18+
Yağmurun Ritmi

Бесплатный фрагмент - Yağmurun Ritmi

Türkçe ve Rusça Modern Şi̇i̇rler

Объем: 130 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее
«Saatler zamanı gösterir, zaman ise insanları»
«Часы показывают время, а время — людей»

Origami

Origami sadece katlanmış bir kâğıt değil,

sessizliğin içinde duran ince bir şekil.

Bazen kader gibidir, insana benzer,

dokunursun, değişir, izini gizlemez.

Bir kâğıt gelir sana, bembeyaz, boş,

geçmişsiz, formsuz, suskun ve hoş.

Kim olacağı ellerinde gizli,

her kat bir karar, her iz bilinçli.

Hata silinmez, kaybolmaz izler,

zaman bastırır — şekle dönüşür sözler.

Origamide fazlalık yoktur asla,

eklenmez hiçbir şey — katlanır başka.

Hayat gibi bu da: yeniyle değil,

olan; doğru katlamakla büyür dil.

Kâğıt kırılgandır, ama gücü orada,

korur kendini, yitmez.

Hatırlar her şeyi — açsan bile,

çizgiler kalır, sessizce, derinde.

Оригами

Оригами — не просто сложенная бумага,

тонкая форма, что стоит в тишине.

Иногда она, как судьба, напоминает человека,

прикасаешься — меняется, следов не прячет.

Приходит к тебе лист бумаги, белоснежный, пустой,

без прошлого, без формы, тихий и приятный.

Кто он станет — скрыто в твоих руках,

каждый сгиб — решение, каждый след — осознан.

Ошибку не стереть, след не исчезнет,

время придавит — слова превратятся в форму.

В оригами нет лишнего,

ничего не добавляется — сгибается другое.

Жизнь похожа на это:

не новым, а умением правильно сложить то, что есть,

Бумага хрупка, но сила её здесь,

сохраняет себя, не теряется.

Помнит всё — даже если развернёшь,

линии остаются тихо, глубоко внутри.

İstanbul

Gün Başladı

Gün başladı, sabahın martı çığlıklarıyla,

Sokaklar sessiz, ilk adımlar düşer yollara.

İlk esnaf dükkan kapısını açar,

Çiçek kokusu sarar etrafı, sanki bahar yeli eser usulca.

İlk arabalar yollardan geçer,

Kediler çıkar, yiyecek aramaya.


Gün Ortası

İnsanlar doldurur sokakları, telaş ve gürültüyle,

Vitrinler dolup taşar, satıcılar çağırır, müşteriler geçer.

Rengârenk bir kalabalık: çocuklar, çingeneler, yabancılar…

Hayat akar, şehirde neşe ve uğultu.


Akşam

Camiden yükselir ezan, Son vapur geçer

Boğaz’dan. Kıyıda kahvehaneler ışık saçar,

Sulara yansır parıltı, ruhu okşayan bir sessizlikle.

Âşıklar banklarda, gözlerde sevda,

Yaşlı bir kadın güller satar, her adımda bir masal gibi.


Gece

Sokaklar boşalır, sessizlik çöker her yana,

Geriye yalnız kediler kalır, geceyi arayan.

Biz el ele yürürüz, sevgiyi paylaşarak,

Çiçek kokusu dolar sokaklara, huzurla sarar.

Her şey sessiz, sakin, gönüller dingin,

Geceyle birlikte düşlerimiz serinler.

Стамбул

Утро

Утро началось — крики чаек в небесах,

Улицы тихи, первые путники бегут в такт.

Торговец открывает дверь своего магазина,

Цветочный аромат кружит вокруг.

Первые машины скользят по дорогам,

Кошки выходят на охоту, ищут завтрак свой.


Полдень

Люди наполняют улицы, суета и шум,

Витрины сверкают товарами,

продавец зовёт прохожих.

Яркое множество — дети, цыгане, иностранцы,

Жизнь течёт, город полон радости и звуков.


Вечер

Из мечети звучит азан и мелодия молитвы,

Последний паром идёт, крики: «Босфор! Босфор!»

Кафе у реки светят огнями,

Отражение играет на воде,

тихая музыка обнимает душу.

Влюблённые сидят на скамейках, в глазах — любовь,

Старушки продают цветы,

каждый шаг напоминает сказку.


Ночь

Улицы пусты, тишина окутывает всё вокруг,

Лишь кошки бродят, ночь и еду ищут.

Мы идём рука об руку, делясь любовью,

Запах цветов наполняет улицы, окутывает покоем.

И ночью наши сны прохладой веют над городом.

Alevi Tutusturan Sevgi

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart

Alevi tutustur aşk

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart

Yasaklar söndürür alevi

Umursama, es, özgür rüzgar

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart

Sen dolduruyorsun yelkenleri

Sen yaratıyorsun bu yolu

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart

Başlangıç ve sonusun yolculuğur

Piramit yarat ve yık

Taşları hayal et

Kemikleri dinle kumda

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart

Ey rüzgar, hayat yaratıyorsun

Ve alıyorsun

Korlerimi tutustur, aşkımı yak

Rüzgar, korleri kabart

Es, rüzgar, es, korleri kabart…

Любовь, которая разжигает пламя

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли.

Разожги пламя любви,

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли.

Запреты тушат пламя,

Не обращай внимания, дуй, свободный ветер.

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли.

Ты наполняешь паруса,

Ты создаёшь этот путь.

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли.

Ты — начало и конец путешествия,

Создай и разрушь пирамиду,

Воображай камни,

Слушай кости в песке.

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли.

О ветер, ты создаёшь жизнь

И забираешь её.

Разожги угли моей любви, зажги пламя.

Ветер, раздувай угли,

Дуй, ветер, дуй, раздувай угли…

Kart Evi

Hayat ellerime kartlar verdi

Oynuyorum, düzen böyle, her şey belli

Bazen kazanırım kovalayarak

Bazen kaybederim sessizce, usulca, deli

Güzel günler olur, parlak ve açık

Bazen hüzün dolu, sessizlik içinde saklı

Kurallar bana belirsiz göründüğünde

Kenarda kart evimi kurarım yalnız başıma,

aklımda naklı

O dayanır kırılgan, zarif biçimde

Ama ilk rüzgâr alır onu incecik, gizlice

Tekrar karıştırırım desteyi, tahmin ederim

Şans için, kendi bildiğim küçük bir parça, sessizce

Bu garip sanatta yetenekli değilim

Ama belki anlam kartlarda değil, bilirim

Sonsuz ayrılıktan yoruldum

Ve temiz kartlarla yeniden başlarım

Yeniden, derin

Карточный дом

Жизнь сдала мне карты в ладони,

Я играю — так устроен порядок всего.

Бывает, побеждаю в погоне,

А бывает, теряю всё тихо, постепенно, без остатка.

Бывают дни — прекрасные, ясные,

А бывают — с тоской, спрятанной в тишине.

Когда правила кажутся мне неясными,

Я строю свой карточный дом в стороне, один,

с мыслями в сердце.

Он держится — хрупко, изящно,

Но первый же ветер сдувает его тонко, скрытно.

Я снова тасую колоду, гадаю,

На счастье, на что-то своё маленькое, тихо.

В этой странной игре я не силён,

Но, может быть, смысл не в картах я знаю.

Я устал от бесконечной разлуки,

И снова начинаю с чистых карт, вновь, глубоко…

Zombi

Zombi, zombi!

Sen beni zombi yaptın,

Ne yaşayan, ne ölü.

Adımlarım boşlukta,

Nefesim sustu,

Kalbim artık atmıyor.

Bu ayrılık beni öldürdü,

Artık hayatta değilim.

Gözlerim karardı,

Gözyaşlarım kızardı,

Tenim soldu, ışık gitmiş,

Tırnaklarım kemirilmiş, ellerim titriyor.

Zihnim bulanık,

Sözcükler yankılanıyor içimde.

Artık ben yokum bu dünyada,

Sadece bir kabuk, bir gölge.

Yürüyorum, konuşuyorum, yiyorum,

Ama kalbim hâlâ atmıyor,

Nefeslerim göğsümü doldurmuyor.

Sensiz dünya sönmüş,

Karanlıkta yalnızım.

Zombi, zombi.

Artık sadece bir zombi oldum.

Зомби

Зомби, зомби!

Ты сделал из меня зомби.

Неживая, немёртвая,

Хожу, но не дышу,

Сердце не бьётся.

Ты убил меня этим расставанием,

Больше нет меня в живых.

Глаза потухли,

Покраснели от слёз,

Кожа побледнела — нет сияния,

Ногти откусаны, руки дрожат.

Разум затуманился,

Эхом доносятся все слова.

Нет меня больше в этом мире,

Только тело, оболочка.

Хожу, говорю, ем,

Но сердце уже не бьётся,

Вдохи грудь не наполняют.

Без тебя мир потух — я одна во тьме.

Зомби, зомби!

Теперь я просто зомби!

Sessizliğinin Çölünde

Sessizliğinin çölünde kayboldum ben,

Sözlerin az, bir pınar gibi derinden.

Serap peşinde bir yolcuyum her dem,

Bu fânî dünyada garip, yorgun bir beden.

Çeker beni, fakat kum saati gibi akar,

Zaman durmaz, kalbimde iz bırakır.

Yürürüm, rüzgâr siler her adımı,

Dönüp bakınca unuturum başlangıcımı.

Güneş yanar, vakit durmaz, yol devam eder,

Yürüyenin altında yeniden belirir kader.

Yolcu için yazılmış son, kendi sonunda gizli,

Bitirmek için yolu sabır gerek, gizli bir izdir.

Yalnız diledim, bir damla su içmeyi,

Sözlerinin kuyusundan serinlemeyi.

Susuzluğumu dindirmekti tek arzum,

Ve bu ömür yolunda biraz güç bulmaktı muradım.

В пустыне твоего молчания

Я потерялась в пустыне твоего молчания,

Твои слова редки, как родник из глубины.

Я путница, всегда ищущая мираж,

В этом бренном мире странная, усталая душа.

Он тянет меня, но, как песочные часы, утекает,

Время не останавливается, оставляет след в сердце.

Я иду, ветер стирает каждый мой шаг,

Обернувшись, я уже не помню начала пути.

Солнце жжёт, время не замирает —

дорога продолжается,

Под ногами идущего вновь возникает судьба.

Для путника конец пути уже написан,

Чтобы завершить дорогу, нужна терпимость —

тайный след.

Я лишь пожелала испить немного воды,

Из колодца твоих слов, освежиться.

Утолить жажду было моим единственным желанием,

И найти немного сил на этом жизненном пути.

Tuz ve Şeker

Yakışıklı, tuz ve şeker,

Sözlerin tatlı, yolların tuzlu,

Kalbimi yakıyorsun bir anda.


Güzelsin, sözlerinle çekiyorsun,

Ama davranışların tuzlu ve soğuk,

Rüzgar gibi ateşli, kanı kaynayan,

Aşk sana uzak değil mi?


Tuz ve şeker, sevgilim,

Öpüşlerin şerbet gibi,

Tatlı sözler dudaklarından dökülür,

Ama her tatlı yalan

Kalbime tuz serpiyor.


Kime gidiyorsun gecenin koynunda,

Kime veriyorsun sevgini, sözlerini?

Sen hem tatlı hem tuzlusun,

Her şey sende var, hatta fazlası.


Ama bana sade bir adam gerek,

Yanımda olacak, sessiz ve güven veren.

Senin oyunların, sözlerin, bakışların —

Hepsi bana uygun değil.


Tuz ve şeker, sevgilim,

Beni yakıp söndürecek misin?

Sen benim için

Hep tuz ve şeker olarak kalacaksın.

Соль и сахар

Красавчик, соль и сахар,

Твои слова сладкие, дороги — солёные,

Ты обжигаешь моё сердце в одно мгновение.


Ты красив, притягиваешь своими словами,

Но твои поступки солёные и холодные,

Как ветер — пылкий, с кипящей кровью,

Разве любовь тебе близка?


Соль и сахар, любимый,

Твои поцелуи как шербет,

Сладкие слова льются с твоих губ,

Но каждая сладкая ложь

Сыплет соль на моё сердце.


К кому ты идёшь в объятиях ночи,

Кому отдаёшь свою любовь и слова?

Ты и сладкий, и солёный,

В тебе есть всё — даже слишком.


Но мне нужен простой мужчина,

Который будет рядом, тихий и надёжный.

Твои игры, слова, взгляды —

Всё это мне не подходит.


Соль и сахар, любимый,

Ты сожжёшь меня и погасишь?

Ты навсегда останешься для меня

Солью и сахаром.

Zaman Siler mi Hafızayı?

Zaman siler mi hafızayı,

Tenimde kalan izi?

Kırışıklıklar sessiz iner,

Yıllar sarar sanki bizi.

Zaman siler mi hafızayı,

Bu soru dondurur beni.

Çünkü hafıza insandır,

Unutmak değil sebebi.

Zaman siler mi sevdikleri,

Savurur mu rüzgarla?

Bir Bach sesi uzaktan gelir,

Deniz susar ağlarca.

Zaman siler mi hafızayı,

Ve söndürür mü ışıkları?

Bir sır gibi kalır içimde,

Geç saatin anlamları.

Fotoğraflar kalır belki,

Bir bakış — sonsuz yemin.

Ben adlarını yazdırırım,

Tenime, en derin yerin.

Zaman siler mi hafızayı?

Bunu söylemem belki hiç.

Ama isimler kalacak bende,

Onlar benim, sonsuz biç.

Сотрёт ли время память?

Сотрёт ли время память,

След, что на коже спит?

Морщины тихо лягут,

А годы — обовьют, как нить.

Сотрёт ли время память?

Вопрос — как холодный лёд.

Ведь память — это люди,

И сердцу прощенья нет.

Сотрёт ли время близких,

Унесёт ли ветром ввысь?

Лишь Бах звучит над морем,

И плачет молча жизнь.

Сотрёт ли время память,

Погасит ли свет огней?

Тайна живёт во мне одной —

Что ждёт нас в час поздний?

Останутся, может, фото,

И взгляд — как клятва в тиши.

Я выжгу их имена

На коже, в глубине души.

Сотрёт ли время память?

Ответа, быть может, нет.

Но имена останутся в сердце —

Мой вечный, земной обет.

Seninle

Seninle yan yana olmayı isterdim,

Seninle uyanmayı,

Şafakları birlikte karşılamayı.

Seninle uyumayı kollarında,

Gece seninle uyumayı…

Ya da hiç uyumamayı.

Seni dudaklarından öpmeyi,

Uzun uzun, durmaksızın,

Elini hep, her yerde tutmayı.

Hayat yolumu seninle yürümeyi,

Yanında…

Sadece seninle.

С тобой

Я хотела бы быть рядом с тобой,

С тобой просыпаться,

Встречать рассветы вместе.

С тобой засыпать в объятиях,

Спать с тобой ночью…

Или вовсе не спать.

Целовать тебя в губы

Долго-долго, не останавливаясь,

Держать за руку —

Всегда и везде.

Пройти путь своей жизни

Рядом с тобой.

Только с тобой.

Balıkçı

Eski bir gömlek, yorgun denizci,

Ellerinde tuz, kalbi sessizci.

Dalgalar fısıldar, zaman susar,

Balıkçı ağ atar, umut yorar.

Balık bekler, vakti yakın,

Hayat geçer, sessiz bir masalın.

Ukulele çalar, rüzgar ağır,

Balıkçı konuşur, deniz sağır.

Yalnız bir akşam, yaşlık geride,

Rüzgar der: «Bırak onu denize.»

Balık son kez nefes alır,

Ağlar çözülür, umut arınır.

Son günü geldi, güneş batar,

Rüzgar eser, deniz yatar.

Fısıltı kalır, yol dolar,

Rüzgarla gitti balıkçı, rüzgarla var.


Рыбак

Старая тельняшка —

На старом моряке.

Мокрая рубашка,

Соль в его руке.

Рыбак ловит рыбу,

Рыба ждёт свой час.

Жизнь идёт красиво,

Мимо всех из нас.

Грустные мотивы —

Укулеле журчит,

Рыбак ловит рыбу,

С ней же говорит.

Одинокий вечер,

Старость позади,

Тихий ветер шепчет:

«Рыбу отпусти».

Та глотает воздух,

Как в последний раз.

Отпускает сети —

Рыбе он дал шанс.

День его последний,

Вечер подошёл.

Ветер тихо шепчет…

С ним рыбак ушёл…

Kayalıktan atlıyorum

Koşarak atlıyorum kayalıktan,

Arkamı dönüyorum — yok oldum ansızın.

Yükseklikten bakınca anlıyorum:

Sen de mi atladın, yoksa yalnız mı ben?

Rüzgar saçlarımı savurur hafifçe,

Kalbim çırpınır boşlukta sessizce.

Bir el tutar mı beni, bilmiyorum hâlâ,

Belki düşeriz ayrı, karanlıkta yalnızca.

Ama atlıyorum yine, korkusuzca,

Sevgi bir uçurum, sarılmalardan yaratılmış.

Belki beraber,

Belki yalnız başıma.

Yüreğimle atlıyorum

Sonsuz boşluğa.

Bilmiyorum, elini tutuyor musun…

Прыгаю со скалы

Разбежавшись, я прыгаю со скалы,

Обернувшись — вдруг меня и нет.

С высоты я понимаю:

Ты тоже прыгнул или я одна?

Ветер слегка развевает мои волосы,

Моё сердце бьётся тихо в пустоте.

Держит ли меня чья-то рука — я всё ещё не знаю,

Возможно, мы упадём раздельно, во тьме, одни.

Но я снова прыгаю, бесстрашно.

Любовь — это обрыв, созданный из объятий.

Может быть, вместе,

Может быть, я одна.

Сердцем я прыгаю

В бесконечную пустоту.

Не знаю, держишь ли ты меня за руку…

Karantina

Sevdamın karantinası işe yaramadı,

Seni unutmaya çalıştım,

Tanrı bilir, zaman yaramadı.

Gözlerimi kapattım,

Belirdi yüzün yeniden,

Yokluğun var ama yanımda

Her an, her hece.

Düşlerim, hislerim seninle dolup taşar.

Sesin, kokun, bakışların içimde yankılar,

Ruhumu sarar.

Sen bir hastalık, ilaç değilsin,

Ben sersemim.

Karantinamı bozmak isterim,

Elim kolum bağlı,

Kalbim hapishanem.

Gözlerini unutmak için ilaç nerede, söyle bana?

Sana karşı iyileşmek için hastaneye gitsem de,

Odada bile seni göreceğim, rüyalarımda seninle.

Nasıl mutlu yaşadığımızı,

Nasıl aşık olduğumuzu,

Kalbim hâlâ seninle

Her nefeste, her hecede…

Карантин

Карантин моей любви не помог —

Я пыталась забыть тебя, видит Бог.

Ни время, ни тишина, ни покой

Не стерли тебя из памяти моей.

Закрою глаза — и ты снова со мной,

Тебя нет, но ты рядом в каждый момент.

Твой образ вспыхивает, как боль,

Как неизлечимый внутренний свет.

Мои мысли и чувства переполнены тобой,

Твой голос, твой запах, твой взгляд —

Эхом отдаются во мне,

Окутывая душу, не давая дышать.

Ты — болезнь. Ты — не лекарство.

Я в бреду, между «нельзя» и «хочу».

Я мечтаю сорвать этот карантин,

Но руки и ноги связаны, сердце — в плену.

Где лекарства, чтобы забыть твои глаза?

Скажи мне, где спасение найти?

Я бы легла в больницу лечиться от тебя,

Но даже там ты придёшь ко мне во сне.

Во сне мы счастливы.

Во сне мы влюблены.

А наяву моё сердце всё ещё с тобой —

В каждом вдохе.

В каждом мгновении.

Buz ve Gül

Kar içinde dondu gülüm,

Buz sardı yapraklarını,

Filiz titredi,

Zaman durdu.

Tazeliği gözlerimi büyüler,

Kokusu sarhoş eder,

Kalbi yakar.

Ama karın soğuk örtüsü altında,

Yıllar sessizce erir,

Yok olur.

Tabloda dursa bir anlığına,

Her şey değişirdi,

Başka bir hayat,

Sonsuz tazelik öderdi bedelini.

Ama değil,

Bu onun yazgısı.

Mutluluk bekleyişinde dondu,

Buzdan hapiste kayboldu anı.

Güller fırtınadan korkar,

Sessizlik çığlık gibi çöker üzerine.

Kalp donmuş,

Düşler buz içinde,

Ama hâlâ umut,

Kırık bir ışık gibi parlar.

Buz ve gül,

Zamanın esiri,

Aşk bekler,

Sessiz bir fırtına gibi.

Лед и роза

Моя роза замёрзла в снегу,

лёд обвил её листочки,

росток задрожал, время остановилось.

Её свежесть очаровывает глаза,

её запах пьянит, сердце жжёт.

Но под холодной снежной мантией

годы тихо тают, исчезают.

Если бы она застыла на картине,

всё сложилось бы иначе, другая жизнь.

Вечная свежесть платила бы цену,

но нет — это её судьба.

В ожидании счастья она замёрзла,

потеряна в ледяной тюрьме мгновения.

Розы боятся бури,

и тишина падает, как крик.

Сердце замёрзло, мечты в ледяной дали,

но всё ещё надежда мерцает, как сломанный свет.

Лёд и роза — пленники времени,

а любовь ждёт, как тихая буря.

Hatıram

Hatıram —

İçimde güzel bir anı.

Hiçbir şey solduramaz senin parıltını.

Ellerinin dokunuşu,

Sesin ve gülüşün.

Bakışların, dudaklarının teması —

Hepsi ruhumda kaldı.

Yalnız senin kokun, ne yazık ki,

Sessizlikte saklanamıyor.

Сувенир

Моё воспоминание —

Прекрасный след внутри меня.

Ничто не может погасить твой блеск.

Прикосновение твоих рук,

Твой голос и смех.

Твои взгляды, прикосновение губ —

Всё осталось в моей душе.

Лишь твой запах, увы,

Не удаётся сохранить в тишине.

Güneş

Sen İkar değilsin, ben de güneş,

Ama aşk yükseltti ikimizi hep.

Adım adım geldin, yandı için,

Yasak ateşte aradın sevincin.

Bilirdin, yakınlaşmak yasaktı,

Ama ışık kalbini yaktı.

Her gün ileri, hep ileri koştun,

Hayat pahasına bile aşka dokundun.

Sonra seçimin başka oldu,

Günün yarım, geçen soğuk, donuk.

Ateş yok, ışık da yok içinde,

Sadece gölge, karanlık biçimde.

Солнце

Ты — не Икар, и я не Солнце,

но любовь вознесла нас к высоте.

Шаг за шагом ты шёл, сгорая,

в запретном огне искал утешенье.

Ты знал: приближаться к мечте нельзя,

но её свет обжигал тебя.

День за днём ты вперёд стремился,

даже ценой всей жизни к любви тянулся.

Но выбор твой оказался иным:

полумрак стал твоим домом пустым.

Там нет огня и нет уже света —

лишь холод и тьма, вот твоя планета.

Karşılıksız Aşk

Çim filizlenir,

Zaman acıyı siler.

Aşk elbet sana gelir,

Kalbinin kapılarını açar.

O tek kişi olur, ruhunu sarar.

Şimdi ise karşılıksız aşk

Yaralar, yorar.

Senin gücün, senin armağanın:

Kalbin yaşıyor,

Derin bir sevgiyle dolu.

Ama ne yazık ki henüz karşılık bulmadı.

Bir gün aşkın mutluluğunu tadacaksın.

Şimdilik ise

Her günü yaşamaya çalış.

Çim filizlenir,

Zaman acıyı siler.

Kalbin acıyı unutur,

Yeni bir aşk için yer açar.


18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.