аннотация
В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).










![[конец цитаты]](https://store.ridero.ru/images/w200?bucket=yc:store-raw-data.ridero.store&key=ridero/sku/2016-03/56c72b2f0d1a390500f34f4a/rev.2022-08-31T00:02:42.417Z/cover-front.png&format=original)