
Глава 1. Пыль и чешуя
Тяжелый, паточный аромат лилий заполнил комнату, пробираясь в самые легкие и оседая там липким налетом. Этот запах казался мне физически ощутимым, почти осязаемым — будто невидимые щупальца растения пытались задушить меня в собственной постели. Мои ноздри невольно дернулись, вызывая раздражение, которое кольнуло где-то под ребрами.
Я медленно, преодолевая вязкую сонливость, поднялась с кровати. Простыни, измятые и прохладные, неохотно выпустили меня из своих объятий. Босые ступни коснулись гладкого деревянного пола, и по коже пробежал легкий холодок. Сделав шаг, я ощутила каждую шероховатость половицы.
Взгляд упал на стол. Там, в изящной вазе, стояли они. Огромные, белые, вызывающе свежие — цветы, которые в этой комнате были лишними. Я сделала резкий выпад в сторону стула, стоявшего неподалеку. Пальцы нащупали грубую, плотную ткань — мой старый дорожный плащ, заброшенный сюда еще с вечера. Я схватила его, чувствуя ворс под ногтями, и одним широким, гневным движением накинула на букет. Лилии под тканью глухо хрустнули, их сладкий дух мгновенно притупился, погребенный под слоем тяжелой шерсти.
— Айрин, когда ты уже выбросишь эти цветы? — голос мой прозвучал сипло, с отчетливой ноткой досады.
Я снова опустилась на край матраса, чувствуя, как пружины прогибаются под моим весом. Наблюдать за Айрин было утомительно: она напоминала яркую птицу, запертую в клетке платяного шкафа. Она металась, её пальцы судорожно перебирали вешалки, создавая непрерывный шорох шелка и атласа.
— Эйра, ну ты совсем ничего не понимаешь! Рик подарил их мне вчера на свидании, — она обернулась, и в её голосе я услышала искреннюю обиду. Она бросила быстрый, полный сожаления взгляд на бесформенный бугор под моим плащом, а затем с силой впихнула охапку не подошедших нарядов обратно в шкаф. Дверцы жалобно скрипнули.
— Меня не интересует, что он тебе вчера подарил. И вообще, я не понимаю, зачем нам идти на бал к этим чешуйчатым? — я с силой откинулась назад. Лопатки встретились с твердой, прохладной поверхностью стены. Согнув ноги в коленях, я подтянула их к груди и закинула пятки на покрывало, ощущая приятное натяжение в мышцах.
— Ты… Я тебя не понимаю! Как можно ни разу не влюбиться за свои двадцать пять лет? — Айрин уже не слушала мои ворчания. Она ловко проскользнула в очередное платье. Ткань — глубокого бордового цвета — мягко обволокла её фигуру, подчеркивая каждый изгиб.
Она закружилась перед зеркалом. Я невольно засмотрелась на то, как солнечный луч, пробившийся сквозь щель в занавесках, заиграл в её каштановых волосах, превращая их в жидкое золото. Её ярко-зелёные глаза сияли, точно отшлифованные изумруды.
— Тебе идёт, — слова дались мне с трудом, они будто застряли в горле, но я выдавила их, видя, как замерло её дыхание в ожидании одобрения.
— Правда? Мне тоже очень нравится! — Айрин просияла так ярко, что мне захотелось зажмуриться. Она тут же потянулась к шкатулке, и комната наполнилась тонким мелодичным перезвоном серебряных серег.
Я тяжело вздохнула, прикрыв глаза. Я знала этот блеск в её глазах — она не отступит, пока не превратит меня в подобие светской дамы.
Мой взгляд лениво блуждал по горе тряпья на кровати, пока не зацепился за что-то странно простое. Голубое платье. Без кружев, без золотого шитья, без вызывающих вырезов. Просто цвет весеннего неба, чистого и холодного. Губы сами собой растянулись в ухмылке. Я пружинисто вскочила, преодолев расстояние до кровати в один шаг. Пальцы сжали мягкую ткань.
Подойдя к зеркалу, я приложила платье к груди. На фоне яркой Айрин я буду выглядеть как бледная тень, как случайная гостья. Идеально.
— То, что надо, — пробормотала я, чувствуя странный азарт. — Я надену вот это!
Айрин замерла с одной сережкой в руке. Секунда тишины, а затем комнату взорвал её звонкий смех.
— Ты серьёзно? Ужас! Оно же совсем не броское. С таким подходом у тебя не будет ни единого шанса!
— А мне и не надо, — я хладнокровно выудила из коробки свои любимые черные серьги. Тяжелые, строгие, они контрастировали с нежностью платья, добавляя образу нотку яда. — Вот, так ещё лучше.
Айрин опустилась на стул, её плечи поникли, а пальцы коснулись висков, будто у неё внезапно разболелась голова.
— Эйра, да ты демон в юбке! Совсем не даёшь шанса бедным дракончикам…
Она поднялась, её лицо снова стало серьезным, даже торжественным.
— Всё, хватит болтать! Нам нужно собираться, они не терпят опозданий. Там всё строго. И помни: мы едем за твоим будущим, Эйра.
Подготовка превратилась в ритуал. Я сидела неподвижно, пока Айрин, сосредоточенно закусив губу, колдовала над моей головой. Я чувствовала каждое движение её ловких пальцев: как они разделяют пряди, как стягивают их, как холодный металл заколок-звезд касается кожи головы. Это было почти медитативно, если бы не растущее внутри чувство протеста.
Когда она наконец отступила, я взглянула на свое отражение. Из зеркала на меня смотрела незнакомка. Темные волосы, усмиренные сложной косой, казались еще чернее, а голубой шелк платья заставлял мои глаза гореть холодным, почти стальным огнем.
— Спасибо, Айрин, — тихо произнесла я. Внутри все сжалось.
Выход из дома стал переломным моментом. Свежий вечерний воздух ударил в лицо, вымывая из легких остатки приторных лилий. Город шумел, кареты катились по мостовой с глухим стуком колес, а фонари зажигались один за другим, словно цепочка светлячков.
Подножка экипажа слегка качнулась под моей ногой. Внутри пахло старой кожей и духами Айрин. Она всю дорогу что-то щебетала — её слова о «прекрасных чешуйчатых крыльях» Рика пролетали мимо меня, как опавшие листья. Я смотрела в окно, наблюдая, как небо из розового становится чернильно-синим.
А затем появился замок.
Он не просто стоял — он довлел над миром. Глыба черного камня, высеченная в самой скале, казалась живым существом. Огни факелов в его окнах пульсировали, как кровь в жилах. А над башнями, в густеющих сумерках, я увидела их — тяжелые, мощные тени. Драконы. Размах их крыльев заставлял воздух дрожать, и этот гул я ощущала всем телом, каждой клеточкой кожи.
Внутри замок оглушил меня. Блеск золота, отраженный в тысячах хрустальных граней люстр, резал глаза. Шум сотен голосов, шорох тяжелых мантий, запах озона и дорогого вина. Это была территория хищников, замаскированная под праздник.
Айрин исчезла почти мгновенно, стоило ей завидеть в толпе мужскую фигуру с золотистой вышивкой на камзоле. Я осталась одна, прижавшись спиной к холодной мраморной колонне.
— Позвольте пригласить вас на танец?
Я вздрогнула. Рядом стоял молодой мужчина. Красивый? Пожалуй. Но в его глазах читалось то самое снисходительное превосходство, которое я ненавидела больше всего. Я видела, как он окинул взглядом мое простое платье, как на его губах заиграла едва заметная, покровительственная усмешка.
Я медленно выпрямилась, расправляя плечи.
— Благодарю, но я предпочитаю стоять, — мой голос был ровным и холодным, как лед в бокале. — Слишком много чешуи на один квадратный метр, у меня кружится голова.
Дракон нахмурился, не привыкший к отказам, но я уже отвернулась, ища глазами выход на балкон. Мне нужно было вдохнуть настоящего воздуха, прежде чем этот фальшивый блеск окончательно меня задушит.
Я еще не знала, что из темного угла зала, скрытого тенью тяжелых портьер, за каждым моим движением уже наблюдают глаза цвета расплавленного золота. Кэлтан видел всё: и мой гнев на цветы, и мое «скучное» платье, и то, с каким ледяным безразличием я только что отшила одного из лучших воинов его рода.
Охота началась, хотя я об этом еще не подозревала.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь унять раздражение, но воздух, пропитанный запахом воска и тяжелых мужских одеколонов, только подстегивал его. Мои пальцы судорожно сжали края маленькой сумочки, так что костяшки побелели, а тонкий шелк ткани жалобно хрустнул.
Не успела я сделать и шага в сторону, как передо мной возник еще один дракон. Его камзол из плотной чешуйчатой ткани переливался темно-синим, а пуговицы — ограненные сапфиры — слепили глаза при каждом его вдохе.
— Прекрасный вечер для знакомства, не так ли? — его голос был низким, с характерной для их расы вибрирующей ноткой.
Я не ответила, лишь слегка склонила голову набок, наблюдая, как он бесцеремонно сканирует меня взглядом: от кончиков моих туфель до заколок-звезд в волосах. Следом за ним, словно почуяв добычу, придвинулся второй, постарше, с хищным разворотом плеч. Я чувствовала себя редким экспонатом в музее — какой-нибудь пыльной вазой из забытой эпохи, которую оценивают лишь с одной целью: сколько за нее дадут на аукционе. Моя кожа буквально зудела под их пристальным вниманием.
Музыка сменилась: скрипки начали выводить более высокую, стремительную партию. Ритм ускорился, ударяя по барабанным перепонкам. Пары в центре зала закружились в вихре тканей. Я видела, как взлетают подолы платьев, как блестят капельки пота на висках танцующих, и как они улыбаются друг другу — искренне, с тем самым пугающим меня восторгом. Волнение, холодное и склизкое, начало подниматься от самого желудка к горлу.
Внезапно смычки замерли в воздухе, оборвав ноту на полуслове. Тишина упала на зал, словно тяжелый бархатный занавес. Я затаила дыхание, чувствуя, как заложило уши.
Все взгляды, точно по команде, обратились к массивному возвышению в конце зала. Там, на троне, высеченном из цельного куска обсидиана, восседал он. Огромный черный дракон в человеческом обличье, но его истинная суть просачивалась сквозь поры: зрачки — вертикальные щели, кожа на скулах отливает антрацитовым блеском.
— Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать нашу силу и могущество, — его рык был подобен звуку камнепада в горах. Вибрация голоса прошла сквозь подошвы моих туфель, заставив кости мелко вибрировать. — Но также — чтобы найти достойных невест для наших сыновей.
По моей спине, вдоль каждого позвонка, пробежал ледяной холодок. Я невольно обхватила себя руками за плечи. Мои пальцы впились в мягкую ткань голубого платья, сминая её. Неужели Айрин… неужели она всерьез думает, что я позволю надеть на себя золотой ошейник «истинной пары»?
Я украдкой повернула голову. Айрин стояла в десяти шагах от меня. Её рука покоилась на предплечье Рика, и она что-то быстро шептала ему, приподнимаясь на цыпочках. Её лицо буквально светилось — в свете люстр она казалась фарфоровой статуэткой, оживленной магией. Она была счастлива. А я… я чувствовала себя лишней деталью в этом отлаженном механизме.
Тяжело вздохнув, я отвернулась, чувствуя, как шея затекла от напряжения.
Я нашла укромное место между двумя массивными колоннами, чьи тени создавали подобие защиты. Прислонившись затылком к холодному камню, я ощутила его спасительную твердость. Глаза щипало от яркого света. Я широко, не скрываясь, зевнула, чувствуя, как челюсть сводит от усталости.
Прошел час, а может, вечность. Толпа перед троном начала редеть, растекаясь по залу. И тут я снова увидела Айрин. Она была в самом эпицентре светского роя. Несколько девушек в пышных нарядах теснились вокруг нее, кокетливо прикрываясь веерами и перешептываясь. Но центром их внимания был мужчина, стоявший напротив.
Он был выше остальных. Темные волосы, безупречная осанка и аура такой силы, что воздух вокруг него казался густым. Его взгляд — тяжелый, изучающий — медленно скользил по лицам девушек, пока, наконец, не зацепился за меня.
На долю секунды наши глаза встретились. Я почувствовала, как по телу прошла электрическая искра, но тут же подавила это ощущение. Я не стала кокетничать, не опустила взгляд и не улыбнулась. Напротив, я демонстративно, медленно отвела глаза в сторону, вложив в этот жест всё свое пренебрежение. Мне не нужно было его внимание. Мне не нужен был этот бал.
Я резко оттолкнулась от колонны. Ткань платья зашуршала по полу, когда я круто развернулась на каблуках. Каждое мое движение было резким, рубленым. Я не шла — я прорывалась к выходу, чеканя шаг по мраморным плитам, мечтая только об одном: сорвать это платье и смыть с кожи запах чужого величия.
Я почти бежала. Мои каблуки выбивали дробный, дерзкий ритм по мрамору, который эхом отдавался от высоких сводов. Каждый шаг отзывался в позвоночнике: прочь, прочь, прочь. Тяжелые дубовые двери, инкрустированные золотом, казались непреодолимой преградой, но когда я толкнула их ладонями, они поддались с неожиданной легкостью, пропуская меня в прохладу коридоров. Гул бала за спиной стал тише, превратившись в невнятное гудение потревоженного улья.
Кэлтан
Я стоял неподвижно, пока вокруг меня бурлил океан фальши. Воздух здесь был пропитан приторными духами и амбициями, которые я чувствовал почти на вкус. Девушки вились рядом, словно назойливые мухи, их веера мелькали перед глазами, создавая раздражающий шум. Они улыбались одинаковыми заученными улыбками, и в каждой я видел лишь желание стать частью древнего рода.
Но она…
Она стояла у колонны так, словно её насильно притащили на этот бал и заставили отбывать повинность. Взгляд — недовольный, колючий и бесконечно усталый. Её глаза не скрывали полного отсутствия интереса к происходящему, и именно эта холодная отстраненность, эта искренняя скука среди всеобщего восторга, зацепила меня. В груди что-то странно ёкнуло, ломая привычный ритм сердца.
Я поймал её взгляд — прямой, дерзкий, лишенный всякого благоговения. На мгновение время между нами растянулось, став вязким, как горный мед. Я наконец оторвался от «мух», намереваясь сделать шаг в её сторону, но когда снова посмотрел на тень между колоннами, увидел лишь край голубого шелка и тонкий силуэт, исчезающий в дверях.
— Кэлтан, на кого ты так уставился? — голос Рика вырвал меня из оцепенения. Он стоял рядом, самодовольно поправляя манжеты.
— Просто кое-что интересное заметил, — уклончиво ответил я. Мой голос звучал глухо. Я заставил себя отвернуться и снова надеть маску вежливости, присоединяясь к толпе улыбающихся девиц.
— Айрин, ты просто очаровательна в этом платье, — ворковал Рик, склонившись к подруге той незнакомки.
Я наблюдал за этим со стороны, чувствуя, как внутри закипает цинизм. Он очаровывал очередную жертву, и я знал: это ненадолго. Очередная игра в любовь, где правила известны заранее. Я невольно улыбнулся краем губ, представляя, как через пару дней эта сияющая Айрин будет плакать у него на плече, а Рик — мастерски изображать сочувствие, уже присматривая новую цель. Всё это было слишком предсказуемо. Слишком скучно.
Мимо проходил слуга с подносом. Мои пальцы сомкнулись на тонкой ножке бокала. Стекло было ледяным. Я сделал глоток — колючие пузырьки шампанского приятно щекотали нёбо, обжигая холодом горло, но даже это не смогло вытеснить образ той девушки. Кто она? Почему её безразличие ударило по мне сильнее, чем самое искусное кокетство?
— Кэлтан, ты сегодня не в настроении, — Айрин, заметив мою отрешенность, кокетливым жестом поправила локон, выбившийся из прически. — Что-то случилось?
Её надушенные волосы оказались слишком близко к моему лицу.
— Всё в порядке, Айрин, — я старался, чтобы мой тон был убедительным, хотя внутри всё натягивалось, как струна. — Просто немного устал.
— Может быть, тебе стоит отдохнуть? — предложила она, сокращая дистанцию и почти прижимаясь к моему локтю.
— Возможно, — пробормотал я.
Это прикосновение стало последней каплей. Навязчивость, запах её духов, этот бесконечный фальшивый блеск драгоценностей — всё внезапно стало невыносимым.
— Простите, мне нужно отойти, — бросил я Рику и Айрин.
Не дожидаясь их реакции, я развернулся. Мои сапоги глухо стучали по полу, пока я пересекал зал. Стоило мне выйти за порог, как легкие наполнил свежий ночной воздух. Он был прохладным, бодрящим — настоящий глоток свободы после душной клетки замка.
Я направился в сад. Здесь царило иное величие. Лунный свет серебрил дорожки, превращая листву деревьев в россыпь драгоценных камней. Фонтаны тихо журчали, и этот звук смывал из головы остатки навязчивой музыки. Я шел по извилистой тропинке, чувствуя, как успокаивается пульс, и вглядывался в тени. Где-то здесь, в этом безмолвии, могла скрываться та, что перевернула мой вечер одним лишь скучающим взглядом.
Глава 2. Тайна покрытая дождём
Я прорывалась сквозь анфиладу коридоров, где на стенах дрожали тени от факелов. Мои пальцы судорожно сжимали подол голубого платья, приподнимая его, чтобы ткань не путалась под ногами. Наконец, тяжелый дух замка сменился запахом влажной земли и конского пота. У ворот, освещенных магическими кристаллами, выстроилась вереница экипажей.
Я подошла к первой же карете, стоявшей чуть в тени. Кучер, закутанный в плотный темный плащ, сидел на козлах неподвижно. Его треуголка была низко надвинута на глаза.
— Улица Ремесленников, дом двенадцать, — бросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал от раздражения. — Плачу вдвое, если доставите быстро.
Мужчина лишь коротко кивнул, не оборачиваясь. Я потянула на себя тяжелую дверцу; она открылась с протяжным металлическим скрипом. Забравшись внутрь, я рухнула на кожаное сиденье, которое отозвалось глухим вздохом. Экипаж качнулся, когда кучер хлестнул лошадей, и мы тронулись, оставляя за собой сияющий замок-клетку.
Мягкое покачивание и мерный стук копыт по брусчатке подействовали убаюкивающе. Мои веки, отяжелевшие от усталости и духоты бального зала, начали медленно опускаться. Я пыталась сопротивляться, впиваясь ногтями в ладони, но сон, липкий и глубокий, накрыл меня с головой.
Удар был внезапным и жестоким.
Карету подбросило так, будто мы налетели на скалу. Я не успела даже вскрикнуть — инерция швырнула меня с сиденья. Я больно приложилась коленями о жесткий пол, застеленный ковром, который насквозь пропах пылью. Глухой стон сорвался с моих губ, когда острая боль прошила суставы.
— Всё, никаких больше балов, — прошипела я сквозь зубы, чувствуя, как по щеке катится слеза досады.
Я попыталась подняться, опираясь на сиденье. Голубое платье, еще недавно идеальное, немилосердно задралось, обнажив мои ноги выше колен. Я поспешно одернула смятую, перепачканную ткань, чувствуя, как горит кожа на разбитых коленях.
— Всё из-за Айрин… Зачем только согласилась? Сейчас бы дома сидела с книгой в руках, — я ворчала в пустоту кареты, поправляя выбившиеся из косы темные пряди. Звездные заколки погнулись, одна из них впилась в скальп, и я сорвала её, отбросив в угол.
Я прильнула к окну, ожидая увидеть знакомые очертания городских кварталов, но похолодела. Вместо уютных лавок и фонарей за стеклом мелькали исполинские, кривые силуэты деревьев. Лес обступил дорогу плотной стеной, ветви скребли по крыше кареты, издавая звук, похожий на скрежет когтей. Мы были далеко за пределами города. Сердце пропустило удар, а затем забилось с удвоенной силой, ударяя в ребра, как пойманная птица.
— Эй, кучер! Мы скоро приедем? — выкрикнула я в маленькое смотровое окошко, стараясь придать голосу стальные нотки.
В ответ — тишина. Только свист ветра в щелях и ритмичный, пугающий скрип колес. Страх, холодный и липкий, пополз вверх по позвоночнику. Я резко нырнула рукой в маленькую сумочку, висевшую на поясе. Пальцы коснулись холодного металла — рукояти кинжала. Я сжала его так сильно, что резной узор впился в ладонь, принося странное отрезвление.
— Кучер! Я спрашиваю, мы скоро приедем?! — мой крик сорвался на хрип.
Тишина снаружи стала почти осязаемой. Лошади перешли на шаг, и внезапно карета замерла. Резкое торможение снова бросило меня вперед; я едва успела выставить свободную руку, чтобы не разбить лицо о переднюю панель.
Дверца со стороны кучера медленно отворилась. Я замерла, сжимая кинжал в складках платья. Мужчина спрыгнул на землю — я услышала тяжелый хруст сухих веток под его сапогами. Он подошел к моей двери и рванул её на себя.
В проеме показался темный силуэт. Свет луны едва касался его плеч, оставляя лицо в густой, непроницаемой тени. От него пахло старым лесом и чем-то острым, звериным. Он медленно повернул голову, и я почувствовала на себе его взгляд — тяжелый, лишенный жалости, оценивающий.
— Приехали, — прозвучал хриплый, надтреснутый голос, от которого у меня внутри всё заледенело.
Это был не мой кучер. И это была совсем не улица Ремесленников.
— Приехали? Но это не мой дом! Где мы? — мой голос сорвался на панический шепот, а пальцы впились в холодную обивку сиденья, раздирая шелк.
Кучер не ответил. Он спрыгнул с козел — я услышала тяжелый хлуп его сапог по влажной грязи. Дверца кареты распахнулась с оглушительным скрипом, впуская в салон запах прелой листвы и сырости.
— Выходите, — приказал он. Голос был сухим, как треск ломающихся костей.
Я не двинулась с места. Страх сковал меня, парализовал каждую мышцу, превратив кровь в жидкий лед. Мои глаза расширились, пытаясь выхватить из темноты хоть что-то, кроме его зловещего силуэта.
— Я сказал, выходите! — голос кучера стал угрожающим, он сделал резкий шаг вперед, и карета слегка качнулась под его весом.
Я поняла: сопротивляться в тесном пространстве бесполезно — он явно сильнее. Но сдаваться без боя? Никогда. Медленно, стараясь не выдать дрожи в коленях, я сползла с сиденья. Моя ладонь нащупала рукоять кинжала, спрятанного в складках порванного платья. Холод металла придал мне сил.
Я вышла на небольшую поляну. Вокруг, точно молчаливые стражи, стояли исполинские деревья, чьи корявые ветви сплетались высоко над головой, закрывая небо. Тишина была такой абсолютной, что я слышала оглушительный стук собственного сердца.
— Где мы? И кто вы такой? — спросила я, выпрямляя спину и стараясь, чтобы мой голос звучал твердо, как на занятиях по фехтованию в академии.
Кучер усмехнулся. В бледном свете луны, пробившемся сквозь кроны, я увидела его лицо — оно было искажено судорогой старой ненависти.
— Ты не узнаешь меня, госпожа? — прошипел он, выплевывая слова, словно яд.
Я вгляделась в его черты. Что-то в развороте плеч и форме подбородка казалось знакомым, словно старый кошмар из рассказов отца.
— Я не знаю вас, — ответила я, хотя внутри уже зарождалось страшное подозрение.
— Неужели? А как насчёт твоего отца? Он тоже меня не узнал, когда отнял у меня всё, что у меня было! — прорычал он.
Меня осенило. Сын старого врага. Того самого человека, которого мой отец, будучи судьей, лишил титула и состояния за измену. Я слышала о сыне — он исчез много лет назад, и все считали его мертвым.
— Вы… вы хотите отомстить? — прошептала я, чувствуя, как кинжал в моей руке становится тяжелым.
— Именно так, — ответил он, медленно вытаскивая из-за спины длинный охотничий нож. Сталь хищно блеснула. — Твой отец заплатит за свои грехи. А ты будешь первой.
Бал закончился — началась настоящая игра на выживание. Я крепче сжала рукоять. В моих глазах застыла решимость.
— Мой отец не виноват в ваших бедах, — я заговорила медленно, делая крошечный шаг в сторону, чтобы выйти на более открытое пространство. — Он действовал по закону.
— Закон? Закон для богатых! — взревел он, делая выпад.
Я отступила, чувствуя, как пятка врезается в корень дерева. Лунный свет играл на его ноже.
— Месть не вернёт вам то, что вы потеряли, — продолжала я, лихорадочно соображая. — Она принесёт только больше боли.
Он замер на мгновение, и в его глазах промелькнула тень сомнения, но ярость тут же вытеснила её.
— Слишком поздно для разговоров! — прошипел он и бросился вперед.
Я увернулась в последний момент, чувствуя, как лезвие ножа разрезает воздух в дюймах от моего лица. Холодный ветер ударил по щеке. Не давая ему опомниться, я контратаковала, нанося быстрый, выверенный удар. Кинжал вошел в мягкую ткань его рукава, и он отшатнулся, схватившись за руку. На его лице смешались боль и остервенение.
— Сучка! — прорычал он, бросаясь снова.
Началась отчаянная борьба. Мы кружились по поляне, задевая кусты и спотыкаясь о корни. Я была быстрее и ловчее, академия дала о себе знать. Каждый раз, когда его нож приближался, я находила щель в его обороне. Платье рвалось о ветки, кожа горела от царапин, но я не чувствовала боли — только чистый адреналин.
В какой-то момент он оступился на скользкой траве. Я не упустила шанс: мой кинжал глубоко вошел в его плечо. Крик боли разорвал ночную тишину, и нож выпал из его ослабевших пальцев, глухо стукнув о землю. Я повалила его, прижимая коленом к сырой земле, и приставила кинжал к его горлу.
— Всё кончено, — сказала я, задыхаясь. Мои руки дрожали, но лезвие оставалось неподвижным.
Он смотрел на меня с такой бездонной ненавистью, что мне стало холодно.
— Убей меня, — прохрипел он. — Покончи с этим.
Я колебалась. Моё сердце билось о ребра, как безумное. Я никогда не убивала. Если я нажму сейчас, я стану такой же, как он.
— Я не убийца, — сказала я, глядя ему прямо в глаза. — Но я не позволю причинить вред моей семье.
Я отшвырнула кинжал в сторону и встала.
— Я ухожу. И если когда-нибудь увижу вас снова, я не буду так милосердна.
Я развернулась и бросилась в чащу. Бежала, не разбирая дороги, пока легкие не начало жечь огнем. Только когда карета и поляна остались далеко позади, я остановилась. Вокруг была глушь. Но я была жива.
Спустя часы блужданий по ночному лесу, когда надежда уже почти угасла, я увидела мерцающий огонёк. Это был маленький домик лесничего. Пожилая женщина, открывшая дверь, всплеснула руками при виде моего разодранного голубого платья и испачканного кровью лица. Она укрыла меня пледом, напоила горячим отваром и утром проводила до тракта.
Дома был хаос. Отец метался по кабинету, уже отдавая приказы гвардейцам, когда я вошла в дверной проем. Его ярость была соразмерна его облегчению. Медики хлопотали вокруг меня, перевязывая раны.
— Вы везучая, — заметил один из них, затягивая бинт на моем колене.
Я лишь слабо улыбнулась. Хорошо, что я настояла на боевом факультете.
Дверь распахнулась, и в комнату влетела Айрин. Её лицо было опухшим от слез, а прическа — той самой, над которой она так старалась — превратилась в гнездо.
— Эйра! — она бросилась ко мне, едва не сбив с ног врача. — Почему ты ушла без меня? Если бы я знала, я бы сразу поехала с тобой!
— Просто, Айрин… — я мягко обняла её, чувствуя запах её цветочных духов, который теперь казался мне самым прекрасным ароматом на свете. — Ты так веселилась. Я не хотела портить тебе вечер.
— Я надеюсь, этого кучера найдут и закопают заживо! — выдохнула она в мое плечо.
Я промолчала, понимая, что если бы мы были вдвоем, мне пришлось бы защищать еще и её. Это был план, нацеленный именно на меня.
— Айрин, успокойся. Всё хорошо, я жива.
— В порядке?! — она отстранилась, глядя на мои забинтованные руки. — Тебя чуть не убили! Кто это сделал, Эйра?
Я замялась. Айрин слишком эмоциональна, она пойдет к Рику, Рик — к королю…
— Это был несчастный случай, — солгала я. — Кучер был пьян.
— Не верю! — она топнула ногой. — Ты врешь! Я знаю твой взгляд. Говори правду!
Я посмотрела в её полные тревоги глаза и сдалась.
— Ладно. Это не был несчастный случай. Кто-то всё подстроил.
Айрин побледнела, её губы задрожали.
— Но всё уже хорошо, — я сжала её ладонь, стараясь улыбнуться как можно теплее. — Не переживай. Отец уже обо всём позаботился. Тебе лучше вернуться к Рику и сделать вид, что ничего не произошло. Не нужно привлекать лишнего внимания к этой истории. По крайней мере, пока.
Айрин замерла, её пальцы, всё еще сжимавшие мою ладонь, мелко подрагивали. Она открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент дверь кабинета снова приоткрылась, издав резкий, пронзительный скрип. Вошел отец. Его лицо, обычно спокойное и волевое, сейчас казалось высеченным из серого гранита. В руке он сжимал тяжелый запечатанный конверт, край которого был слегка помят от слишком сильного захвата.
— Айрин, деточка, — голос отца был низким и вибрирующим от сдерживаемого гнева. — Тебе пора домой. Эйре нужен покой и… нам нужно поговорить.
Айрин бросила на меня последний, полный немого вопроса взгляд, затем медленно поднялась. Она поправила складки своего бордового платья, которое теперь казалось неуместно ярким в этой комнате, пахнущей лекарствами и жженой свечой. Шумно выдохнув, она поцеловала меня в щеку — я почувствовала мимолетное прикосновение прохладной кожи и запах её пудры — и бесшумно выскользнула за дверь.
Как только щелкнул замок, отец подошел к моему креслу. Он опустился на одно колено, и я увидела, как под его кожей на челюсти перекатываются желваки. Он положил конверт на маленький столик рядом с подносом, на котором стоял пустой стакан с остатками горькой настойки.
— Это письмо нашли у того человека, Эйра, — тихо произнес он. — Гвардейцы прочесали лес по твоим следам. Его нашли… он был без сознания, но жив.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось. Пальцы непроизвольно дернулись, сминая край бинта на запястье. Белая ткань была жесткой и пахла спиртом.
— Он сказал что-нибудь? — прошептала я, глядя на конверт. На нем не было адреса, только грубая сургучная печать, на которой виднелся нечеткий оттиск — силуэт крыла.
— Нет. Но это письмо… оно было адресовано не ему. Он был лишь орудием. Тот, кто нанял его, знал о твоих занятиях в академии. Он знал, что ты сможешь постоять за себя, и всё же отправил его. Это было не просто покушение. Это было предупреждение.
Отец протянул руку и медленно, с каким-то надрывом, вскрыл конверт. Бумага была плотной, пергаментной, она глухо зашуршала в тишине комнаты. Он развернул лист. Я подалась вперед, игнорируя вспышку боли в плече.
На белом поле было выведено всего несколько слов идеальным, каллиграфическим почерком, который мог принадлежать только очень высокородному дракону:
«Пламя страсти невозможно потушить ледяным безразличием. До скорой встречи, Эйра».
У меня перехватило дыхание. Перед глазами мгновенно всплыл образ из бального зала: высокий силуэт в тени колонн, тяжелый золотистый взгляд, который, казалось, прошивал меня насквозь, и то странное чувство электрического разряда, которое я так старательно пыталась заглушить.
— Кэлтан… — сорвалось с моих губ едва слышное имя.
Отец резко вскинул голову, его глаза сузились.
— Кто это, Эйра? Откуда ты знаешь это имя?
Я не ответила. Я смотрела на свои руки, скрытые бинтами. Сердце, которое, казалось, только начало успокаиваться, снова забилось в рваном, лихорадочном ритме. Кинжал, борьба в лесу, месть старого врага — всё это вдруг показалось лишь сложной постановкой, декорацией к чему-то гораздо более опасному.
Я протянула руку к столу. Мои пальцы коснулись края письма. Бумага была странно теплой, будто её только что вытащили из-за пазухи или держали над огнем.
— Папа, — я подняла на него взгляд, в котором усталость боролась с новым, обжигающим азартом. — Кажется, «Драконий бал» для меня еще не закончился.
Я медленно скомкала письмо в ладони. Грубая бумага царапала кожу, но я не разжимала кулак. В глубине души я понимала: этот человек, кем бы он ни был, не остановится. Он сорвал маску с моей спокойной жизни, и теперь мне придется играть по его правилам. Или написать свои.
Я глубоко вздохнула, ощущая, как страх окончательно сгорает, уступая место холодному, расчетливому гневу. Завтра я вернусь в академию. Завтра я найду ответы. А сегодня… сегодня я просто позволю себе закрыть глаза и запомнить этот запах — запах дыма и вызова, который исходил от маленького клочка пергамента.
Глава 3. Пудра, сплетни и тени прошлого
Утро началось с резкого вдоха. Когда я попыталась перевернуться на левый бок, правое плечо отозвалось тупой, пульсирующей болью, а колени, стянутые свежими бинтами, протестующе заныли. Я замерла, вглядываясь в знакомые узоры на потолке своей спальни, и медленно, сантиметр за сантиметром, расправила затекшие конечности. Но стоило мне встать и сделать несколько осторожных шагов по ворсистому ковру, как кровь разогнала застой, и к полудню тело обрело былую легкость. О вчерашнем кошмаре напоминали лишь тугие повязки под домашним платьем.
Спустившись по лестнице, я замерла на нижней ступени. Кухня выдыхала облака тепла, пропитанные густым, дурманящим ароматом ванили и дрожжевого теста. Мама, напевая что-то себе под нос, стояла у массивного дубового стола. Её руки, припорошенные мукой, порхали над противнем, щедро осыпая румяные булочки снежной сахарной пудрой.
Я неслышно проскользнула мимо, ловким движением пальцев умыкнула одну, еще обжигающую ладонь, и выскользнула через заднюю дверь в сад. Устроившись на старой деревянной скамье, я подставила лицо мягкому майскому солнцу. Тишину нарушал лишь ленивый жужжание шмеля в кустах жасмина. Я откусила кусочек: тесто было пушистым, а пудра мгновенно растаяла на языке, оставляя приятную сладость.
Эту идиллию бесцеремонно разорвал пронзительный вопль.
— Эйра, вот ты где!
Айрин неслась по гравийной тропинке, подол её юбки задевал головки маргариток, а грудь часто вздымалась от бега.
— Что опять? — Я театрально закатила глаза, чувствуя, как на губах остается сахарный налет. — Только не говори, что снова свидание!
— Нет… — она остановилась, хватая ртом воздух и восторженно глядя на меня. — На этот раз всё серьезнее. Он пригласил меня на свидание с ночёвкой!
Я поморщилась, ощущая, как сладость булочки сменяется горьким предчувствием.
— Ужас. Зачем тебе это? Ты уверена, что этот Рик настроен серьезно?
— Конечно! — Лицо Айрин расцвело, точно бутон розы, в глазах зажегся тот самый лихорадочный блеск влюбленности, который я так не любила. — Он не из тех, кто играет. Он такой… внимательный, такой сильный…
— Да-да, — перебила я, стряхивая крошки с колен. Сценарий был написан заранее: неделя восторга, а потом — слезы в мою жилетку. — Пошли пройдемся, «счастливая» ты наша.
Мы медленно побрели по тропинке. Айрин, не выдержав молчания, покосилась на меня:
— Кстати, почему ты так быстро сбежала с бала?
— Устала, — я старалась, чтобы голос звучал максимально буднично, скрывая за этой маской воспоминание о холодном взгляде Кэлтана и хриплом голосе кучера.
— Но ты даже ни с кем не познакомилась! А я ведь нашла тебе идеальную кандидатуру! — Она всплеснула руками, едва не задев ветку сирени.
Я остановилась и легонько щелкнула её по лбу.
— Только этого мне не хватало. Сама разберусь. А ты лучше приглядывай за своим драконом, чтобы тебя снова не бросили. Я уже устала тебя утешать, Айрин.
Она надула губы, но обида продержалась не дольше секунды.
— Ну, Рик не такой! И вообще… ты просто завидуешь!
Я замерла, не донеся до рта последний кусок булочки. Сахарная пудра хрустнула на зубах, когда я медленно прожевала.
— Завидую? Чему? Твоей способности терять голову от каждого встречного? Спасибо, избавь меня от этой привилегии.
— Ты просто боишься! — выпалила Айрин, и в её голосе вдруг прорезалась непривычная, острая как сталь колкость. — Боишься открыться кому-то!
Мир вокруг будто на мгновение застыл. Слова подруги попали точно в цель, в ту самую старую рану, которую я так тщательно бинтовала цинизмом. Перед глазами на миг мелькнуло лицо из прошлого… но я тут же тряхнула головой, прогоняя наваждение.
— Ладно, делай что хочешь, — я зашагала к дому, стараясь сохранять равнодушный вид. — Только потом не приходи ко мне со слезами.
— Ну не сердись! — Айрин догнала меня и примирительно приобняла за плечи. — Я просто хочу, чтобы ты тоже была счастлива.
— Всему свое время, — вздохнула я, высвобождаясь. — А пока я лучше пойду почитаю.
Библиотека встретила меня запахом старой бумаги и тишиной. Я провела пальцами по кожаным корешкам, чувствуя их приятную шероховатость, и вытянула потрёпанный томик Эмили Дикинсон. Устроившись в глубоком кресле у окна, я погрузилась в строки о боли и одиночестве. Они были созвучны моему настроению — острые, точные, лишенные лишних украшений.
Стук в дверь заставил меня вздрогнуть.
— Можно? — Мама вошла с тарелкой, на которой еще лежали две булочки. Она присела напротив, и её взгляд — мудрый и проницательный — заставил меня почувствовать себя маленькой девочкой.
— Айрин рассказала о вашем споре, — тихо произнесла она. — Эйра, ты не можешь прожить её жизнь. Она должна сама совершать свои ошибки.
— Я просто не хочу видеть, как ей больно, — я отложила книгу на колени.
— Я понимаю. Но тебе пора подумать о том, что приносит счастье тебе. Не бойся открываться миру, дочка.
Её слова эхом отозвались в голове. Не бояться. Как легко сказать и как сложно сделать, когда мир вокруг то и дело пытается тебя раздавить.
Выходя из библиотеки, я услышала в гостиной приглушенные, яростные возгласы. Притаившись за дверным проемом, я увидела отца. Он стоял, нависая над молодым парнем в помятом камзоле.
— Щенок! — голос отца гремел, заставляя хрусталь в буфете мелко дрожать. — Пока я не найду этого мерзавца, ты будешь рыть землю день и ночь!
— Я уже кое-что нашёл, господин. Сегодня вечером пришлю адрес, — парень вытирал пот со лба, его руки заметно тряслись.
Я решила прервать эту экзекуцию.
— Пап, что тут происходит? — Я вышла на свет, делая вид, что ничего не слышала. — Мама зовет к столу, там твои любимые булочки.
Лицо отца мгновенно разгладилось, ярость сменилась натянутой улыбкой, но в глазах всё еще тлели угли гнева. Он махнул парню, отпуская его, и обнял меня за плечи. На кухне всё казалось мирным, но напряжение между родителями можно было резать ножом.
Позже, когда я уже поднималась к себе, в стекло моей спальни дробно постучали. Сердце ухнуло вниз. Я резко распахнула створку. На карнизе, уцепившись за ветку старого дуба, сидел незнакомец.
— Ты кто? — я инстинктивно потянулась к вазе на тумбочке, готовая использовать её как оружие.
— Твой отец ищет кучера, — парень заговорил быстро, переминаясь с ноги на ногу. — Думаю, он хочет сжить его со свету.
— И что с того? Он это заслужил, — я злобно усмехнулась, чувствуя, как внутри закипает холодная ярость. — Я не убийца, но плакать по нему не стану.
Незнакомец странно посмотрел на меня, кивнул и так же стремительно исчез в тенях сада. Я закрыла окно, чувствуя, как дрожат пальцы. Тайны множились, а спокойная жизнь окончательно рассыпалась прахом.
Нужно было отвлечься. Я быстро переоделась и отправилась к Айрин. Дорога до её дома заняла всего десять минут, но я то и дело оглядывалась, ощущая на затылке чей-то невидимый взгляд.
Мама Айрин впустила меня с улыбкой, и я нашла подругу в саду на качелях.
— Давай как-нибудь потом обсудим мою личную жизнь, — сказала я, опускаясь на траву рядом с ней после её дежурной шутки про кандидатов в женихи.
— Как хочешь, — Айрин засияла, спрыгивая с качелей. — Я скоро иду к Рику. Поможешь мне собраться? Это то самое свидание с ночёвкой!
Она захлопала в ладоши, а я лишь вздохнула. Впереди была долгая ночь, полная её грез и моих недобрых предчувствий.
Мы поднялись в комнату Айрин, где царил привычный для неё хаос: открытые пудреницы, разбросанные ленты и облака цветочного парфюма. Я стояла у высокого зеркала, придерживая тяжелую ткань её дорожного платья, пока Айрин лихорадочно застегивала крошечные пуговицы на манжетах. Её пальцы дрожали от возбуждения, и она то и дело поглядывала на окно, выходящее на подъездную аллею.
Внезапно снизу донесся приглушенный топот копыт и скрип тормозящих колес по гравию. Айрин замерла, её глаза расширились, а на щеках проступил лихорадочный румянец.
— Приехал! — выдохнула она, бросая последний взгляд на свое отражение.
Она схватила небольшую дорожную сумку, и мы почти бегом спустились вниз. У ворот стоял изящный открытый экипаж, запряженный парой породистых вороных коней. На козлах, небрежно откинувшись назад, сидел Рик. Солнечные блики играли на его начищенных до блеска высоких сапогах и золотом шитье на воротнике камзола. Завидев нас, он спрыгнул на землю — его движения были текучими, по-кошачьи грациозными, выдающими в нем дракона.
Он широко улыбнулся, и эта улыбка показалась мне слишком ослепительной, слишком правильной. Рик протянул руку Айрин, помогая ей взойти на ступеньку.
Я сделала три медленных шага вперед, сокращая дистанцию. Шум ветра в кронах деревьев внезапно показался мне оглушительным. Я остановилась прямо перед ним, так близко, что почувствовала исходящий от него жар и тонкий запах озона — верный признак его магии.
— Послушай меня, Рик, — мой голос был тихим, но в нем отчетливо лязгнула сталь. Я смотрела ему прямо в глаза, не позволяя себе даже моргнуть. — Если ты хоть чем-то обидишь Айрин, если на её лице появится хоть одна слеза из-за тебя… ты очень сильно об этом пожалеешь. Моя месть будет долгой и крайне неприятной. Ты меня понял?
Улыбка Рика на мгновение застыла. Его зрачки сузились, превратившись в тонкие вертикальные щели, и я увидела в них мимолетный отблеск истинного пламени. Он явно не ожидал такой наглости от «обычной» девушки. Но я не отвела взгляда, продолжая сверлить его глазами, пока он медленно не кивнул, признавая мою серьезность.
— Я услышал тебя, Эйра, — ответил он с легким поклоном, в котором, впрочем, всё еще сквозило высокомерие.
Я не стала отвечать. Просто развернулась на каблуках, чувствуя, как подол моего платья хлестнул по воздуху. Не оборачиваясь на восторженное щебетание Айрин и шум трогающегося экипажа, я зашагала прочь по пыльной дороге в сторону своего дома.
Входная дверь закрылась за мной с приятным, надежным щелчком. Я сбросила туфли прямо в прихожей, ощущая ступнями прохладу каменных плит, и направилась наверх. Мне не нужны были ни балы, ни драконы, ни чужие интриги.
Войдя в свою комнату, я подошла к полке и взяла тяжелый, обтянутый кожей том своих любимых легенд. Бумага была желтоватой и пахла сухим временем. Я устроилась на широком подоконнике, подтянув колени к подбородку.
Пальцы медленно перевернули первую страницу. Шорох пергамента успокаивал. За окном медленно догорал закат, окрашивая комнату в густые пурпурные тона, а я погружалась в мир, где всё было честнее и проще, чем в жизни. Каждое слово, каждая строчка ложились на душу целительным бальзамом, вытесняя тревогу. Я читала, пока буквы не начали сливаться в сумерках, и только тогда поняла, что в этой тишине и книжной мудрости и заключалась моя настоящая свобода.
Сумерки сгустились над городом, окрашивая небо в цвет перезрелой сливы. Я отложила книгу на подоконник — переплет глухо стукнул о дерево, а в воздухе заплясали пылинки, подсвеченные последним лучом солнца. В доме стало невыносимо тихо. Обычно в это время мы с Айрин либо яростно спорили о фасонах шляпок, либо планировали очередную вылазку за сладостями. Тишина давила на барабанные перепонки, и я, не выдержав, схватила с вешалки легкую накидку. Ткань — прохладная и скользкая — послушно легла на плечи.
Я вышла на улицу. Ноги сами понесли меня к старой аллее, где вековые липы сплетались кронами, образуя живой туннель. Мои туфли мягко шуршали по гравию: вжих-вжих. Я шла медленно, кончиками пальцев касаясь шершавой коры деревьев, вдыхая густой аромат вечерней влаги и пыли.
Идиллию нарушил резкий, дребезжащий хохот.
Я замерла, нахмурившись. Из-за поворота, покачиваясь и толкая друг друга, вывалилась компания из четырех человек. От них за несколько метров несло дешевым элем и кислым вином. Их одежда была неопрятной, а взгляды — мутными и липкими.
— Опа! Гляньте-ка, какая птичка в клетку залетела, — прохрипел один, самый рослый, преграждая мне путь. Его перегар ударил мне в лицо, заставив желудок сжаться.
Я попыталась обойти их слева, но второй — низкорослый и юркий — преградил дорогу, выставив грязную ладонь.
— Куда спешишь, красавица? Давай поболтаем, — он потянулся к моей накидке, и его пальцы задели край ткани.
Внутри меня вспыхнул гнев, смешанный с холодным расчетом. Я уже начала нащупывать в складках платья то самое место, где обычно держала кинжал, забыв, что оставила его дома после чистки.
— Уйдите с дороги, — процедила я, сжимая кулаки так, что ногти впились в ладони.
— У-у-у, какая колючая! — загоготал третий, сокращая дистанцию.
В этот момент из густой тени за моей спиной раздался спокойный, вибрирующий голос:
— Кажется, дама ясно дала понять, что ваше общество ей в тягость.
Компания замерла. Из темноты вышел мужчина. Он не был огромным, но в его осанке, в том, как он держал руки в карманах длинного темного пальто, сквозила опасная уверенность. Свет фонаря выхватил его лицо: четкие скулы и глаза, в которых не было ни капли страха.
— Ты еще кто такой? Проваливай! — выкрикнул рослый, делая нетвердый шаг вперед.
Незнакомец лишь слегка склонил голову набок.
— Меня зовут Тай. И я очень не люблю, когда вечернюю прогулку портят крики невоспитанных идиотов. У вас есть три секунды, чтобы скрыться в тумане. Раз…
Его голос был таким ледяным, что пьяная компания, мгновенно протрезвев от инстинктивного страха перед сильным хищником, попятилась.
— Да ну его… Чокнутый какой-то, — пробормотал юркий, и они, спотыкаясь, поспешили прочь, растворяясь в тенях аллеи.
Я выдохнула, чувствуя, как напряжение покидает плечи.
— Спасибо. Я бы и сама справилась, но… кинжала при себе не было, — я попыталась поправить накидку, но пальцы всё еще немного дрожали.
Тай усмехнулся — уголок его губ едва приподнялся.
— Не сомневаюсь. Вы выглядите как девушка, способная за себя постоять. Но позвольте мне всё же проводить вас. В этом районе сегодня слишком много «невоспитанных идиотов».
Мы пошли по аллее. Его шаг был бесшумным, гармонирующим с моим. Мы разговорились — ни о чем и обо всем сразу. Он говорил мало, больше слушал, и в его молчании не было неловкости. Я узнала, что он недавно в городе, что любит ночные прогулки и тишину.
— Вот мой дом, — я остановилась у кованой калитки. Сердце почему-то забилось чуть быстрее.
— Рад был знакомству, Эйра, — произнес он. Его голос обволакивал, как бархат. — Надеюсь, завтрашний день будет спокойнее.
Он кивнул и, не дожидаясь ответа, развернулся и ушел, мгновенно смешавшись с темнотой.
Я вошла в дом, стараясь не шуметь. Но сон не шел. Я ворочалась в кровати, сбрасывая одеяло, то и дело поправляя подушку. Перед глазами стоял его образ: то, как свет падал на его скулы, как он смотрел на тех оборванцев. В нем было что-то… необычное. Не такое, как в пафосных драконах или простоватых горожанах.
— Тай… — прошептала я в пустоту комнаты.
Я закрывала глаза и снова видела его уверенную походку. Пол ночи я пролежала, глядя в потолок, на котором плясали тени от веток дуба, и ловила себя на мысли, что жду завтрашнего вечера гораздо сильнее, чем готова была признать даже самой себе.
Глава 4. Городские ритмы и шепот камней
Утро вползло в комнату мягко, окрашивая тяжелые бархатные шторы в цвет разбавленного молока. Я проснулась сама, без резких звуков или настойчивого стука в дверь. В доме царила непривычная, почти хрустальная тишина — Айрин всё еще не вернулась, и отсутствие её звонкого смеха делало пространство вокруг каким-то необъятным и спокойным.
Я медленно села на кровати. Одеяло, пахнущее лавандой и утренним сном, соскользнуло на пол тихим шорохом. Босые ступни коснулись прохладных половиц. Каждое движение было ленивым: я потянулась, чувствуя, как позвонки в спине издают едва слышный щелчок, и расправила плечи. Раны от вчерашнего нападения почти не тянули, оставив после себя лишь легкое воспоминание в виде розоватых следов на коже.
Умывшись ледяной водой из кувшина — капли влаги покатились по шее, заставляя окончательно проснуться, — я оделась. Простое серое платье из плотного хлопка, удобные кожаные ботинки на шнуровке. После окончания боевого факультета Академии я так и не нашла постоянную работу: вакансии в городской страже требовали связей, а идти в личные телохранители к капризным аристократам не позволяла гордость. Поэтому пока моими «сражениями» были помощь маме по дому и походы на рынок.
Спустившись на кухню, я застала маму за столом. Она сосредоточенно составляла список, выводя буквы тонким пером.
— Доброе утро, милая, — она улыбнулась, не поднимая глаз от пергамента. — Поможешь мне сегодня с покупками? Нужно зайти к зеленщику и забрать заказ у швеи.
— Конечно, — я взяла со стола плетеную корзину. Её ручка была гладкой, отполированной годами использования.
Выйдя из дома, я окунулась в шум города. Солнце уже поднялось достаточно высоко, заставляя булыжную мостовую слегка поблескивать. Я шла размеренным шагом, наслаждаясь тяжестью корзины в руке и ритмичным стуком своих каблуков по камню: цок-цок-цок.
Рыночная площадь встретила меня разноголосицей. Запах свежей мяты смешивался с ароматом копченого мяса и навоза от проезжающих мимо повозок. Я подошла к лавке зеленщика, стараясь не обращать внимания на толкающихся горожан.
— Половину фунта молодого горошка и пучок петрушки, — сказала я, протягивая торговцу медную монету.
Монета была теплой от моих пальцев. Продавец ловко завернул овощи в грубую серую бумагу, которая смешно шуршала под его руками. Я аккуратно уложила сверток в корзину, чувствуя, как он холодит дно.
Дальше мой путь лежал через ювелирный квартал к мастерской модистки. Я шла мимо витрин, где на бархатных подушечках сверкали драгоценности, и ловила себя на мысли, что мои глаза невольно ищут в толпе знакомую фигуру. Тай. Вчерашний незнакомец не выходил у меня из головы. Его спокойный голос, та уверенность, с которой он разогнал пьяниц… Вспоминая его, я невольно замедляла шаг, едва не натыкаясь на прохожих.
У входа в лавку швеи я остановилась, чтобы поправить выбившийся локон. Пальцы коснулись волос, и я на мгновение замерла, глядя на свое отражение в витрине. Простая девушка в сером платье. Никто бы не догадался, что вчера она отбивалась от убийцы в лесу, а ночью грезила о таинственном спасителе.
Я потянула на себя тяжелую дверь мастерской. Маленький колокольчик над головой издал заливистый звон: дзинь-дзинь. Внутри пахло дорогой шерстью и мелом.
— Добрый день, мастер Лизетт, — произнесла я, опуская корзину на пол.
Пока швея искала заказ мамы, я рассматривала рулоны ткани. Мои пальцы скользнули по отрезу темно-синего бархата — он был мягким, почти живым. Жизнь текла своим чередом: обычные дела, обычные покупки. Но где-то глубоко внутри я чувствовала, что это спокойствие — лишь затишье перед бурей, и мой следующий «случайный» поход в город может закончиться совсем не так предсказуемо.
Забрав сверток с маминым заказом — плотный пакет из крафтовой бумаги, перевязанный бечевкой, которая слегка впилась мне в палец, — я вышла из мастерской швеи. Колокольчик за спиной снова звякнул, обрывая уютную тишину ателье.
Я сделала всего пару десятков шагов по оживленной улице, как вдруг дорогу мне преградила пышная фигура в лиловом капоре.
— Эйра! Милая, неужели это ты? — раздался звонкий, чуть дребезжащий голос госпожи Марты, старинной подруги моей матери.
Я замерла, едва не выронив корзину. Машинально расправила плечи и натянула на лицо вежливую улыбку. Госпожа Марта пахла ландышами и свежими сплетнями. Её пухлые руки, обтянутые кружевными митенками, тут же взметнулись к моему лицу, поправляя воображаемую складку на моем воротнике.
— Ох, как ты вытянулась, совсем взрослая! — она запричитала, придвигаясь ближе. — Как матушка? Всё печет свои знаменитые булочки? Передай ей, что я обязательно загляну на следующей неделе, обсудим новости с последнего бала… Говорят, там было на что посмотреть!
Я чувствовала, как под подошвами сапог хрустит мелкий песок, и переминалась с ноги на ногу. Каждое её слово падало в тишину улицы, словно тяжелый камень в пруд.
— Мама в порядке, госпожа Марта, — ответила я, слегка кивнув, стараясь не выдать своего нетерпения. — Она будет рада вас видеть. Простите, мне нужно еще успеть по делам.
— Конечно-конечно, беги! Такая красавица не должна стоять на месте, — она игриво погрозила мне пальцем, и камни на её кольцах пустили колючие блики мне в глаза.
Расставшись с ней, я прибавила шагу. Юбка терлась о голенища сапог с тихим, сухим шелестом. Наконец, я свернула в тихий переулок, где вывеска в форме раскрытого фолианта покачивалась на кованом кронштейне. Книжная лавка господина Бруно.
Я толкнула дверь. Она открылась с тяжелым, натруженным вздохом, и на меня хлынул густой, родной аромат: смесь сухой кожи, типографской краски и пыли, согретой солнцем. Здесь время замирало. Я поставила корзину на пол у входа — она глухо стукнула о половицы — и направилась к стеллажам.
Мои пальцы, всё еще хранившие прохладу рыночных монет, скользнули по корешкам. Я искала что-то новое, потому что домашние книги действительно были зачитаны до прозрачности страниц. Остановилась у раздела с историческими хрониками.
Первая книга, которую я вытянула, была в темно-зеленом переплете. «Легенды затерянных земель». Я раскрыла её посередине; страницы сопротивлялись, издавая вкусный хруст. Текст шел ровными рядами, а на полях красовались затейливые виньетки. Я вчиталась в пару строк, чувствуя, как реальность города начинает блекнуть.
Второй мой выбор пал на тонкий томик в мягкой обложке — сборник баллад современных авторов. Обложка была шершавой, приятной на ощупь. Я прижала обе книги к груди, ощущая их вес и плотность. Это было то, что нужно для одиноких вечеров, пока Айрин пропадает на своих свиданиях.
Подойдя к конторке, я выложила книги перед господином Бруно. Он медленно, почти торжественно, пересчитал сдачу. Медные кругляши со звоном упали на деревянную поверхность.
— Хороший выбор, Эйра, — проскрипел он, заворачивая книги в плотную бумагу.
Я аккуратно уложила сверток в корзину, поверх петрушки и заказа швеи. Теперь корзина стала ощутимо тяжелее, её ручка привычно оттягивала ладонь. Выйдя из лавки, я зажмурилась от яркого света. У меня в руках были новые миры, и это грело душу куда сильнее, чем любые разговоры о балах и драконах. Теперь оставалось только добраться до дома, не встретив больше никого из знакомых, и надеяться, что вечер принесет не только чтение, но и, возможно, еще одну встречу на аллее.
Путь домой казался короче — возможно, из-за приятной тяжести новых книг, которые слегка подталкивали стенку корзины при каждом моем шаге. Я шла по знакомым улочкам, стараясь держаться тенистой стороны, где камни мостовой еще сохраняли утреннюю прохладу. Корзина мерно раскачивалась в такт моим движениям, а петрушка, придавленная сверху свертком от швеи, пускала в лицо свежий, пряный аромат.
Когда я подошла к нашей калитке, петли издали знакомый тонкий стон. Я придержала её бедром, чтобы она не ударилась о забор, и прошла по узкой дорожке к крыльцу.
В прихожей я первым делом поставила корзину на невысокую тумбу. Глухой стук дерева о дерево эхом отозвался в тишине дома. Я аккуратно сняла накидку, стряхнула с неё невидимые пылинки и повесила на крючок. Пальцы всё еще хранили легкое онемение от тяжелой ручки корзины, и я несколько раз сжала и разжала кулаки, разгоняя кровь.
— Мам, я вернулась! — крикнула я, подхватывая покупки.
На кухне было светло и уютно. Мама как раз расставляла тарелки, их фарфоровые края издавали нежный мелодичный звон: дзынь-дзынь.
— Всё купила? — спросила она, оборачиваясь ко мне.
— Да, вот заказ от Лизетт и зелень, — я выложила свертки на край стола. Плотная бумага зашуршала, расправляясь. — И кстати, встретила на площади госпожу Марту. Она передавала тебе огромный привет и обещала заглянуть на следующей неделе. Сказала, что вам нужно обсудить «новости с бала».
Мама всплеснула руками, и на её лице появилась мягкая, чуть лукавая улыбка.
— Ох, Марта в своем репертуаре! Никакое событие не пройдет мимо её ушей. Ну что ж, придется печь еще больше булочек к её приходу.
Я улыбнулась в ответ и принялась помогать. Подготовка к завтраку превратилась в привычный, почти автоматический танец движений. Я подошла к шкафу и достала тяжелую керамическую масленку. Её крышка была прохладной и гладкой. Поставив её на центр стола, я взяла нож — сталь блеснула в луче солнца, пробившемся сквозь занавеску.
Затем я занялась хлебом. Корочка была золотистой и твердой; когда нож вошел в неё, раздался аппетитный, сухой хруст. Я резала ровные ломти, один за другим, и на деревянную доску посыпались мелкие крошки. Мякиш был еще теплым и парил, наполняя кухню запахом домашнего уюта.
Я разложила хлеб в плетеную хлебницу, а затем достала из корзины купленную зелень. Развязав бечевку, я опустила пучок петрушки в миску с водой. Прохладные брызги попали мне на запястья, вызывая приятную дрожь. Я быстро обсушила веточки полотенцем и мелко нарезала их. Нож быстро стучал по доске: тук-тук-тук-тук.
— Садись, милая, — мама поставила на стол чайник. Пар тонкой струйкой поднимался из носика, закручиваясь причудливыми спиралями.
Я опустилась на стул, чувствуя, как расслабляются мышцы спины после долгой прогулки. На столе уже стоял мед в прозрачной банке — густой, янтарный, он медленно стекал с ложки тяжелой, ленивой каплей. В этот момент всё казалось идеальным: и запах свежего хлеба, и тепло солнечного луча на моей руке, и предвкушение чтения новых книг.
Мы начали завтракать в уютном молчании, прерываемом лишь стуком ложек о края чашек. Но где-то в глубине души я всё еще чувствовала то странное беспокойство, которое пробудило во мне вчерашнее письмо и встреча с Таем. Моя обычная жизнь была такой привычной и теплой, но теперь она казалась лишь тонкой ширмой, за которой скрывалось нечто огромное и пугающее.
После завтрака, когда последний глоток чая оставил на языке терпкое послевкусие, мама поднялась и подошла к большой плетеной корзине, стоявшей у черного входа. Корзина была доверху наполнена влажным, только что отжатым бельем, от которого исходил свежий, резковатый запах мыльного корня.
— Эйра, милая, — мама ласково коснулась моего плеча, — развесь, пожалуйста, белье в саду. Сегодня хороший ветер, всё высохнет до вечера.
Я кивнула, отодвигая стул. Деревянные ножки глухо проскрипели по каменному полу. Я подошла к корзине, обхватила её за прохладные плетеные ручки и натужно подняла. Тяжесть была ощутимой — влажная ткань весила вдвое больше сухой. Упираясь бедром в тяжелую дубовую дверь, я толкнула её, и та с тихим вздохом открылась, пропуская меня во двор.
Воздух снаружи был пронизан теплом и звуками просыпающегося сада. Я донесла корзину до натянутых между яблонями веревок и с глухим звуком опустила её на траву. Мелкие капли росы тут же блеснули на моих ботинках.
Мои руки начали привычную работу. Я достала первую простыню — тяжелый, холодный кусок льна. Развернула её широким взмахом: ткань звучно хлопнула на ветру, точно парус корабля. Перебросив край через веревку, я зажала его деревянной прищепкой. Та отозвалась сухим, коротким щелчком: клик. Пальцы быстро онемели от влажной прохлады ткани, но я не останавливалась, методично развешивая наволочку за наволочкой.
В какой-то момент я выпрямилась, чтобы размять затекшую шею, и мой взгляд непроизвольно скользнул за пределы нашего невысокого забора.
Там, в конце аллеи, уходящей к городской стене, я увидела его.
Тай шел неспешно, его длинное темное пальто слегка развевалось при ходьбе. Он двигался с той же кошачьей уверенностью, которую я заметила вчера, — голова чуть приподнята, плечи расслаблены. Солнечный свет скользил по его волосам, выхватывая медные отблески.
Мое сердце совершило кувырок и забилось где-то в самом горле. Я замерла, сжимая в руке мокрую рубашку отца. Ткань была холодной, но мои ладони мгновенно стали горячими. Я сделала неосознанный шаг к калитке, бросив рубашку обратно в корзину.
Подойдя к кованым прутьям забора, я осторожно оперлась на них. Холод металла просочился сквозь тонкую ткань рукавов, но я этого почти не заметила. Я смотрела, как он удаляется. Его имя — «Тай» — вертелось на кончике языка, готовое сорваться криком, но горло перехватило странным, непривычным спазмом робости. Что я ему скажу? «Привет, это я, девушка, которую ты вчера спас»? Это казалось глупым и неуместным в ярком свете этого обычного утра.
Я стояла, впившись пальцами в железные завитки калитки. Один из завитков был чуть шершавым от облупившейся краски, и я рассеянно ковыряла его ногтем, не сводя глаз с темного силуэта. В груди разливалось странное чувство — смесь досады на собственную трусость и необъяснимого тепла.
Тай остановился на мгновение, поправляя воротник, и на секунду мне показалось, что он сейчас обернется. Я инстинктивно втянула голову в плечи, прячась за листвой куста сирени, и задержала дыхание. Листья пахли зеленью и дождем.
Но он не обернулся. Продолжил свой путь и через минуту скрылся за поворотом, оставив после себя лишь пустую залитую солнцем дорогу и эхо моих невысказанных слов.
Я еще долго стояла там, глядя на пустую аллею. Мои пальцы, побелевшие от сжимания металла, медленно расслабились. Глубоко вздохнув, я заставила себя вернуться к корзине. Теперь белье казалось еще тяжелее, а солнце — не таким ярким. Каждая прищепка в моих руках теперь щелкала особенно громко в наступившей тишине моего одиночества.
Глава 5. Хмель и бархат
Калитка за моей спиной была ледяной, а ладони всё еще сжимали кованые прутья, когда мир вокруг внезапно взорвался движением. Чьи-то горячие руки бесцеремонно обхватили мои плечи, и я едва не вскрикнула, резко дернувшись вперед. Сердце испуганным кроликом метнулось к горлу.
— Попалась! — звонкий, ликующий голос Айрин прорезал тишину сада.
Я обернулась, тяжело дыша. Подруга сияла. На ней было платье из тончайшего шелка цвета чайной розы, расшитое по подолу жемчугом — наряд, который стоил целое состояние и выглядел так, словно его только что доставили из лучшего ателье столицы. Каждая складка лежала безупречно, а её волосы были уложены в замысловатую прическу, удерживаемую золотыми шпильками.
— На что ты там смотришь? — Айрин прищурилась, её взгляд, острый и любопытный, устремился мимо меня, в ту сторону, где только что исчез Тай.
— Ни на что, — я резко отвернулась, чувствуя, как лицо заливает предательский румянец.
Я зашагала прочь от калитки к корзине с бельем, стараясь придать походке уверенности, хотя ноги слегка подкашивались.
— Эйра, постой! — она легко догнала меня, её юбки зашуршали по траве. — Я приглашаю тебя отметить мой первый… — она вдруг запнулась, и на её губах заиграла мечтательная, чуть виноватая улыбка.
— Ты всё-таки… — я резко остановилась, выронив прищепку. Деревяшка сухо стукнула о камень. — Да что с тобой, Айрин? А если он подонок, каких поискать? Ты ведь его почти не знаешь!
Айрин надула щеки, её глаза вспыхнули обидой.
— Нет, Рик не такой. Ты вечно всё портишь своими подозрениями! Я же тебя не тыкаю, что ты отшельница и мужиков не любишь. Да и вообще ничего не любишь, кроме своей свободы и своих пыльных книг!
Эти слова ударили наотмашь. Я замерла, глядя на её разгоряченное лицо. Гнев мгновенно улетучился, оставив после себя лишь горечь. Она была права — я слишком крепко держалась за свои колючки.
— Извини, — я сделала шаг вперед и неловко обняла её. Ткань её платья была скользкой и холодной под моими пальцами. — Я просто волнуюсь за тебя. Считай, что я смирилась.
Айрин тут же оттаяла, обнимая меня в ответ.
— Так вот! Сегодня мы с тобой так зажжём! В семь вечера жду тебя в «Пьяном Драконе». Там лучший эль в городе, так что не опаздывай. Будет весело, обещаю!
— Я не знаю… — я потянула за край своей простой юбки. — Мне бы лучше дома, с новой книгой…
— Отказы не принимаются! — она снова забавно надула губы. — Ты у меня единственная подруга, Эйра. Не бросай меня в такой вечер.
Я вздохнула, глядя в её умоляющие глаза.
— Хорошо. Только я останусь у тебя ночевать. Не хочу, чтобы отец видел меня после «лучшего эля». Боюсь, наутро он устроит мне такую тренировку, что я и меча не подниму.
Айрин звонко рассмеялась, чмокнула меня в щеку и, взмахнув подолом, упорхнула к выходу из сада.
Дома было тихо. Запах свежей выпечки уже выветрился, уступив место запаху старого дерева и бумаги. Я поднялась в свою комнату, бросила сумку с покупками на кровать — та отозвалась мягким пружинистым скрипом — и подошла к окну.
Внизу, на площади, кипела жизнь. И тут мой взгляд замер. Там, в тени углового дома, стоял Тай. Он о чем-то сосредоточенно беседовал с мужчиной в сером плаще. Лицо Тая было серьезным, брови слегка сдвинуты к переносице. Он жестикулировал — скупые, четкие движения сильных рук. В нем чувствовалась такая внутренняя мощь, что я невольно прильнула лбом к прохладному стеклу.
«Хватит глазеть!» — мысленно приказала я себе, чувствуя, как кончики ушей начинают гореть. — «У тебя дела поважнее».
Я подошла к шкафу. Выбор пал на платье из темно-зеленого бархата. Оно было тяжелым и мягким. Когда я надела его, ткань ласково обняла тело, подчеркивая линию плеч и делая глаза почти изумрудными. Я расчесала волосы, позволив им упасть на спину тяжелой волной, и закрепила лишь одну серебряную звезду у виска.
Время тянулось невыносимо долго. Я пыталась читать, но буквы Эмили Дикинсон расплывались, превращаясь в золотистые глаза незнакомца.
В семь часов я уже стояла перед дверью «Пьяного Дракона». Изнутри доносился рев голосов, перебор струн лютни и ритмичный стук кружек. Я глубоко вздохнула, поправила плащ и толкнула тяжелую дубовую дверь.
В лицо ударил жар, запах жареного свиного бока и хмеля. В зале было дымно. Я лавировала между столами, пока не увидела Айрин. Она сидела на почетном месте в углу, раскрасневшаяся и громко хохочущая в компании каких-то молодых людей.
— Эйра! Пришла! — она замахала рукой так активно, что едва не смахнула чей-то кубок.
Я пробралась к ней, поздоровалась с её новыми знакомыми и присела на край скамьи. Дерево было липким от пролитого пива, но мне было уже всё равно. Айрин тут же пододвинула ко мне тяжелую оловянную кружку, до краев наполненную пенистым напитком.
— За нашу дружбу! До дна! — провозгласила она.
Я сделала глоток. Эль был холодным, густым и удивительно ароматным, с привкусом меда и диких трав. Горло приятно обожгло. После второй кружки шум зала перестал казаться оглушительным, а лица окружающих стали удивительно симпатичными.
Музыканты на небольшом возвышении ударили по струнам быстрее. Раздались первые аккорды разудалой матросской джиги. Айрин вскочила, дергая меня за рукав.
— Идем! Хватит киснуть!
Нас подхватил водоворот тел. Эль ударил в голову, даря непривычную легкость и дерзость. В какой-то момент я почувствовала, что пола мне мало. Под дружное улюлюканье толпы я ухватилась за край дубового стола и одним прыжком вскочила на него.
Юбка из зеленого бархата зашуршала, взлетая при каждом движении. Я видела сотни глаз, направленных на меня, слышала, как ритмично хлопают ладони в такт музыке. Я танцевала так, как никогда в жизни — отбросив страх, гордость и воспоминания о лесе. Я изгибалась, мои бедра двигались в такт барабану, а по лицу рассыпались волосы. В этот миг я была по-настоящему свободна, и хмельной восторг кружил мне голову сильнее, чем самый крепкий эль.
Кэлтан
Мне отчаянно хотелось отдохнуть, просто расслабиться и отпустить все мысли о делах, которые нужно сделать. Никаких вопросов, никаких решений.
Вспомнилось приглашение Рика выпить эля, но сейчас уже поздно. Наверняка он занят очередной любовной интрижкой.
Придётся идти одному. К счастью, я знаю одно местечко с отличным элем. Луна, яркая и полная, освещала переулки, по которым я шёл. С каждым шагом до таверны доносились всё громче звон смеха, музыка и аппетитный запах жареного мяса.
Я шёл, мечтая о том, как напьюсь и забуду обо всём на свете.
Толкнув дверь таверны «Пьяный Дракон», я замер, поражённый зрелищем, которое, казалось, навсегда врежется в память. В этой грязной, прокуренной таверне на столе танцевала девушка. Она смеялась, запрокинув голову, и её волосы разметались по плечам. В глазах горел огонь, и она двигалась дико и свободно, не обращая внимания на удивлённые и восхищённые взгляды. Это был не изящный и грациозный танец придворной дамы, а что-то настоящее, искреннее и смелое.
Я никогда не видел ничего подобного. Её движения, её смех, её уверенность в себе — всё это выбивало меня из колеи. Я привык к восхищению, к тому, как женщины поддавались моему обаянию, но эта девушка была другой. Она не боялась быть собой, не искала моего одобрения. Её танец был вызовом, и я не мог не чувствовать к ней странное, почти необъяснимое любопытство.
Она танцевала для себя, словно забыв обо всём вокруг. В этот момент я понял, что она не просто девушка, а нечто большее. Она была живой, настоящей, свободной. И это пробуждало во мне что-то новое, что-то, что я не мог понять, но что заставляло моё сердце биться быстрее.
Я стоял как зачарованный у входа, чувствуя себя незваным гостем в её личном, безудержном празднике. Запах эля и жареного мяса, до этого манивший меня, теперь казался чем-то второстепенным, почти неважным. Всё моё внимание было приковано к этой танцующей фигуре, к её неукротимой энергии, к её смеху, который звенел, как колокольчик, заглушая даже громкую музыку таверны.
Я не мог отвести взгляд. Она была словно дикий цветок, распустившийся посреди каменной пустыни. В её движениях не было ни грамма фальши, ни капли притворства. Она просто была собой, и эта простота обезоруживала.
Постепенно я начал замечать детали. Её платье, простое и немного поношенное, не скрывало её стройной фигуры. На лице, покрытом лёгким румянцем от танца, не было ни следа косметики, только россыпь веснушек, которые делали её ещё более очаровательной. В её глазах, горящих огнём, я видел не только радость, но и какую-то глубокую печаль, словно она танцевала, чтобы забыть о чём-то, что тяготило её душу.
Музыка стихла, и девушка, запыхавшись, спрыгнула со стола. Она огляделась, словно только сейчас заметила, что вокруг неё есть люди. Её взгляд скользнул по мне, и на мгновение наши глаза встретились. В её взгляде не было ни смущения, ни кокетства, только лёгкое удивление.
Она улыбнулась — просто и искренне, — и эта улыбка заставила меня забыть обо всём, что я знал о себе, о своём положении, о своих планах на вечер. Я просто стоял и смотрел на неё, как заворожённый, не в силах произнести ни слова.
Она отвернулась и направилась к барной стойке, где её уже ждала кружка эля. Я, словно очнувшись от гипноза, сделал шаг вперёд, намереваясь подойти к ней, но тут же остановился. Что я скажу? Как я начну разговор? Я, Кэлтан, привыкший к вниманию и восхищению, вдруг почувствовал себя неуклюжим и робким.
Я наблюдал, как она делает глоток эля, как её глаза закрываются от удовольствия. В этот момент я понял, что хочу узнать её, узнать, что скрывается за этой дикой свободой, за этим искренним смехом, за этой печалью в глазах. Я хочу узнать, кто она, эта девушка, которая одним своим танцем перевернула мой мир с ног на голову.
Собравшись с духом, я всё же направился к барной стойке.
— Можно мне эль? — спросил я у бармена, стараясь говорить как можно более непринуждённо.
Бармен кивнул и налил мне кружку. Я взял ее и, сделав глубокий вдох, повернулся к девушке.
«Твой танец был… потрясающим,» — сказал я, чувствуя, как щеки предательски краснеют.
Эйра
Музыка затихла, и я спрыгнула со стола. На барной стойке меня ждала кружка эля — после танца жажда мучила неимоверно. В этот момент ко мне подошёл мужчина. Широкоплечий, с тёмными волосами, одетый в строгий костюм и тёмный плащ. Его взгляд я почувствовала ещё тогда, когда только открылась дверь таверны.
Он приблизился, и его появление заинтриговало меня. Встав у барной стойки, он заказал эль.
— Твой танец был… — Он слегка покраснел. — Потрясающим, — закончил он, наконец.
— Спасибо, — ответила я, беря кружку с элем.
Затем я направилась к своему столику, где меня ждала Айрин.
Айрин сидела, задумчиво помешивая свой напиток. Её рыжие волосы, обычно заплетённые в косу, сегодня были распущены и волнами спадали на плечи. Она выглядела встревоженной.
— Кто это был? — спросила она, едва я села. Её взгляд скользнул в сторону мужчины у бара. Он всё ещё стоял там, потягивая свой эль и, как мне показалось, наблюдая за нами.
— Не знаю, — ответила я, делая большой глоток. Эль был прохладным и терпким — именно то, что нужно. — Просто какой-то поклонник моего таланта.
Айрин нахмурилась.
— Он выглядит… влиятельным. И немного опасным.
Я пожала плечами.
— Не думаю. Просто богатый аристократ, которому нечем заняться.
Но в глубине души я чувствовала, что Айрин права. В этом мужчине было что-то такое, что заставляло меня нервничать. Его взгляд был слишком пристальным, слишком изучающим. И его костюм, хотя и элегантный, казался слишком тёмным, слишком скрывающим.
— Что-то случилось, Айрин? — спросила я, заметив её беспокойство.
Она вздохнула и оглянулась по сторонам, словно боялась, что нас подслушивают.
КЭЛТАН
Тяжесть прожитого дня ощущалась почти физически — она осела на плечах невидимым пыльным плащом. Мне отчаянно хотелось отдохнуть, просто разжать челюсти, которые я стискивал последние несколько часов, и отпустить все мысли о договорах, границах и бесконечных отчетах. Никаких вопросов, на которые нужно искать ответы. Никаких решений, от которых зависят жизни.
В памяти всплыло утреннее приглашение Рика: «Заглянем вечером в „Дракона“, выпьем по кружке?». Но сейчас, когда луна, яркая и вызывающе полная, уже залила серебром узкие переулки, было поздно. Рик наверняка был поглощен очередной любовной интрижкой, шепотом и обещаниями в какой-нибудь полутемной гостиной.
— Что ж, придется идти одному, — пробормотал я, поправляя воротник плаща.
Я знал одно местечко с отличным элем. С каждым шагом, пока я углублялся в лабиринт каменных стен, до меня доносились звуки, которые я искал: звонкий, нестройный смех, удары лютни и тяжелый, аппетитный запах жареного на вертеле мяса. Я шел, мечтая лишь о том, как холодная пена эля коснется губ и поможет забыть обо всем на свете.
Я толкнул тяжелую, обитую железом дверь таверны «Пьяный Дракон». Петли жалобно взвизгнули, и внутрь ворвался порыв ночного воздуха, всколыхнувший сизый табачный дым. Я замер у порога, пораженный зрелищем, которое мгновенно вытеснило из головы все мысли о покое.
На массивном дубовом столе, прямо посреди зала, танцевала девушка.
Она смеялась, запрокинув голову так, что тонкая линия её шеи казалась ослепительно белой в полумраке. Её волосы — каскад темного шелка — разметались по плечам, хлестая по воздуху при каждом повороте. В глазах горел первобытный, неистовый огонь. Она двигалась дико и абсолютно свободно, не обращая ни малейшего внимания на сальные шутки или восхищенный свист толпы. Это не был выверенный, чопорный танец придворной дамы, где каждое движение продиктовано этикетом. Это было что-то настоящее, колючее, искреннее и невероятно смелое.
Я никогда не видел ничего подобного. Её движения — резкие переходы от гибкой грации к почти дерзким прыжкам — выбивали меня из колеи. Я привык к женщинам-теням, женщинам-украшениям, которые искали моего одобрения или золота. Но эта… она не боялась быть собой. Её танец был безмолвным вызовом всему миру, и я почувствовал, как внутри просыпается странное, почти болезненное любопытство.
Она танцевала для себя. В этот момент я понял: она не просто очередная горожанка. Она была живой. Настоящей. Свободной. Мое сердце, обычно ровное и холодное, предательски ускорило бег, ударяя в ребра тяжелым молотом.
Я стоял как зачарованный, прислонившись к дверному косяку. Запах эля и мяса отошел на второй план. Весь мой мир сузился до этой фигуры в темно-зеленом бархате, до её смеха, который звенел, как чистый серебряный колокольчик, перекрывая даже визг скрипок. Она была диким цветком, проросшим сквозь грязные доски этого кабака. В её движениях не было ни капли фальши.
Я начал подмечать детали. Платье, потемневшее от времени, но идеально подчеркивающее её стройную, сильную фигуру. Лицо, покрытое нежным румянцем, и россыпь веснушек на переносице, которые казались золотыми в свете свечей. Но в её глазах, кроме радости, я вдруг разглядел тень — глубокую, затаенную печаль, словно этот танец был попыткой сбросить с души непосильный груз.
Музыка внезапно стихла. Скрипач опустил смычок, и девушка, прерывисто дыша, спрыгнула со стола. Её сапожки глухо стукнули о пол. Она огляделась, и на мгновение наш взгляд пересекся. Ни кокетства. Ни смущения. Только легкое, мимолетное удивление.
Она улыбнулась — так просто и открыто, что я на секунду забыл, кто я и зачем здесь нахожусь. Она отвернулась и направилась к стойке, а я, очнувшись от наваждения, сделал шаг вперед. Руки стали странно неповоротливыми, а горло пересохло.
Я наблюдал, как она жадно делает глоток из тяжелой кружки, как прикрывает глаза от удовольствия. Я хотел знать о ней всё: что её радует, о чем она плачет по ночам и почему она такая… другая.
Собрав волю в кулак, я подошел к барной стойке, ощущая на себе тяжесть своего дорогого плаща, который здесь казался чужеродным пятном.
— Можно мне эль? — голос прозвучал чуть более хрипло, чем я планировал.
Бармен кивнул, толкнув ко мне кружку. Я взял её, чувствуя холод металла, и, сделав глубокий вдох, повернулся к ней.
— Твой танец был… потрясающим, — сказал я. Я почувствовал, как жар прилил к щекам — непривычное, забытое чувство робости перед женщиной.
ЭЙРА
Музыка затихла, оставив в ушах звенящую пустоту. Я спрыгнула со стола, чувствуя, как мышцы ног приятно дрожат, а сердце всё еще выстукивает бешеный ритм джиги. На барной стойке меня ждала кружка — я схватилась за её холодную ручку, чувствуя невыносимую жажду.
И тут я почувствовала его. Взгляд. Тяжелый, обволакивающий, он коснулся моей спины еще в тот момент, когда дверь таверны открылась.
Мужчина подошел ближе. Он был как темная скала среди этого шумного прибоя: широкоплечий, в строгом камзоле под темным дорожным плащом, который стоил больше, чем всё это заведение. Его появление заинтриговало меня. Он встал рядом, заказал эль, но его внимание было приковано только ко мне.
— Твой танец был… — он замялся, и я с удивлением заметила, как по его скулам разлился легкий румянец. — Потрясающим.
— Спасибо, — ответила я, коротко кивнув и делая большой глоток. Прохлада напитка мгновенно остудила опаленное танцем горло.
Я не стала продолжать разговор. Подхватив кружку, я направилась к нашему столику в углу, где Айрин уже вовсю помешивала свой напиток, глядя на меня огромными глазами. Её рыжие волосы волнами рассыпались по плечам, и она выглядела не просто удивленной — она была встревожена.
— Кто это был? — выпалила она, едва мои бедра коснулись скамьи. Её взгляд метнулся к бару, где незнакомец всё еще стоял, медленно потягивая эль. Я спиной чувствовала, что он продолжает наблюдать за нами.
— Не знаю, — я пожала плечами, делая очередной глоток. — Просто какой-то поклонник таланта.
Айрин нахмурилась, нервно теребя край салфетки.
— Он выглядит… влиятельным. И немного опасным, Эйра. Такие люди не заходят в «Пьяный Дракон» просто ради эля.
Я снова посмотрела на него через плечо. Темная фигура, уверенный разворот плеч, взгляд хищника, который затаился в засаде.
— Не думаю. Наверное, просто богатый аристократ, которому наскучило в своем замке.
Но в глубине души я знала: Айрин права. От него исходила волна силы, которая заставляла кожу на затылке зудеть. Его костюм, хоть и безупречный, казался доспехом, скрывающим что-то очень серьезное.
— Что-то случилось, Айрин? — я поставила кружку на стол. — Ты сама не своя.
Подруга тяжело вздохнула. Она опасливо оглянулась по сторонам, наклонилась ко мне так близко, что я почувствовала запах хмеля и цветочных духов. Её пальцы вцепились в мою ладонь, и они были ледяными.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.