Магазин
О сервисе
Услуги
Конкурсы
Новости
Акции
Помощь
8 800 500 11 67
RUB
Сменить валюту
Войти
Поиск
Все книги
Импринты
Бестселлеры
Бесплатные
Скидки
Подборки
Книги людям
18+
Все
Общественные науки
Психология
Оглавление - Тайные тропы английского языка
Кирилл Шатилов
Электронная
2 000 ₽
Печатная
2 109 ₽
Читать фрагмент
Купить
Объем: 734 бумажных стр.
Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi
Подробнее
0.0
0
Оценить
Пожаловаться
О книге
отзывы
Оглавление
Читать фрагмент
Предисловие автора
Is English still «English»?
Как французский, немецкий и даже русский повлияли на современный английский
1. Французский след: язык аристократии
2. Германские корни: основа английского
3. Латинский: язык науки и медицины
4. Скандинавский: викинги в английском языке
5. Русский след в английском языке
Вывод: английский — это смесь языков
Lost in Translation или Почему американцы и британцы понимают одни и те же фразы совсем по-разному
1. «All over the place»
2. «I couldn’t care less»
3. «Quite»
4. «Public school»
5. «Under the weather»
6. «Pissed»
7. «Bum»
8. «Give it a go»
9. «Table»
10. «Pavement»
11. «First floor»
Вывод
Singlish, Hinglish, Spanglish
Как возникают гибридные формы английского
1. Почему возникают гибридные формы английского?
2. Singlish (Singapore + English)
3. Hinglish (Hindi + English)
4. Spanglish (Spanish + English)
5. Другие гибридные формы английского
Вывод: английский продолжает меняться
«The» или не «the» — вот в чём вопрос
1. Новости без «the»
2. Разговорный английский: чем короче, тем лучше
3. Универсальные понятия
4. Имена собственные: путаница на максимум
5. Кто украл «the» в профессиях
Итог
Английские ругательства — это не мат
1. Разное восприятие грубости
2. Роль религии и табу
3. Сексуальная лексика в английском и русском
4. Различие в тональности
5. Культурные различия в оскорблениях
6. Фильмы и дубляж
Вывод
Английские фразы, которые означают обратное
Почему «I don’t mind» — это не всегда согласие
«I don’t mind» — это «да», но нет
«Up to you» — ложная свобода выбора
«I suppose so» — согласие с оттенком печали
«Not bad» — похвала или нет?
«With all due respect» — опасный сигнал
Как не попасться на эти уловки
Английский без местоимений: как можно обойтись без «I», «you», «he»
1. Пассивный залог: без указания субъекта
2. Императивные предложения: сокращаем до минимума
3. Безличные конструкции: универсальные выражения
4. Заголовки и официальные заявления
5. Субъективные мнения и разговорный стиль
6. Минимальные фразы: когда одно слово — это уже предложение
Заключение
Английский в маркетинге: как адаптировать язык для разных целевых аудиторий
Или почему «Just Do It» работает везде, а «Finger Lickin’ Good» пришлось менять
1. Один слоган — миллионы людей: локализация против глобализации
Глобальные слоганы, которые работают везде
А вот когда локализация спасает
2. Как говорить с разными аудиториями
Примеры адаптации языка
3. Культурные различия: одна фраза — разные реакции
4. Грамматика в маркетинге: когда ошибки — это стратегия
Вывод: маркетинг — это не просто язык, а психология
Английский в международной политике: язык глобальных организаций
Почему английский — главный язык глобальных организаций?
Как язык влияет на политику
Юмор дипломатии: как ошибки в английском меняют смысл
Вывод: без английского — никуда
Английский для малышей: когда начинать и какие методы работают лучше всего
Когда начинать учить английский?
Игровые методы, которые работают
Создаём англоязычную среду дома
Главное — это лёгкость и радость!
Английский и национальная идентичность: язык как инструмент политического влияния
Английский как символ прогресса (и не только)
Колониальное наследие или удобство
Как политики используют язык в свою пользу
Глобализация vs. Национальная идентичность
Вывод: язык — это не просто слова
Английский и политический дискурс в социальных медиа
Как политики используют соцсети?
Мемы и хештеги как политическое оружие
Опасности политического английского в соцсетях
Вывод: Соцсети меняют политику
Английский как инструмент международной политики: дипломатия, переговоры и глобальные альянсы
Как английский проник в дипломатию
Английский в международных переговорах
Политические альянсы и общий язык
Юмор в дипломатии: когда английский становится оружием
Вывод: язык, который скрепляет мир (или наоборот)
Английский как язык международного бизнеса: глобализация и её влияние на коммуникацию
Почему именно английский?
Глобализация и её влияние на деловую коммуникацию
Влияет ли это на бизнес-практики?
Итог: принять и использовать
Английский язык 2075 года
1. Суперупрощённая грамматика
2. Сленг, мемы и сокращения станут нормой
3. Английский станет глобальным гибридом
4. Влияние технологий
Вывод
Обычный английский
Английский 2075 года
Английский юмор: что делает его особенным?
Британская ирония vs. американский сарказм
Фразовые глаголы как инструмент шуток
Игра слов — основа английских шуток
Британский сухой юмор (dry humor)
Юмор в кино и сериалах
Заключение
Английский язык для стартапов: как эффективно презентовать свои идеи инвесторам
1. Структура питч-презентации: коротко, чётко, убедительно
2. Ключевые фразы для стартапера
3. Чего боятся инвесторы (и как их успокоить)
4. Финальный совет: уверенность и харизма
Английский язык как средство передачи и фиксации научных фактов
Когда точность важнее поэзии
Объективность прежде всего
Формулировки, проверенные временем
От каменных табличек к международному стандарту
Итог: сухо, но надёжно
Бизнес-терминология на английском языке: ключевые слова и выражения для успешной карьеры
Разбираем популярные бизнес-термины
Итог: говорить по-бизнесу — легко!
Влияние английского языка на концепцию свободы воли
Глаголы: активный агент или жертва обстоятельств
Модальные глаголы: обязанность, вероятность или возможность
Времена: предопределённость или свобода
Свобода воли в условных предложениях
Заключение: английский язык — язык свободы?
Влияние английского языка на спортивную мотивацию и психологию
1. Английский как язык победителей 🏆
2. Топ-5 мотивационных фраз, которые слышал каждый спортсмен ⚡
3. Как английский язык помогает спортсменам настраиваться на победу 🎯
4. Итог: будь чемпионом, говори как чемпион! 🥇
Вопросы времени в английском и русском языках: как одна структура может передать многозначность
Continuous: настоящее, но не совсем
Perfect: совершенный и загадочный
Прошедшее время: разница между «уже» и «когда-то»
Будущее: размах английского и лаконичность русского
Вывод: разный подход к времени
Глаголы с неожиданными предлогами — Почему говорят «interested in» и «good at», но «married to»
1. «Interested in» — почему именно «in»?
2. «To Be Good at» — при чём тут «at»?
3. «Married to» — почему «to», а не «with»?
4. Другие неожиданные пары
Итог
Деликатность и вежливость: как английские выражения передают тот же смысл, что и русские
Как сказать «Сделайте это» и не испортить отношения?
Отказать — и остаться другом
Как не показаться грубым в магазине или ресторане
Комплименты: как сделать и не прозвучать странно?
Не только слова, но и интонация!
Вывод: смягчайте и уточняйте!
Деловая переписка на английском: как правильно строить письма и отчёты
1. Структура делового письма: что, где и почему
2. Деловые запросы: как не выглядеть назойливым
3. Как писать отчёты: просто о сложном
4. Полезные фразы, которые спасут вас
Заключение: формальность ≠ скучно
Детские стишки и рифмовки в английском языке: зачем британские дети их учат
Почему они так важны?
Известные nursery rhymes и их происхождение
Влияние на язык и даже… шпионаж?
Учим английский весело!
Диалекты английского, которые звучат как другой язык
1. Шотландский английский (Scottish English) и шотландский диалект (Scots)
2. Кокни (Cockney) — лондонский рабочий диалект
3. Афроамериканский AAVE (African American Vernacular English)
4. Африканский пиджин (Nigerian Pidgin English)
Заключение
Забытая грамматика английского: что мы больше не используем?
Склонения существительных
Архаичные местоимения: thou и thee
Глагольные окончания
Двойное прошедшее время
Причастия на -en
Глагол «do» в утвердительных предложениях
Почему эти правила исчезли?
Заключение
Зачем носители вставляют «you know what I mean?» после каждого предложения
1. Поддержание разговора
2. Проверка на понимание
3. Создание дружеской атмосферы
4. Подтверждение собственной правоты
5. Пломба для заполнения пауз
Итог: не всегда требует ответа
Игры и песни как ключ к изучению английского: как сделать обучение веселым и эффективным
Игры, которые превращают обучение в приключение
Песни — идеальные помощники в изучении языка
Заключение: Учимся, играя!
Как «do» превращается в «duh»
Звуковые изменения, которые сбивают иностранцев с толку
1. «Do you» → «D’ya» или даже «Duh ya»
2. «What do you» → «Whaddaya»
3. «Did you» → «Dija»
4. «Going to» → «Gonna» и «Want to» → «Wanna»
Вывод
Как «I guess» может означать и согласие, и сомнение
1. «I guess» как неуверенное согласие
2. «I guess» как мягкое несогласие
3. «I guess» как просто заполнитель
4. «I guess» в зависимости от интонации
5. «I guess» в ответах на просьбы
Итог: стоит ли вам использовать «I guess»?
Как «just» смягчает (или усиливает) смысл фразы
«Just» как смягчитель
«Just» как усилитель
«Just» в значении «только что» или «только лишь»
Так смягчает или усиливает?
Как «let’s» может быть приглашением, а может — вежливым отказом
1. «Let’s» — классическое приглашение 🍕
2. «Let’s not» — вежливый, но твёрдый отказ {{}}{}♀️
3. «Let’s not go there» — давай не будем… даже думать об этом! 🚫
4. «Let’s say» — гипотетический разговор 🤔
5. «Let me» и «Let’s me» — не путать! ❌
Вывод: «Let’s» — это не просто «давай», а целый мир смыслов!
Как «maybe» может означать «нет»
Когда «maybe» действительно означает «может быть»
Когда «maybe» — это вежливое «нет»
Как понять, что «maybe» — это завуалированное «нет»
Как отвечать на такое «maybe»
Итог: «maybe» — друг или враг?
Как «not bad» может означать «великолепно»
Про английские эвфемизмы и заниженные оценки
«Not bad» — это вовсе не «неплохо»
Другие примеры «заниженной» похвалы
Почему так говорят?
Заключение
Как «so» и «well» меняют смысл предложения
1. So — не только «так»
2. Well — не просто «ну…»
Итог: слушайте интонацию!
Как и зачем «though» превращается в загадочное «tho»
1. «Tho» — это «though», только ленивое
2. Почему «tho» всегда в конце
3. «Tho» делает речь неформальной и дружелюбной
4. «Tho» иногда просто для атмосферы
Вывод
Как английские фразовые глаголы появились и почему их так сложно запомнить
Откуда взялись фразовые глаголы
Почему они такие сложные?
Как учить фразовые глаголы и не сойти с ума 🧠
Итог
Как английский адаптируется к разным поколениям
1. Поколение X (родившиеся в 1965–1980)
2. Поколение Y (миллениалы, 1981–1996)
3. Поколение Z (родившиеся после 1997)
4. Почему английский меняется так быстро
Итог: разные поколения — разные версии английского
Как английский стал языком международных аэропортов и авиации️
Немного истории: как английский взлетел в авиации 🚀
Почему именно английский 🤔
Стандартные фразы пилотов и диспетчеров 🎤
Опасные случаи из-за языкового барьера 🚨
Итог: английский спасает жизни 🛫
Как английский язык меняет мышление
1. Английский требует конкретности и прямолинейности
2. Другой порядок слов — другой взгляд на мир
3. В английском языке меньше неопределённости
4. Другое отношение ко времени
5. Эмоции и вежливость: фильтры языка
6. Билингвы: два способа думать
Вывод
Как английский язык отражает менталитет носителей
1. Вежливость как основа общения
Примеры вежливых конструкций
Перевод вежливых стратегий на русский язык
2. Дистанция в речи и личные границы
Формальности и обращения
Примеры разного уровня формальности
3. Формальность и гибкость общения
Различия в формальности
Заключение
Как английский язык отражает философию эмпиризма и рационализма
Эмпиризм: «Seeing is believing»
Рационализм: «I think, therefore I am»
Битва за истину: эмпирики против рационалистов
Заключение: язык как поле философской битвы
Как английский язык отражает эволюцию научного метода
«Я думаю, следовательно, я публикую»: зарождение научного языка
Наука любит страдать, но без эмоций
Гипотезы, теории и догадки: не путать!
Язык экспериментов: сухой, но точный
Вывод
Как английский язык передаёт гендер без грамматического рода?
1. Как английский избавился от грамматического рода
2. Половая принадлежность в профессиях и ролях
3. Гендерно-нейтральные местоимения
4. Гендер в языке — отражение общества
Как английский язык подстраивается под иностранные акценты
1. Английский — язык-колонист
2. Что такое Singlish?
3. Что такое Hinglish?
4. Почему такие версии английского живут и процветают
Итог: английский — это не статуя, а пластилин
Как английский язык помогает организовывать и проводить международные спортивные события
1. Почему именно английский? 🤔
2. Как английский упрощает организацию соревнований 📋
3. Олимпийские игры и чемпионаты мира: без английского никуда 🌍
4. Итог: английский — ключ к миру спорта 🌍
Как английский язык скрывает социальные нормы
Гендерная нейтральность и «маскулинность»
Эвфемизмы как инструмент социальной корректности
Индивидуализм и социальные иерархии
Косвенность вежливости
Имплицитные социальные ожидания в языке
Вывод
Как английский язык способствует глобализации спорта
Турниры и соревнования: игра по английским правилам
Тренировки без границ
Взаимодействие спортсменов: нет языка — нет команды
Спортивный английский: язык мотивации
Финальный свисток
Как английский язык способствует распространению новых научных открытий
Наука говорит по-английски
История вопроса: почему не эсперанто?
Английский — Wi-Fi науки
Как это помогает науке
Заключение: наука говорит по-английски, но учёные — на всех языках
Как английский язык способствует формированию научной терминологии
1. Историческая монополия: от Ньютона до нейросетей
2. Гибкость и открытость английского языка
3. Простота и лаконичность: минимум букв, максимум смысла
4. Голливудизация науки
5. «Псевдонаучные» английские термины: или как маркетинг подстраивается под науку
Заключение: наука говорит по-английски — и с этим остаётся только смириться
Как британские дети общаются в интернете: язык чатов и сообщений
Сокращения: меньше букв — больше смысла
Эмодзи: язык без слов
Мемы и сленг
Подводим итоги
Как британские дети учат второй язык? Опыт многоязычного воспитания в Англии
Какие языки популярны среди британских школьников
Как относятся к билингвизму
Какие методы используют?
Заключение: учат ли британцы иностранные языки хорошо
Как британские малыши учатся писать: особенности английской орфографии для детей
Почему слова пишутся не так, как звучат?
Как британские дети справляются с этим кошмаром
Подводим итоги
Как британский и американский английский выражают сарказм (и как не попасть впросак)
1. «Oh, really?» — правда или сарказм?
2. Саркастические фразы британцев и американцев
3. Как понять, что это сарказм?
4. Итог: кто саркастичнее?
Заключение: как научиться сарказму по-английски
Как в английском выражаются русские оттенки «ещё», «уже» и «только»
1. «Ещё» — продолжение банкета или добавка
2. «Уже» — торопливое настоящее или загадочное будущее
3. «Только» — ограничение или точность
Вывод: Почему перевод — это не математика
Как в английском передать русский «без» и его оттенки
1. Самый очевидный вариант — «without»
2. «No» — когда «без» означает полное отсутствие
3. "-less» — когда «без» превращается в суффикс
4. «Deprived of» — когда «без» означает нехватку чего-то важного
5. «Unless», «but for» — если «без» меняет условия
6. «Without doing something» — когда «без» касается действий
Вывод: «Без» — это не просто «without»!
Как в английском появились слова-дубликаты
1. Виноваты викинги, французы и немножко латиняне
2. Примеры слов-дубликатов
3. Зачем это нужно
Итог: два слова лучше, чем одно!
Как в английском языке передаются русские оттенки «только», «лишь» и «единственно»
1. Only — универсальный, но коварный
2. Just — когда речь о незначительности
3. Merely — когда хочется звучать умнее
4. Solely — для строгих ограничений
5. Exclusively — для элегантного исключения
Итоги: что, где и когда
Забавный пример на все случаи жизни
Как говорят дети в Великобритании: современные сленговые слова и выражения
Говорим как британские дети: сленг, который в тренде
Популярные слова и выражения
Как освоить британский сленг?
Итог
Как говорят маленькие англичане: ошибки, особенности произношения и смешные детские фразы
Забавные детские ошибки
Особенности произношения
Акценты с пелёнок
Диалекты и детская речь
Вывод
Как дети формируют язык носителей
1. Дети — маленькие лингвисты
2. Почему «goed» — это не ошибка, а успех
3. Почему взрослые не говорят «goed»
4. Что это говорит о природе языка
5. Как это меняет английский со временем
Итог: дети — инженеры грамматики
Как звучать естественно, используя «you know» и «I mean»
Английские связки для плавной речи
«You know» — когда слова сами собой не находятся
«I mean» — когда надо пояснить
«You know what I mean?» — проверяем, на одной ли мы волне
«It’s just… you know» — оставляем место для догадок
«Like» + «you know» = 100% разговорный английский
Итог: говорите, как носители!
Как звучит детский акцент в разных регионах Англии
Лондонские малыши и акцент кокни
Манчестерские малыши: короткие гласные и музыкальность
Йоркширские малыши: «t’" вместо «the» и мягкий говор
Ливерпульские малыши: акцент с характером
Ньюкасл и говор «джорди»: песенный английский
Вывод
Как звучит неуверенность на английском? — Слова и конструкции, которые помогают смягчить высказывание
1. «I guess», «I suppose», «I think»
2. «Kind of», «Sort of»
3. «Maybe», «Probably», «Possibly»
4. «I’m not sure», «It’s hard to say»
5. «You know», «Like», «I mean»
Итог
Как звучит раздражение на английском
1. Excuse me — вежливое, но уже подозрительное
2. Pardon? — старомодное, но иногда язвительное
3. What?! — тут уже всё ясно
4. Come again? — дружелюбное непонимание (или пассивная агрессия)
5. Sorry, what? — вежливый, но недовольный переспрос
Заключение
Как и почему английские слова меняют своё значение
Когда «ужасный» становится «потрясающим»
«Нехороший» парень может быть крутым
Глупый умник
Теряющий вес и теряющий трон
«Девушка» или «молодой человек»?
«Мясо», которое не мясо
«Яблоко» было любым фруктом
Как это вообще происходит?
Как иммигранты прокачивают английский язык
1. Английский — настоящий космополит
2. Новые слова: от такос до дежавю
3. Не только Европа: влияние Азии и Африки
4. Новые выражения и интернет-революция
5. Что это нам даёт?
Как интернет изменил английский язык
1. Мемы: когда язык становится вирусным
Как мемы изменили язык
2. Эмодзи: новый международный язык
3. Новый цифровой сленг: зачем писать много, если можно мало
4. Почему английский меняется так быстро
Итог: говорить по-английски сегодня — это знать не только грамматику, но и мемы!
Как интонация превращает «What?!» в радость, страх или раздражение
1. «What?!» — радостное удивление 🎉
2. «What?!» — страх и паника 😱
3. «What?!» — раздражение и недоверие 😒
4. «What?!» — полное недоумение 🤯
5. «What?!» — угроза и агрессия 😡
Как звучать естественно?
Как использовать английский язык для ведения успешных переговоров
1. Начало переговоров: устанавливаем дружескую атмосферу
2. Формулировка предложений: как убедить, не давя на собеседника
3. Реакция на возражения: сохраняем контроль над беседой
4. Завершение переговоров: закрепляем успех
Заключение: английский — ваш инструмент успеха
Как ударение меняет смысл слова (и может поставить вас в неловкое положение)
1. Магия ударения: существительное или глагол
2. Как не попасть в комичную ситуацию 😆
3. Почему так происходит? 📖
4. Итог: станьте мастером ударений! 🎓
Как музыка влияет на развитие английского языка
1. Почему рэп и поп-культура — главные генераторы новых слов
2. Музыка как зеркало социальных изменений
3. Почему книги уже не на передовой
4. Интернет + музыка = взрыв новых слов
Итог: музыка — главный трендсеттер языка
Как носители «жонглируют» словами в предложении, чтобы изменить смысл
1. «She told me that she loves me» — а точно любит? 😏
2. «I love you» — когда порядок слов решает всё {{💕}}😳
3. Как одно слово может изменить тон высказывания
4. Как перестановка делает речь более естественной
Итог: порядок слов — это мощный инструмент!
Как носители английского маскируют свою грубость
1. «Bless your heart!» — «Бедненький ты мой…»
2. «That’s an… interesting choice» — «Любопытный выбор»
3. «I don’t mean to be rude, but…» — «Не хочу показаться грубым, но…»
4. «With all due respect…» — «При всём уважении…»
5. «Well, good for you!» — «Ну и молодец!»
6. «Let’s agree to disagree» — «Давай останемся при своих мнениях»
7. «It could be worse» — «Могло быть и хуже»
Заключение
Как носители «играют» с грамматикой в устной речи
1. If I was vs. If I were — где сослагательное наклонение?
2. He don’t vs. He doesn’t — разговорная магия
3. Ain’t — универсальный разрушитель грамматики
Вывод
Как одна фраза может означать и «да», и «нет»
«I guess» — хитрый компромисс
«Sort of» — когда да, но нет
«Kinda» — уклончивость уровня мастер
«Maybe» — король неопределённости
Как с этим жить
Как одно «Oh» может выразить весь спектр эмоций
1. Oh, really? (О, правда?)
2. Ohhh, I see… (Ооо, понятно…)
3. Oh… (О…)
4. Oh! (О!)
5. Oh no! (О нет!)
6. Oh well. (Ну да ладно.)
Итог
Как передать русские частицы «же», «ли» и «бы» в английском
1. Частица «же» — усиление, удивление, возмущение
2. Частица «ли» — вопросы, сомнения, условность
3. Частица «бы» — вежливость, условность, фантазия
Вывод: частички — это мощь!
Как передать эмоции с помощью английских фразовых глаголов
1. Радость и воодушевление
2. Злость и раздражение
3. Удивление и замешательство
4. Грусть и разочарование
Вывод: фразовые глаголы — это эмоции в чистом виде!
Как понять носителя, если он отвечает «mm-hmm», «uh-huh» или «nah»
«Mm-hmm» — универсальное согласие
«Uh-huh» — тонкое искусство подтверждения
«Nah» — коротко, ясно, без шансов
Экспертный уровень: «Mmm» и «Uh-oh»
Итог: слушаем не только слова, но и интонацию!
Как появились современные сленговые сокращения и почему они меняются так быстро
1. Почему люди сокращают слова
2. Как появились популярные сленговые сокращения
{{📌}} Сетевые классики: BRB, LOL, OMG
{{📌}} Культурные и мемные коды: GOAT, TL; DR, FOMO
3. Почему сленг меняется так быстро
4. Как не отставать от трендов
Как правильно слушать носителей английского (и не сойти с ума)
1. Паузы: когда молчание — золото (или сигнал «я сейчас что-то выдам!»)
2. Интонация: американские горки в языке
3. Растяжка слов и сжатие фраз: когда «непонятно» — это нормально
4. Слушайте не слова, а смысл: перестаньте ловить каждую буковку
5. Практикуйтесь с разными акцентами (и будьте готовы ко всему)
Заключение
Как рекламные слоганы и маркетинг формируют английский язык
1. Почему слоганы так влияют на язык
2. Как маркетинг меняет грамматику
3. Почему «Just do it» стало мемом
4. Как слоганы становятся частью языка
Итог: маркетинг формирует язык быстрее учебников
Как строится классический британский юмор через язык
1. Understatement — когда меньше значит больше
2. Ирония — когда всё наоборот
3. Сухие замечания (Deadpan delivery) — эмоции? Нет, не слышали
4. Самоирония — посмейся над собой первым
5. Эксплуатация неловкости (Awkward humor)
Итог: почему британский юмор — это особое искусство?
Как учить английский с ребенком, если родители его не знают?
1. Делаем английский частью жизни
2. Мультфильмы и песни — наши лучшие друзья
3. Игры для совместного изучения
4. Безплатные ресурсы — ваш новый репетитор
5. Читаем простые книги на английском
6. Хвалим, смеемся, не боимся ошибок!
Вывод
Как «шёпотные» звуки изменили английскую фонетику, и почему носители говорят ’bout вместо about
1. Что такое редукция и элизия?
2. Почему носители говорят ’bout вместо about
3. Английский язык — мастер сокращений
4. Почему это происходит
5. Должны ли изучающие английский так говорить
Итог: говорим, как носители!
Какие грамматические ошибки чаще всего делают британские дети?
1. Чрезмерное обобщение правил
2. Проблемы с местоимениями
3. Запутанные вопросы
4. Двойные отрицания
5. Ошибки в использовании времён
Как исправляют детские ошибки
Вывод
Какие недавно популярные сленговые выражения уже устарели и какие пришли им на смену?
1. Cool → Lit / Fire / Goated
2. YOLO → FOMO / No Cap / Slay
3. OMG → Sheesh / Bet / Dead
4. Swag → Drip
5. Bae → Bestie / Boo / Babe
Итог: язык не стоит на месте
Когда «I could care less» значит «мне всё равно» (хотя логика говорит обратное)
1. Логика против реальности
2. Почему так говорят?
3. Региональные особенности
4. Так можно говорить или нет?
5. Итог: логика не всегда побеждает
Когда «right» означает не «правильно», а «ну…»
1. «Right…» как «Ну…»
2. «Right?» как «Верно же?»
3. «Right!» как «Ясно!»
4. «Right…» как пассивное несогласие
5. «Right away» как «Сию секунду!»
Итог: right — слово-хамелеон
Когда «thank you» — это пассивная агрессия
1. Классическое «thank you» — искренне и приятно
2. «Thanks a lot» — угроза, завёрнутая в вежливость
3. «Thanks» — коротко и с намёком
4. «Thank you very much» — когда лучше бежать
5. «Oh, thank you!» — сарказм во всей красе
Вывод
Когда «yes» означает «нет»
1. «Yeah, maybe» — переводим с дипломатического
2. «I’ll think about it» — думать не буду
3. «Sounds good!» — но не факт
4. «I’ll let you know» — когда «никогда» лучшее время
5. Как понять, что «yes» — это действительно «yes»?
Итог
Концепция действия в английском языке: философия акта и результата
Действие, процесс и результат: вечная борьба
Английский vs. русский: кто за что отвечает
Когда важен процесс
Когда важен результат
Философские последствия: мышление через грамматику
Маленькое наблюдение напоследок
Логика английских сокращений
1. «Gonna» = «Going to» (но не всегда!)
2. «Wanna» = «Want to» (но не всегда!)
3. «Gotta» = «Got to» / «Have got to»
4. «Dunno» = «Don’t know»
Итог
Логика и синтаксис: как английский язык отражает философию порядка и структуры
Английский как язык рационального ума
Философия порядка: без структуры — хаос!
Синтаксис как логический инструмент
Порядок слов и философия
Заключение: структура — основа смысла
Любимые книги британских детей: что читают малыши и подростки в Англии?
Классика, которая никогда не устареет
Современные бестселлеры: что сейчас в тренде?
Что читают подростки
Заключение
Междометия в английском языке: откуда они взялись и чем заменить в русском
Откуда вообще взялись междометия?
Английские междометия и их русские двойники
Заключение
Можно ли использовать форму couldn’t в английских просьбах
Возможные варианты использования couldn’t в просьбах
Мультфильмы на английском: какие выбирать и как смотреть, чтобы ребенок действительно учился
Лучшие мультсериалы для изучения английского
Как смотреть мультфильмы, чтобы ребенок действительно учился
Заключение
Научное познание и переводы: как английский язык адаптирует знания из других культур
Как научные идеи путешествуют по языкам
Какие сложности возникают при переводе научных концепций
Как английский язык справляется с проблемами перевода
Заключение
Новые слова и выражения в английском языке
1. Как появляются новые слова?
2. Слова, появившиеся в последние годы
3. «Модные» слова и политические термины
4. Английские заимствования из других языков
5. Какие слова могут появиться в будущем?
Вывод
Почему в английском так много французских слов, которые ещё и странно звучат
1. 1066 год: когда французы начали «ремонт» английского
2. «Cow» и «beef» — язык богатых и бедных
3. Почему французские слова в английском звучат как сломанный телефон
4. Как французский украл треть английского
5. Итог: спасибо, нормандцы!
Отрицание и утверждение: как английский язык передает философию бытия и небытия
Философия отрицания: быть или не быть?
Утверждение: существовать — значит быть описанным
Границы между да и нет
Заключение: язык как философский инструмент
Оттенки восклицаний: как передать русский «Ах!», «Как!», «Ну!» на английский
Ах! — Oh! / Ah! / Wow!
Как! — How! / What! / Such!
Ну! — Well! / Come on! / So!
Эмоции правят миром!
Парадокс «модальных глаголов»: как английский выражает сомнение и уверенность так же, как и русский
Уверенность vs. Сомнение: один глагол — два смысла
Вывод: английский и русский любят запутывать нас!
Перевод философских понятий: как английский язык адаптирует концепты из других языков
Немецкие философские концепты: где глубина, там и сокращение
Французский вклад: изысканная сложность в простых формах
Восточные концепты: дзен в английской интерпретации
Латинские термины: классика, которая всегда в моде
Что всё это говорит об английском языке?
Политическая корректность в английском языке: как изменения в языке отражают политические тренды
Как язык меняется под давлением политики?
Где граница между уважением и абсурдом?
Политическая корректность в политике
Вывод: язык — это политика
Политическая лексика на английском языке: как слова определяют общественные настроения
Слова, которые формируют мир
Манипуляции через слова
Как слова создают эмоции
Вывод: язык — это власть
Почему «a» и «an» зависят от звука, а не от буквы
1. Главное правило: слушаем, а не читаем!
2. «Читаем» или «слышим»?
3. Больше примеров, чтобы не путаться
4. Как не ошибаться?
Итог: английский любит логику, но свою
Почему «actually» может звучать грубо
1. «Actually» — мягкое исправление (или не очень мягкое) 🧐
2. «Actually» как вежливый, но раздражённый ответ 😤
3. «Actually» — пассивно-агрессивный способ сказать «нет» 🚫
4. «Actually» как способ показать удивление (или недовольство) 😲
5. Когда «actually» звучит просто странно 🤨
Вывод: использовать осторожно 🚨
Почему «good for you» может звучать как издёвка
1. Искреннее «Good for you!»
2. Саркастическое «Good for you…»
3. «Good for you» как пассивная агрессия
4. Как понять, искренность это или сарказм?
Итог: слушайте не только слова, но и тон
Почему «No problem» и «You’re welcome» — это не одно и то же
«You’re welcome» — классика жанра 🎩
«No problem» — расслабленный стиль 😎
В чём культурная разница?
Что ещё можно сказать в ответ на «Thank you»?
Вывод: Что говорить — зависит от ситуации!
Почему американский и британский английский расходятся всё сильнее
1. Исторические корни различий
2. Влияние технологий и интернета
3. Культурные различия и медиа
4. Влияние миграции
5. Будущее английского языка
Почему американцы обожают слова, которых нет в учебниках
1. «Dude» — универсальный братюня
2. «Gonna», «Wanna», «Gotta» — когда лень говорить полностью
3. «Y’all» — добро пожаловать на юг США
4. «Kinda», «Sorta», «Gimme» — ещё больше сокращений
5. «Ain’t» — слово, которое ломает грамматику
6. «What’s up?» — здравствуй, но по-другому
7. «Lemme», «Dunno», «Outta» — язык ленивых людей
Почему в учебниках об этом не пишут?
Почему английский — единственный язык, где «Я» всегда пишется с большой буквы
Как «I» стало таким важным 📜
Почему другие языки так не делают 🌍
Может, дело в эгоизме англичан 😆
Итог: буква, которая выделяется! 🔥
Почему английский такой нелогичный
1. Загадочное «ough»: почему так много вариантов чтения?
2. Почему слова с одним корнем имеют разное ударение?
3. Почему английская орфография так сложна?
4. Почему предлоги такие запутанные?
Заключение
Почему английский язык любит пассивный залог (и кто за это ответит)
1. Что такое пассивный залог и зачем он нужен?
2. Фразы, которые любят официальные лица и хитрые люди
3. Почему англичане любят пассив?
4. Когда пассив — это плохо
5. Итог: когда использовать пассив
Почему англичане не говорят «yes» прямо
«That would be lovely» — это «да», но с изяществом
«I suppose so» — пассивное согласие
«Not necessarily» — когда «нет» звучит как «может быть»
«If you like» — ну, если тебе уж так хочется…
«It’s not ideal» — это катастрофа, но я буду вежлив
Как не запутаться
Почему англичане часто не договаривают фразы
1. «Well, if you say so…» (но я так не думаю)
2. «It’s kind of… you know…» (если знаешь, то знаешь)
3. «I mean…» (и дальше тишина)
4. «It’s not the best, but…» (намёк на провал)
5. «I don’t want to be rude, but…» (сейчас будет грубость)
Итог
Почему британцы говорят «sorry» так часто
1. «Sorry» как способ сказать «Ты не прав»
2. «Sorry» как «Ты мне мешаешь»
3. «Sorry» как «Мне неловко за тебя»
4. «Sorry» как «Я просто существую, извините за это»
5. «Sorry?» как «Я не понял»
6. «Sorry» как «Нет»
Заключение
Почему британцы говорят «cheers» вместо «спасибо»
1. Британское «cheers» = «спасибо»
2. «Cheers» как «Пока!»
3. «Cheers» в Австралии и Новой Зеландии
4. «Cheers» в США: осторожно, могут не понять
5. Как понять, что имеется в виду
Итог: стоит ли вам говорить «cheers»?
Почему британцы «съедают» половину слов
{{📉}} Экономия энергии: меньше букв — меньше усилий
{{🤔}} Почему они так делают
{{🇺}{}{}🇸{}{}🇬{}{}🇧} А как в Америке?
{{🏆}} Как звучать естественно
{{🎭}} Итог
Почему в американском английском больше сокращений, чем в британском
1. Американцы любят говорить быстро
2. Британцы более формальны (но не всегда)
3. Исторические причины: влияние иммигрантов
4. Кино и поп-культура сделали сокращения нормой
Итог: скорость и простота — главный двигатель американского английского
Почему в английском нет будущего времени (и как с этим жить)
1. Где потеряли настоящее будущее?
2. Два главных способа спрогнозировать будущее (и не облажаться)
3. Когда английские времена ведут себя как комики
4. Как будущее маскируется под настоящее
{{🎯}} Вывод: Будущее есть, но его нет!
Почему в английском нет настоящего «вы» и как обращаться вежливо
1. История исчезновения «ты» в английском
2. Как быть вежливым без «вы»
3. Как избежать фамильярности
4. Итог: вежливость в деталях
Почему в английском прилагательные стоят перед существительным
1. Германские предки и их странные привычки
2. А что с французами? Они же завоевали Англию!
3. Почему это удобно
Итог: немцы, упрямство и удобство
Почему в английском столько слов с немым «e»
1. Откуда взялась silent «e»
2. Как silent «e» меняет произношение
3. Silent «e» спасает от грамматического хаоса
4. Исключения и странности (а как без них?)
5. Что было бы, если бы silent «e» исчезла
Заключение
Почему в английском так важны ударение и ритм
Ударение решает всё!
Почему так?
Английский — это музыка 🎵
Как тренироваться?
Итог: говорите как носитель!
Почему в английском так много ненужных предлогов
1. Поговорим о фразовых глаголах
2. А что, если предлоги — не лишние?
3. Логика за «лишними» предлогами
4. Предлоги как маркеры разговорности
5. Можно ли обойтись без них?
Итог
Почему в английском так много ненужных слов?
1. Вежливые вводные слова: зачем они нужны?
2. Зачем удваивать смысл (redundancy)?
3. Почему носители английского не говорят прямо?
4. Секрет «разговорного мусора»: почему носители любят болтать?
5. Интонация важнее слов
Вывод
Почему в английском так много односложных слов
1. Древнеанглийский: «Чем короче, тем лучше»
2. Викинги, которые упростили английский
3. Французский вторгся, но не смог всё испортить
4. Современный английский: краткость — сестра таланта
Итог: коротко, но ёмко
Почему в английском так много одинаковых слов с разным значением (и произношением)
1. Почему омонимов в английском так много
2. Две причины, почему омонимы появляются
3. Как различать омонимы в речи
4. Можно ли избежать путаницы
Итог: английский любит путать нас, но мы не сдаёмся!
Почему в английском так много слов для одного и того же
1. Исторические причины: заимствования и культурное многообразие
2. Английский любит точность (и юмор)
3. Культурные аспекты: чем больше слов, тем больше нюансов
4. Почему это полезно знать
Итог: зачем английскому столько слов
Почему в английском есть слова с латинским окончанием
1. Почему в английском вообще есть латинские окончания
2. Как работают латинские окончания
3. Стоит ли использовать латинские формы в разговорной речи
4. Что делать, если не уверены
Итог: латынь жива, но не обязана усложнять вам жизнь
Почему в английском языке столько «лишних» букв и зачем они всё ещё с нами
1. Раньше эти буквы произносились!
2. Французский «ремонт» английского языка
3. Грамматические ошибки, которые стали нормой
4. Почему эти буквы до сих пор с нами
5. Самые странные «лишние» буквы в английском и как они появились
6. Что будет с этими буквами в будущем-
7. Как запомнить слова с немыми буквами
Почему в английском «мысли вслух» звучат иначе
1. I think… — «Я думаю…", но не всегда
2. I was thinking… — мысли, требующие размышления
3. I mean… — исправляемся на ходу
Заключение
Почему некоторые английские слова не переводятся дословно
1. Почему слова сложно переводить
2. Слова, которые вызывают боль у переводчиков
3. Можно ли оставить английские слова
Почему носители английского любят «растягивать» слова
1. Выражение эмоций
2. Сарказм и ирония
3. Усиление значения
4. Игровая речь и дружеское поддразнивание
5. Просто потому что можно!
Итог
Почему носители английского так часто используют уменьшительные формы слов
1. Лень или удобство?
2. Эффект неформальности и дружелюбия
3. Национальные особенности: австралийцы, британцы и американцы
4. Исторические корни и влияние других языков
5. Подводные камни
Итог: мимими или необходимость?
Почему носители английского так часто не понимают иностранцев
1. Английский язык — чемпион по редукции звуков
2. Интонация решает всё
3. Английские звуки — враги комфортного произношения
4. Ритм и паузы: не так просто, как кажется
5. Контекст важнее слов
Итог
Почему носители говорят «literally» там, где ничего буквального нет
Буквальная (и не очень) эволюция слова «literally»
Почему так происходит?
Бороться или смириться?
Почему носители говорят «a couple» и не всегда имеют в виду «два»
«A couple» — сколько это в граммах?
Исторический развод с точностью
Но бывает и строго!
«A few» и «several» — ещё больше тумана
Итог: не верьте «a couple»!
Почему носители заменяют «you» на «ya», «u», «y’all»
1. «Ya» — разговорный, дружеский вариант
2. «U» — привет, интернет!
3. «Y’all» — южное очарование
4. «Ya’ll» — ошибка, которую часто делают
Вывод
Почему носители иногда пропускают «to» перед глаголом
В чём разница
Когда носители пропускают «to»
Когда «to» всё же остаётся
Ошибки, которых стоит избегать
Заключение
Почему англичане редко говорят «I love you»
«I love you» — это серьёзно
«I like you» — первая ступень
«I appreciate you» — нежность без романтики
«I care about you» — что-то серьёзное
«I’m fond of you» — почти признание
«I’m attached to you» — когда всё непросто
Как понять, что вас любят, если «I love you» не звучит
Почему носители так часто говорят «like» и «you know» — Лингвистическая роль паразитных слов
1. Носители языка, как бы случайно, «ставят лайки» в своей речи
2. «You know» — секретный оружие расслабленного общения
3. Паразитные слова — не такие уж плохие
Заключение
Почему носители часто используют «I don’t think» вместо «I think not»
«I don’t think» — мягкий и естественный вариант
«I think not» — редкое и драматичное
Альтернативы для мягкого отказа
Итог: вежливость — залог успеха
Почему носители часто пропускают слова в разговорной речи
1. Почему носители английского сокращают слова?
2. Популярные сокращения в разговорной речи
3. Можно ли так говорить в формальном английском?
4. Странные, но реальные короткие фразы
5. Как научиться понимать разговорный английский?
Итог
Почему русскоязычные говорят «make a photo» и «how it looks like»?
1. «Make a photo» вместо «Take a photo»
2. «How it looks like?» вместо «What does it look like?»
3. «I very like it» вместо «I like it very much»
4. «I feel myself bad» вместо «I feel bad»
5. «Let’s meet us» вместо «Let’s meet»
Вывод
Почему сериал Friends — не лучший выбор для изучения английского
Почему все рекомендуют Friends?
Почему Friends — плохой выбор для изучения английского?
Какие сериалы лучше подойдут для изучения английского?
Вывод
Почему слова из средневекового английского остались только в некоторых выражениях
1. Почему старые слова исчезли
2. Почему некоторые слова выжили
3. Разбираем примеры
Итог
Почему слова, которые нам кажутся вежливыми, носителям кажутся грубыми?
1. Прямолинейность vs. вежливость
2. Почему «I want» звучит грубо?
3. Смягчающие слова и фразы
4. Индиректность (косвенные вопросы)
5. Интонация имеет значение
Вывод
Почему слово «set» имеет больше 400 значений
1. Почему слово «set» такое многозначное?
2. Примеры значений set
3. Другие многозначные слова
4. Как запомнить такие слова?
5. Итог
Почему старый английский непонятен современному носителю
1. Древнеанглийский: когда «английский» был ближе к немецкому
2. Нормандское завоевание: французский десант в язык
3. Среднеанглийский: слова французские, грамматика упрощается
4. Почему современный англичанин не поймёт старый английский
Итог: английский — это выживший гибрид
Психология английского языка: почему одни слова кажутся «мягкими», а другие «грубыми»?
Как звуки создают ощущение мягкости и грубости?
Как ритм и ударение влияют на восприятие слов?
Как носители английского воспринимают слова?
Как изучающие английский воспринимают звучание слов?
Почему это важно?
Разговорные усилители: как сделать речь ярче
1. Super — универсальный супергерой
2. Totally — безоговорочное согласие
3. Way too — когда «слишком» действительно слишком
4. Absolutely — стопроцентная уверенность
Вывод
Разные оттенки «I don’t know» — Почему «I dunno» и «I have no idea» передают разные эмоции
1. I don’t know — классическая версия
2. I dunno — расслабленный вариант
3. I have no idea — полное неведение
4. How should I know? — с лёгким раздражением
5. Beats me — в духе «без понятия»
6. Search me — вариант в духе «не спрашивай меня»
Итог
Роль английского языка в управлении проектами: термины и выражения для эффективной работы
1. Базовые термины, которые слышишь на каждом совещании
2. Волшебные слова для командной работы
3. Кризисы и проблемы: как реагировать на английском
4. Как завершить проект и не сойти с ума
Вывод: английский — главный инструмент в управлении проектами
Роль английского языка в формировании глобальной научной идентичности
Наука с британским акцентом (и американской скоростью)
Почему не французский, не немецкий и не эльфийский?
Как английский формирует научную идентичность?
Плюсы и минусы англоязычной научной идентичности
Вывод: английский — билет в глобальную науку, но не её синоним
Роль будущего в английском языке: философия временной ориентации
1. В будущем нет одной дороги — выбирай свою!
2. Будущее — это договор
3. «Will» — свобода или неизбежность
4. Будущее как независимая территория
5. Прямолинейность vs. туманные формулировки
Вывод: английское будущее — это выбор и осторожность
Русские слова в английском языке: совпадение или влияние?
«Good den» — «Добрый день»
«Dah» — русское «Да»
«Bad» и «Беда»
«Talk» — «Толковать»
«Shop» — «Шопка»
«Row» — «Рёв»
Заключение
Секреты английского сарказма — Почему «That’s just great!» может означать «ужасно» и как не попасть впросак
1. Интонация решает всё
2. Классические саркастические фразы
3. Почему сарказм так любят
4. Как отличить сарказм от серьёзности
5. Как не попасть впросак
Итог
Секреты интонации: как звучать по-английски, а не просто говорить
1. Почему интонация важнее грамматики в реальной речи?
2. Восходящая и нисходящая интонация
3. Интонация для выражения эмоций
4. Как тренировать интонацию?
Заключение
Секреты «silent letters» — почему в английском так много ненужных букв
{{📜}} Средневековые реформаторы перестарались
{{🤦}} Гутенберг и его печатный хаос
{{🔄}} А что с произношением?
{{❓}} Почему это не исправляют?
{{🤓}} Как выжить среди «silent letters»
Слова, которые изменяют смысл предложения в зависимости от ударения
«I never said she stole my money.»
Почему это важно
Итог
Слова-хамелеоны: когда одно слово говорит за тысячу
1. «Really?» — и удивление, и сомнение, и сарказм
2. «Okay» — от радостного согласия до затаённого гнева
3. «Fine» — когда всё плохо, но об этом не говорят
4. «Sure» — уверенность или скрытое недовольство?
5. «Thanks» — искреннее спасибо или тонкий намёк на обиду?
Итог: интонация важнее слов
Словарный запас спортсменов: как английский язык отражает профессиональные навыки
Train hard or go home! — Секреты тренировочной лексики
Game on! — Выражения во время соревнований
No pain, no gain! — Лексика про достижения
Финальный рывок
Слова-хамелеоны, которые меняют смысл в зависимости от ситуации
1. Right — не только «правильно»
2. Well — не только «хорошо»
3. So — маленькое слово, большая разница
4. Look — не только «смотреть»
Вывод
Сложные формы согласования: как английские «too» и «enough» передают русский смысл «слишком» и «недостаточно»
Too — когда чего-то чересчур
Enough — когда (не) достаточно
Too much, too many, not enough — количественные нюансы
Итог: баланс во всём!
Спортивная журналистика на английском языке: стиль и структура репортажей
1. Структура спортивного репортажа 📝
2. Стиль спортивной журналистики 🎤
3. Как привлечь внимание аудитории? 🎯
4. Итог: говори как спортивный комментатор! {{🎙}}️
Спортивная терминология в американском и британском английском
1. Футбол против… американского футбола
2. Баскетбол и разница в судействе
3. Хоккейные отличия
4. Бег и лёгкая атлетика
5. Теннис: сетка и судьи
Итог: игра слов и культурные различия
Становится ли английский язык проще
1. Исчезновение «whom»: нужна ли сложность?
2. Shall vs. Will: куда исчезло shall?
3. Упрощение будущего времени: «I’m going to» vs. «I will» vs. «I’m gonna»
4. Сокращение вопросов: «You coming?» вместо «Are you coming?»
5. Изменение глагольных форм: «I have got» → «I got»
6. Отказ от старых форм: whence, hither, thither
Вывод
Странности указания времени британцами и американцами: как не запутаться
1. «Half five» — это сколько?
2. «On the weekend» vs. «At the weekend»
3. 24-часовой формат или AM/PM?
4. «A quarter of five» — это сколько?
5. «Monday through Friday» vs. «Monday to Friday»
6. Итог
Тайные послания в английской пунктуации
Как паузы меняют смысл?
Магия тире и двоеточий
Точка — оружие стиля
Почему писатели нарушают правила?
Зачем это знать?
Термины в спорте: как английский адаптирует слова из разных видов спорта
1. Спортивный английский: от футбола до гольфа ⛳
2. Как спортивные термины проникают в повседневную жизнь 🏆
3. Почему английский стал «языком спорта»?
{{🎯}} Итог: спорт говорит на английском, даже если вы не знаете английский
Тонкости употребления «do» в повседневной речи
«Do» как усилитель
Когда и зачем так говорить
Ошибки, которые стоит избегать
Заключение
Философия английской грамматики: как структура языка влияет на восприятие реальности
Время: настоящее, прошлое и будущее в строгом порядке
Пространство: в коробке или вне её?
Действие: быть или не быть?
Философия английского языка: объективность, структура и контроль
Фразовые глаголы в бизнесе: говорим кратко, но ёмко
1. «Set up» — организовать, создать, настроить
2. «Break down» — разбирать, анализировать, ломаться (и не только морально)
3. «Carry out» — выполнять, осуществлять, проводить
4. «Bring up» — поднимать вопрос, упоминать
5. «Follow up» — уточнить, последовать, напомнить
Почему фразовые глаголы — суперсила в бизнесе?
Фразовые глаголы в спортивном контексте: как английский язык выражает действия на поле
Kick off — начинать с размахом
Take on — принять вызов
Run out — выбегать… или выдыхаться
Bring on — выпускать звезду
Wrap up — завершать красиво
Финальный свисток
Английские фразы с двойным дном — Как «That’s interesting» может означать «Это полный бред»
1. «That’s interesting»
2. «I see»
3. «I’ll think about it»
4. «With all due respect»
5. «It’s fine»
Заключение
Фразы, которые звучат странно, но используются постоянно — «It is what it is», «At the end of the day», «No worries» и другие загадочные выражения
{{🧐}} «It is what it is» — и что это вообще значит
{{🌅}} «At the end of the day» — а что там в конце дня?
{{🤷}{}}{}{♂}{️} «No worries» — беспокоиться или нет?
{{🚶}} «I’ll give it a go» — а что именно вы даёте?
{{🤯}} «Fair enough» — но что именно справедливо?
{{🎭}} Итог
Функция модальности в научном языке: как английский выражает неопределенность и уверенность в научных гипотезах
Как модальность делает науку менее категоричной
Градация научной уверенности в английском
Почему учёные любят «may» и «suggest»
Когда категоричность — враг науки
Заключение
Читаем сказки на английском: как детская литература помогает в изучении языка
Разбираем популярные книги
Как сделать чтение полезным и увлекательным?
Итог: сказки — это волшебство для изучения языка!
Что на самом деле означает «We should get together sometime»
Что слышим мы vs. что имеют в виду они
Когда эта фраза действительно что-то значит
Почему так происходит?
Как отвечать
Что носители никогда не скажут в реальной жизни
1. It is raining cats and dogs
2. How do you do?
3. I am fine, thank you. And you?
4. Let’s paint the town red!
5. My name is… в обычном разговоре
6. Shall we go?
Заключение
Школьный английский в Великобритании: чему и как учат британских детей?
Чему учат?
Литературные страдания и радости
Грамматика: друг или враг?
Стиль обучения: почему учителя любят дебаты и сочинения?
Заключение: в чём секрет британского подхода?
Этикет в бизнесе: как использовать английский для общения в международной среде
1. Первые впечатления: как начать разговор правильно
2. Переговоры: не говорите «yes», если имеете в виду «no»
3. Деловая переписка: не только «Best regards»
4. Завершение встречи: «Goodbye» — это скучно
Вывод: адаптируйтесь и будьте внимательны
Эффект акцента: почему одни акценты кажутся «умными», а другие — «грубыми»?
Что такое акцент?
Как акценты создают стереотипы?
Почему наш мозг реагирует на акценты?
Вывод: акцент — это социальный код
Язык болельщиков: как английский выражает культуру фанатизма
Кричалки и лозунги: сила простых слов
Песни фанатов: музыка страсти
Стадионные шутки: сарказм в лучшем виде
Фанатская этика: как общаться правильно
Финальный свисток
Язык в политических речах: как политики используют английский для убеждения
Сила простоты: «Yes We Can» и другие короткие лозунги
Методы убеждения: риторические приёмы в политике
Манипуляция общественным мнением: как работают политические речи
Как английский помогает формировать идеологию
Вывод: слова решают всё
Язык выборов: как английский используется для политической агитации и мобилизации
Сила предвыборных лозунгов
Политический сленг и эвфемизмы
Дебаты: война слов
Заключение: язык решает всё
Язык и восприятие мира: как английский отражает научные концепты о времени и пространстве
Как английский манипулирует временем
Пространство и направление в английском: куда и откуда
Время и пространство в науке: почему это важно
Заключение
Язык и индивидуализм: как английский язык отражает философию личной свободы
1. «I» с большой буквы — король среди слов
2. Культ личного мнения: «I think», «I believe», «I feel»
3. Свобода выбора: «You can», «You may», «You should»
4. «Do it yourself» — английский язык как инструкция по автономности
5. Прямолинейность и уважение к границам
Вывод: английский язык — это ментальная тренировка по индивидуализму
Язык как средство достижения истины: философия языка в английской культуре
Английский прагматизм: говорить, чтобы быть понятым
Корни аналитической философии: истина через простоту
Логика vs. эмпирика: как англичане ищут истину
Разница в формулировках
Дипломатия английского: правда, но без грубости
Язык юридической правды: точность или бюрократический лабиринт?
Итог: как английский выражает истину?
Язык корпоративной культуры: как английский отражает ценности и миссию компаний
1. Миссия компании: зачем мы вообще здесь?
Как это звучит на английском
2. Корпоративные ценности: о чем мы заботимся
Популярные корпоративные ценности и их английский эквивалент
Как это работает в реальной жизни
3. Офисный новояз: как звучит корпоративный английский
Популярные корпоративные выражения
Пример делового общения
4. Почему язык корпоративной культуры важен
Язык науки и его особенности: структура научных текстов на английском
Абстракт (Abstract) — наука в миниатюре
Введение (Introduction) — где ученый объясняет, почему он страдает
Методы (Methods) — рецепт научного блюда
Результаты (Results) — сухая правда без эмоций
Обсуждение (Discussion) — интерпретация и вечные вопросы
Выводы (Conclusion) — резюме для самых ленивых
Вывод
Язык пропаганды: как английский используется для политической манипуляции
Newspeak: когда слова не просто слова
Как слова формируют реальность
Пропаганда через заголовки
Вывод: будь начеку!
Язык спорта и его влияние на массовую культуру
1. Почему спортивные выражения так популярны
2. Самые популярные спортивные выражения в английском языке
3. Как спорт повлиял на музыку, кино и рекламу
4. Итог: спорт — не только на поле, но и в языке!
Язык спортивных комментариев: как английский помогает передать динамику игры
Скорость — главное оружие комментатора
Эмоции на максимуме
Меткие метафоры и сленг
Финальный свисток
Того же автора
Фантастика
Фэнтези
Переводы
Путевые дневники
Пособия по английскому языку
Исследования
Сказки для детей
Об авторе