18+
Софи и зимнее заклинание

Объем: 318 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Хочу поблагодарить в первую очередь мою семью, поддерживающую меня в моем творчестве.

А также первых читателей, которые хвалят и критикуют мои книги.

Спасибо городу Нью-Йорку, неиссякаемому источнику идей и фантазий.

Огромная благодарность всей команде Ридеро.

Хочу пожелать здоровья и благополучия каждому, кто возьмет в руки мою книгу.

После любой суровой зимы всегда наступает весна.

Глава 1. Кошки-мышки

Софи еще не вошла в квартиру, а уже знала, что дома не всё в порядке. Поднимаясь по лестнице домой, уже с первого этажа она услышала дикое, с завыванием, мяуканье ее кошки Мисти, доносящееся из-за двери на четвертом этаже. С тех пор как девушка взяла к себе домой маленького и смышленого мышонка Феликса, покой покинул ее дом.

С Феликсом она познакомилась, когда еще работала в банке. Он жил под офисным стеллажом в ее кабинете. На удивление мышонок был очень умен. Как позже объяснил ей мистер Грин, главный волшебник Нью-Йорка, он специально «усовершенствовал» Феликса и подослал его к Софи, чтобы тот присматривал за девушкой. Мышонок был мил и сообразителен, и поэтому Софи просто не могла не забрать его с собой, когда увольнялась из банка в конце лета. Да к тому же у Феликса обнаружился дар: он безошибочно предсказывал движение акций на торгах. И Софи этим пользовалась, немного поигрывая на биржах. А это был неплохая добавка к ее доходам.

В начале лета, после того как она получила в наследство бабушкино кольцо, Софи обнаружила в себе магические способности и открыла для себя новый «волшебный» мир. И сейчас она возглавляла «Скорую волшебную помощь», как она сама называла то, чем они занимались. Их было трое: Софи, Макс и Франческа. С Франческой Рапони она работала несколько лет, не зная, что та является настоящим вампиром. А с эльфом Максом Дэйвингом она познакомилась на День независимости, когда спасала его от беды. Такие разные, сейчас они образовывали единую команду, которая прошла серьезные испытания во время недавних событий, связанных с поимкой в Нью-Йорке безжалостного охотника-каннибала вендиго.

Девушка, наконец, поднялась на четвертый этаж, вставила ключ в замочную скважину, повернула его и распахнула дверь. Прямо с порога она закричала грозным голосом:

― Что тут происходит? Что вы опять устроили?

Муся, так обычно звала кошку Софи, затихла. Девушка скинула туфли и пальто на стул в маленькой прихожей и вошла в комнату. Муся распласталась на полу и уже молча пыталась извлечь Феликса из-под дивана. Сама она не могла пролезть под диван и поэтому старалась подцепить мышонка своей когтистой лапой, чтобы вытащить из укрытия.

― Этот серый бездельник опять пытался съесть весь мой корм, который ты оставила мне утром на кухне, ― ворчала кошка, продолжая свои безрезультатные попытки. ― Он не знает никакой меры.

Мисти, конечно, не умела говорить, она мяукала. Но Софи все понимала. Невероятным образом, но она теперь слышала, что говорят животные и птицы.

― Я совсем немного съел, ― пищал мышонок из-под дивана. ― Просто попробовал. Жадина, я физически не могу съесть весь твой обед.

― Будь твоя воля, ты ел бы все подряд и беспрерывно, ― уже шипела Муся.

― У меня было тяжелое и голодное детство, ― парировал Феликс.

― Ты бездельник и не заслужил того, как ты живешь, ― огрызнулась кошка.

― А ты ― самое бесполезное животное в мире. Я помогаю Софи по работе, и мы вместе зарабатываем деньги на пропитание таких, как ты, нахлебников. От тебя совсем нет никакого толку.

― Так, всё! ― крикнула Софи. ― Закончили. Нет уже сил слушать вас! Вы когда-нибудь сможете жить мирно?!

Муся села и обиженно уставилась в угол комнаты. А Феликс высунул, наконец, нос из-под дивана.

Первые несколько недель, когда Софи только принесла Феликса жить к себе в квартиру, Муся не разговаривала со своей хозяйкой. Все дни она отрешенно смотрела в окно и даже плохо ела. Софи поместила Феликса в клетку, пообещав ему, что это вынужденная и временная мера для его же безопасности. Девушка не сомневалась, что Мисти устроит охоту на мышонка. И так все и произошло, но маленький зверек был сообразительным и быстрым и всегда находил лазейки, где бы спрятаться от кошачьей лапы. Постепенно Муся оттаяла, смирилась и стала разговаривать с хозяйкой. Софи в душе не сердилась на своих питомцев, но понимала, что должна быть с ними строгой.

― Не сердись, Софи, ― пропищал Феликс и быстро, пока Муся не спохватилась, прошмыгнул в свою клетку, стоявшую на комоде. Мышонок там был в безопасности, кошка не могла его оттуда выцарапать. ― Но хочу сказать, ― его голос звучал уже намного смелее, ― что твоя кошка ― злое животное. Гнать ее надо из дому.

Муся бросила испепеляющий взгляд на грызуна:

― Я выше твоих наговоров и инсинуаций — и поэтому промолчу.

― Ох! ― Софи схватилась за голову и опустилась на диван в изнеможении. ― Что же мне с вами делать? В приют сдать обоих?

Воцарилась тишина. Софи не собиралась никого никуда сдавать, но угроза для установления порядка в доме не помешает. Девушка обожала обоих и никогда бы с ними не рассталась. «Надеюсь, они найдут, в конце концов, общий язык и жизнь в доме наладится. Надоело слушать их перепалки. Лучше бы я не понимала язык животных, легче бы жилось».

Софи начала понимать животных после того, как надела волшебное кольцо, завещание бабушки Лизы, как ее называла Софи. На самом деле Елизавета Алексеевна Чарова была сильной и могущественной волшебницей. Софи унаследовала магический дар с рождения, но в детстве бабушка наложила на маленькую Софи заклятие, чтобы закрыть ее неординарные способности. И теперь, после снятия заклятия, девушка училась ими пользоваться.

Софи только вернулась из офиса, который снимала их «Скорая волшебная помощь». Мистер Грин предложил троице следить за порядком в волшебном мире и помогать магам. Они сняли офис из двух комнат на Ист 80 стрит, на втором этаже, с отдельным входом. На первом этаже располагался небольшой магазин одежды, и, чтобы попасть к ним в офис, надо было подняться по деревянной лестнице на следующий этаж.

Софи плохо представляла, чем они будут заниматься. Но она с радостью ушла из банка, где работала до этого несколько лет. Мистер Грин выделил ей фонд на благоустройство офиса и назначил всем зарплату. Она быстро закупила новую офисную мебель, три компьютера и оборудовала второе помещение под комнату отдыха. И они с Максом Дэйвингом стали приходить каждый день на работу. Через месяц к ним присоединилась Франческа Рапони, которая с удовольствием, но к большому недовольству ее начальника, гнома, мистера Розенберга, уволилась из банка. «Давно пора было сменить род занятий», ― были ее первые слова, когда она вошла в новый офис.

Шли дни, но ничего не происходило: телефон молчал, и никто не приходил к ним в офис.

«Может, и хорошо, что ничего не происходит? ― думала Софи. — Это значит, что в городе царят мир и покой». Она по-настоящему боялась, что не справится с возложенными на нее обязанностями и подведет мистера Грина. В банке она возглавляла отдел ценных бумаг, и ей это не было страшно, у нее были университетские знания и большой опыт работы за плечами. А сейчас она окунулась в сферу, о которой ничего не знала.

Все свободное время Софи старалась проводить в специальной библиотеке для волшебников. Начать свое обучение она решила с истории волшебного сообщества. Объем информации оказался колоссальный. Во все века среди людей жили волшебники — люди с неординарными способностями, которые могли трансформировать реальность по своему желанию. Были эпохи, когда их восхваляли и почитали, в другие времена они подвергались гонениям и истреблению. Волшебники приспосабливались и выживали. Софи часто задавалась вопросом, какую роль они играют в современном обществе? Живут ли волшебники тихо и скромно или влияют на мировые процессы? А возможно, даже стоят во главе «мирового тайного правительства»?

Софи понимала, что она совершенно ничего не знает о новом мире, куда она так быстро влилась, и не готова к той ответственности, которую возложил на нее мистер Грин. Но Франческа и Макс были совсем другого мнения.

― Ты умная и ответственная, ― приободряла девушку Франческа.

«А я думаю, что это только аванс со стороны мистера Грина. Но, возможно, во мне есть потенциал», ― вздыхала про себя Софи.

― Я больше сомневаюсь, почему меня пригласили с тобой работать, ― продолжала Франческа.

«А я как раз понимаю дальновидные планы мистера Грина на тебя, дорогая вампирша. Кто знает, с какими делами мы столкнемся, а с тобой у нас всегда будет вход на „темную сторону“».

Но вслух она произнесла:

― Потому что ты неравнодушная. Полезла выяснять, почему на бирже паника, с голыми руками пошла на вендиго. ― Она была рада, что Франческа в их команде.

― Ну, хорошо, с Франческой все понятно. А меня зачем взяли? ― спрашивал Макс.

«Сама немного не понимаю. Мистер Грин — друг вашей семьи, вот и решил для начала тебя пристроить, чтобы не мучился от безделья. Но ты проявил себя прекрасно в нашем деле с вендиго. Работник ты недисциплинированный, но в тебе есть энтузиазм и энергичность», ― так рассуждала про себя Софи.

― Потому что ты смелый и жертвуешь собой ради других, ― произнесла девушка вслух.

Макс закатил глаза:

― Как пафосно. Кстати, без крыльев мне намного лучше, я теперь не чувствую себя изгоем.

И это была правда. Софи видела, как преобразился Макс. Ему всю жизнь приходилось прятать свои прекрасные белоснежные крылья эльфа под одеждой, из-за чего все думали, что он горбун. И он комплексовал из-за этого. А теперь на улице никто не оборачивался на него и не смотрел с жалостью, как на инвалида. Он стал таким, как все, и, как ни странно, был счастлив.

Ингрид и Катрина, как всегда, находились в разъездах, но все же изредка забегали в офис на 80-й улице попить чаю и поделиться последними новостями.

Софи продолжала встречаться с Эдом Фоксом. Ее тянуло к нему, хотя она относилась к нему несколько настороженно. И это понятно: Эд был оборотнем. Девушка по-прежнему не понимала, как его звериная половина влияет на него, на его натуру, характер. И каким он становится, когда превращается в волка? Но в человеческом обличии он был безупречен во всем. И все же червячок сомнений продолжал точить Софи.

Франческа советовала не обращать внимания на то, что Эд был оборотнем. Макс относился с большим подозрением к молодому человеку. И Софи понимала, что оба правы.

Наступила осень, а к ним в офис так никто не обращался.

Троица целыми днями маялась, придумывая, чем заняться. Софи с интересом смотрела на взаимоотношения Франчески и Макса. Макс откровенно побаивался вампиршу, это было у него в крови. Любой вампир представлял для эльфа смертельную угрозу. И Софи замечала, что Макс даже не остается в одной комнате с Франческой.

Вампирша, в свою очередь понимая, что творится в душе у эльфа, вела себя очень мягко и тактично. Но кто знает, какие тайные желания и мысли ее посещали?

Софи много размышляла о природе магии. Чем отличается волшебник от обычного человека? Или в каждом человеческом существе скрыты магические способности? И только у единиц они открыты. Или, наоборот, маги и волшебники ― мутанты и ошибка природы?

Единственное, что Софи уже понимала четко, это разницу между черной и белой магией. Если твои действия направлены на то, чтобы сделать человеку добро ― это белая магия, а если направлена во вред — то это черная.

И юная волшебница уже сделала свой выбор.

***

Девушка обвела взглядом своих питомцев. Оба сидели расстроенные и грустные.

― Да никому я вас не отдам, ― улыбнулась юная волшебница. ― Но ваши ссоры невыносимы. ― Она покачала головой. ― А теперь пора готовить ужин. ― Она встала с дивана и направилась на кухню.

Глава 2. Хэллоуин

За неделю до Хэллоуина, вечером, Софи позвонил Леонардо Фавоначчи, веселый фавн, с которым девушка познакомилась летом, с приглашением прийти к нему 31 октября и отпраздновать канун Дня всех святых. Они уже несколько месяцев не общались, и Софи обрадовалась его звонку:

― Конечно, конечно буду. Вернее, будем. Можно я приведу с собой Макса и Франческу?

― Конечно можно! ― Леонардо как обычно был жизнерадостен и гостеприимен. ― Это твоя команда, как я слышал?

― Да-да, ― подтвердила Софи. ― Только есть одно «но»: наша Франческа — вампир. Но она «хороший» вампир, и я могу полностью поручиться за нее. Она никому не принесет вреда.

― Хорошо. Я тебе полностью доверяю. Ты же знаешь, у меня разные бывают гости.

― Кстати, нужны же костюмы на Хэллоуин?

― Зачем? ― Фавн явно удивился. ― А, ну да, все время забываю, что ты у нас неопытная. Все намного проще. Это единственный день в году, когда мы можем появляться на улице и на людях в своем истинном обличии, не вызывая удивления у обычных людей.

― Как интересно! ― воскликнула Софи. ― То есть все надевают маски, а вы, наоборот, снимаете.

― Получается, что так. Мы накладываем заклинание на 364 дня, и у нас есть один день без чар, когда мы открываем свои лица. А потом опять скрываемся.

― А я никогда и не думала об этом. Но мне все равно нужен костюм?

― Не нужен, приходи так, как есть. И ты будешь действительно отличаться от всех. ― Леонардо засмеялся. ― И гостей приводи — не стесняйся. Мы собираемся в семь вечера.

― Отлично! Будем обязательно.

― Тогда до 31-го, скоро увидимся.

Софи тепло распрощалась с Леонардо. Давненько она не была на его вечеринках в пентхаусе с видом на Центральный парк, которые отличались особым шиком.

На следующее утро в офисе прямо с порога, не раздеваясь, Софи заявила:

― 31 октября все идем на празднование Хэллоуина к Леонардо!

Франческа как-то вдруг осунулась и погрустнела. А Макс скривился.

― Фу, я не люблю эти вечеринки, тем более на Хэллоуин. Не обижайся, Софи, но я не пойду, ― произнес Макс и отрицательно покачал головой.

― Почему? А разве для тебя это не было единственным днем, когда ты мог ходить с крыльями, не прячась от людей?

― Да… ― протянул Макс. ― Но я просто не люблю шумные вечеринки. Там будет много народу, а я домосед.

― Жалко, жалко, Макс. ― Софи расстроилась. ― Но ты все же подумай. И если решишь, то мы должны быть к семи вечера 31 октября у Леонардо.

Макс пожал плечами:

― Хорошо. Но вот, правда, совсем не хочется.

― Ну а ты? ― Софи обратилась к Франческе. ― Идешь?

Но Франческа ничего не отвечала. Она подняла на Софи глаза, полные печали.

― Фрэн? Чем ты так расстроена?

― Таких, как я, не приглашают на подобные мероприятия. Боятся, ― наконец, глухо ответила вампирша.

― Эй, что за хандра? Я обо всем договорилась с Леонардо. И поручилась за тебя. Нам пора менять все старые стереотипы. И начнем прямо с тебя.

У Франчески выступили слезы:

― Если это так, это будет самый счастливый день в моей жизни. Не поверите: но так надоело быть вечным изгоем! Я везде чужая.

― Не беспокойся! Я уже все обговорила. Но ты меня не подведи, не покусай там никого. Хорошо? ― Софи засмеялась. Она была счастлива. Никогда она не видела в глазах человека такой тоски и пришедшей на смену ей радости. ― Так ты согласна?

― Конечно! ― Франческа всплеснула руками. ― Она встала, подошла к Софи и нежно ее обняла. ― Спасибо. Ты не представляешь, как много делаешь для меня.

― Ты знаешь, это от всей души. И я серьезно верю, что пора ломать негативное отношение к вампирам. Вы живете замкнутым сообществом и благодаря некоторым нехорошим людям, вернее, вампирам, получили такую репутацию. Но ведь это неправильно, вы все разные.

― Ты права. ― Франческа уже улыбалась. Было видно, как она воспряла духом. ― Нам нужны будут костюмы?

― Нет, ― покачала головой Софи. ― Все приходят в своем истинном обличии, без масок.

Франческа засмеялась:

― Договорились. И еще раз спасибо.

31 октября в 6.30 вечера обе девушки уже стояли перед домом Леонардо напротив Центрального парка. Макс так и не захотел идти с ними, как ни уговаривали его обе девушки. А Франческа выглядела сногсшибательно: лаковые ботфорты на высоком тонком каблуке, кожаные брюки в обтяжку, шелковая блуза с глубоким вырезом и сверху кожаный плащ. И все это черное. Софи же на этот раз решила вылезти из обычных джинсов и надела простое черное платье по фигуре. И в честь вечеринки — туфли на каблуке. На голову она нацепила небольшую ведьмовскую шляпку. «Все же я потомственная ведьма, и, возможно, мои прапрабабушки одевались так!»

― Во-он его пентхаус. ― Софи указывала рукой на верхний этаж, который был уже расцвечен праздничными оранжевыми огоньками.

― Неплохо, ― Франческа улыбнулась, обнажив свои клыки. Софи уже почти привыкла к ее виду. Почти. ― Идем?

― Да, ― кивнула Софи. ― Уже пора. Опаздывать невежливо.

Дормэн вызвал лифт для девушек, и он плавно и бесшумно повез их наверх. Холл на верхнем этаже был освещен только тыквами разных размеров со вставленными в них свечками. Оранжевый свет создавал теплоту, но гримасы, вырезанные на тыквах, делали обстановку зловещей. Под потолком летали маленькие летучие мышки, и Софи все никак не могла понять, живые они или декоративные.

Софи для приличия постучала в дверь пентхауса, но та была не заперта, и, толкнув ее, девушки оказались в прихожей. Софи испуганно отшатнулась: прямо на нее откуда-то сверху прыгнуло привидение. Она сделала шаг назад, но тут же поняла, что призрак был ненастоящий. А с реальными привидениями Софи была хорошо знакома и не желала новых встреч с ними.

― Софи! Дорогая! ― Это был Леонардо, как всегда радушно, «по-итальянски» шумно встречающий гостей. ― Рад вас видеть. А вы, должно быть, та самая знаменитая Франческа. Мы наслышаны о вашей истории с вендиго. Очень рад!

Леонардо был одет в короткую кожаную тунику коричневого цвета. Софи невольно бросила взгляд на его ноги, густо поросшие шерстью. Вместо ступней у него были копытца.

― Привет, привет. ― Софи и хозяин дома расцеловались.

Франческа протянула фавну руку для рукопожатия.

― Привет, да, я та самая Франческа Рапони. ― Она улыбнулась.

Он удивленно уставился на нее:

― Так мы разве не обнимемся, Франческа?

― Да, конечно, ― вампирша улыбнулась еще шире. И Софи на долю мгновения увидела, как страх промелькнул в глазах фавна, когда он увидел ее огромные клыки. Но только на долю секунды, и тут же к нему вернулась его лучезарная улыбка, и он уже крепко прижимал к себе Франческу. «Сколько же зла причинили вампиры, что до сих пор все их боятся? Инстинктивно боятся. Надо будет почитать историю вампиризма», ― подумала Софи.

― Проходите, дорогие. ― Леонардо элегантным движением руки пригласил девушек пройти. ― Чувствуйте себя свободно, угощайтесь и не стесняйтесь. Сегодня вечер, когда все мы можем скинуть маски. ― Он лукаво подмигнул.

Девушки прошли в гостиную. Гостей еще было мало, они только начали собираться. Софи огляделась. Дизайнеры потрудились на славу, декорируя гостиную. В комнате царил полумрак, везде были расставлены тыквы со зловещими рожицами и свечками внутри. На стене висел полуоткрытый гроб, из которого выглядывал скелет. Потолок покрывала паутина с движущимися пауками, время от времени Софи вздрагивала от пролетающих мимо летучих мышей. А по полу бегали черные крысы, от которых кто-то из гостей подпрыгивал или испуганно вскрикивал. «Надеюсь, они не настоящие», ― подумала Софи.

Около стола с закусками Софи заметила Ниму, снежного человека.

― Пойдем, там Нима, поздороваемся. Он помогал нам с поимкой вендиго. ― И Софи потащила Франческу к столу.

Нима несказанно обрадовался, когда увидел Софи. Он был огромный, более двух метров, и покрыт густой серой шерстью. На лице выделялись только нос и глаза. Он радостно обнял обеих девушек.

― Как я счастлив тебя видеть, Софи. И очень рад нашему знакомству, Франческа. ― Он говорил низким басом, медленно и размеренно.

― И мы тоже, ― девушки закивали головами.

― А как Макс? Бедняжка, ему так досталось тогда на Уолл-стрит. Мы слишком поздно приехали. ― Нима погрустнел.

― Очень даже неплохо. ― Софи улыбнулась. ― Не переживай. Он выздоровел. Бодр и весел. И мы сейчас работаем вместе.

― Молодец, ― Нима одобрительно закивал головой. ― Он смелый.

― А как ты поживаешь, Нима?

― Хорошо! ― Йети расплылся в улыбке. ― Лиана, наконец, согласилась выйти за меня замуж. После четырехлетнего знакомства. И я особенно рад, что вы сегодня здесь. Сегодня она будет выступать со своим хором. Это будет потрясающе.

― Ого! Наши поздравления! ― Софи и Франческа еще раз обняли его. Прикасаться к нему было приятно, он напоминал гигантского плюшевого медведя, мягкого и с шелковистой шерстью.

― Спасибо, девочки, спасибо. А сейчас я вас покину с вашего разрешения. Нужно помочь Лиане доставить исполнителей в концертный зал. А вы попробуйте эти тортильи с предсказаниями внутри. ― Он кивнул головой в сторону стола с угощениями, затем развернулся и вразвалочку направился к входной двери.

Девушки переглянулись:

― Смешной и симпатичный. ― Так охарактеризовала Ниму вампирша. — А кто такая Лиана?

― Лиана ― друида и директор ботанического сада в Бруклине, ― улыбнулась Софи. ― Ну что, попробуем узнать нашу судьбу?

Девушки подошли к фуршет-столу, и вампирша взяла первую попавшуюся с краю корзиночку с крабовым салатом. Франческа откусила кусочек, пожевала и вытащила изо рта серебристое колечко.

― Ого! И что это означает? ― удивилась она. ― Честно говоря, я не сильна в гаданиях и предсказаниях.

― Я тоже, ― кивнула Софи, ― но смотри, здесь на столе есть список со значениями. ― И девушки склонились над листом.

― Так-так, смотри, ― Софи указывала пальцем на кольцо в списке предсказаний. ― Кольцо — это к будущей свадьбе!

― Пф, ― фыркнула Франческа. ― Враки. Я ни за кого не собираюсь замуж, и жениха у меня нет и не будет. Никогда не верила в эти гадания. ― Она еще раз недовольно фыркнула.

Софи развела руками:

― Поживем — увидим. Теперь моя очередь.

Девушка долго не могла выбрать, какую же корзиночку ей попробовать. И, наконец, она взяла в руки тортилью и осторожно надкусила ее. Из надкушенной корзиночки она вытащила игральный кубик.

― Хм, оригинально. И что это означает? ― Софи склонилась над списком значений. ― Странно, но кубика нет.

Она посмотрела на Франческу:

― Не знаешь, что бы это значило?

― Без понятия. Ты же знаешь, я этим не увлекаюсь и не верю. И ты не верь. А кстати, что это за чудо там сидит на спинке кресла? ― И Франческа кивнула головой в сторону гарпии.

― А, это Гера. Пойдем поздороваемся.

В прошлый раз у Леонардо Софи уже встречалась с Герой. Та отличалась сварливым и гадким характером. Неудивительно, что и сейчас она сидела одна. Девушки подошли к гарпии, существу с торсом и головой женщины и крыльями и ногами, как у птицы.

― Привет, Гера!

Гарпия повернула голову.

― Кажется, Софи? Да? ― спросила она, сощурившись.

― Да-да. Верно. Давно не виделись. Как вы поживаете?

― А… все одно и то же, ― хмуро ответила Гера. ― Мрак и тоска. ― Она окинула взглядом Франческу. — А ты похожа на вампира.

― Да, так и есть. ― И Франческа улыбнулась.

― О! Теперь и таких сюда пускают. ― Тон ее был язвительным. ― Ну-ну. И куда мы катимся. ― Она закатила глаза.

― Эй, девчонки! ― кто-то окликнул девушек сзади. Они обернулись. Это был Шон. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Софи видела лепрекона последний раз, но он ничуть не изменился. Кожаные брюки и жилетка на голое тело, высокие ковбойские сапоги на каблуке, чтобы казаться выше ростом. Лысоватый и небритый. Но на этот раз на его волосатой груди красовалось несколько массивных золотых цепей. В руке он держал неизменную кружку с пивом.

Он указал на Софи своим коротким пальцем и сощурился:

― Мы с тобой уже виделись! Софи, если не ошибаюсь?

― Да, верно! ― Девушка поджала губы, она стала быстро соображать, как бы отшить навязчивого лепрекона. Он был наглым и неприятным, об этом девушка помнила еще по предыдущей встрече.

― Эй, курица! ― обратился он к Гере. ― А ну-ка шуруй отсюда! ― Он махнул рукой в сторону гарпии. ― Кыш, кыш!

Гера одарила наглого Шона таким испепеляющим взглядом, что им можно было бы сжечь город, а не то что маленького лепрекона. Она зашипела, расправила крылья и перелетела в дальнюю часть комнаты. И там, усевшись на подоконник, она устремила свой грустный взгляд в окно на Центральный парк.

― Не, ну чего она вечно такая мрачная и нудная, ― оправдывался Шон. ― Даже не пошутит никогда. Сидит здесь, вечно всем настроение портит. Опа! А это кто с тобой? ― Он наконец обратил внимание на Франческу. ― Ох, ничего такая, симпатичная. Как тебя зовут?

― Никак меня не зовут, хам. Иди отсюда! ― И Франческа оскалилась, показывая свои клыки.

Казалось, Шон перестал дышать. Он завороженно смотрел на вампиршу. На его лице можно было прочитать удивление и восхищение.

― Я Шон, ― медленно, как во сне, произнес лепрекон.

― Франческа, ― девушка бросила надменный взгляд. ― Но знакомиться, а тем более общаться с тобой я не собираюсь.

― Франческа, ― как эхо повторил Шон. ― Ты потрясающая. Я никогда не встречал таких, как ты. Красивая и опасная.

Франческа скривилась:

― Софи, пойдем отсюда, а то от него не отвяжешься.

Девушки развернулись и пошли знакомиться с остальными гостями. Но лепрекон не отставал от них. Он семенил за ними, постукивая каблуками.

― Ты должна быть моей и только моей.

Франческа обернулась:

― Дорогой, никогда я не буду твоей, можешь расслабиться и даже не надеяться.

― Я тебя озолочу и сделаю из тебя самую богатую женщину в мире, ― не унимался Шон.

― Отстань от нас, хорошо? У меня нет никакого желания общаться с тобой.

― Какая женщина! ― Шон не отставал.

Весь вечер маленький лепрекон ходил «хвостиком» за девушками, не в силах оторвать восхищенного взгляда от Франчески. Поняв, что он не отстанет, вампирша попросила его, чтобы он, наконец, хотя бы замолчал. И влюбленный лепрекон следовал за ними уже молча, поднося им напитки и угощения, тяжело вздыхая и бросая восхищенные взгляды на вампиршу.

Около девяти часов вечера по квартире раздался звон колокольчиков, созывавший гостей на традиционный концерт. Девушки и за ними лепрекон поспешили в небольшой концертный зал. Сцена была пока закрыта зеленым бархатным занавесом. Раздался третий звонок, и зрители затихли в ожидании очередного чуда. Шон не решился сесть рядом с Франческой, поэтому устроился за девушками в следующем за ними ряду.

Наконец, занавес раздвинулся, и на сцену вышла друида Лиана. Она была одета в длинное блестящее платье изумрудного цвета. Ее светлые длинные волосы были распущены. По правую руку от нее стояла высокая металлическая рама с множеством жердочек. «Какой странный музыкальный инструмент, ― удивилась Софи. — Никогда такого не видела». Друида поклонилась публике и сделала легкое движение пальцами правой руки. И внезапно из дальней правой части зала раздалось пение птицы, и мимо зрителей пролетел соловей и уселся на жердочку. Такое же движение левой рукой ― и через весь зал к Лиане пронесся, щебеча, второй соловей. Взмах двумя руками — и со всех углов зала к друиде полетели десятки птиц. Все они уселись на жердочках, устремив свои маленькие глазки на Лиану. Хор был в сборе.

Лиана негромко напела мелодию, и хор пернатых тут же подхватил ее. Они то пели единым хором, то разделялись на голоса и партии. Софи никогда ничего подобного не видела и слушала, буквально открыв рот.

Первая мелодия закончилась, и зал взорвался аплодисментами. Лиана повернулась к публике, поклонилась и произнесла тихим мелодичным голосом:

― Я от всего сердца благодарю вас за теплый прием, но небольшая просьба — не кричать «бис», так как это может испугать наших певцов. ― Она улыбнулась. ― А теперь продолжим. ― И она напела грустную шотландскую мелодию.

Маленький хор тут же подхватил ее и развернул мелодию во всей красе. У Софи подступили слезы от восторга и побежали мурашки. Она украдкой глянула на Франческу, казалось, дивные мелодии тронули и ее. А сзади раздались всхлипывания и сморкания: Шон тоже не остался равнодушным к народной песне.

После каждого номера публика взрывалась аплодисментами. Это был полный восторг. Звучали мелодии Вивальди, Моцарта, Бочелли, и Софи даже узнала мелодию романса Алябьева «Соловей».

Как всегда, все зрители были в полном восторге от концерта. Нима стоял рядом с Лианой после концерта и, довольный, улыбался. А гости подходили и подходили к друиде поблагодарить за чудесное представление. А обычно бледное зеленоватое лицо Лианы даже немного раскраснелось.

― Предлагаю незаметно улизнуть, пока Шона рядом не видно, ― шепнула Франческа. ― Если ты не против, конечно.

― Да-да, ― зашептала Софи. ― Я уже пьяная и сытая. Мы со всеми познакомились, поздоровались. Концерт закончился. Так что вполне можно и по домам.

И девушки, озираясь, проскользнули в прихожую и к лифтам, пока их отсутствие не заметил Шон. Обе были довольны проведенным вечером. И Софи видела, как светилась от счастья итальянка. Впервые ее приняли в обществе и не отвернулись.

Глава 3. Первое дело

― А вот и первое дело! ― воскликнула Франческа. В этот день она «сидела на телефоне», то есть отвечала на телефонные звонки. Хотя, по правде сказать, им звонили только из телефонной компании или с предложением рекламы. И это был первый клиент, позвонивший в их агентство. ― Наконец-то!

― Кто? Что случилось? ― Макс, который всегда находился от Франчески на почтительном расстоянии, встрепенулся и подскочил к столу вампирши. Она сидела в дальнем и темном конце офиса, куда не добирались солнечные лучи. ― Рассказывай! ― Эльф был в нетерпении.

― Тяжелый случай, ― выдохнула Франческа. ― Позвонила, судя по голосу, старушка, зовут ее Линда Стюарт. И у нее проблема: кто-то шуршит у нее в квартире.

― И в чем проблема? ― удивилась Софи. Она присела около Франчески на стул. ― И почему тяжелый случай?

Макс и Франческа удивленно уставились на девушку.

― Возможно, у нее в квартире завелся шуршунчик. А может, что и похуже — шебуршунчик. И то и другое хуже некуда, ― произнес Макс. ― Шуршание в углу ― это верный признак того, что квартира проклята.

― А чем они так опасны, эти ваши шуршунчики и шебуршунчики? Никогда не слышала о таких существах. Кто это? ― Софи была в недоумении.


― Ты правда не знаешь? ― Франческа была искренне удивлена. ― Но это и понятно, ты выросла не в магическом мире. Одним словом, гиблое дело. ― Вампирша была расстроена. ― Мы не сможем помочь этой Линде Стюарт.

― Так что в них такого ужасного? ― Софи уже теряла терпение. ― Расскажите!

― Это такие мелкие человекоподные твари, которые живут в домах и квартирах, ― начала объяснять Франческа. ― Обычно они невидимы обычному человеку. Но это зависит от их желания, если захотят, то могут и показаться тебе во всей красе. Живут они в темных чуланах, шкафах, чердаках и в других труднодоступных местах. Они не приносят хлопот, пока довольны своим житьем и хозяевами. Но стоит им обозлиться или обидеться на хозяина — и дом пропал.

― Они начинают пакостничать и портить жизнь всеми возможными способами, ― подхватил Макс возбужденно. ― Они хитры и безжалостны. Но их любимый способ изводить хозяев дома — это шуршать по углам. От этого невозможно избавиться, и хозяева начинают медленно сходить с ума.

― Шуршунчики и шебуршунчики, ― задумчиво повторила Софи.

― Да, именно так, ― продолжил Макс. ― Говорят, это одна из разновидностей хобгоблина. Я их, если честно, никогда не видел. Слава Мерлину, но у нас в доме они никогда не жили.

― И в результате жители дома или квартиры действительно сходят с ума, ― закивала головой Франческа. ― Сначала они начинают искать источник шума. Но безрезультатно. Эти твари никогда не покажутся. Хозяева думают, что это мыши или термиты, и начинают травить и тех, и других. Но шуршание продолжается. Некоторые начинают разбирать стенку или пол. Но все совершенно бесполезно. Есть только один вариант избавиться от шуршунчиков и шебуршунчиков — выехать из квартиры или дома.

― Да, ― произнес Макс угрюмо. ― Мы ничем не сможем помочь этой старушке. Ей надо искать новое жилье. Говорят, еще пожар помогает. Но это, как я понимаю, слишком радикальный метод.

― Первое дело — и сразу провальное, ― печально вздохнула Франческа.

― Подождите, подождите, ― запротестовала Софи,― почему так мрачно? Судя по вашим описаниям, эти твари похожи на домовых.

― На кого?

― По-русски такие существа называются домовыми или барабашками.

― Бара — кто? ― Макс попытался произнести по-русски.

― Ба-ра-ба-шка, ― произнесла Софи русское слово по слогам и засмеялась. ― Они были хранителями дома, в старину даже делали по ночам работу по дому. Или ухаживали за скотиной в хлеву. Но если хозяин дома обижал домового, тот начинал пакостить. Очень напоминает их по вашим рассказам. Сейчас, сейчас, ― девушка склонилась над телефоном, ― вот как написано про домовых на русских сайтах:

«Домовой ― добрый дух, хранитель дома и всего, что в нем находится. Выглядит домовой, как маленький старик (ростом 20—30 сантиметров) с большой бородой.

Домовой обитает практически в каждом доме, выбирая для проживания укромные места: за печкой, под порогом, на чердаке, за сундуком, в углу или даже в печной трубе.

Домовой очень любит чистоту и порядок в доме, а не любит, когда обитатели дома лентяйничают. Но гораздо сильнее дух не любит, когда жители дома начинают ссориться друг с другом или неуважительно относиться к нему. Рассерженный домовой начинает давать знать о том, что человек неправ: стучит дверьми, окнами; мешает спать по ночам, издавая страшные звуки или крики. Домовой обладает огромной силой, как физической, так и магической, поэтому он способен противостоять практически любой нечисти, которая попытается проникнуть в дом. Однако сила домового напрямую зависит от того, как относится к нему семья, живущая в доме, и насколько дружные взаимоотношения у членов семьи между собой».

Макс закивал головой:

― Похоже, похоже. Во всем мире одинаковая нечисть.

― А почему вы так пессимистичны? И почему думаете, что это дело безнадежно? Есть прекрасное средство задобрить домового, или, как вы его называете, шуршунчика.

― И какое? ― хором спросили Франческа и Макс.

― Как какое? И вы не знаете? ― Софи была искренне удивлена. ― Все очень просто: в угол, где он шуршит, надо поставить блюдечко с молоком и печеньем.

― И всё?

― И ё ― просто ответила юная волшебница. ― Домовенок покушает, подобреет и перестанет шуршать, бренчать и шуметь.

― И это работает?

― Не знаю, я никогда не пробовала. Но откуда-то знаю. Из сказок или бабушка рассказывала.

Макс с Франческой переглянулись:

― Надо попробовать, все равно других идей для борьбы с шуршунчиками у нас нет.

Макс кивнул Франческе на телефон:

― Звони этой бабке. Пусть делает, как Софи говорит.

― Есть, сэр! ― Она тут же набрала номер Стюарт и дала инструкцию, как задобрить домового. Бабуля на том конце провода никак не понимала, что надо делать, и вампирша потратила пятнадцать минут, силясь объяснить ей, что надо просто поставить около того места, где слышно шуршание, на ночь два блюдца: одно с молоком, другое с печеньем. Наконец, она положила трубку и, довольная, потерла руки:

― Позвоню ей завтра и узнаю, работает твой, Софи, метод или нет.

***

На следующее утро Макс и Франческа повскакивали со своих мест, когда Софи зашла в офис после пары часов, проведенных утром в библиотеке.

Макс всплеснул руками:

― Не поверишь, Софи! Уже звонила бабка Стюарт и сказала, что шуршание прекратилось и она, наконец, первую ночь провела спокойно. Это переворот в магии! Так просто! И какой результат! И что самое интересное, эта Стюарт рассказала Франческе, что, действительно, не так давно поругалась со своей дочкой.

Софи пожала плечами:

― Если честно, в России любой ребенок знает, как успокоить разбушевавшегося домового.

― Значит, Россия — страна магов и чародеев, ― подытожила Франческа. ― Я, несмотря на то, что всю жизнь провела в магической среде, не знала такого способа борьбы с шуршунчиками. Или, как ты их называешь, барабачками.

― Барабашками, ― улыбнулась юная волшебница.

Софи и сама не представляла, откуда она это знает. Она знала и всё. И, несмотря на то, что она справилась с первым делом и помогла несчастной бабушке, ей все равно было страшно. Она понятия не имела, что делать, когда она столкнется с какой-то более серьезной проблемой.

― Франческа, Макс. Я совсем не разделяю вашего оптимизма. Я полный ноль в магическом мире. Помните, как в фильме про охотников за привидениями у ребят хотя бы оборудование было. А что у нас? Интернет, интуиция и энтузиазм.

― А нам не нужны приборы и агрегаты. ― Макс был на подъеме. ― Ты с привидениями общаешься за просто так. Кстати, как твой сосед Вудс, еще живет в подвале?

― Да, болтается там. И вечно ноет о своей несчастной судьбе. Он действительно был в туннеле, когда вендиго собирал армию из призраков?

― А зачем этому чудовищу-каннибалу нужны были призраки? ― поинтересовалась Франческа.

― Я думаю, для защиты. Окружил себя плотным кольцом привидений, через которое не пройдешь. Еще, наверное, для устрашения. Он был зол и голоден и хотел нанести максимальный вред городу. А вы его остановили. ― Софи развела руками: ― Голыми руками.

― Да, ― задумчиво произнес Макс, ― пошли на чудовище со столовыми ножами. Но я ни о чем не жалею. Только вот лопатки, там, где были крылья, иногда чешутся. Особенно когда погода меняется.

― Ты молодец, Макс. Спас мне жизнь, ― улыбнулась Софи Максу. ― Закрыл собой от смертоносного удара.

― А ты мне тогда под мостом, ― улыбнулся эльф ей в ответ. ― А сейчас у меня кое-что есть. ― И Макс вытащил из холодильника торт. ― Нам надо отметить и закрепить успех первого дела.

― Но, Макс! ― запротестовала Софи. ― Сколько можно есть сладостей?! Мы скоро станем толстыми.

Но Франческа уже доставала тарелки и чашки из кухонного шкафа.

Софи покачала головой:

― Ну что с вами поделаешь. ― Она улыбнулась. ― Только что это за шум на улице? Кто там бибикает без перерыва?

Софи подошла к большому окну, от потолка до пола. Подоконник располагался низко, так, что на него можно было присесть. Софи выглянула на улицу, и лицо у нее вытянулось.

― Ой, ― вырвалось у нее, ― Франческа, тебе лучше это увидеть.

― Что там такое? ― Франческа недоверчиво посмотрела на Софи и скривилась. ― Это то, о чем я подумала?

― Да.

А на улице под самыми окнами офиса стоял огромный черный джип, около передней открытой двери стоял Шон и со всех сил жал на клаксон, стараясь обратить на себя внимание.

Франческа выглянула в окно:

― Нашел-таки меня. ― Она вздохнула. ― И мне придется выйти к нему, иначе он не перестанет гудеть. ― Она еще раз тяжело вздохнула, накинула пальто, надела темные очки и шляпу — без этого она не появлялась днем на улице — и вышла. А Макс и Софи уселись на подоконник и с интересом наблюдали за немой сценой внизу.

Франческа решительно подошла к лепрекону и стала что-то эмоционально ему говорить, яростно жестикулируя. Вампирша, всегда такая холодная, превратилась в настоящую темпераментную итальянку.

Макс и Софи переглянулись:

― Итальянская кровь, никуда не денешься.

А Шон расплылся в улыбке и, казалось, был неимоверно счастлив просто от ее присутствия рядом. Он смотрел на нее снизу вверх, улыбался и кивал головой, а потом полез в машину на заднее сиденье, вытащил огромный букет темно-бордовых роз и гордо вручил их Франческе. Та схватилась за голову, взяла букет и указала ему рукой, чтобы тот убирался прочь. Шон еще что-то говорил, просил ее, но каждый раз получал от итальянки один ответ: прочь отсюда. Наконец он сдался, сник, забрался в джип и уехал. Франческа перевела дух, покачала головой, развернулась на каблуках и направилась обратно в офис.

Софи и Макс уже не сдерживали улыбок.

― Ну и ухажер у тебя! ― подкалывал Макс, когда вампирша вернулась с огромным букетом роз, от которых по всему офису разнесся аромат. ― Всего лишь на голову ниже тебя.

А расстроенная Франческа опустилась в кресло прямо с букетом.

― Всё, я пропала. Он не отстанет теперь.

Софи пожала плечами:

― Ничего не поделаешь, вляпалась. А он тебе совсем не нравится?

Франческа фыркнула:

― Нет, конечно! Навязался на мою голову. ― Она поднялась и посмотрела на букет. ― Цветы красивые, что ни говори. Надо в вазу поставить. И тортик еще никто не отменял, ― она подмигнула друзьям.

Вторая половина дня прошла спокойно, друзья болтали и шутили допоздна и разошлись уже после семи вечера.

Глава 4. Оборотень в городе

― Всем привет! Как дела? ― Софи поприветствовала друзей с порога. Макс сидел за своим столом, уткнувшись в телефон и что-то там рассматривая.

Франческа на секунду оторвалась от компьютера.

― Привет, ― бросила она коротко и опять уставилась в экран.

― Что, что происходит? ― Софи вопросительно обвела взглядом друзей. Что-то было не так. Обычно друзья приветствовали ее по-другому. Софи стало не по себе. ― Почему вы такие хмурые? Что случилось?

Макс оторвался от телефона и уставился куда-то в потолок.

― Ты только не волнуйся.

Софи опустилась на стул, даже не раздеваясь. Что может быть хуже фразы «ты только не волнуйся». У нее неприятно засосало под ложечкой.

― Да что, в конце концов, происходит! ― она умоляюще смотрела то на Макса, то на Франческу.

Франческа взяла пульт и включила телевизор. На экране появился репортер.

― …По всей видимости, он прячется в подвале. Уже вызвали специалиста по отлову диких животных. Нередко дикие животные забредают в наш город. Но я думаю, это первый случай, когда в Манхэттене появился волк. ― Камера оператора показала дом и подвал. Из подвала доносился волчий вой. ― Волк появился на улице около девяти утра. Жители соседних домов, рискуя своими жизнями, загнали его в подвал. Они говорят, что он очень агрессивен и представляет опасность для всех окружающих.

― Это же дом, где живет Эд, ― ахнула Софи. ― И сегодня полнолуние. Вы думаете?.. Нет! Только не это!

Макс пожал плечами:

― Мы можем только предполагать. Ты же говорила, где находится квартира Эда. И тут вдруг появляется волк в городе. И прямо по его адресу. Сомневаюсь, что это совпадение.

― Но этого не может быть! ― воскликнула Софи. ― У него были два дня выходных, как всегда на полнолуние. И он должен был принять таблетки и спать. Мы только вчера вечером виделись. Он обещал все подготовить и принять снотворное. ― Софи дрожащими пальцами пыталась набрать номер Эда на телефоне. Длинные гудки. Никто не отвечал.

Девушка вскочила на ноги:

― Я должна ехать. А если это действительно Эд?! Его же могут убить.

― Подожди! Но это же опасно! ― Макс пытался удержать девушку. ― Он может на тебя напасть.

― Ну и пусть. Я не видела его никогда в волчьем обличье, но уверена, Эд не сделает мне ничего плохого. ― Софи решительно направилась к двери.

― Подожди, я с тобой. ― Франческа уже спешила вслед за подругой к двери, впопыхах натягивая перчатки и шляпу.

Через пару минут они уже поймали такси и мчались к дому Эда. Где-то в глубине души Софи еще надеялась, что несчастье случилось не с Эдом, а это действительно какой-то заблудший волк или дикая собака. Как же это больно и унизительно, когда тебя загоняют в подвал! Франческа взяла руку Софи.

― Не волнуйся. Мы справимся, — пыталась она успокоить подругу.

Наспех расплатившись с таксистом, Софи первая выскочила из машины и поспешила к дому, вокруг которого уже собрались зеваки и репортеры из нескольких телекомпаний.

― Пропустите, пропустите. ― Девушка расталкивала прохожих.

Дорогу ей преградил полицейский:

― Сюда нельзя, мэм. Здесь небезопасно, — произнес он строго.

― Там мой… ― Софи осеклась, ― моя собака.

Полицейский смотрел на нее с недоверием.

― Но, как я понимаю, в подвале не собака, а волк.

― Нет-нет, ― Софи старалась протиснуться мимо полицейского, ― это такая редкая порода, помесь волка и хаски. Он боится чужих и случайно вырвался. Он живет с нами, со мной и моим бойфрендом, в этом доме.

Девушка вытащила ключи от квартиры Эда.

― Вот ключи. Я его сейчас заберу и отведу домой, и он там успокоится.

― Да-да, ― уверяла Франческа полицейского с другой стороны, ― это моя подруга, София. И она здесь живет со своим парнем. И это их собака.

Девушки были столь убедительны, что полицейский, покачав головой, все же пропустил их сквозь оцепление. Толпа сзади зашумела, увидев, как две девушки направились к входу в подвал.

― Я тебя подстрахую, если ситуация выйдет из-под контроля, ― шепнула Франческа. Софи с удивлением посмотрела на подругу: «Что она сможет сделать? Поможет скрутить волка? Разве что ткнет его своим каблуком».

Софи осторожно подошла к двери в подвал. Дверь была наполовину застекленной, и Софи старалась хоть что-то разглядеть сквозь мутное стекло. «Я же понимаю язык животных, и они меня понимают. Я смогу, я сумею».

― Эд, Эд, ― позвала она сквозь дверь. ― Это я, Софи. Иди сюда.

Из-за двери послышалось тихое рычание.

― Это я. Не бойся. Мы сейчас пойдем домой. ― Софи нажала на ручку двери и тихонько приоткрыла ее. В подвале было темно, свет проникал только сквозь дверь и небольшое узкое окошко на противоположной стене. ― Эд, иди сюда, мы сейчас пойдем домой.

В дальнем углу Софи увидела, как сверкнули желтые глаза в темноте. Она сделала шаг по направлению к волку и протянула к нему руку:

― Это я, Софи. И я на твоей стороне.

И вдруг что-то огромное и серое налетело на девушку и сбило ее с ног. Эд накинулся на нее. Софи вскрикнула от неожиданности.

― Эд!

Прямо около своего лица она увидела морду зверя, он скалился и рычал, обнажая огромные зубы. Спасения от такого зверя не было.

― Эд, ― тихо произнесла девушка. Софи уже не было страшно, страх пропал, а осталась только жалость. ― Это я, твоя Софи. А ты мой Эд.

Девушка смотрела волку прямо в глаза, и где-то в глубине, за желтыми зрачками зверя, она увидела глаза Эда. Да, это был он, только выглядел по-другому. А волк сделал шаг назад, перестал скалиться, опустил голову и сник. Софи поднялась с пола и обняла зверя.

― Пойдем домой. ― Она гладила его по холке, шерсть была жесткой на ощупь. Совсем не такие были волосы Эда. Она обняла его за холку: ― Только веди себя тихо. Хорошо?

― Пр-р-р-р-рости, ― прорычал волк. И сердце Софи забилось: значит, что-то человеческое в нем остается, когда он превращается в зверя, где-то в глубине его души.

Она взяла волка за холку и повела к двери.

― Пожалуйста, только веди себя тихо, ― прошептала девушка.

Они вышли на улицу, толпа ахнула и отпрянула. Все репортеры тут же направили на нее камеры.

― Не волнуйся и не обращай на них внимания, ― шептала Софи. Она вывела волка на улицу и повела к двери в парадную.

Неожиданно из толпы раздался крик:

― Куда ты ведешь его?

Волк тут же обернулся и зарычал.

― Домой! ― крикнула Софи. ― И отойдите все подальше!

Она благополучно довела волка до двери квартиры, дрожащими руками открыла дверь, впустила Эда внутрь и только тогда смогла выдохнуть:

― Уф, дома.

Девушка завела его в комнату. На столе стояла баночка с таблетками.

― И почему же ты не принял эти таблетки? ― разговаривала Софи со зверем. ― Но сейчас нам надо их принять и немного поспать. ― Она гладила волка по холке. ― Эд, мой Эд. — Девушка уложила зверя на диван в гостиной. Она взяла таблетку и поднесла к морде волка. — Надо это проглотить. ― Она попыталась разжать его челюсти.

Неожиданно волк зарычал и схватил Софи зубами за запястье. Он сжимал челюсти все сильнее и сильнее. У Софи перехватило дыхание. «Если он меня сейчас укусит и его слюна попадет в рану, я тоже стану оборотнем». У Софи выступили слезы: «Ну, пускай будет так. Я же выбрала его и знала, какой он, и знала, что есть риск».

― Кусай, что ты медлишь, ― произнесла она тихо.

А волк поднял на нее глаза, сейчас Софи увидела в них не агрессию и злобу, а тоску. Он отпустил ее и слизнул таблетку с ладони девушки. Она улыбнулась.

― Ну вот, видишь. ― Девушка обняла волка и прижалась к нему. ― Сейчас немного поспишь. А вечером я приду к тебе.

Зверь закрыл глаза, вздрогнул и засопел.

Софи вытерла слезы и накрыла волка пледом. Около дивана она поставила две миски: одну с водой, другую с собачьим паштетом, растерев туда две снотворные таблетки.

Она села на краешек дивана, рядом со спящим Эдом, и тяжело вздохнула. Ситуация была ужасной. Что могло произойти с Эдом и почему он не принял таблетки вовремя? Они были знакомы уже около полугода, и никогда такого не было. И Софи ни разу не видела Эда в его волчьем обличье. И вот теперь она столкнулась с неприятной и опасной реальностью. Возможно, только что она пошла на риск и спасла ему жизнь. «Любовь ― это готовность, не раздумывая, отдать свою жизнь за другого», ― вспомнила она фразу из русского фильма. И, кажется, сейчас она начала понимать смысл этих слов. Девушка погладила спящего волка. Она никогда не видела дикого зверя так близко. Это был мощный мускулистый зверь с жесткой серо-бурой шерстью.

Прошло около получаса, волк крепко спал. Совсем не хотелось выходить к репортерам и что-то им объяснять, но вариантов не было. Она еще раз вздохнула и, убедившись, что Эд спит, направилась к выходу.

А тем временем на улице Франческа уже давала интервью нескольким репортерам.

― Это очень редкая порода собак, ― бодро рассказывала она. ― Я даже думаю, что это единственный экземпляр в Америке. Как и многие гибриды, то есть помеси, они обладают неустойчивой психикой, но совершенно не представляют угрозы для окружающих. Они пугливы и поэтому могут показаться агрессивными. Но уверяю вас, они не несут никакой угрозы людям. А вот и хозяйка нашего замечательного пса. ― Франческа повернулась к Софи.

Девушка выдавила из себя улыбку:

― Извините за доставленное беспокойство. Но он совершенно здоров. И только выбежал из квартиры и был немного напуган. Я хочу поблагодарить всех, кто помог мне его поймать.

― Прошу не волноваться, мы соблюдаем все правила содержания животных, и я думаю, в ближайшее время вы увидите документальный фильм о собаках Сарлоса, именно так называется эта порода. И познакомитесь с ними поближе, ― подытожила Франческа.

― Они мне уже так надоели, ― шепнула вампирша Софи. ― Пора уходить отсюда.

Толпа зевак стала расходиться, и девушки, распрощавшись с репортерами, поймали такси и поехали обратно в офис.

Софи посмотрела на Франческу:

― Спасибо тебе. Отвлекла этих репортеров. А откуда ты знаешь про эту породу, как ты сказала?

― Собака Сарлоса. ― Франческа пожала плечами. ― Посмотрела в интернете, пока ты выводила Эда. Я сразу поняла, что придется что-то говорить и врать, а тебе будет не до этого. Вот и взяла первый удар на себя. Хотя ненавижу все эти публичные выступления. У меня после них дрожат руки.

― Еще раз спасибо, ― Софи вздохнула. ― Еле-еле уложила спать Эда. Должен спать до завтра.

Франческа понимающе кивнула головой:

― Расстроилась?

― Конечно. Никому не пожелаешь такого жениха. Но Эд очень хороший, и эти превращения раз в месяц ― его единственный недостаток.

Итальянка улыбнулась:

― У каждого свои недостатки. Все хорошо, что хорошо кончается.

Макс возбужденно носился по офису, прихлебывая кофе. Когда девушки вошли в офис, он захлопал в ладоши.

― Ну! Вы молодцы! Прямо звезды телеэкрана! Я смотрел все в прямом эфире!

Софи и Франческа заулыбались:

― Да ладно тебе, прямо уж звезды.

― Конечно! Вас показали во всех новостях. На 5-м и 4-м каналах. Вы теперь известны на весь Нью-Йорк.

Софи устало опустилась на стул.

― Это ладно, завтра уже все забудут эту историю. Главное, что с Эдом все в порядке.

Макс нахмурился:

― Ты знаешь, если честно, твой Эд какой-то бедовый парень. Я бы на твоем месте нашел кого-нибудь другого, с кем гулять.

Софи уставилась в окно. Конечно, она понимала, что Эд не такой, как все. Она ничего не знала об оборотнях, их поведении и образе жизни. Они мало говорили об этом с Эдом. Девушка видела, что эта тема неприятна ему и напоминает об ошибках молодости. Софи нередко задумывалась, что будет, если у них появятся дети, будут ли они оборотнями или нет. Каждое полнолуние Эд исчезал и два дня не появлялся. Она знала, что он принимает снотворные таблетки и спит эти два дня. А что же случилось сегодня? Таблетки не подействовали или он забыл их принять? Софи старалась гнать от себя эти беспокойные мысли, но вот сегодня она предстала перед фактом об ужасной сущности Эда. Он мог быть опасен для окружающих и даже для самой Софи.

― Он хотя бы не покусал тебя? ― заботливо спросил Макс. Он видел, как расстроена Софи.

― Нет, ― тихо произнесла девушка и сглотнула слезы. ― Все нормально.

― Эй-эй. Не расстраивайся. — Макс уже пожалел, что сказал неприятные слова об Эде. ― Ты знаешь, как тебя теперь называют в MagicNet? Укротительница оборотней!

― Где-где? ― не поняла Софи. ― А что такое Мэджикнэт?

― Как же! Ты не знаешь? ― удивился Макс. ― Это такая закрытая сеть в интернете, только для волшебного сообщества. Ты и Франческа — звезды сети MagicNet сегодня. Все обсуждают, как вы справились с оборотнем. Наших вы не обманете сказками о помеси собаки и волка. Все сразу смекнули, что в городе оборотень. И все наши волшебники только и обсуждают, как вы его усмирили. Такое удается о-о-очень немногим.

Софи удивленно смотрела на Макса.

― Я даже не предполагала о существовании сети для волшебников. А как получить туда доступ?

― О! Совсем непросто. Только мистер Грин или леди Арнольд могут дать тебе пароль. Только по их разрешению.

Софи покачала головой:

― А мне дадут доступ?

― Я думаю, да. Кстати, ты этой сетью пользуешься в библиотеке, ведь так?

― Ну да, я некоторые книги читаю в электронном варианте.

― Я же говорю. В MagicNet есть всё: и библиотека, и своя соцсеть, и форумы на любые темы и так далее.

― Франческа! ― обратилась Софи к вампирше. ― И ты там есть?

Та покачала головой.

― Нет, кто же меня туда пустит. Мы изгои.

Софи нахмурилась:

― Я думаю, мы попробуем это исправить. В конце концов, нам это нужно для работы. А что еще пишут про нас?

Франческа и Софи склонились над ноутбуком Макса. В MagicNet было полно фотографий и видео сегодняшнего происшествия.

― Хм. А чего я все время такая мрачная? ― усмехнулась Софи, разглядывая себя на фото.

― На фотографии еще нормально. Ты в жизни себя не видела, вечно хмуришься, ― засмеялась Франческа. ― А я себе понравилась, даже очень ничего.

― А смотрите, что пишут в комментариях: «Как этой девушке удалось усмирить оборотня? Давно уже не видел такого мастерства».

― Или вот еще: «Софи Павлова — настоящая укротительница оборотней. Растет новая смена волшебников».

― «Кто такая Софи Павлова? Откуда взялась эта чудесница и почему мы ее не знаем?» ― Макс оторвался от экрана и, довольный, посмотрел на девушек. ― И всё в таком духе.

― О! Тут и про меня тоже есть: «А что это за красавица вампирша?» ― Франческа заулыбалась. Она продолжила читать комментарии. ― «И кто пускает вампиров в эфир национальных телевизионных каналов?» ― Она помрачнела.

― А вот еще, ― Макс листал коменты дальше. ― Здесь целая дискуссия по поводу вампиров. Смотри, смотри: «Пора уже закончить их травлю. Надо идти с ними на диалог».

― Но смотри, что отвечают: «Это злые и бесчестные твари, их всех надо уничтожить». ― В глазах Франчески стояли слезы, читать такое о себе было очень неприятно.

― Ну, Фрэн, не расстраивайся. ― Софи обняла подругу. ― Уже пора менять старые стереотипы, общество изменяется, и мы должны менять отношение к вам. И этот процесс запущен. Ты будешь первым вампиром, который будет бороться за свои права.

Франческа кивнула:

― Я думаю, как раз для этого мистер Грин и включил меня в вашу группу. И я постараюсь изменить что-то в этом мире.

― Девочки, я сделал страничку нашей группы в MagicNet, посмотрите. Здесь можно подать заявки, вот здесь отзывы, это новости. И я назвал нас «Скорая волшебная помощь». Мы называем так себя в шутку, но мне не пришло в голову ничего другого. ― Макс посмотрел на Софи и Франческу.

Софи пожала плечами:

― Есть еще варианты? Нет. Значит, пускай будет так, СВП.

***

Вечером Софи зашла к Эду. Он крепко спал. Она присела на край дивана и погладила волка. Он оскалился во сне, но не проснулся. На сердце у девушки было по-прежнему неспокойно. Как сложится их жизнь с Эдом? А если такие срывы станут происходить регулярно?

Она добавила еще корма в миску волку и тяжело вздохнула.

«Будь что будет. Я живу теперь совсем в другом мире, и большинство из моего окружения необычные люди. Надо привыкать. И привыкать к новому миру, тем более что мне он нравится».

Глава 5. Мадам Нури

Новости о «победительнице оборотней» и «Скорой волшебной помощи» быстро облетели все магическое сообщество. На страничку СВП в MagicNet посыпались заявки и просьбы о помощи. И телефон уже не молчал, как в предыдущие месяцы.

Софи, Франческа и Макс не знали, за что схватиться. Какие-то вопросы они пытались решать прямо по телефону.

― Софи, ― кричал Макс через весь офис. ― Онлайн поступила заявка на подозрение на полтергейст. Жалуются, что постоянно мигает свет в комнате. Для начала я посоветовал вызвать электрика. Правильно сделал?

Софи кивнула головой:

― Да. Что там еще?

― Некий мистер Джонс спрашивает, где продаются билеты на летающий автобус. Вчера ночью он видел такой в окно. ― Франческа прыснула со смеху.

― Фрэн! ― Макс даже вскочил со стула. ― Посоветуй ему поменьше виски употреблять на ночь.

― Кстати, Макс, это для тебя! Какой-то эльф оставил сообщение: «Мне уже 15, а крылья у меня еще совсем маленькие. Что делать?»

Макс схватился за голову:

― Не знаю! Ответь, ну… я не знаю, что в 16 лет вырастут. ― Он расхохотался.

Неделя пролетела быстро. СВП не скучали.

― Послушай, Софи. ― Франческа только положила трубку. ― Есть интересная заявка. Только что звонила некая колдунья-предсказательница мадам Нури. Она жалуется, что кто-то тянет из нее жизненную энергию. У нее бессилие, депрессия, и она теряет в весе. Есть предположение, что это призрак. Может, стоит съездить и посмотреть, что к чему, на месте?

― Я думаю, да. Макс, поедем? ― Софи подмигнула эльфу.

― Конечно. Очень интересно. ― Макс был полон энергии. ― Мне моя работа нравится все больше и больше.

Они вызвали такси и через полчаса уже были в Сохо. Гадалку они нашли сразу, около входа на улице стоял красочный баннер, приглашавший на второй этаж к мадам Нури узнать судьбу и будущее по руке и картам. Макс и Софи поднялись на второй этаж, дверь мадам Нури можно было узнать сразу: на ней были нарисованы магические знаки и раскрытая ладонь.

― Ты думаешь, она действительно настоящая гадалка и может предсказывать будущее? ― спросила Софи Макса, стоя перед дверью.

― Не знаю. Те, кто подает заявки через MagicNet — стопроцентные волшебники. В этом мы можем быть уверены. Иначе без разрешения Грина или Арнольд они не могут туда зайти. Но эта Нури позвонила по телефону. ― Он пожал плечами. ― Может, и шарлатанка. Сейчас узнаем.

Он нажал на дверной звонок. Ппослышались трели звонка, и через минуту дверь открылась и на пороге появилась предсказательница.

Это была высокая и худая темнокожая женщина, в длинном ярком африканском балахоне. Волосы ее были убраны под высокий тюрбан с оранжево-желтым орнаментом. Софи отметила, что вид у нее был действительно изможденный. Ей было лет пятьдесят, но выглядела она на все семьдесят, лицо было покрыто морщинами, а под глазами залегли синяки. И она была очень худа.

― Франческа из вашего офиса позвонила мне и предупредила, что вы едете, проходите. ― Голос ее был тихим и усталым.

Она посторонилась, пропуская друзей. Миновав прихожую со стульями для посетителей, Макс и Софи прошли в комнату для приема. Она была оформлена соответственно: окна были зашторены, везде были расставлены свечи, на столе предсказательницы стояла стеклянная сфера для гадания, на стенах были нарисованы пентаграммы. Таинственная атмосфера витала в комнате.

Мадам Нури прошла за стол, на котором лежали карты, игральные кости и прочие гадательные принадлежности, опустилась в свое кресло и жестом предложила присесть посетителям.

― Многие сейчас говорят о вас, ― начала она, ― и вы — моя последняя надежда. Я испробовала всевозможные способы, но ничего не помогает. Это длится уже не первый год: я чувствую, как мои силы, жизненные силы, иссякают.

― Может, это просто возраст? Или болезнь? ― вежливо предположил Макс.

― Я ходила к врачам. Они ничего не находят. Я здорова. ― Мадам Нури говорила с гаитянским акцентом. ― Нет, это совсем другое. Мои силы уходят. Я всегда усталая. Я предполагаю, что из меня сосет энергию призрак.

― Почему вы думаете, что это именно призрак? ― спросила Софи.

― Иногда мне ни с того ни с сего становится очень холодно. Или резко меняется настроение. Слышала, что призраки именно так и делают, когда поглощают энергию.

Софи хорошо знала, как действуют на людей привидения. Ради эксперимента девушка однажды обняла привидение, и ощущения были ужасны. Она понимающе кивнула головой:

― Да, очень похоже. Я думаю, нам надо осмотреть вашу комнату. Он может прятаться где угодно. А вы чувствуете его сейчас?

Софи понятия не имела, как помочь гадалке, и надеялась только на то, что если здесь действительно живет призрак, то она его увидит.

Мадам Нури посмотрела на Софи глазами, полными страдания.

― Я даже не знаю. Я так устала.

Софи встала со стула:

― Не волнуйтесь, мы попытаемся избавить вас от призрака, если это действительно он. Только я должна раскрыть шторы, здесь недостаточно света.

Девушка подошла к окну и отдернула плотные занавески. При дневном свете комната уже не казалась такой таинственной. Софи осмотрелась, никаких признаков привидения она не заметила.

― А есть в квартире еще комнаты? Вы ведь живете здесь?

Мадам Нури кивнула головой:

― Да, есть еще две комнаты и кухня. Вы хотите осмотреть их?

― Да, конечно, ― кивнула головой Софи. ― Призрак может прятаться где угодно.

Они поднялись, и мадам Нури отодвинула ковер на одной из стен и открыла дверь за ним. За дверью располагалась обычная квартира с гостиной, спальней и кухней. Софи внимательно осмотрела гостиную и кухню: никаких признаков привидения. Наконец, Софи отворила дверь спальни. Жалюзи были опущены, в комнате царил полумрак, но Софи сразу почувствовала какое-то дуновение и шевеление в углу около встроенных шкафов. И действительно, наверху под самым потолком висел призрак! «Сначала я хочу его рассмотреть, ― мелькнуло в голове у девушки. ― Не подам виду, что я его вижу». Она сделала вид, что просто рассматривает комнату. Но тем временем пригляделась к привидению. Это была молоденькая девушка. Она была прозрачной, но можно было понять, что когда-то она была одета в кожаную куртку, джинсы «бананы» по моде 80-х, и волосы ее были обесцвечены и завиты в пушистые кудри. Софи краем глаза рассматривала девушку, она была милая, но обильный макияж придавал ей агрессивность. Она плавала под потолком и рассматривала гостей. Софи повернулась к ней спиной и полезла в сумку. Она нащупала пульверизатор с освященной водой, который прихватила с собой из офиса. Софи резко повернулась к девушке-призраку и наставила на нее оружие.

― Что тебе здесь надо? И кто ты? ― крикнула юная волшебница.

В первый момент привидение опешило, на ее лице отразилось удивление. А потом она резко рванула по направлению к двери. Софи выстрелила из пульверизатора, но промазала. Вода брызнула на стену, а Софи рванула за привидением. Макс и мадам Нури еле успели отпрыгнуть от стремительно несшейся Софи. Призрак вылетел в коридор и ринулся в приемную гадалки. Софи не отставала. Макс и мадам Нури с удивлением смотрели на девушку, гоняющуюся за чем-то невидимым в квартире. Софи снова выстрелила водой, но опять мимо. Девушка-призрак вскрикнула и скрылась в приемном зале мадам Нури. Софи в два прыжка оказалась там же. Призрак метался по потолку из одного угла в другой и верещал. А Софи все пыталась попасть в нее водой. Она вошла в раж и уже не обращала внимания, что на пол полетели книги с полок, вазы и прочая магическая утварь. «Интересно,― мелькнула мысль в голове у Софи, ― а призраки умеют проходить через стены или нет?»

Еще мгновение, и девушка-призрак выскочила на улицу через приоткрытое окно.

― Упустили! ― с досадой произнесла Софи и обернулась на удивленную хозяйку дома. ― Вы были правы. Это было привидение. Юная девушка. Но ей удалось проскользнуть на улицу.

Мадам Нури подошла к Софи и взяла ее за руки.

― Спасибо тебе большое, это невероятно, я уже чувствую облегчение. — И действительно, на лице гадалки появился румянец.

Софи пожала плечами:

― Я боюсь, она сможет вернуться. Даже не знаю, что делать. Жалко, что упустили ее, ― Софи вздохнула и расстроенно покачала головой: ― Хотя подождите-ка. ― Девушка заметила, что за окном как будто пролетело какоe-то облачко. ― Похожe, она вернулась. Сейчас мы с ней поговорим.

Софи медленно подошла к окну и подняла вверх руки, в одной из которых находилось оружие на привидений с освященной водой. Она показала призраку, что не собирается больше нападать на нее, и поставила пульверизатор на подоконник.

― Я больше не буду стрелять. Давай поговорим, ― крикнула она девушке-призраку в открытое окно. Та подлетела совсем близко к окну, и Софи приоткрыла створку, пропуская призрака внутрь. ― Залетай, обещаю, что мы только поговорим. И я не буду на тебя нападать.

Призрак медленно подлетела к окошку и просочилась в комнату. Она зависла в воздухе недалеко от окна, готовая в случае опасности опять улететь на улицу.

― Не бойся, ― Софи улыбнулась. ― Меня зовут Софи. А тебя?

― Милена, ― тихо произнесла девушка.

― А почему ты не улетела и вернулась?

― Ты первый человек, который меня увидел. ― Милена с интересом рассматривала Софи. ― Стало любопытно.

Софи улыбнулась:

― Теперь расскажи о себе. Но у меня сразу есть один вопрос к тебе: почему ты изводишь мадам Нури?

Милена осмелела:

― Я простое привидение, стала им в 1986 году, после смерти.

― А что с тобой случилось? ― Софи смотрела на нее с жалостью и состраданием.

― Я… я сама ушла из жизни. ― Милена опустила глаза и сделалась совсем грустной. ― Напилась таблеток и заснула. А проснулась уже вот такой. ― Она развела руками. ― Прозрачной.

― Как жаль. А в чем же причина? Почему ты решила совершить суицид?

Милена тяжело вздохнула и уселась на подоконник.

― Я влюбилась в парня. Мы вместе играли в хэви-металл-группе в университете. Он мне очень нравился. Но я никак не могла понять, нравлюсь ли я ему или нет. ― Она замолчала.

― И что произошло потом?

― А потом я пошла к гадалке. Вот к этой самой, ― Милена кивнула на мадам Нури, стоявшую с Максом поодаль. ― И она мне нагадала, что у нас ничего не получится и любви не будет. Это она во всем виновата. Она испортила мне жизнь! ― Личико Милены исказила злоба.

― Но ты же понимаешь, что никакое гадание здесь ни при чем. Ты сама все сделала. А она тебе просто сказала правду. Но ты могла изменить свое будущее, но, видно, все уже было предрешено.

― Нет, ― в голосе Милены послышались истерические нотки. ― Если бы не она, я бы осталась жить.

Софи покачала головой:

― Это был только твой выбор, и больше ничей. У меня к тебе большая просьба, ты не должна больше вытягивать энергию из мадам Нури. Она очень страдает из-за этого. И она ни в чем не виновата. Гадалка всего лишь предсказала тебе то, что должно было случиться.

Милена насупилась:

― А что взамен?

― А что ты хочешь?

Призрак задумалась:

― Я хочу встретиться с моим любимым.

― Уверена? Если ты говоришь, что стала привидением в 1986-м, значит, прошло уже более 30-ти лет. И он сейчас не юноша, каким ты его помнишь, а скорее всего уже седой или лысый мужчина.

― Все равно хочу, ― заупрямилась Милена. ― Иначе буду жить здесь. И травить эту гадалку.

― Хорошо, хорошо. ― Софи достала блокнот. ― Как его зовут и где он живет?

― Стив Розвуд. Примерно 1968 года рождения.

Софи записала, а затем достала телефон и набрала имя Стива в интернете. Сразу выскочило несколько ссылок.

― Хм, наверное, это он, ― Софи показала Милене фотографию в социальной сети.

― Он! Он! ― ахнула Милена. ― Посмотри, какой он стал мужественный и солидный. ― Но Софи совсем не разделяла мнения Милены: на Софи из телефона смотрело одутловатое лицо лысоватого и потрепанного жизнью мужчины. «Любовь зла, она просто видит в нем своего любимого, того юношу, о котором тосковала все эти три десятка лет».

― Так, а как бы теперь вычислить номер телефона или адрес?

Софи задумалась.

― Макс, нужна твоя помощь: надо найти человека, его адрес. Есть имя и дата рождения. Есть идеи?

― Давай сюда его имя и фамилию. В MagicNet есть хорошая база. ― Макс ввел в телефон имя и почти сразу получил телефон и адрес. ― Готово.

― Только, Милена, давай так, ― сказала Софи строго. ― Мы поедем к нему вместе. И ты должна вести себя прилично. Хорошо?

Призрак кивнула головой.

― Мадам Нури, привидение согласно покинуть ваш дом. ― Софи встала со стула. ― Макс, но мы должны съездить сейчас по этому адресу.

Она вкратце пересказала разговор с Миленой, и, распрощавшись с мадам Нури, они отправились на такси по адресу, где проживал Стивен Розвуд.

В Нью-Йорке стоял приятный осенний день. Почти все деревья облетели, но особо стойкие еще держали желтую листву. Солнце было не таким ярким, как летом, но все равно грело. Софи открыла окно в машине и подставила лицо ласковым лучам. «И о чем мы будем говорить с этим Стивом? На фото он мне не очень понравился. Как нам ему представиться? Надеюсь, у Макса есть идея». Милена последовала за Максом и Софи и уселась на первое сиденье в такси. Таксист невольно почувствовал ее присутствие, поежился и включил подогрев машины.

Через двадцать минут они уже остановились перед многоквартирным домом на Второй авеню. Без труда они нашли имя Стивена Розвуда в списке жильцов на домофоне и позвонили. Через минуту им открыли дверь, и они поднялись на пятый этаж на лифте. Одна из дверей была приоткрыта, Стив встречал их. Это был полный и лысый мужчина, среднего роста, небритый и обрюзгший, как и ожидала Софи.

― О! ― удивился он, увидев двух молодых людей. ― Я думал, это почта. А что вы хотели от меня? Вы из электрической компании? ― Он начал закрывать дверь, но тут к двери подскочил Макс.

― Подождите, подождите, мистер Розвуд, не так ли? Мы из вашего университета. Вы же учились в Нью-Йоркском университете в 1986 году? Правильно?

Стивен Розвуд задержался на пороге:

― Да, я учился в эти годы. А в чем дело?

Макс широко улыбался:

― Мы студенты и собираем информацию обо всех музыкальных коллективах нашего университета. На сайте университета будет открыта отдельная страница, посвященная нашим богатым музыкальным традициям. ― Макс заглянул в телефон. ― Если не ошибаюсь, вы играли в хэви-метал-группе «Стальные кондоры»? Это так?

Стив Розвуд утвердительно кивнул головой.

― Если у вас есть немного времени, мы бы хотели поговорить с вами. Это возможно?

Розвуд задумался на секунду, потом посторонился и пропустил Макса и Софи в квартиру. В квартире творился бардак, было видно, что живет он один. Пахло окурками и грязными носками. Софи поморщилась и оглянулась. Милена следовала за ними. «Надеюсь, она наконец-то разочаруется и выкинет все эти глупости из головы», ― подумала Софи.

Розвуд провел друзей в гостиную и предложил присесть на диван. Софи огляделась. Квартира была запущена, хозяин не часто убирался и протирал пыль.

― Мистер Розвуд, итак. Расскажите немного об истории вашей рок-группы. ― Макс включил диктофон на телефоне.

― Дело было так: мы с университетскими друзьями однажды собрались и решили попить пива и побренчать на гитарах…

Но Софи даже не слушала скучный рассказ Розвуда. Она смотрела на Милену. Та подлетела поближе к Розвуду и присела на подлокотник кресла. Она подперла голову рукой и смотрела на Розвуда глазами, полными нежности.

― Я слышал, что у вас была солистка? ― прервал Макс рассказ Розвуда.

― О, да! Милена, ― произнес он задумчиво. ― Это печальная история, ― он тяжело вздохнул и продолжил: ― Она была очень талантлива. Очень! Но рано ушла из жизни. Как говорили, из-за таблеток. Передозировка.

Милена встрепенулась:

― Так он думает, что я наркоманка? И от этого и умерла? Но это не так!

― Но я очень жалею о смерти Милены. С ней нашу группу ждал бы большой успех. И она мне очень нравилась, ― продолжал Стив.

Милена всхлипнула:

― Я ему нравилась? Да?

― Да, ― Розвуд как будто ответил на ее вопрос, хотя не мог ее слышать. ― Она мне нравилась, ― повторил он. ― И я уже почти решился пригласить ее на свидание, как вдруг с ней случилось это несчастье и ее не стало. Как жаль, как жаль.

А Милена уже сидела на краю кресла и обливалась слезами. Она растирала слезы ладонями по лицу и рыдала навзрыд.

― Зачем, зачем я это сделала? За-а-а-ачем??? ― кричала она.

― И зачем она это сделала? ― грустно произнес Розвуд. ― Зачем?

― Вы знаете, ― Макс взял Розвуда за руку. ― Мы прочитали дневник Милены. Вы тоже ей очень нравились. И одна из причин ее ухода была именно неразделенная любовь к вам.

Розвуд совсем сник:

― Как жаль, что так все случилось. Ведь я ее любил. Ее одну. У меня все потом пошло не так. Я женился, быстро развелся. С дочкой почти не вижусь. Работы нет. Получаю пособие.

А Милена уже металась по квартире, заламывая руки и рыдая.

― У меня есть песня, посвященная Милене! ― вдруг встрепенулся Розвуд. ― Хотите, я ее сыграю? Я никогда ее никому не пел. Но именно сейчас мне хочется это сделать.

Макс и Софи пожали плечами и тактично согласились послушать. Макс придвинул диктофон поближе к музыканту и приготовился слушать. А Розвуд взял гитару и печально затянул свою грустную мелодию.

― Ми-и-иле-е-ен-на-а!..

На удивление Софи, песня оказалась очень даже приятной и трогательной. Несчастный музыкант сочинил песню о прекрасной девушке Милене, которая сейчас летает в облаках и с улыбкой наблюдает за всеми нами. «Интересно, это случайность или он подсознательно знал, что Милена стала привидением и действительно сейчас летает в облаках? Как все это странно», ― думала Софи, слушая Розвуда.

А Милена уже перестала рыдать и метаться по квартире и тихо сидела рядом с Розвудом и задумчиво слушала песню о себе. Софи незаметно кивнула Милене, чтобы та вылетела с ней в коридор.

― Мы тогда оставляем тебя здесь? Так? ― спросила Софи строго.

Милена покорно кивнула.

― И ты больше не будешь портить жизнь мадам Нури. И постарайся не уморить Стивена. Хорошо? Не подлетай к нему ближе, чем на два метра.

― Да, ― тихо произнесла девушка-призрак. ― Зачем я тогда наглоталась этих таблеток? ― она тяжело вздохнула. ― Но уже ничего не исправишь.

― Да, ― кивнула головой Софи. ― А теперь давай я тебя обниму на прощание. ― И Софи обняла невидимую девушку. Холод и тоска пронзили ее, она тут же отстранилась.

Розвуд уже закончил петь и что-то рассказывал эльфу в гостиной.

― Макс, ― Софи вошла в комнату, ― нам пора.

― Да-да. Спасибо, мистер Розвуд, рад нашему знакомству. ― Макс пожал руку на прощание. ― И спасибо за интервью.

Друзья вышли на улицу. Яркое солнышко придало Софи сил.

― Грустная история. ― Макс обернулся к девушке. ― Никогда не надо делать таких необратимых поступков.

― Это ты еще не видел и не слышал, как рыдала Милена. Она очень сожалеет о том, что сделала. Глупая девчонка. Сломала две жизни. ― Софи грустно покачала головой. ― А теперь заедем к гадалке. Расскажем ей окончание истории.

Друзья запрыгнули в такси и скоро уже были у дома предсказательницы. Та убиралась в своей гостиной после разгрома, устроенного Софи в погоне за привидением. Она выглядела уже совсем по-другому, как будто скинула десяток лет. Мадам Нури встретила Софи и Макса широкой улыбкой. Они уселись в приемной и рассказали ей историю Розвуда и Милены.

― Вы не представляете, что вы для меня сделали! Вы спасли мне жизнь. И я всегда буду вашей должницей. Но я совсем не виновата в том, что произошло с бедной девочкой. Поверьте мне.

Софи пожала плечами:

― Конечно, она сама все это сделала.

― Я только прочитала ее будущее, а она так остро восприняла. Но я же просто сказала ей правду.

― А она могла бы изменить то, что ей было предначертано? ― спросил Макс.

― Да, это возможно, ― мадам Нури утвердительно закивала головой. ― Каждую минуту мы делаем выбор и выбираем свой путь в этой жизни. Но большинство ничего не меняют и плывут по предначертанной им судьбе. Всё в наших руках, и каждую минуту и секунду мы меняем свою жизнь. Возможно, именно сейчас, в данный момент, кто-то из нас поменяет свое будущее. ― Гадалка обвела друзей глазами и улыбнулась. ― А теперь я бы хотела вам погадать.

Макс категорически отказался. Но Софи была совсем не против, хотя она скептически относилась к гаданиям и гороскопам и не верила им. Мадам Нури усадила девушку перед собой за стол, задвинула шторы и зажгла свечи. В комнате воцарился полумрак, а пламя свечей создавало на стенах причудливые тени. «Не знаю, какая из нее гадалка, но антураж она умеет создавать», ― подумала Софи и протянула ей свою ладонь.

Гадалка склонилась и долго изучала линии на правой ладони Софи.

― Тебя ждет длинная и блестящая жизнь. Ты многого добьешься в жизни и не будешь обычной домохозяйкой. ― Она подняла глаза на Софи. ― У тебя сильно развиты интуиция и магические способности. Ты обладаешь способностью общаться с духами. Ты никогда не будешь одна. Не будешь богатой, но проблем с деньгами не будет. Ты эмоциональна, но умеешь контролировать свои эмоции. Через несколько лет твоя жизнь будет под угрозой. Но все закончится хорошо, и ты восстановишь здоровье, ― продолжала она. ― Но есть одна странная линия у тебя на ладони, которая скоро пересечет твою линию жизни. И я пока не понимаю ее значение. У меня большой опыт в предсказаниях по руке. Но я первый раз встречаю такую линию. И мне надо пересмотреть книги и узнать, что она означает. И когда я ее расшифрую, то обязательно тебе сообщу, что она значит. За многие годы работы я действительно впервые вижу такое на ладони, ― подытожила она. ― А теперь давай еще посмотрим, что скажут карты Таро.

Гадалка достала колоду, тщательно перемешала ее, дала снять девушке и разложила карты.

― Карты показывают, что в скором времени тебя ждут приключения. Тебя окружают друзья. Но есть среди них и не совсем искренние люди. И не все спокойно у тебя в жизни, какая-то печаль на сердце, и скорее это относится к личным отношениям. Что-то гложет тебя в этих отношениях.

Софи кивнула головой. Все было правильно. Вторая сущность Эда очень беспокоила девушку.

― У тебя есть еще какие-то необычные друзья. И это не люди, ― мадам Нури вопросительно посмотрела на Софи.

― Наверное, это моя кошка Мисти и мышонок Феликс?

― Да, похоже, похоже. В ближайшее время тебя ждет успех во всех твоих начинаниях. ― Гадалка опять задумалась. ― Вот только опять что-то непонятное. Какой-то человек, темный человек, следует за тобой. Он еще не вошел в твою жизнь, но где-то очень рядом. Это не очень хороший человек, от него могут быть неприятности. Поэтому смотри внимательно, кто тебя окружает, ― подытожила гадалка. Она улыбнулась: ― Пока всё. И я тебе перезвоню по поводу твоей линии на ладони. Это очень интересная линия. И вы можете обращаться ко мне в любое время, чем смогу — помогу. Я буду благодарна вам всю жизнь.

Она тепло попрощалась с Максом и Софи. Уже смеркалось, и друзья, не заезжая в офис, разъехались по домам. День был тяжелый и полный впечатлений. У Софи осталось грустное чувство после истории с Миленой, она даже немного злилась на нее. «Глупая девчонка своим необдуманным поступком испортила жизнь не только себе, а еще и всем окружающим. Жизнь, какая бы она ни была, это величайший дар, которым надо дорожить».

Глава 6. Каплан

На следующее утро Софи не пошла в библиотеку, а отправилась сразу в офис СВП. Ей не терпелось обсудить последнее дело с мадам Нури. Все уже были в сборе, Макс рассказал все вчерашние события, и они с Франческой бурно обсуждали их. Они спорили о том, можно ли менять предначертанную судьбу или нет.

― Макс, ну как ты можешь изменить то, что предначертано? ― убеждала эльфа Франческа. ― Даже если ты начнешь что-то резко менять в жизни, то и эти изменения уже все тоже прописаны в книге твоей судьбы. Чему быть — того не миновать. What must be, must be.

― Нет! ― горячо возражал Макс. ― Каждую минуту мы делаем выбор. Существует много сценариев нашей жизни. И ежеминутно, ежедневно мы переходим на определенную линию жизни. Они все разные. И наше будущее может быть разным, и мы сами его выбираем.

― А я считаю, что наш характер и наше воспитание — это наша судьба. ― Софи скинула куртку и тут же включилась в дискуссию. ― Мы поступаем в соответствии с тем, что в нас заложено. Каждый из нас обладает индивидуальностью, и мы действуем так, как нам подсказывает наш характер. И это мы получаем с рождения. С детства родители воспитывают нас и закладывают в нас свои знания. Затем школа дает нам не только знания, но и мировосприятие. И эти базовые основы влияют на наше поведение и поступки. И в этом есть некоторая предопределенность, предначертанность. И я бы назвала это судьбой.

― Вот-вот, ― кивнула головой Франческа. ― Я же говорю, так или иначе, предопределенность есть.

― Я полночи думала про Милену, ― рассуждала Софи. ― Она была истеричной девушкой, склонной к депрессии. Мнительной и глупой. И скорее всего она бы свела счеты с жизнью в любом случае, рано или поздно. И это ее судьба.

Макс нахмурился:

― Необязательно. Это произошло бы 50 на 50. Вполне вероятно, что если бы она не пошла к этой гадалке, то сохранила бы жизнь и была бы счастлива с Розвудом. Очень много шансов, что она была бы жива по сей день.

Спор был в полном разгаре, когда в дверь неожиданно постучали.

― Входите! ― крикнули хором все трое.

Дверь отворилась. На пороге стоял молодой человек в черной курточке, среднего роста, немного полноватый, с темными растрепанными волосами. Он мялся на пороге, не решаясь войти. Молодой человек осмотрел комнату, поморщился и поправил очки.

― Здрасте. Я Филипп Каплан. И меня к вам прислали работать, на помощь, ― он говорил в нос и немного картавил.

― Привет! ― произнесла Софи, удивленно глядя на молодого человека. ― А кто тебя прислал?

Каплан замялся:

― Мистер Грин вроде.

― А зачем ты нам нужен? ― без обиняков спросил Макс.

Каплан пожал плечами.

― Макс, что ты так негостеприимен? Если Грин прислал его, значит, он нам нужен. ― Франческа поднялась с кресла и подошла к Каплану. ― Раздевайся, проходи. Это наш офис. ― Она обвела рукой комнату. ― Пока стола и компьютера для тебя нет. Но мы что-нибудь придумаем.

― Мне компьютер не нужен. У меня всё с собой. ― Филипп похлопал по сумке с ноутбуком, висевшей на плече.

― Хорошо. Я Франческа, это Макс, а это Софи, она здесь начальница. Пока с утра тихо, но работы у нас каждый день много. Пойдемте на кухню, выпьем кофе и познакомимся поближе. — Вампирша жестом пригласила всех пройти на кухню.

В комнате отдыха Софи быстро разлила кофе по чашкам, поставила печенье и крекеры на журнальный столик, стоявший между диванами.

― Ну, рассказывай про себя, ― Софи улыбнулась Каплану.

Молодой человек поправил очки.

― Год назад я окончил Корнельский университет, ― заявил он гордо. ― И вот мистер Грин прислал меня к вам. ― Он был немногословен.

Воцарилась пауза.

― А мы дискутируем о том, можно ли изменить судьбу человека или все уже прописано в большой книге судеб и ничего мы не в силах изменить. ― Франческа поняла, что Каплан неразговорчив и нет смысла расспрашивать его, пока он сам не захочет поговорить.

― Да, это интересная тема, ― Каплан оживился. ― Но меня больше интересует предсказание судьбы, а не ее изменение. Вернее, предсказание событий. Не существует совершенных методов предсказаний, и это понятно. Большинство наших пользуются случайными, интуитивными способами и с огромной погрешностью. А я пытаюсь найти более точные методы. И для этого я использую математические модели. ― Каплан водрузил свой ноутбук на стол и включил его. ― Я занимаюсь методами математической статистики и прогнозирования. У меня разработано несколько программ, основанных на нумерологии. И они неплохо работают.

Каплана было не остановить. Похоже, это была его любимая тема, его конек. Он сыпал математическими терминами и теориями, рассказал о разнице между интуитивными и математическими методами прогнозирования. СВП узнали разницу между устойчивыми и неустойчивыми процессами, между прогнозированием и предсказанием.

Вкратце они познакомились с регрессивной, нейросетевой моделями, моделью на базе цепей Маркова, моделью по выборке максимального подобия, методом наименьших квадратов, экстраполяцией, построением графов и так далее.

Софи уже запуталась во всех этих теориях и уже вполуха слушала Каплана. А он все рассказывал и рассказывал. «У него математический склад ума. Может, нам и пригодится такой прагматик в нашей команде», ― думала Софи, кивая Каплану. Девушка посмотрела на Франческу. Та удивленно смотрела на Каплана, и было понятно, что она тоже перестала уже что-либо понимать.

Софи бросила взгляд на эльфа. Было заметно, что Макс смотрит на нового члена команды скептически, тот сразу не понравился эльфу.

― Так, и какое практическое применение всей твоей работы? ― прервал эльф Каплана на середине его лекции.

― Кто-нибудь дайте ваш день рождения. И я предскажу будущее, ― предложил Каплан и победно обвел всех взглядом.

Макс фыркнул:

― Не люблю гадания.

― Я хочу! ― Франческа написала на листке бумаги свой день рождения и протянула Каплану.

Он нахмурился и склонился над клавиатурой.

― Так-так, ― бубнил он себе под нос. ― Вводим дату, получаем результат.

Он, довольный, откинулся на спинку дивана.

― А вот и предсказание. Очень важная дата в вашей жизни 29 или 30 декабря этого года. Будет какое-то важное предложение, я думаю, скорее всего, предложение выйти замуж, ― Каплан посмотрел на Франческу и заулыбался.

― Пф! ― фыркнула итальянка. ― Опять! Второй раз за эту неделю я получаю предсказания о замужестве, это все враки. У меня нет жениха и не может быть.

― Возможно, сейчас и нет, но еще впереди два месяца. ― Каплан выглядел немного растерянным. ― Предсказания по моей методике часто сбываются.

― А для чего ты разработал эту программу? ― пренебрежительно поинтересовался Макс.

― О! ― встрепенулся Каплан. ― Конечной целью моего проекта является математическая модель Вселенной. Но параллельно я еще разрабатываю программу, которая будет выдавать выигрышные номера в лотереях. Это тоже очень интересно. И я много работаю над этим.

«Интересно, зачем мистер Грин прислал нам этого мальчика? Не думаю, что эти его математические проекты чего-то стоят. Впрочем, посмотрим, может, на что он и сгодится», ― так рассуждала Софи, слушая Каплана. Было видно, что тема лотереи ― это его цель. И что его интересует именно крупный выигрыш.

― Надо будет попробовать поставить в лотерее на те цифры, которые предложит твоя программа, ― предложила Софи.

Макс скривился.

― Попробуем, ― произнес он с оттенком недоверия.

― Да-да, обязательно. ― Каплан был рад, что кому-то его тема показалась интересной. ― Мой метод основан на сочетании статистических данных и нумерологических законов. Мы введем все даты ваших дней рождения и получим выигрышные варианты.

― А ты не пробовал играть, например, в казино? ― поинтересовалась Франческа.

― Блэк-джек! Конечно, пробовал. Но, во-первых, там много не выиграешь. Во-вторых, в последнее время я просто устал считать в уме выпавшие карты и стал заводить их в телефон. В результате это заметила охрана казино в Атлантик-Сити, и на ближайший год они запретили мне там появляться.

Софи понимающе закивала, хотя игра в карты ее совсем не интересовала.

― А какие у вас расценки за ваши услуги? ― неожиданно спросил Каплан.

Софи покачала головой:

― А у нас всё бесплатно. Наши затраты покрывает специальный фонд, в том числе и зарплату.

― Понятно, ― протянул Каплан разочарованно. ― Я просто слышал, что вы становитесь популярными. И может, стоит включить какие-то платные услуги?

― Нет, ― твердо ответила Софи. ― У нас некоммерческая организация.

― Филипп, а давай ты лучше поможешь мне с сайтом СВП? ― предложил Макс. Он подмигнул Софи и Франческе. ― Пойдем в офис, я тебе всё покажу.

Оставшись одни, Софи и Франческа переглянулись.

― Немного странный парень, ― резюмировала свое мнение Франческа.

― Да, согласна. Но не могу понять, зачем мистер Грин прислал нам его? Заниматься предсказаниями?

Франческа перешла на шепот:

― Я сама удивилась. Это не стиль мистера Грина. Ты бы спросила при возможности у старика, зачем нам этот Каплан.

Софи кивнула головой.

― Или есть еще одна версия: это просто чей-то сынок и родители решили пристроить бездельника хоть на какую-то работу.

― Надо присмотреться к нему. И ничего лишнего не говорить при нем, ― подытожила Софи. ― Я ему еще не доверяю. И я постараюсь завалить его работой, чтобы не скучал. В конце концов, сложу на него всю нашу бухгалтерию. А то времени ни на что не хватает.

― А как Эдвард? ― шепотом спросила Франческа. ― Что с ним тогда произошло, когда он вырвался на свободу? Я даже тебя не расспросила.

― Да нормально, ― Софи пожала плечами. ― Накануне вечером я была у него, и после моего ухода он просто заснул и проспал прием снотворного. В результате ночью превратился в волка, и утром мы уже его ловили с тобой. В следующий раз буду лично контролировать его. В этот раз нам повезло, в следующий, возможно, не будет все так хорошо.

― Да, ― покачала головой Франческа, ― я считаю, тебе надо брать дни полнолуния под контроль.

― Вот и я так думаю! ― улыбнулась Софи.

В офисе зазвонил телефон.

― Софи! ― послышался крик Макса. ― Новое дело! Иди скорее сюда!

Девушки встали с дивана и направились в офис.

― Макс, что там у нас?

Макс развел руками:

― Опять, как это по-русски? Барабушка?

― Барабашка, ― поправила его Софи. ― Или домовой.

― О, ― встрепенулся Каплан. ― Я тоже немного говорить по-русски, — произнес он на русском языке с чудовищным акцентом. ― Мои родители из Украины. А я родился в Америке. ― Он явно был доволен своими познаниями в русском.

Софи вежливо улыбнулась и одобрительно кивнула головой.

― Совсем неплохо говоришь по-русски.

― Эй, о чем вы там болтаете? ― возмутился Макс. ― Софи, не отвлекай нас, мы заняты. Количество посетителей на нашем сайте увеличивается, и у нас масса работы. А тебя, кстати, ждут на линии с твоим любимым барабушкой.

― Барабашкой, ― засмеялась Софи.

Такие проблемы в последнее время они решали просто по телефону, инструктируя несчастных, которых осаждали злые домовые. А Софи все удивлялась, что никто здесь не знает прекрасного метода ублажения домовят с помощью блюдечка молока и печенья.

Софи рассказывала, как утихомирить барабашку, а сама все думала о том, что вчера нагадала ей мадам Нури. Она твердила себе, что все это пустое и она совсем не верит ни в какие гадания. Но гадалка же четко назвала ее проблемы, описала ее беспокойство по поводу Эда. Хотя, возможно, мадам Нури просто неплохой психолог и подметила, что Софи симпатичная девушка, не синий чулок, но не замужем, кольца же нет на пальце. Значит, есть какие-то проблемы в отношениях. Немного наблюдательности и логики.

И что это за неискренний друг, о котором она говорила? Софи доверяла своим друзьям, и ей совсем не хотелось бы разочаровываться ни в ком из них.

И еще какой-то черный человек, который идет за ней?

Софи положила трубку и поежилась. Ей казалось, что у нее нет врагов. Но, по всей видимости, это не так.

«Не нужно мне было соглашаться на гадания. Теперь голова забита всякой ерундой. Сомнения и тревоги. Лучше не знать будущее, пусть все будет, как будет». Она вздохнула, посмотрела на своих друзей и улыбнулась: «А все-таки отличная у нас команда. И все у нас будет хорошо».

Глава 7. Крокодил

Ноябрь пролетел спокойно. СВП работали по отлаженным схемам.

Софи поначалу не очень доверяла новому члену их команды, Филиппу Каплану, но постепенно привыкла к нему. Ему выделили стол в дальнем конце офиса, и он тихонько что-то делал на своем компьютере, приходил на работу вовремя, и всегда был готов помочь Максу. А их сайт набирал популярность в MagicNet.

Софи так и не выяснила, зачем мистер Грин прислал им в команду Каплана. Волшебник уехал из города по каким-то срочным делам и на сообщения Софи не отвечал. «В конце концов, парень он умный, может, и пригодится», ― так рассуждала Софи.

На День благодарения, в конце ноября, Софи и Эд полетели к ее родителям во Флориду.

― Наконец-то нашла хорошего, достойного парня, ― шепнула мама Софи, когда они накрывали праздничный ужин. ― И из хорошей семьи. Нам с папой очень он понравился. Сразу видно, перспективный молодой человек. И тебя любит.

Софи кивала и улыбалась. Не могла же она рассказать маме, что ее парень ― оборотень. И раз в месяц превращается в зверя.

В эту поездку девушка много расспрашивала родителей о бабушке. Они, конечно, ничего не знали об ее экстраординарных способностях. Но Софи собирала любую информацию о прошлом бабушки. У нее не шли из головы слова мистера Грина о том, что уход Елизаветы Чаровой был слишком ранним и, возможно, неслучайным. Софи перебирала старые фотографии и некоторые сохраняла на телефон. Девушка внимательно всматривалась в потускневшие изображения, пытаясь найти какие-то намеки на то, что бабушка была необычной женщиной и могла творить настоящие чудеса.

«Как жаль, что ее нет рядом. Как бы она мне помогла сейчас. И как мы не ценим своих близких, когда они рядом, и жалеем, когда они уходят». Всю поездку Софи была грустной. Все напоминало ей о бабушке Лизе в доме родителей во Флориде. Она на многое смотрела сейчас другими глазами, под другим углом.

На следующий год Софи планировала поездку в Россию, она надеялась, что сможет там собрать больше информации о бабушке. В Санкт-Петербурге у них еще оставалась квартира, которую родители сдавали жильцам. И Софи очень хотелось вернуться туда, на Таврическую улицу. «Надо поговорить с мамой и папой. Вдруг так случится, что жильцы съедут. Уговорю их, чтобы они ее не сдавали. Я бы с удовольствием пожила на старой квартире. Так приятно окунуться в детские воспоминания».

Софи все надеялась, что бабушка оставила ей хоть какой-то намек, записку или зацепку. «Должно же что-то быть? ― не могла успокоиться юная волшебница. — Бабушка же спланировала мою ближайшую жизнь, все рассчитала. Значит, она должна была оставить мне что-то еще. Она же понимала, что я, несмотря на свои врожденные способности, ничего не знаю и не умею». Но Софи так и не смогла ничего найти. И еще ее мучил вопрос: а знал ли дедушка о том, что его жена волшебница?

Здесь, во Флориде, под ласковым южным солнцем, вся нью-йоркская суета казалась такой далекой. И после трех дней отдыха Софи вернулась в Нью-Йорк загоревшей и посвежевшей.

А зима в этом году наступила сразу после Дня благодарения, в конце ноября, что было непривычно для жителей Нью-Йорка.

― Завтра, по прогнозу, обещают серьезный снегопад. ― Макс оторвался от экрана телефона и посмотрел на Софи и Франческу. ― Советуют оставаться дома.

Софи посмотрела в окно. Близился вечер, на город опускались сумерки.

Девушка пожала плечами:

― Пожалуй, так и сделаем — останемся дома. Тем более что предыдущая неделя была бурная и насыщенная. Одна история с домом, заросшим плющом, в Бруклине чего стоит. И мы можем позволить себе дополнительный день отдыха.

― Я точно завтра ни ногой из дому. Ненавижу снег! ― фыркнула Франческа. ― Переведу наш офисный телефон на домашний. Если будут вызовы или случится что-то серьезное, дам знать.

― А я люблю снег, ― мечтательно улыбнулась Софи. ― Помню, как в России было много-много снега зимой. И так было весело: мы с родителями катались на горке, на санках в садике. Было беззаботно, весело и совсем не холодно.

― Я зиму тоже люблю, ― заявил Макс. ― Когда сидишь, закутавшись в плед, на подоконнике, с кружечкой горячего шоколада, и смотришь, как сверху падают снежинки. Прохожих мало на улице, и так уютно и тепло.

― Ага, а потом надо выйти, и ты еле-еле ковыляешь на шпильках по сугробам и слякоти, ― Франческа скривилась. ― Или надо надевать уродливые боты и стараться изо всех сил, чтобы удержаться на ногах и не поскользнуться.

― А мы еще на лыжах катались! ― Софи была полна воспоминаний о детстве в России. ― Или можно было просто поваляться в снегу! Как же это было здорово!

― А я любил вытаптывать узоры во дворе по нетронутому снегу,― улыбнулся Макс. ― В детстве.

― А я, как вы знаете, не люблю летнюю жару, но и зимой нет ничего хорошего. Особенно когда снег лежит на улицах,― фыркнула вампирша.― Осень ― вот самое лучшее время года. Не жарко и не холодно, и солнце не такое яркое.

― Филипп, ― обратился Макс к Каплану. Тот сосредоточенно что-то печатал на ноутбуке. ― А ты как к зиме относишься?

― Я? ― он задумался. ― Никак. Неизбежная смена сезонов, вызванная вращением нашей планеты вокруг Солнца. Одно из четырех времен года. Характеризуется устойчивой низкой температурой. Во многих регионах Земли в это время выпадает снег. ― Он пожал плечами. ― Мне все равно. И повлиять мы на это не можем в рамках сегодняшнего месторасположения.

Макс поднял одну бровь: «Математик. Глупые эмоции ему чужды».

«Какие мы все разные, ― подумала Софи. — Но, возможно, в этом и есть наша сила».

― Решено! ― подытожила Софи. ― Похоже, нас ждет серьезный снегопад. Я еще утром слышала, как птицы на деревьях щебетали о том, что надо искать укрытие от снега. Все звонки, если такие будут, принимает Франческа. И если вдруг возникнет что-то экстраординарное — сообщаешь мне. И будем разбираться по ходу возникновения проблем.

С улицы донеслось громкое бибиканье.

― Твой приехал? ― хитро улыбнулся Макс. ― Лепрекончик?

Франческа закрыла лицо руками:

― Ох, как я устала от него. Но, как говорится, легче согласиться на его ухаживания, чем объяснить, почему ты этого не хочешь.

― Нет худа без добра, ― подмигнула Софи. ― Зато довезет до дома. Без такси и автобусов.

― Да. ― Франческа встала и начала одеваться. С улицы по-прежнему раздавались настойчивые звуки клаксона. ― Но по дороге придется сказать тысячу раз «нет» на разнообразные предложения, начиная от посещения ресторана, заканчивая путешествием в Исландию, где сейчас полярная ночь и мне не будет докучать солнце, разве что северное сияние. ― Франческа стояла в дверях. Элегантная, в черном пальто, на высоченных каблуках и в черных лайковых перчатках. ― Чао! ― Она послала всем воздушный поцелуй.

Макс и Софи переглянулись.

― Не удивлюсь, если предсказания Каплана о 30 декабря сбудутся, ― прошептал Макс и заговорщически подмигнул.

― Да ладно. Она его ненавидит. Хотя… ― Софи приподняла бровь. ― Все может быть.

***

Снегопад начался уже ночью. Очень быстро улицы Нью-Йорка покрылись толстым слоем пушистого снега. В одиннадцать утра уже закрыли наземные ветки метрополитена, а к вечеру остановились и автобусы.

Сильный снегопад всегда становился для Нью-Йорка настоящим бедствием. Люди оставались дома, школы и офисы закрывались. Софи всегда подозревала, что многие просто устраивали себе внеочередной выходной. В конце концов, люди же живут, например, на Аляске или в Сибири, где снега по пояс и он не тает в течение нескольких месяцев. Но изнеженные ньюйоркцы совсем не желали пробираться сквозь сугробы на работу и поэтому предпочитали оставаться дома. В лучшем случае владельцы частных домов выходили на улицы и расчищали прилегающие к дому пешеходные дорожки, что было предписано законом.

Снегопад был своего рода ритуалом. Жители мегаполиса запасались продуктами и водой и весь день проводили у телевизора, охая и ахая по поводу природного катаклизма. Губернатор и мэр выступали по телевизору с серьезными лицами и предупреждали жителей об опасностях, подстерегающих их на улице. А репортеры по всем каналам рассказывали и показывали, сколько инчей снега выпало за день.

Кто-то выходил на улицу и пытался отчистить припаркованные машины. Но большинство нежились допоздна в постели и проводили весь день в лени и праздности.

Софи даже радовалась, что не надо никуда идти, и полдня провалялась в кровати. Наконец-то у нее выдалось немного свободного времени поболтать с Мусей и Феликсом. При ней они вели себя смирно и не ругались, хотя девушка замечала злобные взгляды, которыми одаривала кошка мышонка. А Феликс постоянно оглядывался, это вошло у мышонка в привычку. «Я все равно думаю, что ему лучше жить со мной и Мусей, чем под шкафом в банке», ― так рассуждала Софи.

День прошел спокойно, весь город замер в ожидании следующего утра. А снег все шел и шел. Необычная тишина царила в городе, и Софи слышала только шум и скрежет снегоуборочных машин, которые пытались расчистить улицы. На город Большого яблока опускалось снежное забвение.

К середине ночи снег прекратился, и утром, под ярким солнцем, горожане принялись за работу, приводя город в порядок после снежного шторма. Школы были закрыты, и вся ребятня высыпала на улицу. Вот кто действительно радовался снегу! Можно было вдоволь поваляться в сугробах, поиграть в снежки и налепить снежных баб.

Транспорт ходил плохо, но Франческа вызвалась приехать в офис. А Софи снова осталась дома.

― Наверняка ее Шон привозит и отвозит из дома и обратно, ― предположил Макс в разговоре по телефону. ― Она же сама говорила, что ненавидит снег. И вдруг такое рвение.

― Я тоже так думаю, ― усмехнулась Софи. ― А почему бы и не воспользоваться помощью? Он всеми силами пытается ей угодить.

― Это точно. Но она так часто повторяет, как он ее бесит.

― Значит, еще терпимо. Если бы он действительно ее бесил, то его бы не было рядом с ней. И мне кажется, что в душе ей нравятся его ухаживания. Франческе не приходится с ним притворяться и врать. Он видит ее такой, какая она и есть.

― Может быть, может быть, ― задумчиво произнес Макс.

Софи за эти два дня неожиданных выходных успела обзвонить старых друзей, составить план работы СВП на год и немного поиграть с акциями на бирже. Мышонок Феликс по-прежнему блестяще предсказывал поведение акций, и Софи всегда оставалась в плюсе.

На следующий день, поднимаясь по лестнице в офис СВП, уже из-за двери Софи услышала смех Макса и Франчески.

― Всем привет! ― Она распахнула дверь, отряхнула снег с обуви и вошла в офис. ― Ваш дикий смех слышен уже с улицы. Но это лучше, чем когда вы молча встречаете меня, ― улыбнулась она. ― Что случилось?

Макс, Франческа и Каплан, втроем, сидели у телевизора и смеялись.

― Софи, жители нашего города уже не знают, чем удивить. Присаживайся. ― Франческа подвинулась на диване, освобождая место для подруги.

― А репортеры выдумывают небылицы. ― Макс взял пульт и сделал звук погромче. ― Посмотри!

― Сегодня ночью произошло необычное нападение, ― рассказывал молодой репортер. ― Карлос Фернандес из Бронкса возвращался через парк домой с ночной смены, когда подвергся нападению гигантского крокодила-альбиноса. Он попытался спастись бегством от чудовища, но все же получил несколько укусов. Сейчас он находится в госпитале. Состояние его удовлетворительное.

Софи покачала головой:

― Это они серьезно? Придумывают всякие сказки. Что за крокодил? ― фыркнула она.

Макс переключил на другой канал.

― Мы получили эксклюзивное право на интервью с Карлосом Фернандесом, на которого сегодня ночью напал огромный крокодил в Бронксе. Мы ведем наш репортаж из больницы, куда был госпитализирован мистер Фернандес.

Репортер открыл дверь палаты и подошел к кровати, где под капельницами и с повязкой на ноге лежал смуглый темноволосый мужчина лет сорока.

― Мистер Фернандес, прежде всего как вы себя чувствуете? ― Репортер протянул микрофон поближе к больному.

― Хорошо, ― Фернандес смущенно улыбнулся.

― Расскажите подробнее, что произошло с вами сегодня ночью?

― Я шел домой. Через парк. И вдруг что-то за мной. Шум! ― Говорил он по-английски не очень чисто. ― Когда я оборачиваться, увидел крокодила. ― Он развел руками. ― Огромный-огромный. Я бежать. Он за мной.

― Вы смогли его разглядеть? И можете нам его описать?

― Ну, он был гигантский и белый. Это точно был крокодил, я видел хорошо. Я бежал, но он кусать меня за ногу. Я упал и драться с ним. Он был сильный, я хватал его за шею и душить. А потом он исчез.

― Неожиданно исчез? ― недоверчиво переспросил репортер.

― Да, вокруг было много снега. Я думаю, он испугался и спрятался в снег.

― То есть вы думаете, что он до сих пор прячется в парке в снегу?

Фернандес пожал плечами:

― Так много снега вокруг. Я его больше не видел. Я позвонил в 911, они приехали, и сейчас я в больнице.

― Я надеюсь, что вы скоро поправитесь. ― Репортер пожал руку Фернандесу и вышел в коридор больницы. Он повернулся к камере и продолжил репортаж:

― Сейчас полиция обыскивает место нападения. Они действительно нашли кровь на снегу, но никаких следов крокодила пока еще найдено не было. Но это и объяснимо. Ночью прошел легкий снег, который мог запорошить следы чудовища. Парк оцеплен.

― Что за бред, ― Макс покачал головой. ― Напился этот мистер Фернандес, и его покусала собака. А историю эту выдумал. Вот как все было!

― А мне кажется, что он не врет, ― пожала плечами Софи. ― Говорит спокойно, глаза не бегают. Во всяком случае, он верит в то, что говорит.

― А вы знаете, ― заговорщически произнес Каплан, ― существует множество легенд Нью-Йорка, и одна из них гласит, что под землей, в канализации Манхэттена, живет множество крокодилов.

― Откуда они там? ― удивилась Франческа. ― Наш климат совсем не подходит для аллигаторов. Они не переносят холода!

― Да, ― кивнул головой Каплан. ― Но дело в том, что многие жители из путешествий во Флориду привозили маленьких крокодильчиков забавы ради. Маленькие и забавные, они жили в ванной. Но крокодильчики росли и становились опасными и неудобными в качестве домашних животных. И тогда владельцы выпускали их в канализацию.

― Ого! Ужас какой! ― удивилась Софи. ― Хотя все возможно в этом сумасшедшем городе. Я давно ничему не удивляюсь.

― Так вот, ходят слухи, что в канализационных стоках живут полчища крокодилов. Тысячи, ― глухо произнес Каплан. И Софи почувствовала, как у нее побежали мурашки.

― А почему, по рассказам этого мексиканца, он был белый? ― скептически сощурил глаза эльф.

― Альбинос, ― невозмутимо ответил Каплан. ― Возможно, он родился прямо под землей и никогда не видел солнечного света. Не получая ультрафиолета, он не приобрел окрас и остался белым. Что-то выманило его. Возможно, снегопад или мороз. Он напал на Фернандеса и сбежал обратно под землю.

― Жуткая история. ― Макс поежился. ― А может, это правда? И на этого мексиканца действительно напал крокодил?

― Все возможно. Сам я, конечно, не видел этих крокодилов. Но так говорят, ― подытожил Каплан.

― Так это хорошо! Тогда это не наша проблема. Ничего здесь волшебного нет, ― заключила Софи. ― А то я теперь в каждом городском событии ищу магический след. Пусть этим занимаются городские службы и защита охраны природы. А я вам, друзья мои, хочу рассказать о плане работы на ближайшее время.

Франческе Софи поручила ходить по клубам и выявлять вампирские тусовки. Она сомневалась, что вампирша захочет доносить на своих, но та с радостью согласилась. Таких, как Джэфф, итальянка не любила и считала, что они наносят большой вред вампирскому сообществу.

Максу Софи поручила заниматься Public relation: развивать их сайт, общаться с посетителями на их страничке в MagicNet, выкладывать фотографии и вести форум.

Каплану было поручено собирать статистические данные по всем всплескам волшебной активности в городе, вводить в компьютер и сортировать их по времени, частоте, характеру и месту возникновения. Софи не думала, что эти данные пригодятся, но ей хотелось занять чем-то молодого человека по его профилю.

Город возвращался к обыденной жизни после снегопада. Наступал декабрь, и Нью-Йорк начинал готовиться к Рождеству.

Глава 8. Нападение

На субботу Софи договорилась встретиться со своими школьными подругами Олей и Джессикой. Они были дружны со школы, но с тех пор как Софи получила подарок от бабушки и в ней открылись магические способности, их отношения разладились. Софи стала видеть окружающую действительность по-другому, и оказалось очень сложным объяснить подругам, что мир вокруг не такой однозначный, как им кажется, и существует еще другая реальность и другие необычные существа вокруг.

С Джессикой они давно помирились, и она верила всему, что рассказывала Софи о скрытой волшебной жизни Нью-Йорка. А с Олей она просто не поднимала эту тему по молчаливому согласию обеих, и обе делали вид, что всё у них по-прежнему. Оля не захотела принимать новую реальность и считала, что Софи все это выдумывает. «Пускай в Олином мире все остается на своих местах. Ее можно понять. Трудно менять представления о мире, когда тебе уже за 24», ― рассуждала Софи.

«И как странно получается: будучи детьми, мы хотим, чтобы в жизни происходили чудеса. Жаждем этого. Становясь взрослыми, мы грубеем, становимся закрытыми и уже не допускаем в свою жизнь волшебство, заполняя ее цинизмом и тоской о несбыточных мечтах. Мне в этой жизни повезло больше. И я открыла мир вокруг себя заново. И до сих пор каждый день удивляюсь ему, иногда даже до мурашек».


Подруги уговорили Софи привести с собой Эда, с которым давно хотели познакомиться. И они договорились встретиться в субботу в новом кафе в Бруклине.

Софи сверилась с календарем, не будет ли этот день опасным для Эда. Она поставила себе на телефон приложение с лунным циклом и даже установила звуковой сигнал, предупреждающий о наступлении полнолуния. Девушка решила, что будет сама контролировать Эда, чтобы опять не попасть в опасную ситуацию с его перерождением в волка. Осенью им повезло, и Софи вовремя успела и отвела его домой, а ведь его запросто могли забрать в зоопарк или даже застрелить. Эд с удовольствием согласился пойти на встречу.

Кафе оказалось очень уютным и с хорошей кухней. Весь Нью-Йорк был завален снегом, он так и не растаял после последнего снегопада, температура стояла ниже нуля. Дороги расчистили, горожане откопали свои машины, и город вернулся к прежней жизни. Но на краях тротуаров по-прежнему высились огромные сугробы.

В этот вечер они много смеялась. Софи видела, что Эд понравился ее подружкам. И была этому очень рада. Впрочем, другого она и не ожидала.

― Он один из ваших? ― шепнула на ухо Софи Джессика в середине вечера.

Софи отрицательно замотала головой:

― Нет, обычный.

Джессика закивала головой:

― Хороший парень, нам понравился.

Софи соврала. Но как бы отреагировала ее подруга на заявление о том, что сейчас рядом с ней сидит волк-оборотень? В лучшем случае она бы отодвинулась от него, а в худшем вскочила бы из-за стола и убежала. А Оля бы просто сказала, что Софи окончательно завралась или сошла с ума, бросила бы на стол салфетку, фыркнула и ушла.

Девушка чувствовала, что трещина между ней и ее старой жизнью расширяется и превращается уже в пропасть. Круг интересов и общения у нее менялся, и от этого Софи становилось немного грустно. Эд чувствовал, что с ней происходит, представлял, что творилось у нее на душе, и видел, как Софи временами впадала в грустную задумчивость. И поэтому пытался веселить ее и отвлекать от грустных мыслей, как мог.

Все остались очень довольны проведенным вечером. Было уже поздно, и друзья решили проводить Джессику до дому, она как раз снимала студию в частном доме неподалеку от кафе. На улице было морозно, но Софи даже не чувствовала этого. Они шли гуськом по прочищенной между сугробами дорожке. Прохожих на улице уже не было, и в большинстве окон свет был погашен. Оля рассказывала какие-то веселые истории про своих пациентов в госпитале, и все весело смеялись.

Неожиданно из темного проезда между домами появились две тени и направились к шумной компании. Софи заметила их только тогда, когда они почти поравнялись с ней.

Невероятно, но это были два снеговика! Да-да, два самых обычных снеговика, которых обычно лепят дети во дворах. Они были высокие, около двух метров, с носами из морковки и черными глазами. На голове одного красовалась старая вязаная шапка, а у другого — пластиковое голубое ведро. Вместо рук у обоих торчали ветки. Софи теперь видела много забавных необычных существ на улицах, но живых снеговиков впервые. Девушка опешила от неожиданности.

Оля, Джессика и Эд тоже заметили этих странных существ. Они перестали смеяться. Стояла полная тишина, и только снег потрескивал под ногами снеговиков. Ни слова не говоря, они двигались вперевалку наперерез компании. Еще несколько мгновений, и они преградили бы им путь. Отступать было некуда, со всех сторон они были отрезаны сугробами.

Эд остановился.

― Ребята, в чем дело? ― громко выкрикнул он.

Но снеговики никак не реагировали, как будто не слышали. Они подошли вплотную к компании. И вдруг один из них подпрыгнул и навалился на Джессику, которая шла первой. Та совсем не ожидала нападения и даже не успела увернуться. Она упала на сугробы под тяжестью снеговика и закричала. В мгновение ока Эд с какой-то звериной грацией в два прыжка оказался около Джессики и попытался оттащить от нее снеговика, который навалился на девушку и собирался ее задушить. При слабом свете уличных фонарей Софи видела, как он тянет свои ручки, сделанные из веточек, к шее девушки.

Софи растерялась. Она никогда не слышала о живых снеговиках. Что за странные существа? А может, это переодетые грабители?

Между тем ситуация ухудшалась: второй снеговик напал на Эда сзади. Софи уже не видела ни Джессику, ни Эда в этой куче-мале из снега.

Но Оля уже спешила на помощь. Она стащила ведро с головы одного из нападавших и лупила им, что было сил, по снеговику, который напал на Эда сзади. Снег летел в разные стороны. Один удар ноги ― и голова снеговика покатилась по асфальту.

― Они же задохнутся! ― ахнула Софи и ринулась по сугробам на помощь. Верхний снеговик уже не представлял угрозы, он не двигался и казался уже неживым. Но то, что было когда-то его туловищем, закрывало Эда и Джессику. Софи и Оля руками начали яростно откапывать друзей. Через несколько секунд Эд уже был спасен, он тяжело дышал, протирал глаза и отплевывал снег.

Второй снеговик, закрывавший Джессику, еще шевелился. Софи схватила его голову и рванула на себя. С головой в руках она отлетела в сторону и приземлилась в сугроб. Но дело было сделано, снеговик перестал двигаться. А Эд уже помогал Джессике подняться на ноги.

― Руки-ноги целы? ― Оля сосредоточенно смотрела на друзей.

― Вроде да! ― Джессика засмеялась. ― Я в последний момент закрыла лицо руками, так что даже тушь не размазалась. А что это было? Снег с крыши сошел?

Все произошло так стремительно, что Джессика даже не заметила, кто на нее напал.

― Снеговики напали, ― просто сказала Софи и пожала плечами.

Оля засмеялась:

― Кто-то пытался нас ограбить, и они переоделись в костюмы снеговиков.

― И где грабители? ― Джессика обвела глазами улицу.

― Убежали! ― Оля развела руками. ― Но костюмы были очень натуральными. Было полное впечатление, что они из снега.

Что-то в голове у Софи не складывалось. Оля видела именно снеговиков, но ее ум интерпретировал их в переодетых грабителей. И это естественно.

Но все магические существа используют специальные заклинания, чтобы люди не замечали их истинного вида. И в таком случае Оля должна была бы видеть просто людей. Но сейчас что-то пошло по-другому. Значит, эти снеговики не боялись, что их увидят такими, как они есть. Почему?

Софи прекрасно понимала, что это не были люди, переодетые в костюмы. Нападавшие были сделаны из снега, это точно. И зачем они напали? Эти существа были явно примитивные, в их действиях не было ничего осмысленного. Они ничего не соображали, а просто следовали инстинкту убивать или были направлены на убийство чьей-то рукой, как роботы.

Софи окончательно запуталась в своих размышлениях. Все произошло очень быстро, буквально за минуту они расправились с парой двухметровых чудовищ.

― Софи, ты цела? ― Эд взял ее за руку.

― Конечно, только, похоже, мы все вымокли. А ты не пострадал?

― Нет, всё нормально. Просто когда этот здоровяк навалился на меня сзади, я упал прямо лицом в снег. Хорошо, что вы нас так быстро спасли. А то становилось трудно дышать.

― Это всё Оля! ― воскликнула Софи. ― Я реально растерялась. А она, как фурия, оторвала голову снеговику, в смысле грабителю. Я имею в виду ведро на голове.

Оля отряхивалась от снега и явно была довольна собой.

― Да, Софиша, пока ты тормозила и удивленно смотрела, я уже разметала пару грабителей. Привычка. ― Она пожала плечами. ― Я сейчас работаю в госпитале в приемном отделении, там такое бывает! Надо соображать и действовать быстро.

― Ребята, все хорошо закончилось! Но мы все мокрые! Пойдемте быстрее ко мне домой. Тут остался один блок до дома. ― И Джессика махнула рукой вперед. ― Давайте бегом, такой мороз на улице.

Софи была мокрая, но ей совсем не было холодно после такой драки. Они завалились к Джессике. Хозяйка кинула мокрую одежду на батарею, раздала всем сухие носки, включила электрический камин и разлила красное вино по бокалам. Все чувствовали возбуждение после снежного побоища.

― Я вообще ничего не поняла. ― Джессика удивленно подняла брови. ― Сначала на меня упал снег. Потом Эд, потом опять снег. Как будто лавина сошла.

― А я смотрю, на тебя накидывается какое-то чудовище снежное, кидаюсь на помощь. А на меня кто-то сзади, ― смеялся Эд.

― Эх, что бы вы без меня делали. Жаль, вы не видели, как я мастерски ногой сбила голову этому идиоту. Но как они ловко сбежали! В одно мгновение исчезли. ― Оля была явно удивлена. ― А надо было вызвать полицию.

«Рассказать Оле, что это были настоящие снеговики? Есть шанс, что она может поверить. Она все видела. И сразу у нее нашлись рациональные объяснения. Но они так притянуты за уши. В ее объяснениях столько несостыковок. И она сама это понимает. Но не сознается себе». Софи колебалась. Не хотелось разрушать тонкий мир между ними.

― А я совсем опешила от происходящего. ― Софи решила подыграть подругам. ― Все так быстро происходило, и я не могла сообразить, что же делать с этими снеговиками? Но я в шоке. Они были как настоящие.

― Да, ― кивнула головой Оля, ― они выглядели очень натурально, как настоящие. Может, это был гипноз?

Софи пожала плечами:

― Может быть. Или это были все же настоящие ожившие снеговики?

Воцарилась тишина. Оля поджала губы и бросила взгляд на Софи.

― Опять?

― Молчу-молчу! ― Софи развела руками. ― Это были грабители с гипнозом.

― Давайте лучше в карты поиграем. ― Джессика перевела тему. ― Только на деньги.

Никому не хотелось расходиться, и все согласились.

Софи надеялась, что заронила сомнение в душе Оли. Так, капля за каплей, она хотела изменить мировоззрение подруги.

Перед самым отъездом Софи отлучилась на кухню. В задумчивости она уставилась на сугробы на заднем дворе, куда выходили окна. Девушка чувствовала грусть и сожаление, что-то очень важное уходило из ее жизни.

― Софи, ― на кухню зашла Джессика, ― у тебя все нормально? Ты сегодня сама на себя не похожа. Весь вечер задумчивая, как никогда.

Софи обернулась к Джессике и взяла ее за руку.

― Все хорошо. Просто немного грустно.

― Похоже, я знаю, в чем причина твоей грусти. Возможно, так и должно было произойти рано или поздно. Сейчас наши пути расходятся, но мы навсегда останемся подругами и близкими людьми.

Софи кивнула головой.

― Да, ты права. Но у меня такое впечатление, что я вас бросаю. Но это совсем не так. Обещаю, что мы всегда будем созваниваться и встречаться.

― Ну конечно! ― Джессика обняла подругу. ― Как же иначе.

На кухню зашла Оля.

― Хватит обниматься! Такое впечатление, что вы прощаетесь, и притом навсегда. Но мы же еще не расходимся? Так?

Джессика и Софи открыли объятия, приглашая Олю.

― О! Я смотрю, вам уже достаточно горячительных напитков! ― засмеялась Оля и обняла подруг.

Объятия были искренними и теплыми. Перед мысленным взором Софи пронеслись сотни картинок из детства, где они были втроем: Оля, Джессика и она, Софи.

― Хватит сантиментов, ― покачала головой Оля. ― Джэсс, лучше скажи, у тебя есть еще сыр в холодильнике?

― Само собой! ― Софи видела, что Джессика незаметно стерла слезу со щеки. ― Что-то действительно мы расклеились. Да и Эд нас заждался.

Друзья разъехались далеко за полночь. Довольные и веселые.

В такси Софи положила голову на плечо Эда.

― Это были настоящие снеговики, ― тихо произнесла она.

― Я знаю, волшебница моя. ― Он взял ее руку в свою и сжал ее. ― Едем ко мне?

Девушка закрыла глаза, ей стало тепло и спокойно, но червячок тревоги продолжал жить где-то в глубине ее души.

Глава 9. Дракон

Все утро понедельника Софи провела в библиотеке для магов. Девушка послала запрос на разрешение пользоваться MagicNet онлайн со своего компьютера, но еще не получила ответа. Но Софи не расстраивалась, ей нравилось проводить время в библиотеке. Она вдыхала запах старинных книг, пропитанных мудростью и знаниями их авторов-магов. Здесь сохранилась аура старинных библиотек, полных тайн и загадок. Тем более не все книги еще были переведены в электронный формат.

У девушки не выходила из головы субботняя история с нападением. И она хотела найти больше информации о случаях с ожившими снеговиками. Но, как ни странно, никакой полезной информации в библиотеке она так и не обнаружила. Подобных случаев просто не было! «Странно, странно, уж за сотни лет должно было произойти все, ― рассуждала Софи. ― Были случаи с ожившими манекенами, деревьями, мебелью, картинами и даже с мертвыми телами. Но снеговики еще не оживали. Что-то новенькое».

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.