18+
Смерть на яхте «Реджина ди Наполи»

Бесплатный фрагмент - Смерть на яхте «Реджина ди Наполи»

Детективное агентство «Бриаровая трубка»

Объем: 248 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

От автора

Дорогой мой читатель!

Книга «Смерть на яхте «Реджина Ди Наполи» задумывалась мной два года назад как первая книга серии о приключениях Арины и должна была писаться на Сардинии под патронажем моего друга офицера итальянской (сардской) полиции. Но жизнь, как обычно, распорядилась по-своему, закрыв границы и внеся коррективы в текст и сюжет книги. Изначально планировалось, что знакомство главных героев произойдёт на яхте у берегов Сардинии. Книгу пришлось писать в Санкт-Петербурге и получать консультации итальянского комиссара дистанционно. Очень надеюсь, что на качестве текста это никак не отразилось. Несмотря на то, что книга выходит третьей после «Письма из Петрограда» и «Дела о четырёх пальцах», сюжетная линия, сохраняя присутствие главных героев, не является продолжением предыдущих книг, а вполне самостоятельна. Что даёт возможность не только моим постоянным читателям следить за приключениями полюбившихся героев, но и вновь присоединившимся начать читать мои книги, не путаясь в сюжете и не обращаясь без собственного желания к предыдущим произведениям. Надеюсь, что и эту книгу вы будете читать с удовольствием.

Ваша Лана Марино.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Арина вышла на верхнюю палубу и, закинув согнутые руки за голову, сладко потянулась. Вода с нежным булькающим звуком плюхалась о борт белоснежного судна, стоящего на рейде на расстоянии не более 200 метров от благоустроенных пирсов Кала дей Сарди Марина в заливе Куньяна.

Было ещё только шесть утра по местному времени и солнце было ещё не обжигающим, как это присуще итальянскому августу, а нежно обогревало обнажённые плечи женщины, стоящей на слегка покачивающейся палубе в одной лишь белой ночнушке невесты и босыми ногами. Полированные доски палубы уже успели прогреться, и Арина щурилась от удовольствия, переступая ступнями по тёплому тёмному лаку пола. Женщина прошла на корму и взялась за хромированные поручни.

Вчера они прибыли из Генуи в сардинскую Ольбию, где была пришвартована арендованная яхта, на ночном пароме поэтому Арина не смогла увидеть в темноте все очертания береговой линии, а заметила только огоньки большого количества разнокалиберных яхт, собравшихся в самом модном среди богачей со всего мира месте Сардинии — Изумрудном побережье.

Сейчас же в рассветных лучах Арина с большим интересом рассматривала большие и маленькие яхты, которые как спящие чайки покачивались на прозрачных изумрудных волнах.

— Господи, красота-то какая! -восхитилась Арина громким шёпотом.

Такого количества прекрасных судов не было даже в порту Генуи, когда они с Андреем грузились там на паром, который и доставил их для продолжения свадебного путешествия на яхте вдоль побережья Сардинии с заходом к архипелагу Ла — Маддалена и на французскую Корсику.

Свою поездку по Италии они начали несколько дней назад, прибыв на озеро Комо. Где, к несказанному восторгу Арины, ещё раз обменялись супружескими клятвами под бурные овации русско-итальянских друзей подполковника. Как Андрей умудрился за несколько дней организовать свадебную церемонию в Италии, осталось для Арины тайной. Но, как и было обещано мужем, она смогла облачиться в шикарное платье, сшитое для неё в одном из лучших салонов Санкт-Петербурга, и даже прошлась по дорожке к украшенной живыми яркими цветами символической арке, где её ждал не менее красивый и элегантный Андрей.

Сейчас, подставив лицо морскому бризу, Арина с удовольствием вспоминала и саму церемонию, и праздничный ужин, в процессе которого Андрей объявил, что их ещё ожидает недельный круиз на борту яхты. Арина никогда не была в круизах и так обрадовалась, что случайно выплеснула на своё свадебное платье полный бокал сладкого Муската Сканцо. Ароматное вино живописными рубиновыми пятнами разлилось от расшитого кружевами и стеклярусом корсета до безукоризненных складок юбки. Арина замерла с фужером вина и смотрела на гостей широко раскрытыми глазами-платье было безнадёжно испорчено.

Сидящий напротив неё за столом друг Андрея с не выговариваемым с первого раза именем Адальджизо, дабы прервать возникшую паузу, вдруг с криком «per fortuna!» разбил свой бокал с вином о мраморный пол ресторана. Гости тотчас подхватили эту инициативу и смешивая русские и итальянские пожелания счастья и удачи побросали свои бокалы на пол, изрядно удивив местных официантов. Арина, поддавшись на эту всеобщую бесшабашную порчу ресторанного имущества с радостным криком «всё равно оно (платье) мне больше никогда не пригодится!» грохнула свой бокал с остатками вина об мрамор тоже.

От этих воспоминаний стало так весело и легко, что Арина, словно пушинка, перевесилась через хромированный поручень кормы и постаралась прочитать название яхты — вдруг в темноте они сели не на то судно? Русского шкипера они ещё не видели. Мальчик — стюард, встретивший их ночью на судне, сказал, что шкипер прибудет из марины на яхту с десяти часам утра, за полчаса до отправления в первый круизный переход.

Женщина всё ещё висела вниз головой на корме, когда позади неё раздалось лёгкое покашливание и мужской голос произнёс на хорошем русском, но всё же с небольшим итальянским акцентом:

— Вы что там ищете? Уронили что-то за борт?

Арина резко выпрямилась и, развернувшись к незнакомцу, непроизвольно скрестила руки на полуобнажённой груди, выглядывавшей из глубокого выреза ночной сорочки.

— Простите, я думала, что я здесь одна.

Арина перебросила широкую прядь рыжих волос со лба назад и теперь разглядывала стоящего передней мужчину. Он был очень высокий-около двух метров ростом, но поджарым, его абсолютно лысая голова была загорелой до черноты и блестела в лучах солнца как деревянная отполированная болванка шляпника. Глаза у мужчины были большие, карие и очень улыбчивые и в дополнение к ним на подбородке прилагалась узкая шкиперская бородка. На вид мужчине было не больше пятидесяти пяти лет.

— А вы наверно шкипер этой яхты? — спросила женщина и потёрла голую ступню о щиколотку второй ноги. Деревянная палуба постепенно нагревалась на солнце.

Незнакомец широко улыбнулся, не обнажая зубов, и сотни глубоких морщин заиграли вокруг его глаз. Он потёр бороду длинными пальцами, и Арина обратила насколько ухоженными были его руки.

— Всех моя борода с толку сбивает. Нет, я не шкипер. Я яхтенный шеф-повар. Меня зовут Карло.

«Точно! Как это я сама по его рукам не догадалась?! Тоже мне расхваленный детектив!» -обругала себя мысленно женщина, а вслух произнесла:

— Очень приятно! А я Арина. У нас с мужем свадебное путешествие, — зачем-то добавила она. Возможно, потому что мужчина нескромно рассматривал её полуобнажённую фигуру, которую, увлекшись разговором, женщина перестала прикрывать руками.

Карло кивнул. Конечно, он в курсе — ему заранее было заказано обширное праздничное меню для пары молодожёнов из России, состоящее из смеси русской и итальянской кухни.

— Так всё же, что вы там искали за кормой? — вернулся к своему первому вопросу шеф.

— Да я просто хотела прочитать название яхты.

— Так зачем же рисковать упасть за борт, когда название есть даже на поручнях? Вот смотрите, видите по хромированному металлу вытравлена надпись «Regina Di Napoli»? По-русски значит «Королева Неаполя».

— Очень красивое название! — искренне восхитилась Арина, — А вы почему так хорошо говорите и читаете по-русски? Вы же итальянец? Или я ошибаюсь?

— Конечно, я итальянец, — Карло опять растянул широкие губы в улыбке и напомнил Арине одного из семи гномов старого диснеевского мультика, колпака только не хватало, — Но я уже почти два десятка лет работаю с русскими судовладельцами и шкиперами и готовлю для их гостей, вот и выучил ваш язык.

— Кстати, вы наверно голодны? Я уже приготовил вам лёгкий завтрак, его подадут через несколько минут в вашу каюту. Так что идите будить вашего мужа.

Пока шеф-повар не упомянул о еде, Арина о ней даже не думала, но сейчас она вспомнила, что последний раз ела ещё вчера днём на пароме из Генуи и её желудок жалобно пискнул.

Быстро поблагодарив Карло, она кинулась бегом в их с Андреем каюту, звонко шлёпая босыми пятками по отполированному дереву палубы. Мужчина смотрел вслед удаляющейся Арине — его лицо было очень серьёзно.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Арина спустилась в каюту, в тот момент, когда Андрей уже брился перед зеркалом в ванной. На шум он повернул намыленное помазком лицо в открытую дверь и скривив губы, так чтоб пена не попала в рот проговорил:

— Аришка! Я тебя уже хотел идти искать! Ты дельфинов ходила смотреть? Нам уже завтрак от шеф-повара принесли, садись за стол, я через пару минут к тебе присоединюсь.

— Дельфинов? Здесь есть дельфины? А мне шеф-повар ничего про них не сказал, — проговорила Арина с полным ртом жаренного бекона.

— Ах, ты уже успела с Карло познакомиться? — Андрей вытер полотенцем остатки пены со щеки, — Ты у меня как рыжая белка везде успеваешь.

Андрей погладил жену по рыжим кудрям:

— Приятного аппетита, малыш.

— Шпасибо и тебе, — ответил оголодавший «малыш», запихивая в рот большой кусок круассана с шоколадом и запивая его капучино.

— А ты что, знаешь этого Карло? Ты мне не рассказывал, — Арина наконец прожевала и теперь говорила своим обычным голосом.

— Да пересекались как-то по службе. Это он сейчас повар, а раньше-то служил в Французском Иностранном легионе. В общем были у нас совместные вылазки.

— Ё-моё! Ты ещё и с Французским легионом сотрудничал?!Никифоров! Что я о тебе ещё не знаю?! -возмутилась Арина и кинула в мужа свернутую льняную салфетку.

Подполковник запаса перехватил салфетку, аккуратно её расправил на коленях и, с невозмутимым лицом, поднял клош со своей тарелки:

— Ммм, — промычал Андрей, — какой дивный аромат!

— Ты мне зубы не заговаривай своими ароматами! — Арина сложила на груди руки, — Сначала я об отце ничего не знала, только с мамой по госпиталям военным таскалась (см. кн. «Письмо из Петрограда»), куда его с ранениями привозили, теперь о собственном муже ничего не знаю. Обидно, знаешь ли.

— Ладно, Ариш, не дуйся. Со временем ты всё узнаешь. Не со всех ещё наших международных военных операций гриф секретности сняли. А Карло служил здесь недалеко. Их 2-й иностранный парашютно-десантный полк базируется на Косике. Мы будем заходить на неё во время круиза. Кстати, это Карло познакомил меня с владельцем этой яхты.

— Парашютно-десантный? Так Карло получается ВэДэВэшник?

Андрей расхохотался так, что два металлических клоша затряслись на столе, звякая друг о друга как колокольчики.

— Ну можно и так сказать, — проговорил сквозь смех подполковник и салфеткой вытер выступившие слёзы, — Надо ему рассказать, что скоро у него праздник в августе!

— Ох, ты только не говори ему, что это я его так назвала, -Арина тоже рассмеялась.

— Не бойся не выдам тебя, но то, что теперь мысленно его так называть при каждой встрече это точно.

— Ты давай, Ариш, оденься. Мы тут не одни будем на яхте, сейчас шкипер из марины ещё людей привезёт.

— В смысле не одни? Я думала яхта только для нас зафрахтована.

Подполковник услышал нотки разочарования в голосе жены.

— Зафрахтована она, действительно, была только для нас, но вчера в марину прибыла такая же как мы пара молодожёнов и оказалось, что яхта, которую они забронировали для круиза, повредила борт. Кажется, она налетела на подводный риф. Вот наш шкипер и попросил выручить своего коллегу и забрать ребят на наш борт. Не мог я ему отказать, он очень мне помог с быстрой организацией нашей свадьбы в Ломбардии.

— А много этих ребят? — всё ещё с надеждой на отрицательный ответ спросила Арина, уж очень она не хотела ни с кем толкаться на 20-метровом судне.

— Ну, как я понял капитана, их всего четверо. Сами молодожёны и их свидетели. Ну ты не расстраивайся, может нам с ними веселее будет.

— Ну мне и так, наедине с тобой, никогда скучно не бывает, — Арина накрутила на палец рыжий локон и хитро взглянула на мужа.

— Да и бог с ними, шкипером и его гостями, без нас как-нибудь на борт заберутся.

Андрей скинул салфетку с колен, подхватил жену и уволок её в постель.

Когда подполковник с Ариной поднялись из своего люкса в носу нижней палубы в салон кают-компании, там уже вовсю бурлило вновь прибывшее общество. Двое мужчин и две женщины сидели на мягких диванах с бокалами приветственных напитков. Молодой стюард, так же исполняющий обязанности яхтенного официанта тут же подошёл к ним с подносом, на котором стояли фужеры с игристым напитком. Две женщины, прервав разговор повернулись и та, что была помоложе сразу встала с мягкого диванчика и подошла к ним:

— Здравствуйте, я Валентина. Мы тоже молодожёны, как и вы. Спасибо вам огромное, что не отказались нас принять на своей яхте, — сказала она по-русски, — Нам очень повезло, что вы не успели уплыть.

— Рикардо! — обратилась она уже на итальянском к одному из сидевших мужчин, — Подойди, познакомься с людьми, которые нас приютили!

Светловолосый моложавый мужчина резко подскочил со своего места и подошёл к жене. Он оказался одного роста с Андреем и Арина почувствовала, что её стереотипные представления о итальянских мужчинах, как о невысоких с чёрнокудрых, после встречи с высоченными лысым Карло и блондинистым Рикардо, полностью разрушены. Итальянец тем временем схватил сначала за руку Арину и стал трясти её, потом переключился на Андрея всё время рассыпаясь в итальянских благодарностях, из которых Арина поняла только «грацие милле».

— А это наши друзья и свидетели, — представила Валентина своих спутников, — Татьяна и Марко. Марко, как и Рикардо, итальянец.

Мужчина и женщина одновременно, в знак приветствия, подняли свои бокалы, и Андрей с Ариной сделали аналогичный ответный жест.

— Но они не пара, я имею в виду Таню и Марко, — добавила Валентина, увидев, как поползли вверх Аринины брови, — Так что никаких клише о бесконечных русско-итальянских браках.

Валентина обворожительно улыбнулась. Арина прикинула, что и Вале, и Татьяне примерно столько же лет, как и ей.

«Ну, и хорошо, Андрей прав, в компании веселее. Будет с кем поболтать о нашем, о женском. Да к тому ещё и по-русски».

— Ну, прекрасно. Значит, вы все уже познакомились.

В салон вошёл невысокий загорелый мужчина в белом поло, красных шортах и с ёжиком седых волос над расчерченным глубокими морщинами высоким лбом.

«Это, наверно, шкипер. Уж больно он матёрый. И на отца похож. Если бы папа дожил до сегодняшнего дня, то также бы выглядел» — подумала с лёгкой грустью Арина (о трагических событиях в семье Арины читайте в книге «Письмо из Петрограда»).

Его сопровождали ещё двое мужчин. Одного из них Арина уже знала-это был Карло, а второго она видела впервые. Второй мужчина был выше среднего роста и очень широк в плечах. Его обычная с коротким рукавом рубашка в клетку не могла скрыть развитую мускулатуру грудных и плечевых мышц. Шея тоже была мощная с рельефно выступающими на ней венами. Лицо имело абсолютно правильные черты и его можно было бы даже назвать красивым, но крупный с горбинкой нос придавал лицу несколько хищное и надменные выражение. Мужчина имел такую копну чёрных кучерявых волос, что женщины бы умерли от зависти.

«А вот наконец-то первый настоящий правильный итальянец», — подумала Арина, но её догадка не оправдалась:

— Знакомьтесь, господа, это Павел-моя правая рука и матрос на яхте. Паша к тому же мастер спорта по парусному спорту и неоднократный призёр международных парусных регат. И хоть наша яхта не имеет парусов, его морской опыт как лоцмана и капитана быстроходных судов трудно переоценить.

Пока, шкипер, как правильно догадалась Арина, представлял своего помощника, Валентина быстро переводила его речь на итальянский для Рикардо и Марко.

— А вот это, — шкипер выдвинул вперед Карло, — самый главный человек на борту, даже главнее меня — наш незаменимый шеф-повар Карло. Думаю, вы уже его знаете. Карло познакомит вас с вкуснейшими блюдами итальянской кухни, но если вдруг вы захотите банальную кашу, то он вам не откажет.

— Ну вот, вроде всех представил, — хотел уже закончить шкипер свою представительскую речь, но тут его перебил звук ножа о стенки бокала, раздавшийся за его спиной. Это мальчик-стюард, оставшийся без представления, напомнил о своём присутствии.

— Ах, простите, совсем забыл представить вам нашего молодого стюарда, а по совместительству моего старшего внука Данилу.

После слов деда Данила церемонно откланялся присутствующим.

Рикардо что-то прошептал на ухо жене, и она опять объяснила ему на итальянском, что происходит и почему мальчик-стюард вдруг начал кланяться.

— Ну вот теперь уже вы точно знакомы со всем экипажем. Меня же самого, если кто ещё не в курсе, зовут Иваном Антоновичем, естественно, для итальянских гостей просто Иваном и я шкипер, и хозяин этого судна.

— Перед тем как мы начнём наш первый круизный переход из залива к архипелагу Ла-Маддалена и дальше к острову Капрера, объявляю, что начиная с этого момента и до конца нашего путешествия мы больше не разделяемся на экипаж и пассажиров, а все вместе являемся одной большой командой яхты.

— Это как? — спросила молчавшая до этого Татьяна, — Мы будем в вечерних платьях палубу драить и гальюны чистить?

— Тань, ну ты чего? Это же интересно быть частью команды судна! — одёрнула подругу Валентина.

Шкипер повернулся к молодой женщине в коктейльном платье:

— Владеете корабельной терминологией? Знаете, что такое гальюн?

— Ну, я думаю, каждый человек знает, что туалет на судне называется гальюном.

— А вы в курсе, — продолжил шкипер, — что изначально гальюн, в переводе с голландского, значил свес носа парусного судна? Тот самый который украшался резными скульптурами женщин и животных. Это потом уже там стали устанавливать отхожие места для матросов. И, кстати говоря, они нехило рисковали быть смытыми волной за борт, пока справляли свои естественные потребности. Некоторых всё-таки выбрасывало за борт, и они погибали в бушующем море. По этой причине офицеры и высокопоставленные гости парусника гальюном на носу судна никогда не пользовались. Для них были предусмотрены индивидуальные небольшие кабинки-штольцы выходящие прямо из их персональных кают на борта судна. Так, что в ваших гостевых комнатах-это скорее штольцы, а не гальюны. И мы, конечно же, не будем вас заставлять их чистить, если только вы сами не изъявите желания.

Татьяна хмыкнула.

— Палубу тоже драить не будем просить, там очень дорогое покрытие и нужно уметь за ним ухаживать.

Шкипер сделал небольшую паузу:

— А вот что я имел в виду под одной командой, так это полное подчинение капитану судна, то есть мне, на всё время нашего путешествия. Потому что именно я отвечаю за вашу безопасность и за всё, что происходит с вами на яхте в море и во время выхода на берег. До возвращения в марину я для вас царь, бог и представитель закона, — это, надеюсь, не потребуется. Это понятно?

Все дружно закивали головами, даже итальянцы, которым на этот раз речь капитана вполголоса переводил Карло.

— Жаль, что наша яхта сломалась, — прошептала Татьяна, но так что бы всем было слышно, — итальянский шкипер бы не позволил себе так с нами разговаривать.

— Ой, — тут же дёрнулась женщина и чуть не пролила на себя из бокала просекко-это Валентина, сделав пару шагов назад к сидящей на диване Татьяне, наступила подруге на ногу изящным золотистым сандалем.

Шкипер конечно же слышал и видел эту потасовку, но не стал реагировать на Татьянины проявления недовольства, заметив только, что подчинение капитану корабля это международная практика.

Пока Иван Андреевич вводил свою новую команду в курс мероприятий на островах, к которым они отправляются, Павел с помощью Данилы снялся с якоря и сейчас медленной разворачивал огромное судно на курс. Капитанский мостик находился здесь же, в помещении кают-компании, и отделялся от салона красивой стеклянной перегородкой. Поэтому все присутствующие в салоне гости могли наблюдать, как помощник шкипера ловко управляется со штурвалом своими могучими руками. Павел так искусно заложил яхту на курс, что просекко в бокалах даже не накренилось. Все дружно поаплодировали Павлу, поздравили друг друга с началом круиза и не спеша стали покидать кают-компанию, оставив Павла и Ивана Андреевича на капитанском мостике.

Арина, держась за руку Андрея, вышла на палубу следом за Марко, который немного замешкался в салоне, не зная куда поставить пустой бокал, потом пристроил его на деревянный подлокотник мягкого кресла, широко улыбнулся белоснежными зубами, и врезавшись плечом в дверной косяк, поспешно выскочил наружу за своими друзьями. Чувствовалось, что он немного неловко чувствует себя в компании состоящей преимущественно из русских. Арина прикрыла рот ладонью, чтобы скрыть улыбку — уж очень потешно выглядел этот итальянец. Тот, как будто спиной чувствуя, что за ним наблюдают, в два прыжка преодолел трап и скрылся в недрах нижней палубы с каютами. Арина не выдержала и наконец рассмеялась в полный голос. Андрей, глядя на согнувшуюся от смеха жену, тоже начал смеяться. Несмотря на то, что внезапно пришлось разделить свадебное путешествие на яхте с незнакомыми людьми, настроение у них было отличное.

На их дружный хохот из салона вышел шкипер. На удивление Арины, Андрей крепко пожал руку Ивану Антоновичу и обнял его как старого знакомого. Со того момента как шкипер поднялся на яхту у них с подполковником ещё не было времени поприветствовать друг друга лично.

— Что это вы тут веселитесь?

Иван Антонович галантно поцеловал руку Арины.

— Да вот Арину развеселил один из гостей, — ответил Андрей.

— Я даже догадываюсь какой, — шкипер провёл рукой по своему седому ежику волос, — Меня тоже это Марко очень забавляет. Я ещё в марине заметил, что он какой-то нескладный, боюсь, как бы он нам тут что-нибудь не натворил.

Арина улыбнулась, смешно наморщив нос:

— Ну нет, не думаю, что от него могут быть проблемы-он довольно милый. Если кто и будет тормошить спокойствие так это Татьяна. Она, кстати, по манерам на нашу Сонечку похожа. Да, Андрюш?

— Точно, только глаза не закатывает, — Андрей закатил глаза, изображая Сонечку.

— Андрей, ну не издевайся! Зато она добрая. Чтобы мы сейчас делали без неё с Драганом, кто бы приютил Джуля на время нашего путешествия?

— Ну я же шучу, Ариш. Хотя уже начал ревновать собственного пса к ней и к этому сербскому адвокату. Не припомню чтобы Джуль ещё так кого-то бессовестно обожал, как Диваца.

— А вы, молодец, Иван Антонович, спокойно отреагировали на Татьянины шпильки. Мне уже хотелось прийти вам на помощь и сказать, что она может сойти на берег вместе со своим мнением и капризами.

— Арина, таких гостей, как Татьяна, я встречаю постоянно и у меня на них, видимо, иммунитет выработался. Такие дамочки, колкие на язык, как правило, всегда не замужем, поэтому свои шпильки втыкают в посторонних мужчин.

Синие глаза шкипера лукаво заискрились под косматыми седыми бровями и, кивнув в сторону капитанской рубки, где Павел сидел за штурвалом, он заговорщицки произнёс:

— Для этих случаев у меня есть помощник. Женщины очень быстро переключаются с меня на Павла. Он на них действует просто гипнотически. И, кажется, эта Татьяна на него уже клюнула, поэтому и устроила это представление в салоне. Вы, женщины, всегда что-то подобное устраиваете, когда хотите привлечь к себе мужской внимание.

— Ну, не знаю, — задумчиво ответила Арина и глаза её немного затуманились, — на меня бицепсы Павла не произвели никакого впечатления, мне больше понравился Карло.

Шкипер рассмеялся и тыкнул кулаком Андрея в плечо.

— Таак, жена, — нарочито серьёзным тоном протянул тот, — Что это ещё за новости?

— Гляди, подполковник, уведёт у тебя молодую жену итальянский легионер, — шкипер подмигнул Арине хитрым глазом.

— Не уведёт, я Карло сто лет знаю, он порядочный рагаццо на чужое не зарится, — ответил Андрей и спрятал Арину в своих объятиях.

— Меня обсуждаете?

На ступеньках трапа появилась лысая голова шеф-повара и Карло бесшумно поднялся на палубу. Арина второй раз отметила, как по-звериному тихо перемещается этот крупный мужчина.

«Может он только для прикрытия „вэдэвэшник“, а на самом деле какой-нибудь спецназовец-диверсант?»

— Да вот, Карло, моя жена говорит, что ты ей нравишься больше, чем я и Павел.

— Ну я ж не так сказала, — смутилась Арина.

Карло посмотрел на женщину своими карими глазами и снова улыбнулся одними губами:

— Это говорит только о том, что у синьоры хороший вкус.

Карло вытер руки о полотенце, которое висело у него на плече-он что-то готовил на камбузе, потому что его руки и щека были испачканы мукой, и взялся за никелированный поручень:

— Идите сюда. У нас гости.

Все подошли к Карло и посмотрели в ту сторону моря, куда указывал шеф-повар.

Метрах в 15–20 от яхты показалась стая дельфинов.

Пять больших выпрыгивали из воды показывая гладкие блестящие чёрные спины.

— Дельфины! — закричала Арина, — Андрей, здесь действительно есть дельфины! А я думала ты пошутил!

— Я их заметил из камбуза и решил вам показать, — сказал Карло, — Они уже несколько минут нас преследуют.

Дельфины, как будто поняв, что привлекли внимание людей на яхте, приблизились практически вплотную и теперь, играя, перепрыгивали друг через друга и издавали свистящие и стрекочущие звуки похожие одновременно на детский смех и пение цикад.

— Они это с нами разговаривают? — спросила Арина.

— Это пятёрка известных попрошаек, — ответил Иван Антонович, — Я с ними уже встречался. Их подкармливают с яхт, вот они и вертятся поблизости как голуби. Они теперь будут идти с нами до острова Ла -Маддалена, а там ещё к кому-нибудь пристанут.

— Вон там остров Ла-Маддалена? — Арина указала рукой на быстро приближающийся с левого борта берег.

— Это Капрера, мы его сейчас обогнём и пришвартуемся к причалу в бухте мыса Феррари на Ла-Маддалене. Я пойду подменю Павла на управлении, а они с Данилой пришвартуют яхту. Надо предупредить остальных пассажиров, что мы входим в бухту.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Арина замешкалась в каюте, никак не могла выбрать один из двух слитных купальников, и вышла на пирс последней. Андрей ждал ее на причале с ластами и масками. Она ещё с яхты заметила, что Валентина с Рикардо, Татьяной и Марко уже скрылись в дверях ближайшей к пирсу траттории и, честно говоря, была рада, что они их маленькая команда не будет постоянно находиться в обществе друг друга. Есть совершенно не хотелось. Плотный завтрак, которым накормил их Карло ещё наполнял их силами, да и обещанный десерт, над которым колдовал шеф-повар, требовал свободного места в желудке. Поэтому вместо обеда в ресторанчике- траттории Андрей с Ариной решили поплавать с масками недалеко от пирса, а потом понежиться на белоснежном песочке небольшого пляжа бухты. Иван Антонович гарантировал им необыкновенное купание с яхты у скалистых берегов Капреры, но это будет вечером, когда подводных обитателей уже не разглядеть, и поэтому Арина упросила Андрея посмотреть на разноцветных жителей бухты сейчас. Всё необходимое оборудование для глубокого погружения имелось в арсенале яхты, но они решили обойтись без кислородных баллонов и плавать только с масками и трубками.

Подполковник, глядя как Арина, надев ласты, спиной вперёд первая кувыркнулась с пирса, в очередной раз поразился её какой-то прямо отчаянной храбрости! Нырять в воду вот так головой вниз в незнакомом месте, когда можно войти с пологого песчаного берега в пятнадцати метрах от пирса! А с другой стороны, если бы она была трусихой, то выбраться из того затопленного подземелья живым, у Андрея не было бы шансов.

Никифоров ещё несколько секунд полюбовался сквозь прозрачно-изумрудную воду на изящное и гибкое тело Арины в чёрном сплошном купальнике и спрыгнул с пирса. В несколько мощных ударов ластами он догнал жену и, поравнявшись с ней, поплыл рядом. Арина жестами показала, что всё хорошо и она очень довольна, затем, сделав глубокий вдох над водой, нахально врезалась в стайку голубых рыбок. Те, встревоженные таким стремительным и беспардонным вторжением, бросились врассыпную и через несколько метров собрались обратно в свой первоначальный идеальный строй. Андрей был уверен, что, распугав рыб, жена сейчас беззвучно хохочет под своей маской. И не ошибся-Арина подплыла к подполковнику с сияющими и озорными глазами, которые через стекло и воду казались ещё более зелёными и большими. Вдруг справа возникла какая-то чёрная тень и к Арине с Андреем подплыл человек в гидрокостюме. В отличии от них он был с небольшим аквалангом, а на его голове, обхватывая капюшон комбинезона, крепился какой-то прибор. Дайвер поднял большой палец вверх, что было сигналом к всплытию. Втроём они поднялись на поверхность. Арина с Андреем сдвинули маски на лоб, а человек в комбинезоне вытащил загубник редуктора и снял маску, из-за которой показался знакомый орлиный нос.

— Павел? — удивилась Арина, — Мы вас не узнали под водой! Хотя, конечно, по вашему торсу можно было догадаться. А что вы тут делаете?

— Меня к вам Иван Антонович отправил. Попросил, чтобы я вам показал здешние кораллы. Я включу фонарь и камеру, — Павел прикоснулся к устройству на голове. В подсветке они выглядят безумно яркими и красивыми, ну и заодно сниму с вами видео на память.

— Там глубоко наверно, а у нас только трубки, нам не удастся погрузиться на глубину, — с сомнением проговорил Андрей.

— Тут совсем неглубоко, — Павел махнул рукой в сторону рифа, — и длины ваших трубок достаточно. Я опущусь к кораллам и буду снизу их подсвечивать, а вы сверху на них посмотрите, особо не погружаясь.

Подполковник ещё хотел что-то уточнить, но Арина уже нацепила маску и утвердительно кивнув, засунула в рот загубник трубки. Андрею ничего не оставалось, как последовать за ними следом к рифам.

Павел не обманул. Проплыв за матросом несколько десятков метров в сторону толстого мыса бухты, Андрей и Арина увидели, как начал меняться цвет воды. Из изумрудного он стал сначала тёмно-серым, а потом резко перешёл в лилово-розовый, видимо, здесь кораллы росли прямо на вулканической породе, образуя разноцветные мелководные островки.

В месте, где вода приобретала совсем ярко-розовый цвет, Павел погрузился на несколько метров и включил фонарь подводной камеры. Зрелище, которое предстало перед глазами, а точнее под телами, распластавшихся на поверхности моря Арины с мужем, поистине было ошеломительным. Красные кораллы образовывали на камнях круги разной формы и размера. Они плавно шевелили в потоках воды пушистыми ветками и казалось, что это какой-то яркий экзотический хоровод исполняет причудливый танец. Актинии, закрепившись внутри этих хороводов, двигались в такт кораллам мягкими вытянутыми телами и усиливали эффект танца. Стайки голубых, розовых и пятнистых рыбок сновали между веток кораллов, не обращая никакого внимания на присутствие людей. Арина была так поглощена этим зрелищем, что начала погружаться в воду забыв про дыхательную трубку.

Андрей вовремя заметил, что пузыри воздуха пошли в воду и успел выдернуть Арину на поверхность пока она не захлебнулась от неожиданности. Женщина резко сорвала маску с головы и отдышалась, выплёвывая воду:

— Ух, такой кадр испортила! Представляю, что там на видео получилось, наверное, только хаотичное метание моих ласт!

— Ариш, будь повнимательней. Ты, конечно, лучшая на свете пловчиха, но рисковать всё равно не стоит.

— Ага, ты прав. Я тогда лучше без трубки ещё разок нырну.

Арина всучила подполковнику маску с трубкой и, набрав полные лёгкие воздуха, снова погрузилась в воду почти до уровня, на котором находился Павел. Она плыла между кораллов, почти задевая их телом, медленно и плавно двигая ластами, чтобы не распугать, как десятью минутами ранее, этих ярких обитателей рифов.

Андрей смотрел, как она осторожно прикасается к гладким и шиповатым стволам кораллов, как будто пытается запомнить их наощупь, как пропускает сквозь расставленные пальцы крошечных рыбок и думал, что эта затея с подводной съёмкой не такая уж и плохая, как ему показалось вначале. Всё-таки шкипер хорошо знает, чем заинтересовать гостей. Не зря он этим бизнесом промышляет уже пару десятков лет и имеет репутацию самого востребованного капитана круизной яхты. Подполковник вспомнил, как Иван начинал свой Средиземноморский бизнес с небольшой парусной яхты, но быстро заслужил должное уважение среди яхтсменов разных стран и обзавёлся солидными связями среди сильных мира сего, которыми изобилует Изумрудное побережье Сардинии. Очень скоро от клиентов, желающих провести уикэнды на круизной яхте Ивана Антоновича, не было отбоя и его небольшое судно уже не могло принять на борт всех желающих. Пришлось ему вложить немаленькую сумму, буквально все имеющиеся сбережения, в покупку более большой, уже моторной яхты и набрать команду помощников. Именно тогда к нему и попал Карло, после окончания военной службы по контракту с Легионом.

Тридцатиметровую итальянскую красавицу «Реджину» Иван приобрёл всего пару лет назад у одного катарского шейха, который был недоволен «демократичным» антуражем кают и уступил, по словам шкипера, её ему «по дешёвке». Когда Иван озвучил подполковнику сумму сделки, тот только крякнул.

Больше всего покупке большой яхты радовался Данила, внук Ивана Антоновича, которого тот с пяти лет воспитывал один, лишившись в одночасье дочери и зятя, которые были альпинистами и погибли в экспедиции в горах Тянь-Шаня. В свободное от учёбы время Данила помогал деду в круизах сначала как юнга, а потом уже как молодой матрос. И всё же для управления такой большой яхтой, как «Королева Неаполя», шкиперу требовались более опытные специалисты. Поэтому Иван взял в команду двух братьев-близнецов греческих яхтсменов с лоцманской подготовкой и большим опытом хождения в сложных водах скалистых берегов Сардинии и Корсики. А на Данилу возложили обязанности стюарда и помощника Карло, чему юноша тоже был рад, так как в свободное время любил возиться с продуктами на кухне и с большим интересом внимал опытному шеф-повару. В скором времени братьям-матросам пришлось вернуться в Грецию для управления семейным бизнесом и тогда Иван Антонович взял в помощники этого Павла. Андрей слышал о нём от Карло, а вот увидел этого неулыбчивого парня, который сейчас под водой подсвечивал кораллы, чтобы их хорошенько рассмотрела Арина, сегодня впервые.

На прожжённого спецназовца Павел производил двоякое впечатление: спокойный, опытный матрос и шкипер с одной стороны, а с другой — без сомнения знающий себе цену, не лишённый амбиций и при этом довольно замкнутый человек с пронзительным взглядом.

«У такого всё, что угодно может быть на уме. Надо бы к нему внимательно приглядеться», — подумал подполковник.

В этого время Павел под водой замахал руками, показывая Арине, что нельзя трогать ядовитые актинии, к которым та уже потянулась пальцами.

Андрей увидел, как его жена, испугавшись, отдёрнула руку от шевелящейся пузатенькой актинии и почти сразу всплыла на поверхность, вслед за ней поднялся и Павел, отключив подсветку камеры.

Все вместе они добрались до пирса и там разделились: Павел забрался на яхту, а Андрей с Ариной, отдав матросу ласты и маски, отправились на пляж. Их путь лежал мимо траттории, где обедали Валентина с мужем и их свидетели. Арина помахала им через витринное стекло и заметила, что за столиком находится только супружеская пара и Татьяна, Марко отсутствовал.

— Андрей, мне кажется, этот странный итальянец снова где-то заблудился. Зря они его без присмотра оставили, — пошутила Арина.

— Ну может он уже на яхту вернулся, там сейчас Карло. Есть с кем на родном языке пообщаться. Мне показалось, что он не комфортно себя чувствует в присутствии Татьяны.

— Да, я тоже так подумала. Эта Татьяна кого хочешь со свету сживёт и не побрезгует.

Но версия Андрея не подтвердилась. Когда они вышли на пляж, то увидели невдалеке темноволосого мужчину, который, закатав штанины брюк до колен, ходил по кромке моря, загребая пальцами розоватый песок. Он шёл им навстречу, но казалось, что не замечал: голова была опущена и он явно был сосредоточен на манипуляциях с песком.

Марко поравнялся с Ариной и Андреем, которые расположились у самой воды и фактически перегородили ему дорогу. Итальянец мгновенье смотрел на них непонимающе, как будто никак не ожидал увидеть других людей на пустынном пляже, потом лицо его прояснилось, он снова улыбнулся им, как раньше в яхтенном салоне, и произнёс приветственное «Чао».

— Чао! -ответили супруги хором.

Марко что-то проговорил скороговоркой показывая на песок на своих ногах, но видя, что его не понимают, извинился и пошел дальше в сторону траттории.

— Рассеянный он какой-то, — смотря как удаляющийся итальянец наклонился и что-то достал из воды, задумчиво проговорила Арина, — Как будто постоянно о чем-то думает. Вон, даже чуть не споткнулся о наши ноги, заметил, когда уже вплотную подошёл.

— Может, мы с тобой неправы, и он избегает Татьяну, не потому что она ему неприятна, а наоборот?

— В каком смысле наоборот? — заинтересовалась Арина.

— Я думаю он за ней начать ухаживать, а она не приняла его ухаживания. Вот он и бродит в гордом одиночестве. Может даже стихи грустные сочиняет как Пьеро и поэтому не замечает ничего вокруг.

Арина рассмеялась, представив Марко в костюме лирического персонажа с нарисованной театральным гримом крупной слезой на щеке.

— Что-то не очень он на тоскливого Пьеро похож, слишком брутален. Кстати, у них с Павлом один типаж, заметил? Их со спины даже перепутать можно. Как это я на яхте этого не заметила?

Подполковник пожал плечами, которые потихоньку начали краснеть под сардинским солнцем:

— Может потому, что ты в это время Карло разглядывала?

— Что?! — Арина аж вскочила на ноги от возмущения, — Вы только посмотрите на этого ревнивца! Никифоров, ты сам-то часом не итальянец?

Женщина навалилась сверху на сидящего на корточках мужа и он, потеряв равновесие, покатился по мокрому песку в море, увлекая за собой Арина. Та, оказавшись в воде, ловко выпуталась из крепких рук Андрея и победно уселась ему на грудь.

— Я победила и теперь ты должен выполнить мои условия, — торжественно произнесла Арина и как кролик пошевелила веснушчатым носом.

Андрей принял вид покорившегося судьбе проигравшего и старательно сдерживал улыбку.

— Обещай, несчастный, что никогда и ни при каких обстоятельствах не будешь меня ревновать к Карло!

— Клянусь! — очень серьёзно проговорил подполковник и как пионер подкрепил клятву салютом, сложив руку ко лбу, — И к Рикардо не буду, и к Марко, и к Павлу с Данилой тоже. И даже к Ивану Антоновичу!

Арина сощурила один глаз:

— Ну к Ивану Антоновичу можешь, так и быть!

Она слезла с Андрея и, зная, что он за ней наблюдает, кокетливо держа ровную осанку, вошла в море и пошла по воде подальше от берега, чтобы ещё немного поплавать и понырять на глубине.

Супруги провели на пляже ещё некоторое время, резвясь и дурачась в воде как дети, оставшиеся на время без родительского присмотра. А потом Арина увидела, что у мужа, помимо подгоревших плечей, начинает подозрительно разгораться ещё и спина и решительно объявила, что им пора срочно возвращаться на яхту, пока подполковник не покрылся волдырями. Проваляться весь морской круиз в каюте с ожогами и температурой не входило в их отпускные планы.

Они побежали к яхте как раз в тот момент, когда им навстречу уже шёл Данила, отправленный дедом сообщить о прибытии на пирс небольшого автобусика для экскурсии по острову Ла- Маддалена с переездом на соседнюю Капреру, которая сообщалась с первой посредством моста-дамбы Пассо-делла-Монета.

— А мы разве не отправимся на Капреру на яхте, как планировали изначально? — Арина даже замедлила шаг от таких новостей.

Андрей тоже непонимающе смотрел на стюарда.

— Да, всё верно, так и планировали, но оказалось, что у других наших гостей в программе посещения острова была запланирована и оплачена сухопутная экскурсия по Ла- Маддалене с переездом на соседней остров по дамбе. Теперь чтобы встретить автобус на Капрере, нам придётся вести яхту в бухту Кали Стагнали, а она довольна мелкая и с нашей осадкой не получится пришвартоваться к пирсу. Поэтому мы встанем там на якорь, а вас с пирса доставят на борт катером. Для этого с вами поедет Павел.

— А если я не хочу на эту экскурсию?! — Арина почувствовала, как в ней закипает ненависть ко всей этой честной компании, нагло ворвавшейся в их свадебное путешествие и теперь устанавливающей свои порядки.

Андрей видел, как у неё побелели крылья носа, что говорило о том, что жена сейчас взорвётся и достанется ни в чём не повинному Даниле. Он положил руку на Аринины плечи, чтобы немного успокоить, но получил обратный эффект: Арина скинула его руку и посмотрела на мужа злыми зелёными глазами.

— Ну вот, что и следовало ожидать, — раздражённо проговорила подполковнику Арина, — Помогли людям по доброте душевной, теперь будем танцевать под их дудку!

Такой злой Андрей видел молодую жену второй раз в жизни: первый раз, когда она разговаривала со своим дядей в день его самоубийства.

— Ариш, я и представить не мог, что у них может быть другая программа! Я думаю, что и Иван Антонович тоже был не в курсе, иначе бы он нас предупредил, ведь менять курс для такой большой яхты дело непростое!

— Так ведь? — обратился он к Даниле.

— Да, мы узнали это буквально полчаса назад, когда на яхту эта компания вернулась с обеда и объявила, что за ними приехал автобус. Пришлось все планы менять прямо на ходу.

— Но если вы не хотите, то можете пойти с нами на яхте, но в этом случае у вас не выйдет посмотреть Усадьбу Гарибальди, потому что с ночной стоянки на Капрере мы отправимся сразу на Корсику.

За разговором они вышли на пирс, где почти у трапа стоял красный 8-ми местный минивэн Fiat Scudo. Вокруг него суетились Рикардо с Маркой засовывая в салон какие-то плетёные сумки. Валентина с Татьяной уже сидели внутри автомобиля.

Заметив, подходящих к машине Арину с Андреем, Валентина выскочила наружу и умоляюще сложив руки, на которых звякнули золотые кольца браслетов, запричитала:

— Ребят, простите нас, ради бога, что мы вам реально портим отдых и нарушаем ваши планы! Но так вышло, что наши маршруты не совпали по программе и мы узнали это только сейчас! Но мы с Рикардо готовы компенсировать все издержки и уже заплатили водителю, чтобы вы смогли поехать с нами!

Рикардо, услышав своё имя и увидев молитвенно сложенные руки жены всё понял:

— Si, si, vi prego! — поддержал он просьбу Валентины.

— У нас такая замечательная экскурсия, -продолжила женщина, — Мы проедем по городку Ла Маддалена, потом устроим небольшой пикник на пляже, мы взяли вино и немного закусок, а потом переберёмся на Капреру и успеем посмотреть музей Гарибальди!

— Ну, пожалуйста, — Валентина прижала сложенные руки к груди, — Не отказывайтесь. Вы не пожалеете! Мы вам обещаем!

— Si`, si`, — опять согласно покивал Рикардо.

Арина, хоть ещё и продолжала злиться, не смогла отказаться от такого искреннего приглашения. Несмотря ни на что Валентина ей нравилась.

— Хорошо, — Арина постаралась улыбнуться, — Мы поедем с вами. Я очень хочу посмотреть музей Гарибальди. Сейчас мы только переоденемся, намажем кремом спину Андрея и присоединимся к вам.

— Отлично! — Валентина явно облегчённо вздохнула, — Мы вас ждём!

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Сделав несколько остановок у достопримечательностей одноимённого городка и для короткого пикника на маленьком красивом пляже, окружённом скалами, минивэн наконец-то забрался на мост и резво покатил в сторону Капреры.

Арина с Андреем сидели на креслах сразу за водителем и Павлом, который сейчас взял на себя роль штурмана и экскурсовода и рассказывал всякие забавные истории про острова Архипелага и местных жителей. По каким-то причинам для автомобильной поездки по островам группе туристов не выделили экскурсовода. Водитель же только молча рулил и по понятным причинам ничего не рассказывал, он просто не владел русским языком. Поэтому присутствие в их маленькой компании энциклопедически подкованного матроса пришлось как нельзя кстати. Павел попутно что-то говорил водителю и при этом жестикулировал руками не хуже, чем коренные жители Апеннинского полуострова. Арина про себя отметила, что помощник Ивана Антоновича очень бегло говорит на итальянском, видимо сказывался многолетний опыт общения с местными жителями и гостями яхты. Показав водителю на развилке по какой дороге короче добраться до усадьбы Гарибальди, которую было запланировано посмотреть до наступления сумерек, Павел развернулся на своем кресле:

— А вы знаете почему остров, на который мы сейчас въехали, называется Капрера?

Татьяна, которая вместе с Валентиной сидела на самых задних сиденьях минивэна и всю дорогу через дамбу они о чём-то тихонько хихикали между собой, оставив своих итальянских мужчин сквозь после обеденную дрёму созерцать из окон окрестности, ответила:

— Капрера, звучит очень поэтично, наверно его назвали в честь какой-нибудь итальянской королевы или местной красотки, которая разбила кучу мужских сердец. Но вы, Павел, нас ведь просветите, неправда ли?

По тому, как кокетливо она произнесла это «неправда ли», Арина убедилась в правоте шкипера: Татьяна явно положила глаз на этого мускулистого матроса. Арина краем глаза посмотрела на Андрея и увидела, что тот улыбается, прикрыв рот ладонью, видимо, тоже вспомнил тот разговор с Иваном на яхте.

Павел тоже заметил эту игривую интонацию, но без ответного кокетства произнёс:

— Вы почти угадали насчёт местной красотки, даже я бы даже сказал красоток. В переводе с итальянского «капра» значит коза! Здесь на самом деле много симпатичных диких коз и они, я просто в этом уверен, разбивают чьи-то сердца. Правда, я напрямую ещё у них не интересовался.

Машину сотрясло от дружного гогота. Поддавшись общему веселью, хохотали даже не понимающие русского языка водитель и Рикардо. Татьяна и Валентина просто завались друг на друга и уже почти рыдали от смеха, комментируя слова Павла и выдавая сквозь смех версии о привлекательности коз для других обитателей острова. Не смеялся только один человек и, если бы у Арины были глаза на затылке, она бы увидела каким сейчас злыми глазами на Павла смотрел Марко.

К дому знаменитого борца за независимость Италии они подъехали, когда уже солнце начало садиться и его лучи мягким приглушенным светом освещали дорожки сквозь кроны мандариновых и персиковых деревьев сада дома-усадьбы, заботливо высаженных самим хозяином. Джузеппе Гарибальди так любил этот остров, что выкупил его половину и прожил здесь до самой своей смерти и был похоронен в собственном саду. Со всех сторон усадьбу окружал забор из металлических прутьев по периметру которого возвышались крупнолистные пальмы.

Павел и Арина с Андреем первые вышли из машины и подошли к проходной с автоматическим турникетом. Остальные гуськом подтянулись следом. На шум подъехавшей машины, из белоснежного домика охраны вышел мужчина средних лет и молча уставился на приехавших.

— Нас здесь явно не ждали, — вполголоса проговорила Арина и посмотрела на Валентину. Та, перехватив Аринин вопросительный взгляд и понимающе кивнув в ответ, начала говорить что-то мужу. Но Рикардо и сам уже видел, что происходит что-то непонятное с их свадебным туром и все запланированные мероприятия странным образом отменяются или идут не по плану.

Он понимал, что нужно как-то исправлять ситуацию, в которую они попали сами, да ещё и втянули эту замечательную русскую пару, которая любезно их выручила с яхтой в такой высокий сезон. Рикардо был наслышан о благожелательности и терпеливости русских, да и знал уже это по собственной жене, но испытывать их терпение ещё больше уже не мог себе позволить. Он подошёл к охраннику и как можно любезнее стал объяснять ситуацию, периодически показывая рукой и подбородком на сопровождавших его женщин. Видимо получив какой-то более-менее удобоваримый ответ, он быстро вернулся к жене, которая с виноватым лицом стояла возле Арины с Андреем и убедительно им кивнув, сказал Валентине всего несколько слов.

— Ну слава богу! — лицо молодой женщины прояснилось, — Рикардо договорился, что нас пустят в виде исключения, но только у них нет русского аудиогида. Но это ведь нестрашно, да? Я буду слушать итальянский текст и вам переводить. Вы согласны? — Валентина взяла Арину под руку и заглянула ей в глаза.

Арина сразу почувствовала себя неловко- её снова уговаривают, в ведь, по сути, эти люди находятся в ещё более неловком положении, чем они с Андреем и всячески пытаются сгладить углы, которые возникают у них сегодня с завидным постоянством.

— Да идёмте, конечно, — Арина ободряюще похлопала Валентину по руке, — Нет никакой разницы на каком языке, главное, что мы посмотрим музей, а то вряд ли мы ещё когда-нибудь сюда доедем снова. Да, Андрей?

Подполковник утвердительно с силой зажмурил оба глаза.

Осмотр усадьбы не занял много времени и буквально через час, завершив небольшую экскурсию у мраморного надгробия могилы итальянского революционера, они распрощались с любезным охранником и вернулись к машине. Во время осмотра дома и прогулки по фруктовому саду, Арина невольно, по привычке, наблюдала за своими спутниками. Валентина старательно держалась возле неё, чтобы сразу переводить если та чем-то заинтересуется, Андрей неслышно шёл за ними следом и с неподдельным интересом завзятого антикварарассматривал предметы гардероба семейства Гарибальди и домашнюю утварь сардского дома. Рикардо с Марко о чём-то оживлённо разговаривали и смеялись. Было видно, что их не очень увлекала экскурсия по усадьбе. Смеющимся Марко Арина ещё ни разу не видела и была рада, что другу Рикардо хотя бы здесь нескучно и не одиноко. Ей отчего-то было жаль этого парня. Но также она заметила, что Марко бросал иногда невидящий взгляд в сторону и выражение его лица сильно менялось. Но анализировать внезапно меняющуюся мимику итальянца ей сейчас совсем не хотелось-она с большим удовольствием слушала Валентинин вольный перевод вещавшего что-то на итальянском аудио гида.

Так, не спеша, они впятером перемещались по комнатам усадьбы, а вот Татьяна с Павлом куда-то внезапно испарились, хотя охранник при начале осмотра предупредил, чтобы гости держались группой и не разбредались по одному по всей территории усадьбы. Чуть позже беглецы обнаружились в саду в мандариновой роще. Татьяна что-то рассказывала Павлу смеясь и расставляя широко руки, как опытный враль-рыбак о своих рыбных трофеях. Матрос вежливо слушал и иногда смеялся. Было ясно что эти двое нашли контакт.

Несмотря на сравнительно ранний, по питерским июльским меркам, час солнце почти уже село и окружавшие усадьбу пальмы на фоне закатного небо выглядели какими-то рукастыми великанами, охраняющими ночной покой давно усопших обитателей старинной усадьбы. Мысленно попрощавшись с ними и наказав им доблестно нести свою службу, Арина забралась на своё кресло в автомобиле и устало положив голову на плечо Андрея, прикрыла глаза.

Она задремала и не слышала, как они подъехали к пирсу бухты, где у причала их уже дожидалась небольшая резиновая моторная лодка. Размеры лодки не позволяли загрузить всю компанию сразу, поэтому решено было отвезти на яхту сначала женщин, а потом вернуться за мужчинами. Арина, с помощью Андрея и Павла, забралась в лодку последней, когда там уже сидели Татьяна с Валентиной. Почему-то они уселись не вместе, а спиной друг к другу и не разговаривали.

«Видимо поссорились из-за чего-то в машине, а я заснула и не слышала, -подумала Арина. Она точно помнила, что во время прогулки по усадьбе подруги весело разговаривали и подтрунивали друг на другом, — «Надо будет у Андрея узнать, наверняка он в курсе».

Арина вопросительно посмотрела на Валентину, которая сидела на надувной скамейке к ней лицом, и та, поняв её без слов лишь досадливо махнула рукой и отвернулась. По этим характерным жестам Арина догадалась, что поссорились закадычные подруги по-крупному. Павел завёл мотор и быстро домчал женщин до яхты, стоявшей на рейде и светившейся огнями в сотне метров от берега. Там, у трапа, их уже ждали Данила и Карло. Они по очереди выдернули девушек из лодки и помогли забраться на борт. Павел, резко развернув лодку, умчался обратно в темноту моря.

Арина уже собиралась пойти в свою каюту, когда её окликнул с верхней палубы мужской голос. Женщина подняла голову и увидела седой ежик шкипера — Иван Антонович смотрел на неё перевесившись через поручень.

— Арина, поднимись, пожалуйста, ко мне на капитанский мостик, нам нужно поговорить.

Арина кивнула и тяжело вздохнув, день выдался на редкость утомительным, начала взбираться по ступенькам трапа. Миновав среднюю палубу, где на камбузе у плиты над чем-то колдовал Карло, она поднялась на верхнюю и прошла через салон на капитанский мостик. Иван Антонович усадил гостью на свою кресло у штурвала и теперь смотрел на неё долгим взглядом, не решаясь начать разговор.

— Что, Иван Антонович, что вы мне хотели сказать? — не выдержала затянувшегося молчания Арина, — У вас что-то случилось?

— Да, понимаешь, Ариш, — впервые с момента их знакомства шкипер обратился к ней по-свойски, — Я всё думаю говорить тебе или нет, может всё это лишь домыслы старика и ровным счётом ничего не происходит. Просто Андрей обмолвился, что ты хороший аналитик и даже открыла детективное агентство.

«Что-то мне подсказывает, -подумала в этот момент Арина, — Накрылось наше с Андреем свадебное путешествие медным тазиком». Но вслух произнесла:

— Андрей мне льстит. Без него я ничего бы не смогла расследовать. Мне, в отличие от него, не хватает опыта оперативной работы.

— Подполковник сказал, что ты так ответишь, — шкипер улыбнулся, — Что ты очень скромная девушка с незаурядными умственными способностями.

«Вот удружил муженёк, — ворчала про себя Арина, хотя, честно говоря, ей была чертовски приятна реклама, которую сделал ей Андрей, — Мало мне приключений с компанией Валентины, так ещё и шкиперу услуги детектива потребовались».

— Так я вот, что хотел сказать, — начал Иван Антонович, но его перебили:

— А я вам «торту» сделал, как и обещал.

В стеклянные двери бочком, чтобы не уронить огромное блюдо с фруктовым лакомством, протиснулся шеф-повар.

— Карло, по-русски правильно говорить Торт! А зачем ты его сюда приволок? Ставь на стол в салоне, -распорядился шкипер, — Сейчас всех созовём и отметим первый день нашего путешествия. Вон, слышите, Павел как раз привёз наших оставшихся гостей на борт.

Арина тоже услышала шум мотора лодки и смесь русско-итальянской речи, в которой явно главенствовал русский бас подполковника. Иван Антонович достал мобильный телефон:

— Данила, — проговорил он в трубку, — Давай, собирай всех в салон и сервируй стол. Будем поглощать шедевр Карло. Ах, не только Карло, ты тоже участвовал, тогда тем более все должны оценить ваши старания.

Через пять минут вся яхтенная компания собралась в салоне верхней палубы и с удовольствием поедала большие куски торта, который Карло щедро разложил по тарелкам. Одна Валентина пыталась протестовать против такого количества калорий на ночь, но Карло с Данилой ей торжественно поклялись, что это будет единственный десерт… на сегодня. В конце концов женщина сдалась и не заметила, как съела всё до крошки, под одобрительные возгласы Рикардо и Марко, которые ещё раньше опустошили свои тарелки и теперь бросали вопросительные взгляды на Карло. Они явно были ещё голодны. Шеф-повар, перехватив взгляд соотечественников, не стал выдерживать паузу и сначала на итальянском, а потом на русском объявил, что по инициативе шкипера и в нарушении всех местных традиций, торт был подан в качестве аперитива и сейчас всех ждёт полноценный ужин из запечённой рыбы с овощами, лазанья от шефа и алкогольные напитки. В ответ раздались радостные возгласы и рукоплескания.

Первый совместный ужин на яхте проходил очень оживлённо. Все общались, смешивая русские и итальянские слова и казалось, что после выпитого алкоголя, отлично понимали друг друга без переводчиков. Арина с Валентиной, Рикардо и Марко обсуждали дневную поездку по островам; Андрей о чём-то тихо говорил с Иваном Антоновичем и с Карло; Павел с Татьяной, взяв бокалы, вышли из-за стола и уединились на мягком диванчике. Только один Данила бегал между гостями, подливая напитки и меняя тарелки. Разошлись все из кают-компании далеко за полночь. В салоне остались только Арина с Андреем и шкипер. Женщина подошла к Ивану Антоновичу:

— Мы снова с вами одни и вы можете рассказать, что вас тревожит. Говорите смело при Андрее, у меня нет секретов от мужа.

Иван Антонович посмотрел на подполковника и тот кивнул.

— Видишь ли, Арин, я уже рассказал всё Андрею. Но, конечно, повторю для тебя, твоё мнение, как и прежде, мне нужно знать.

«Ах вот о чём они шептались за столом», — подумала Арина.

Старый шкипер снова немного замялся, было видно, разговор даётся ему нелегко, как будто он сейчас должен переложить свою мужскую ответственность за происходящее на женские плечи.

— Вся ситуация с сегодняшним появлением на яхте итальянца с женой и их свидетелями очень странная, — наконец начал он свой рассказ, — Оказывается никакой поломки яхты не было.

— Как это? — Арина даже присела в кресло от неожиданности.

— А так, они сами отказались от той яхты. Я сегодня связывался по рации со шкипером того судна, на котором они должны были путешествовать. Спрашивал почему меня в марине не предупредили о смене курса для автомобильной поездки гостей по островам. И оказалось, что о решении отменить круиз по каким-то причинам тот капитан узнал только вчера и даже вернул заказчику всю почти всю сумму аванса, за исключением неустойки. А вчера ночью он ушёл в море с другими пассажирами, которые крайне удачно подвернулись, и ни в какой док на ремонт двигателя не вставал. И что самое, — шкипер пожевал губу, подбирая подходящее слово, — удивительное он мне не звонил и взять на борт этих пассажиров не просил.

— Вот это да, — проговорила озадаченная не меньше шкипера Арина и посмотрела на мужа, — Вот почему за ними пришла машина без гида и нас не встретили в усадьбе. Значит, там они всё тоже отменили, а машину вызвали какую-то левую. Но зачем этот спектакль? Не яхту же они собираются угнать, в самом деле! Как-то не похожи они на пиратов. Хотя этот Марко вызывает у меня некоторое вопросы. А вы не хотите напрямую их спросить? Думаю, это самый короткий путь. Давайте, я сама завтра утром аккуратно переговорю с Валентиной, может здесь и нет никакой загадки, а просто путаница с яхтами произошла- накладка с фрахтом?

— А ведь это идея! — Иван Антонович хлопнул себя ладонью по колену, — Может так и есть, а я, старый дурак, напридумывал сам себе страшилок? Молодец, Ариша, не зря твой ум уж нахваливает! Ну тогда ты завтра выясни всё у Валентины, а сейчас пойдёмте спать, что-то я перенервничал из-за этого всего, а утром у нас переход к Корсике, нужно отдохнуть.

Арина поднялась с кресла и взяла Андрея за руку:

— Отдыхайте, Иван Антонович, утром я всё выясню и вам сообщу.

Но выяснить Арина уже ничего не успела.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В эту ночь Арина спала очень беспокойно: то просыпалась и лежала с открытыми глазами, слушая дыхание Андрея и шум бьющихся об борт яхты волн, то проваливалась в глубокий, вязкий сон. Во сне она почему-то тонула в чёрной трясине. Вот и сейчас она изо всех сил вытягивала непослушные ватные ноги из липкой жижи, пытаясь ухватиться руками за тонкий ивовый прут, но тело не поддавалось- за ноги её держал какой-то мужчина и кричал: «каюта! каюта!». Арина пыталась отпихнуть его ногой, чтобы он не утянул её на дно, но тут громко зазвучали тамтамы и мужчина опять истошно завизжал: «Каюта!»

Арину выкинуло из сна, но крики и бой барабанов не прекратился. Она села на кровати-сразу сильно заболела голова и затошнило.

«Странно, я почти ничего не пила вечером, а состояние, как будто выпила в одиночку пару бутылок вина».

Снова раздался стук, и Арина поняла, что стучат по перегородке, к которой примыкала головная часть её кровати. Там за перегородкой находилась каюта Валентины и Рикардо.

— Aiuto! (Помогите!) -снова раздался мужской крик из-за стены.

«Вот почему мне слышалось „каюта“. Он кричит на итальянском».

Арина посмотрела в окно-иллюминатор — начинало рассветать. Она потрясла мужа за плечо:

— Андрей!

— Ууу, -промычал подполковник сквозь сон.

— Там что-то случилось у Валентины с Рикардо! Он кричит! Пойдём, посмотрим!

— Я ничего не слышу, -пробурчал Андрей и захрапел.

«Понятно, придётся самой идти проверять».

Из-за стены снова прокричали «aiuto», но уже как-то слабее и неувереннее. Арина накинула на себя цветастый шёлковый халат и качаясь, и хватаясь руками за обшитые гладким деревом стены добралась до входной двери.

«Да что ж со мной творится такое? Меня же отродясь не укачивало на кораблях!»

Это было правдой-ещё в детстве Арина с дядей могла часами кататься на моторных лодках по неспокойным волнам Невы, а потом ещё ехала с ним на автодром и сидела в штурманском кресле, пока двоюродный брат отца накручивал бесконечные круги, готовясь к очередным соревнованиям.

Арина справилась с внезапным приступом тошноты и вышла в коридор, в который, помимо их люкса, выходили ещё двери люкса Валентины и Рикардо и одноместная каюта Данилы. Каюта внука шкипера располагалась в конце коридорчика и примыкала к люксу Арины с другой стороны и поэтому звук крика Рикардо туда не доходил. Каюты остальных гостей и экипажа находились с другого борта яхты и были разделены техническим коридором. Арина, держа рукой тяжёлую голову прошла по полутёмному коридору и постучала в каюту русско-итальянской пары. Почти сразу распахнулась дверь, как будто её ждали и в дверях она увидела Рикардо. Сказать, что на итальянце не было лица-не сказать ничего. Лицо этого красивого мужчины перекосило от ужаса: уголки рта подрагивали, глаза были выпучены и в неясном свете, проникающем из коридора, Арина увидела, как сужены у него зрачки. Помимо лица, у итальянца отсутствовала рубашка и обувь.

— Li (Там), — проговорил Рикардо пересохшими губами и указал рукой вглубь каюты.

Люкс Валентины и Рикардо был зеркальным отражением люкса Арины и Андрея, поэтому женщина без проблем сориентировалась в небольшом холле и прошла в спальню, на которую указывал Рикардо. Зрелище, которое предстало там перед Ариной, действительно, было не для слабонервных. Если бы ей не пришлось в своё время опознавать в морге сгоревшие в машине тела собственных родственников, она бы сейчас грохнулась в обморок.

Валентина сидела на кровати свесив ноги и смотрела на Арину широко открытыми стеклянными глазами. Спина женщины была абсолютна прямой, плечи расправлены. Голова слегка наклонена набок, губы были растянуты в ужасной полуулыбке и обнажали белые, явно недавно побывавшие в руках классного дантиста, зубы, из уголка рта стекла и засохла коричневая струйка. Валентина была похожа на восковую куклу. Высоко собранные в хвост светлые кудрявые волосы, наращённые длинные ресницы и белая кружевная рубашка в викторианском стиле только усиливали образ обитателя музея мадам Тюссо.

В одной руке Валентина держала маленькую чашечку с кофе, второй опиралась на скомканное одеяло.

«Чёрт, — пронеслось в голове у Арины, — да она вылитая Рене Зельвегер в фильме-мюзикле „Чикаго“!»

Сцена допроса Рокси Харт, под контролем адвоката-кукловода в исполнении Ричарда Гира, замелькала перед глазами и даже зазвучала навязчивая музычка: «Даа-да-да-да да-да да-да». Арина даже тряхнула головой, чтобы отогнать наложившейся кинематографический образ с жуткого, но реально присутствующего в каюте. От резкого движения заболела голова и с новой силой и затошнило. Она обернулась на Рикардо, который стоял в дверях, не решаясь снова войти в спальню и всё с тем же ужасом в глазах смотрел на жену. Арина хотела было спросить, сколько уже времени та сидит в такой позе, но вспомнила, что кроме «привет» итальянец больше ничего не понимает по-русски. На плохо слушающихся она ногах приблизилась к Валентине и пощупала руку, в которой «кукла» держала чашку с кофе — мышцы руки были настолько твёрдыми, что производили впечатления каменных. Чашку с почти остывшим кофе вынуть из крепких пальцев ей не удалось. Было очевидно, что все мышцы сведены сильной судорогой, но понять жива Валентина или это посмертное состояние Арина не могла.

«Надо сообщить Ивану Антоновичу, может он сможет как-то связаться с каким-нибудь врачом на берегу».

Арина словами и жестами убедила слабо, но всё же сопротивляющегося Рикардо, остаться в каюте с женой, пока она сходит за помощью и за переводчиком. Итальянец кивнул и сел на стул напротив кровати. Арина поняла, что он очень боится и поэтому сказала, что позовёт ещё и Марко. Услышав имя друга, Рикардо согласно затряс головой и умоляюще сложил руки на голой груди-он так и не оделся.

Оставив Валентину под охраной супруга, Арина вышла в коридор и подошла к своей каюте. Она открыла дверь и окликнула Андрея, но в ответ снова услышала богатырский храп подполковника.

«Надо же как разоспался!», — удивилась мысленно Арина, она не помнила, чтобы Андрей так долго и крепко спал, обычно он просыпался и вставал раньше Арины.

Прикрыв дверь в свою каюту, она подошла к каюте Данилы и громко постучала:

— Данила! -позвала она через дверь, — Мне нужна твоя помощь! -Арина вспомнила, что слышала, как молодой стюард бегло говорит на итальянском и хотела его попросить посидеть и поддержать Рикардо, пока она сходит за шкипером. Но ни на голос, ни на стук внук Ивана Антоновича не отозвался.

«Может, он уже на капитанском мостике с дедом? — подумала женщина, — Вроде, шкипер вчера вечером говорил, что рано утром они должны сняться с якоря и отправиться на Корсику?»

Арина вышла на палубу- яхта стояла, покачиваясь на слабых волнах. Свежий морской воздух сразу ударил ей в лицо и пошевелил рыжие, слегка спутавшиеся во сне, волосы. Женщина глубоко вдохнула и почувствовала, как тошнота, преследовавшая её всё время с внезапного пробуждения, отступила, а в голове прояснилось. Она решила не терять время и не обходить яхту по кругу, чтобы попасть на борт, где располагались другие каюты, а сразу подняться на верхнюю палубу в рубку капитана, благо трап находился тут же. Арина, путаясь в складках длинного халата, почти бегом миновала среднюю палубу и уже поставила ногу на нижнюю ступень следующей лесенки, ведущей в кают-компанию верхней палубы, но тут её окликнули:

— Арина, это вы? Снова очень рано встали? Надеюсь, не потому, что забыли название нашей яхты?

Из камбуза вышел Карло и улыбнувшись своей неповторимой улыбкой, протянул Арине маленькую, ещё горячую булочку с клубничным джемом. Женщина спустила ногу с перекладины и взяла ароматную булочку. Несмотря на тяжёлое впечатление, которое на неё произвела Валентина, головную боль и периодические приступы тошноты, есть ей очень хотелось.

— Я как знал, что вы встанете рано, поэтому и испёк их к вашему пробуждению, ну и для других гостей, конечно, тоже.

— А Данила с вами? На камбузе? -Арина попыталась рассмотреть через стекла внутреннее пространство кухни, но лучи, поднимавшегося над горизонтом солнца лишили её такой возможности.

— Нет. Данилы здесь нет. Мне кажется, он ещё не вставал. Хотя это не в его привычках. Обычно он уже с пяти часов начинает тут носиться, как метеор, а сейчас, — шеф-повар посмотрел на большой циферблат наручных часов, — уже половина седьмого. А зачем вам понадобился наш юный стюард?

Арина, как удав, почти не жуя проглотила булочку:

— Да я не совсем его ищу, мне нужен шкипер, я просто подумала, что Данила мог к нему подняться на мостик, — не стала вдаваться в подробности Арина.

Карло пристально посмотрел на Арину:

— Ивана здесь тоже нет, я бы увидел, как он поднимается на мостик. Но Иван всегда сначала заходит ко мне, на камбуз. Я его угощаю чашечкой крепкого кофе. Так что сейчас на средней и верхней палубе никого. Я здесь один. Хотя уже нет. Кажется, только мы с вами и не спим в этот ранний час. Я понятно почему. А вот что случилось у вас? Вы очень бледная, Арина. Плохо себя чувствуете?

Арина уже собиралась всё рассказать Карло, но её опередил Иван Антонович:

— Ага! Попались голубки! Теперь точно всё подполковнику расскажу!

Шкипер поднялся на палубу к Арине и Карло:

— Слушай, амико, а что за вино мы вчера пили за ужином? — шкипер растёр руками кожу на загорелом лице, — У меня голова как чугунная и во рту всё пересохло.

— Ох, и у вас тоже? — Арина решила не реагировать на очередную шутку шкипера, — Мне стало плохо ещё ночью, сейчас уже лучше. Но я вас искала, Иван Антонович, у нас на яхте несчастье! Срочно нужен врач нашей Валентине!

— А что с ней? Ты всё-таки её напугала вопросом об отмене яхты?

— Да не до шуток сейчас! Она впала в какой-то транс! И сейчас сидит в каюте как манекен! Ей нужен доктор и Рикардо тоже — он в шоке! Пойдёмте скорее, я вам покажу!

Мужчины переглянулись и, не произнеся больше ни слова, устремились вслед за Ариной. Они застали супругов в люксе всё в тех же позах: Валентина сидела с чашкой в руках и неестественно улыбалась, Рикардо почти свернулся клубком на стуле, стараясь не смотреть на жену. Увидев Карло, он вскочил и почти бросился шеф-повару на шею. Шкипер подошёл к Валентине и пощёлкал пальцами у неё перед самым носом. Ничего не изменилось.

— Да, такое ночью во сне увидишь, живым не проснёшься, — глубокомысленно заметил Иван Антонович, — А что у вас здесь произошло? — обратился он уже к Рикардо, — Это она после кофе в такой ступор впала?

Карло перевёл вопрос шкипера.

— Si, si, — тут же закивал головой Рикардо и начал рассказывать.

Он, как обычно, сварил кофе в гейзерной кофеварке на электрической плитке, которыми укомплектованы все каюты на яхте. Отнёс его в постель жене. Она поднялась, вдохнула аромат (тут Рикардо потянул носом, изображая, как это сделала супруга) и, спустив ноги с кровати, сделала глоток. Почти сразу её движения замедлились, а на лице появилась эта страшная гримаса. Поставить на прикроватный столик чашку она уже не успела, а у него не хватило сил разжать её пальцы и вытащить из них фарфор. Тогда он и стал звать на помощь и стучать в перегородку в соседнюю каюту.

— Да, -подтвердила Арина, — так и было, я сквозь сон услышала его крики и пришла.

— Всё это очень скверно, -под нос себе пробурчал шкипер и понюхал кружку в руке Валентины.

— Думаешь, это отравление? -спросил Карло, наблюдая за действиями Ивана Антоновича.

— Не знаю. Но если она в ближайшее время не придёт в себя, то у нашего друга, — шкипер показал подбородком на Рикардо, — будут большие неприятности.

— Арин, — он повернулся к Арине, которая стояла у него за спиной, пытаясь уловить хоть минимальные изменения в мимике женщины на кровати, — Мне нужно поговорить с Андреем, а ты у нас девушка не очень впечатлительная, как я заметил, поэтому побудь с Валентиной и смотри, чтобы никто не входил в каюту. Если она очнётся, сразу зови. Рикардо мы сейчас переселим в каюту Данилы, а внук переедет ко мне. Пачку с кофе, кофеварку, сахар я заберу отсюда от греха подальше. Надо будет проверить.

Пока Рикардо одевался, Карло объяснял ему действия шкипера, тот молча кивал. Через несколько секунд мужчины втроём вышли из каюты, и Арина услышала, как Иван Антонович барабанит в дверь Данилы, а потом услышала голос Андрея — он, видимо, проснулся от грохота и сейчас вышел в коридор, узнать, что происходит. Арина, не спуская глаз с Валентины, спиной попятилась к выходу и открыла дверь.

У каюты Данилы, кроме проснувшегося наконец подполковника, находился ещё и Марко. Так что за исключением Данилы, Татьяны и Павла, в тесном коридоре яхты собрался почти вся «команда». Пока шкипер стучал в дверь каюты внука и дёргал ручку, он параллельно что-то говорил Андрею, тот кивал и посматривал на дверь люкса, из которой выглядывала Аринина рыжеволосая голова. Рикардо, размахивая руками и делая большие глаза пытался рассказать Марко, что произошло с Валентиной. Было видно, что рассеянный друг Рикардо не очень впечатлился, а вроде как бы даже заинтересовался. По тому как он обратился к шкиперу, Арина поняла, что он хотел посмотреть на Валентину собственными глазами и сейчас они вместе с подполковником подходили к её люксу. Арина оставила дверь приоткрытой и вернулась к кровати, поэтому не видела, как Карло плечом выбил дверь в каюту стюарда, но почти сразу услышала полный отчаяния крик Ивана Антоновича. Она бросилась на этот крик, позабыв о Валентине, и в коридоре догнала подполковника и Марко, которые так и не успев войти в люкс, побежали обратно в номер Данилы.

Старый шкипер сидел на полу возле одноместной койки и держал в руках мёртвое тело единственного внука. Старый мужчина рыдал, прижавшись лицом к груди Данилы и его мощный затылок под седым ёжиком волос содрогался в такт рыданиям. То, что мальчик был мёртв было понятно всем присутствующим- его голубые глаза, на откинувшейся назад голове, были широко открыты, нос и подбородок были сильно испачканы подсохшей кровью, дыхание и пульс отсутствовали.

— Что за чертовщина здесь происходит? -шёпотом произнесла Арина и почти сразу выскочила из каюты. Женщина только успела выбежать на борт и перевеситься через блестящие перила — желудок отдал морю всё содержимое. После очередного спазма она почувствовала, как кто-то гладит её по спине. Арина выпрямилась, рядом стоял Андрей и чуть поодаль Карло.

— Ариш, нас Иван Антонович попросил найти Татьяну с Павлом, надеемся, что они живы, а потом мы все должны собраться в каюте Валентины и Рикардо. Ты сможешь вернуться сейчас в их люкс?

Арина молча посмотрела на мужа и кивнула. Она зашла в свою каюту, быстро ополоснула лицо холодной водой и пошла во второй люкс.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Постепенно внушительная каюта молодожёнов начала заполняться людьми. Первыми, после Арины, пришли итальянцы. Рикардо, только взглянув на жену, сразу обошёл кровать и сел на ее противоположный край, спиной к неподвижной супруге. Марко же наоборот подошёл к Валентине и стал внимательно её осматривать. Арина сидела на стуле, где раньше располагался Рикардо и наблюдала за странными, по её мнению, действиями нескладного итальянца. Правда, сейчас его уже трудно было так назвать. Осмотрев женщину, он прощупал мышцы плеча и шеи, потом поднёс к её губам стекло своего смартфона. Подержав немного, он посмотрел на тёмную поверхность и удовлетворённо хмыкнул. Потом включил встроенный фонарик и направил его на зрачки Валентины. За этим занятием его застали вернувшиеся с поисков оставшихся членов яхты, Андрей с Карло. Но пришли они почему-то одни, ни Татьяны, ни Павла с ними не было. Подполковник шокировано рассматривал жуткую улыбку на лице Валентины, он был единственным, кто видел несчастную женщину в таком состоянии впервые, и не успел ответить на молчаливый вопрос жены — в каюту зашёл шкипер. Загорелое лицо Ивана Антоновича сейчас приобрело землистый оттенок, светлые глаза совсем ушли вглубь густых бровей, глубокие морщины изрезали породистое лицо, как стальной клинок старую древесину.

— Я связался с комиссариатом полиции на Сардинии. К нам скоро прибудет полицейский катер, — севшим голосом проговорил он и также, как и минутой ранее Арина, вопросительно взглянул на Никифорова.

— Они живы, — Андрей сложил руки на груди, — Но только оба мертвецки пьяные. Сначала мы открыли каюту Павла, но она была пустой и кровать не разобранной. Пропажа нашлась в комнате Татьяны в объятиях хозяйки. Ребята продолжили вечер с несколькими бутылками вина и, видимо, переборщили с количеством.

— Ну они точно живы? — подала голос Арина, — Вы им хоть пульс пощупали?

— Да нам ничего щупать не пришлось. Там такой храп богатырский стоит, что мы с Карло удивились почему его ещё в коридоре не услышали. И, простите за интимные подробности, женщина храпит гораздо громче и разнообразнее матроса. Думаю, мы ещё несколько часов их не увидим на ногах.

— Ладно, хоть эти живы, — шкипер подтянул к себе невысокий пуфик и сел прислонившись спиной к стене. Все прекрасно понимали, что стоило Ивану Антоновичу сейчас собраться и продолжать выполнять свои капитанские обязанности.

— Ты что скажешь? — обратился он уже на итальянском к стоящему у Валентины Марко.

Итальянец, заложил руки за спину на манер школьного учителя и медленно, чтобы Карло переводил всё точно и русские всё поняли начал излагать свою версию состояния Валентины.

Сначала Марко всех успокоил, сказав, что Валентина жива, но находится в каталептическом припадке. К счастью, это состояние обратимое, нужно просто ждать. В подтверждение своих слов он разжал пальцы, в которых женщина держала чашку и поставил её на столик. Затем произвёл какие-то манипуляции с её кистью и отошёл в сторону. Все увидели, что пальцы молодой женщины теперь сложены в «щепотку». Марко объяснил, что в состоянии каталепсии части тела приобретают восковую гибкость и им можно придать любое положение.

— А откуда ему это всё известно? Он врач? — спросила Арина у Карло.

Марко начал отвечать, не дожидаясь перевода, он ждал этого вопроса с той минуты, когда попросил шкипера разрешить ему осмотреть Валентину. Нет, итальянец не имел никакого отношения к медицине, но имел дедушку с расстройством психики и наблюдал его в таком же состояние не раз. Так как родственник отказывался жить в доме престарелых под наблюдением специалистов, Марко пришлось научиться распознавать признаки очередного припадка.

— Значит, я не ошиблась, у Валентины психический припадок, — сказала Арина, — А что его спровоцировало?

Марко пожал плечами и сказал, что на этот вопрос только психиатр ответит.

— Психиатр ответит, -повторила вслед за итальянцем Арина и тут её осенило, — Андрей, а ты помнишь профессора Землянского?

— Это невропатолог, который Драгана после травмы головы лечил? — вопросом ответил подполковник.

— Да. Мы же можем с ним сейчас по видеосвязи поговорить! Он посмотрит на Валентину и скажет, что нам делать. У тебя остался его номер телефона?

Подполковник достал из кармана свой смартфон и открыл контакты.

— Нет, у меня не записан. Но я сейчас Олегу позвоню, у него точно есть. Карло, спроси у Рикардо, можем мы его жену показать нашему доктору, пока полиция штата не прибыла на яхту?

Карло перевёл вопрос подполковника и Рикардо утвердительно кивнул. После того как Марко сказал, что Валентина ещё может прийти в себя, он успокоился и даже немного повеселел, насколько это было возможно в сложившейся ситуации.

Андрей набрал номер Олега, и Арина услышала по возгласу русского капитана полиции, что он никак не ожидал услышать звонок бывшего начальника из свадебного путешествия по Италии. Тем не менее, не вдаваясь в подробности зачем им с Ариной на яхте потребовалась консультация невропатолога, кажется, Перевалов начал привыкать к странным ситуациям, в которые постоянно попадали его друзья, он выслал номер профессора. По счастливой случайности заведующий отделением областной больницы оказался не занят с пациентами и через пару минут уже осматривал Валентину через экран смартфона:

— Да, ваш итальянский друг, несомненно, прав, — подтвердил догадку Марко профессор Землянский, -это кататония. И скорее всего это у неё не первый приступ, если вы ничего не перепутали со временем, и она в нём находится уже больше двух часов. Спросите у её мужа, она когда-нибудь находилась на лечении в клинике нервных болезней и какие препараты ей назначались.

Рикардо обвёл всех присутствующих удивлённым взглядом. Было понятно, что вопрос русского профессора поставил его в тупик.

— Но видимо не в курсе, что его была чем-то больна и принимала какие-либо лекарства, -ответил профессору подполковник, правильно истолковав молчание Рикардо, -но мы проверим вещи Валентины, может найдём таблетки.

— Сделайте это как можно скорее, потому что без понимания, какие лекарства она принимала, я не смогу сказать, что послужило причиной припадка. А у нее может не выдержать сердце.

Валентина как будто специально ждала этих слов: с неё спало оцепенение, жуткая улыбка исчезла с её красивого лица. Женщина попыталась встать с кровати, но тут же схватилась руками за грудь и без чувств рухнула обратно.

— Качайте! — закричал Землянский, который наблюдал эту метаморфозу через экран.

Первым сориентировался Карло. Он как гигантский хищник бросился на кровать, запрокинул голову женщины назад и, зажав ей нос, сделал несколько вдохов-выдохов в её приоткрытый рот, затем начал массаж сердца. Подполковник быстро всунул телефон с профессором Арине в руки и подключился к реанимации, сменяя итальянца на массаже. Рикардо настолько ошалел от того, как быстро всё произошло, что просто стоял в стороне, держался за лицо руками и молча смотрел, как двое бывших военных офицеров пытаются вернуть к жизни его жену. Марко в не меньшей растерянности стоял рядом с другом и не знал, чем ему помочь. Несколько минут Андрей и Карло боролись за жизнь молодой женщины, но всё было тщетно — Валентина умерла.

— Мне очень жаль, -произнёс Землянский, — Вы сделали всё, что могли.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Инспектор уголовной полиции Жан Фалько сладко потянулся, заложил руки за голову и, оттолкнувшись ногами от нижней перекладины письменного стола, проехался в офисном кресле на колёсиках к противоположной стене собственного кабинета, на которой красовался календарь с видами Рима. Фалько передвинул окошечко бегунка на сегодняшнюю дату и мечтательно улыбнулся- до долгожданного отпуска оставалось всего два дня.

Ещё вчера Франческа начала собирать чемоданы, несмотря на слабые протесты мужа, который предлагал уложить багаж в день отъезда, чтобы не набрать слишком много лишнего, чего им в их трёхнедельном отпуске точно не потребуется. Франческа лишь нетерпеливо отмахнулась и продолжила набивать яркий чемодан не менее яркими платьями и всевозможными разно каблучными туфлями. Жан посмотрел на небольшую кучку своих футболок и шорт, да пару кожаных шлёпанцев, сиротливо лежащих на краю кровати и усмехнулся — его отпускной гардероб явно не предполагал частую смену нарядов. Но он не был против, он мог бы вообще обойтись одной майкой и брюками, лишь бы только иметь возможность провести каникулы здесь на Сардинии, в тишине, в маленьком домике, арендованном на побережье. Но жена хотела провести отпуск в Риме, где жила вся её многочисленная родня. Всё это шло в разрез с ежегодной итальянской традицией покидать в августе раскалённую до бела столицу и спасаться от нещадного зноя на морском побережье. Жан всё понимал — Франческа уже несколько лет не виделась с семьёй, потому что служебным долг постоянно напоминал о себе именно тогда, когда инспектор должен был предаваться отдыху с семьёй. Поэтому не реагировал на шутливые подколы коллег, что все бегут из Рима, а они в это адово пекло едут по собственной воле. Сын уже давно понял, что работа отца никогда не даст им всем вместе проводить каникулы и уже несколько лет подряд, не заезжая из Болоньи, где он учился в университете, к родителям на Сардинию, уезжал на лето с друзьями — однокашниками во Францию.

И вот наконец-то приближался отпуск, который уж точно не должно ничего нарушить. Всё лето на Изумрудном побережье ничего не происходило из ряда вон выходящего. Мелкие кражи и небольшие автомобильные аварии в счёт не шли, да к тому же ими занимался другой департамент полиции штата.

Фалько покатал туда-сюда бегунок настенного календаря и удовлетворённо щёлкнул костяшкой среднего пальца по дате, знаменующей начало отпуска:

— Наконец-то Франческа увидит родных и может тогда она станет меньше нервничать и злиться на меня, — сказал он себе вслух. Последнее время из-за его наряжённой работы их двадцатипятилетние отношения начали разлаживаться. Это сильно огорчало Жана, супругу он любил по-прежнему пылко.

«А если ещё и Лука сможет заехать в Рим на пару дней, на Феррагосто, тогда её материнское сердце совсем оттает. Надо ему позвонить, напомнить».

Жан достал из кармана светлых брюк телефон и собирался набрать телефон сына, но телефон заиграл сам. Звонил знакомый сержант береговой полиции. Чем дальше инспектор слушал сержанта, тем сильнее сжимал трубку худощавой рукой- он сыскным чутьём почувствовал, что и этот его отпуск manda in fumo — идёт коту под хвост.

«Мамма мия Франческа меня убьёт», — подумал про себя инспектор, а в ответ сказал, что через полчаса подойдёт к причалу, где стоит дежурный катер береговой службы. Жан посмотрел на экран телефона, где всё ещё высвечивался так и не набранный номер сына. Инспектор погасил экран и с тоской посмотрел в широкое окно. Окна офиса выходили на марину. Огромное количество яхт стояло в этот утренний час на причале и умиротворяюще раскачивалось на прозрачных волнах. Жан разглядывал их разноцветные флаги. Преобладали яхты саудовских шейхов, но были и итальянские, и британские, и американские, и русские.

«Вот стоят же нормальные люди на приколе, отдыхают спокойно, пьют, едят, никого не напрягают. Куда этих ненормальных русских опять понесло на „Regina Di Napoli“? Что там ещё стряслось у Ивана?»

Инспектор знал и яхту, и её нового владельца. Два года назад его приглашали на вечеринку по случаю покупки «Реджины» русским капитаном.

«Сержант сказал, что позвонивший в береговую службу шкипер яхты сообщил, что обнаружил своего внука мёртвым в закрытой каюте. Жаль мальчишку, хороший был парень. Кажется, они знакомы с Лукой и учатся в одном университете. Что же там произошло с мальчиком? Самоубийство? Убийство? Несчастный случай? Надо ехать, разбираться».

Фалько ещё раз посмотрел на календарь, сокрушённо помотал головой с длинными седыми кудрями и перебирая ногами по мраморному полу переместился с креслом обратно за стол. Затем надел плечевую кобуру под тонкий льняной пиджак и вышел из здания комиссариата.

Ещё на подходе к причалу инспектор увидел, как к нему со стороны залива заходит белый катер с широкой красной полосой в носовой части борта и с надписью Guardia Costiera.

«Давненько с ребятами из береговой охраны не приходилось сотрудничать. Надеюсь, у них там есть медик».

Пройдя длинный причал до конца, инспектор поднялся на борт катера и не успел пожать руки членам небольшого отряда, как запищала рация на капитанском мостике-пришло второе сообщение с яхты «Реджина Ди Наполи».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Шесть человек сидели за столом в кают-компании и ждали приезда полиции. Шесть человек старались не смотреть друг на друга. Не прошло и двенадцати часов как они ужинали здесь вдесятером, все вместе. Смеялись, болтали, пили вино. Теперь их осталось шестеро, не считая Татьяны и Павла.

«Какая-то игра в десять негритят, только в ускоренном темпе», — думала Арина, — «Хоть бы те двое живы остались».

Она посмотрела на мужа, который сидел напротив: подполковник пил кофе и задумчиво водил пальцем по деревянной поверхности — о чём-то думал. Арина легонько толкнула его под столом ногой. Андрей перестал водить пальцем и сфокусировался на жене, прочитав в ее глазах очередной немой вопрос, он отрицательно помотал головой: мол, ещё время не пришло. Арина понимающе кивнула и стала машинально жевать прикушенную губу, что обычно выдавало в ней нетерпение. Чуть ранее они втроём с Иваном Антоновичем условились расспросить непрошенных гостей об их неожиданной смене яхты до приезда полиции. Женщина перевела взгляд на молчащих итальянцев. Арине казалось, что она не слышала их голосов с момента смерти Валентины. Рикардо, который дважды пережил шок за это утро и, едва женившись остался вдовцом, сидел оперевшись головой о сложенные на столе руки и тихонько вытирал слёзы, а они норовили, минуя пальцы скатиться на стол. Марко сидел с закрытыми глазами, откинувшись на спинку дивана. Они оба отказались от предложенного им Карло кофе и пили только обычную воду. По количеству открытых и опорожнённых бутылок, было ясно, что оба испытывают сильную жажду. Арина и сама чувствовала, что после всех событий ароматный капучино, специально для неё приготовленный шеф-поваром, влезает в неё с большим трудом и пьёт она его только потому, что не хочет расстраивать Карло, ведь он так старался для них и встал ни свет ни заря чтобы напечь к завтраку свежих булочек с повидлом. Возможно, из тех же соображений, а может чтобы отвлечься от грустных мыслей, единственным кто притронулся к выпечке, лежащей аккуратной горкой на продолговатом фарфоровом блюде, был шкипер. Так же не глядя по сторонам, он механически жевал слоёную булочку и красное повидло застревало в правом уголке рта и стекало на подбородок. Иван Антонович не замечал этого. Арина не могла оторвать взгляда от этого повидла, оно ей напомнило залитые кровью нос и рот мёртвого Данилы, сейчас, несмотря на большую возрастную пропасть, сходство деда и внука было максимальным.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.