
Сказка о Мореми – человеке, который видел правду
Мореми любил работать в тишине. Вещи, с которыми он проводил практически каждую минуту своей жизни один на один, могли рассказать ему гораздо больше, чем люди, которые их приносили. Обычно это происходило так. Люди проносили ему сломанные вещи, и сначала старик оценивал их взглядом реставратора, а позже, оставаясь с ними наедине, он надевал свои особенные очки и мог видеть историю вещи, моменты, которые были важны для её восстановления. Видел он и людей, которые их приносили.
Как-то раз к Мореми пожаловал достопочтенный джентльмен. Одет он был очень дорого и изысканно. Высокий, статный, молодой господин. Он принес Мореми треснувшее малахитовое пресс-папье. На вопрос Мореми, что стало причиной такой трещины на натуральном камне, молодой человек ответил, что его горничная случайно уронила его со стола. Он, конечно, пожурил растяпу, но не стал взимать с её жалования деньги за испорченную вещь. А так как Мореми слыл самым лучшим реставратором в городе, естественно, герой поспешил именно к нему. Мореми осмотрел трещину и сказал, что так как камень является натуральным, ему придется отшлифовать её. Соответственно, она немножко уменьшится в размерах. На что клиент расшаркался, сказав, что он не хотел бы утруждать старика своими заботами и хочет просто восстановить дорогую сердцу вещь, не ограничивая мастера в его действиях и не придумывать лишних задач, ведь все-таки это фамильная реликвия. Еще его дедушка хранил свои важнейшие документы под этим пресс-папье, так что главное — восстановить его как можно скорее. Мореми принял заказ. Молодой человек отблагодарил старика, поспешил откланяться и удалился.
После чего Мореми, оставшись наедине с разбитым пресс-папье, надел свои очки. И он увидел совсем не то, что говорил ему молодой человек. Пресс-папье треснуло от того, что он невероятно разозлился на свою жену, молодую, кроткую, нежную девушку. Он увидел, как в порыве ссоры молодой человек выходил из себя, кричал и чуть ли не бил себя в грудь. И в какой-то момент, схватив пресс-папье, он швырнул его в сторону своей возлюбленной так, что оно стукнулось об стену с такой силой, что даже оставило след на самой стене. Пресс-папье пролетело буквально в нескольких сантиметрах от головы девушки. От страха несчастная потеряла сознание и прямо там на полу осталась лежать. Но вместо того, чтобы помочь своей жене, молодой человек взял пресс-папье, переступил через неё и поспешил удалиться из кабинета. А слуги поспешили помочь молодой госпоже. Бедняжка! Каково жить с таким несдержанным дурным и опасным нравом мужа. Он даже не убедился, что с ней все в порядке…
Увидев все это, Мореми лишь устало вздохнул. Сколько раз бывало в его жизни, что люди приносили ему вещи и рассказывали просто невероятнейшие небылицы о том, что на самом деле происходило с вещами. Поломанный комод, который на самом деле был украден. Книги, которые были растерзаны за то, что в них была написана неугодная истина. Разбитая посуда в порыве гнева и злости от измены неверного мужа. Несчастные вещи, творения чьих-то рук становились немыми свидетелями, а порой и жертвами человеческой надменности, глупости и порочности. Мореми прекрасно все это знал, порой даже не надевая очки. Он уже научился понимать, когда человек говорит ему правду.
Но он также помнит и хорошие истории о честных людях. Однажды в его мастерскую в ужасный проливной дождь забежала молодая девчушка. Вся она тряслась, лицо её было бледно, казалось, как будто бы у неё произошло самое большое горе, которое только может случиться в её юном возрасте. Она протянула Мореми часы. Они были искорёжены. Руки её дрожали. И таким же дрожащим голосом она сообщила Мореми о том, что эти часы выпали из её кармана, и по ним проехался экипаж. Но эти часы принадлежат её отцу. Это последнее, что осталось у них в доме ценного. Она настолько расстроена, что она даже не знает, где ей достать деньги для того, чтобы расплатиться с мастером. Но если её отец узнает, что семейная реликвия попала в такую трагическую случайность, она боится, что его сердце не выдержит. Ведь отец стал таким хрупким — настолько он стар и болен. Все, что остается у их семьи — это эти часы и их маленький разваливающийся домик. Мореми внимательно посмотрел на неё. У него абсолютно не было сомнений, что девушка говорит правду. Её глаза не могли врать. Но надев свои очки, он лишь увидел подтверждение каждого её слова. Тогда Мореми не стал брать с неё денег. Он ответил, что очень хорошо знает её отца. Когда-то они были знакомы лично. Её отец был ученым и вся их семья была очень зажиточна. Но из-за козней его завистников, его род потерял почти все свое наследие. Его бедный друг не выдержал всего этого и вскоре тяжело заболел. Самое дорогое, что было у этого человека, это его дочь, эти часы и их дом. Поэтому Мореми с радостью принялся за помощь. Ремонт этих часов доставил его невероятное удовольствие. Он чувствовал, что он в последний раз может быть полезен своему товарищу.
Мореми уже давно вел закрытый, можно даже сказать, затворнический образ жизни. В основном его досуг заключался в том, что он иногда выходил в близлежащую лавку за молоком и хлебом. Мясо он практически не ел. Но иногда позволял себе купить куриную ножку на праздники. Иногда он выходил на рынок, где продавали свежие фрукты и овощи. Но это бывало очень редко и только в солнечную приятную погоду. Во все остальное время он предпочитал ни с кем не общаться и никого не видеть. Он не посещал театры, не ходил на концерты. Практически перестал ходить в свою любимую библиотеку. Хотя когда-то это было место, где его душа отдыхала. Тогда именно там, в библиотеке, 10 лет назад он встретил Луизу.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.