18+
Shadow of Varcel

Объем: 274 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Тень Варселя

Глава 1

Стояла глубокая ночь в лесу. Тихое пение птиц и ветер были слегка слышны на краю леса Варселя. Эти места люди бросили, взамен им пришли монстры из-под гор, что находятся неподалёку от леса. Здесь находится заброшенное кладбище, усыпанное телами, некоторые закопанные, а другие просто были выброшены рядом с остальными. Они лежали и гнили, ожидая часа, когда пойдут на корм. Местные жители, боясь за свою жизнь, оставили это кладбище. Место гниения и процветания нечистой силы.

— Удобное место для заработка, — подумал странник.

Полностью облачённый в тёмный кожаный доспех, а поверх был плащ с капюшоном, что закрывал его лицо. На лице еле виднелась бандана, что закрывала нижнюю часть. Он сидел возле костра, затачивая свой меч. Плащ скрывал его телосложение, но местами было видно его могучие строение тела. На поясе был ремень с отдельными карманами. Пара кинжалов так же виднелись на груди и возле пояса.

— Разве я не прав?

— Ты прав, как всегда, — сказал второй странник, что стоял на патруле чуть подальше от костра.

Свет от огня был очень слабым, чтобы разглядеть его обличие. Их одеяния были настолько пропитаны тьмой, что малейшая тень скрывала обоих от чужих глаз.

— Скоро они придут, нам нужно подготовиться, — добавил он.

— Расслабься, что может пойти не так? Ты уже подготовил ловушки и выпил пару зелий. Они нас даже не заметят. Они даже не поймут, что произошло и как сдохли. Это не первая наша с тобой охота на варгаллов. И вообще, как они додумались жрать трупы и пропитываться их силой? Я понимаю ещё гнолимов — странный союз гномов и гоблинов, но жрать трупы и становиться омерзительной здоровой тварью, что не уступает интеллектом призракам… Наверное, им кто-то подсказал.

— Спросишь у них при встрече, — ответил второй странник и слегка улыбнулся.

Вдали сломалась ветка, а за ней последовал страшный и мучительный крик зверя. Словно ему что-то оторвало. Первая ловушка сработала. Тишина прекратилась, и по лесу накатила серия свирепых криков, словно лес ожил. Вокруг были слышны скрипы веток под ногами, ужасные, пропитанные холодом гулы, а за ними — дикий свирепый вой.

— А вот и сигнал. Что ж, каждый знает своё дело. Встретимся возле кладбища, — сказал первый странник, вставая и убирая меч в ножны.

Он исчез в тенях ночи, словно его и не было здесь.

Второй, не проронив ни слова, побежал в обход.

Первый странник взобрался на дерево и перемещался скрытно и быстро, словно ветер, с одной ветки на другую. Его тело словно подбрасывалось лёгкими дуновениями ветра, при этом не издавая ни малейшего звука. Дыхание было спокойным и тихим, как и биение его сердца. Словно он просто шёл спокойным шагом по лесу в один из обычных дней при свете дня.

Добежав до края леса, остановившись возле начала кладбища, странник оглядел место и быстро посчитал всех варгаллов, что ещё поедали тела трупов. Дюжина мерзких полуживых тварей, похожих чем-то на червей с мелкими лапами и острыми зубами на голове, пожирали трупы с диким аппетитом. Один, что пришёл первым, поедал уже второй труп. Его тело менялось и становилось больше. Его лицо превращалось в морду похожу на волка, лапы становились больше с острыми как бритва когтями. Тело покрывалось местами волосяным покровом, а сама кожа становилась грубой и прочной, словно камень. Это был вожак новой, почти появившейся стаи варгаллов.

— Ребята, вам самим не противно жрать с земли? — проговорил странник шёпотом и стал ждать сигнала от второго.

Через минуту все твари перестали жрать и стали смотреть в одну сторону, словно почуяли приближение кого-то. Их глаза залились яростью, они бросили трапезу и начали готовиться к атаке на кого-то из тени.

Тут же вдали кладбища появился небольшой свет факела, медленно идущий навстречу тварям. Подойдя поближе, когда уже почти было видно странника, он остановился. Все твари приготовились только наброситься на него, как он кинул факел прямо в одного из них, и тот загорелся. Огонь распространился и на некоторых других, что стояли рядом. Шесть тварей загорелось и стали биться, пытаясь спастись от огня, но он не потухал.

Глава стаи понял, что тела были чем-то пропитаны, и успел отпрыгнуть от огня, пока тот не дошёл и до него. Ещё несколько варгаллов поступили так же и остались в живых. Как только прошла суматоха с огнём и подохла последняя горящая тварь, вожак посмотрел вдаль, откуда прилетел факел, но там уже никого не было.

— Что ж, мой черёд, — сказал первый в плаще и спрыгнул с дерева с мечом в руке прямо на ближайшего варгалла, прорубив его пополам. — Простите, что прервали ваш ужин, но… — немного помолчав и подумав, сказал: — нужно было заранее реплику придумать.

Оставшиеся твари, кроме вожака, набросились на странника. Первый упал намертво с кинжалом в голове, второй и третий решили обойти его и наброситься сзади. Как вдруг на второго накинулась верёвка, и он упал, полностью обмотанный в ней. Третий же наступил на самодельный капкан, который оторвал ему ногу, и странник сразу обезглавил его. Двое оставшихся набросились на него вместе, но одного встретил меч в горле, а второго — выпущенная стрела, пробившая голову твари через рот.

— Вожак мой, — сказал второй странник, появившийся позади первого.

Он бросил лук на землю и достал хорошо заточенный меч. Небольшим замахом он отрубил голову лежащей рядом твари, что попалась в сети, и спокойно шёл к вожаку уже мёртвой стаи.

— Только не повреди товар, иначе заплатят, как в прошлый раз, — сказал первый странник и, облокотившись на дерево, стал ждать представления.

Глаза вожака, залитые яростью, полностью красного цвета, смотрели прямо на странника. Его рычание и огромные клыки словно желали сожрать их обоих. Вожак полностью перевоплотился в варгалла. Он уже не был обычным зверем, которым движет обычный звериный инстинкт. Острые, как бритва, когти и клыки готовы встретить любую опасность, идущую от странников. Он был куда больше остальных и выглядел намного угрожающе.

Странник остановился неподалёку от вожака и приготовился его встречать. Его стойка говорила о полной серьёзности к битве. Тихое дыхание, еле слышное, было ровным и спокойным. Благодаря плащу он хорошо сливался с ночью, и его было тяжелее разглядеть даже вожаку.

Минутная тишина зависла на кладбище.

Сделав шаг, вожак стремительно набросился на странника, когтями вперёд, и попытался откусить ему голову. Странник увернулся от атаки и оказался позади вожака, ударив его мечом по спине. Кожа оказалась прочнее и выдержала прямой удар.

Размахивая когтями, вожак пытался задеть странника, но тот с лёгкостью уворачивался от них. В момент, когда вожак только начал размахиваться для удара, странник ринулся вперёд и отрубил голову с плеч вожаку.

Тело мёртвого зверя упало на спину, а его голова — к ногам странника, вытаращив язык. Но глаза всё ещё смотрели на него так же яростно. Последний выдох — и глаза закрылись навсегда.

— Плюс один к победе Ночных Стражей. Приди позже, мы бы стали для них едой, вот прям как эти ребята, что рядом лежат, — шутя сказал странник, приготавливая мешок для головы вожака. — Что ж, сожжём тела и отправимся за наградой. Меня ждёт эль, горячая ванна и, надеюсь, сегодня я буду ночевать не один.

Уже светало, когда двое странников сожгли все тела и ушли с кладбища. Они направились за наградой в деревушку, что находится в глубине леса. Река Варселя делила лес на две части. В южной части жили люди и редко выходили на северную часть, опасаясь тварей, которые в последнее время всё чаще и чаще стали появляться в этой части леса.

К полудню путники добрались до моста, который охраняли стражники деревни. Сама деревня была непримечательной. Обычные дома из дерева, а рядом небольшие огороды, в которых выращивали что могли: капусту, морковь, картошку. В глубине стояла кузня, где жил гноллим и ковал доспехи и мотыги для жителей. Его приняли здесь очень хорошо, несмотря на его внешний вид. Небольшой рост и тёмно-зелёная кожа, а уши были острые, прямо как у гоблинов. Но кузнецом он славился по всей округе. Иногда к нему приходили с других деревень мастера за советом плавки железа и секретами смешивания различных руд.

Больше двух десятков домов стояли друг против друга, и охраняла всё это стража в пятнадцать человек. Трактир находился в самом центре деревни, где в основном и собирался народ — что по поводу, что без. Двухэтажное здание, откуда вечно издаётся шум да гам, а из окон выходит непрерывный дым от сигар.

В таверне их ждал хозяин полей УР, у которого они взяли заказ на убийство нечисти и голову вожака варгаллов. Заходя в трактир, все замолчали и пристально следили за двумя странниками. Их неодобрение и неуважение было видно в их глазах. Плевки в их сторону со столов и ругань так и сопровождали их. Только один стол молчал и следил за происходящим в тишине.

— Забирай добычу, барин. «Ночные Стражи» выполнили твой заказ, — бросив под ноги мешок, сказал первый странник. — Где хозяин таверны? Я хочу эля и еды заказать. Вот этот шапочник всё оплачивает, — указав рукой на заказчика со странной шапкой, что больше головы, договорил он.

— Вы сожгли тела на кладбище? — неохотно отдавая небольшой мешочек с золотом, спросил заказчик, пытаясь уменьшить цену за заказ. — Пятьдесят монет мне уже кажется слишком много для такого заказа. Справились вы вон уж очень быстро, и ни царапины на вас. — Подобрав мешок, он вытащил голову вожака и улыбнулся. — Достойный экземпляр.

— А ты сходи да проверь, сожгли мы или нет, а мы тебя тут подождём, — ответил, забирая кружку и бутылку эля, странник. — Эти твари пришли с гор, а кто вылез из нор своих. Они сразу же встретили нас. Мой напарник сжёг половину этих тварей огнём, а я же, лихо спрыгнув с дерева, разрубил одного пополам. На меня набросились сразу же несколько тварей, но куда им со мной. Полегли все разом, а вожак стаи поцеловал клинок моего напарника в бою один на один.

— Главное — подготовиться к битве и только потом вступать в неё, — ответил второй странник, забирая поднос с едой и толкнув плечом старого жлоба, уйдя за дальний свободный стол.

Тут пошли выкрики со столов, и самые смелые кричали громче остальных.

— Наёмники, тьфу, управы на вас нету. Ходите все в плащах и масках, скрываете свои лица и не говорите, как вас зовут по-настоящему. Как мы должны верить таким, как вы? Может, вы даже и не люди, а эльфы треклятые или мужи ведьм, или куда хуже — вообще нелюди. Ваш вид и ваши плащи то и дело нагоняют страх по всей деревне. Хоть снимали бы их или мыли, пахнет хуже, чем в сарае скотобойщика.

— Да-да, гонять таких нужно, почему стражники не прогоняют вас? — выкрикивал ещё один из дали. Весь в оборванной одежде и пьяный в стельку.

— Кто мы и как нас зовут — третье уже дело. Мы наёмники и выполняем ту грязную работу, что вы сами боитесь делать, а плащи должны наводить страх, чтобы место знали своё. На сегодня заказы мы не берём. Как кончится золото, мы подыщем ещё работу, а сейчас я прошу тебя и тебя помочь мне снять одежду и принять ванну. Нужно набраться сил для такой работы, и хороший уход не помешает, — показав на двух прекрасных девушек, сказал странник и, взяв их под руки, направился на второй этаж. — За мир, где есть твари, — вслед выкрикнул странник.

Трактир по-новому зашумел, но уже обсуждением странников и тварей, что обитают в северной части леса. Кто говорил, что все твари приходят с гор, где гноллимы лепят их из земли и отправляют к нам себе на потеху, кто рассказывает байки о прошлых сражениях, что трупы оживают и хотят отомстить.

Второй странник, пообедав, отправился к командиру стражи в казармы. Небольшой сарай, переделанный в казарму для временной базы, находился ближе всего к мосту.

— О вас снова вся деревня говорит, умеете вы красиво возвращаться. Жаль, что Линол отправился на патруль и вернётся только вечером. На кого на этот раз вы охотились? — спросил Далас, встречая возле казарм странника. — Рад тебя видеть целым и невредимым.

— На вожака варгаллов, ещё свежим попался, нам было не сложно, — ответил странник, по-дружески обнимая Даласа. — И я рад тебя видеть, Далас.

— Дай угадаю, он снова пошёл смывать с себя грязь и просит потереть ему чуть выше колен своих красавиц, — улыбаясь и в то же время восхищаясь, сказал Далас.

— Ты же знаешь, ему нравится приятно пахнуть, — сказал странник и, посмотрев назад, немного удивился. — Хм. Как дела в деревне?

— Об этом я и хотел поговорить с тобой. Поговорим вечером у меня дома. Линол принесёт последние вести. Не добрые дела происходят всё чаще и чаще вдали, и их отголоски доносятся до нас. Возьми с собой нашего красавца, он должен быть в курсе, сколько работы у него появится в будущем, — произнёс Далас и, снова пожав крепко руку, направился в казарму.

Странник направился обратно к трактиру, уже полностью в себе. Разговор предстоял, видимо, серьёзный, раз Далас был столь встревожен. Войдя в таверну, народ уже и не говорил, а пел да пил о своих насущных делах и о пивоварне дедушки Джека.

Поднимаясь, странник не зашёл сразу в свою комнату, а спрятался с другой стороны. Он заметил, как двое лиц преследовали их после первой встречи в трактире. Достав кинжал, он быстро подбежал со спины к обоим, прижав сильно одного к стене, так что тот не смог шевельнуться, а ко второму направил кинжал к шее.

— Почему вы следите за нами? — быстро и строго спросил странник.

Преследователь, у которой к горлу был приставлен кинжал, сняла капюшон.

— Эльфы? — озадаченно сказал странник, убирая кинжал за спину и отпуская второго. — Что вы делаете в этих краях?

— Не вы единственные умеете прятаться у всех на виду, — сказал второй эльф, тоже сняв капюшон. — Нам нужна помощь. Мы можем поговорить в укромном месте? — добавил он.

Тут открылась дверь, и выбежал первый странник с мечом в руке и в одном лишь полотенце. Двое эльфов успели надеть капюшоны. Тело первого странника было отчётливо видно — все шрамы на теле и на ногах говорили о нелёгкой жизни наёмника на монстров.

— Я слышал грохот и звук кинжала. Что такое? — уже набравшись и еле держась на ногах, спросил странник.

— Всё в порядке, ступай к своим спутницам. Встретимся через пару часов у меня. Далас хотел нас видеть, — успокоив, ответил странник и намекнул, чтобы он ушёл.

— Пара часов? — удивлённо спросил первый. — Ты же знаешь, мне как минимум ночь нужна для подзарядки. Такая работа должна хорошо оплачиваться не только золотом. Далас… Я знал, что он обязательно испортит мне всё веселье. Вот же варгалл его забери, — проговорил первый и ушёл в свою комнату.

Странник проводил путников в свою комнату. Он закрыл дверь на замок и, подойдя к окну, закрыл шторы, чтобы их не было видно.

— Здесь вы можете не скрываться. Рассказывайте всё от начала и до этого момента, — строго сказал странник.

— Я Лира, а это мой младший брат Ладрий. Мы перворожденные. Пару недель назад мы вышли из наших лесов для встречи с гномами и гнолимами севера для создания единого союза перед надвигающейся угрозой. Но по дороге возле гор «Трёх братьев» на нас напали странные твари. Там нас словно ждали. Мы впервые видели таких — неживых, не мёртвых. Их не брали наши стрелы и мечи. Даже обезглавленные, они могли двигаться. Они выглядели как простые люди, но сильные и быстрые не по меркам. Их аура — смерть. Словно дотронься до них, и вся жизнь, вся радость уходит. А во главе стоял призрак из рода первых. Это была бойня. Мы успели спастись вдвоём, но они преследовали нас до самого леса Варселя. В лесу мы успели скрыться от них. И вдалеке услышали бой. Мы направились в ту сторону и заметили вас. Мы шли за вами до этой деревни и остановились тут в трактире. Нам нужна ваша помощь. Вы наёмники, и мы заплатим вам.

— Судя по вашим одёжкам, у вас нет денег даже заплатить за еду. Как вы нам заплатите? — ходя из стороны в сторону, размышлял странник. — Откуда пришли те твари, человекоподобные?

— Мы думаем, они с крепости Волдмир, что на северо-востоке.

— Волдмир? За паучьим лесом? — удивился странник и остановился, пристально смотря Лире в глаза. — Крепость давно заброшена.

— Аура земли в Волдмире и напавших на нас схожа. Я как посланница должна обязательно явиться к королю за Чёрной переправой. Прошу, вы должны нам помочь.

Странник немного подумал и, посмотрев в окно, не наблюдает ли за ними, достал из сундука, что рядом с окном, пару одежды и простых обыкновенных мечей.

— Умеете обращаться с мечом? — протягивая два меча, спросил странник в надежде на положительный ответ.

— Я неплохой лучник, — ответил Ладрий, пройдя мимо странника и взяв лук и колчан стрел, что лежали возле второй кровати.

— Я владею мечом, но это не меч, а просто железка, — взяв в руки меч и пристально осмотрев его полностью, сказала Лира.

— Отлично, значит, тебе в самый раз, — подходя, сказал странник. — Оставайтесь здесь и не выходите никуда. Вам занесут попить и поесть. Я вернусь через пару часов, и мы решим, что делать с вами. Нам не нужно лишнее внимание в этой деревне, — сказал странник и закрыл за собой дверь.

Ближе к вечеру оба странника уже находились возле дома Даласа, где они ждали Линола с патруля. Дом Даласа сильно отличался от остальных домов. Большой деревянный дом, хорошо выстроенный, он занимал большую часть их участка. Тропа к нему по участку была проложена камнями, очень хорошо подобранными друг другу. А на двери висел венок из свежих трав.

Дверь открылась, и оттуда вышел мальчишка лет тринадцати. В простой красной рубахе и серых штанах он обрадовался появлению странников. Вслед за ним вышел Далас, отец Далина.

— Эхей, привет, маленький проказник, — взяв на руки мальца, сказал первый странник. — Ты сильно подрос с последней нашей встречи. Ты уже начал тренировки на мечах? — отпустив его и погладив по голове, спросил он.

— Отец разрешает нам сражаться с дружиной в их свободное время, но только на деревянных мечах. Он обучил меня пару приёмов, и я теперь могу уложить не только куклу в сражении, — гордо ответил Далин и, посмотрев на второго странника, добавил: — Вы всё не снимаете свои капюшоны и банданы.

— Так нужно, Далин, — ответил ему странник. — А вот и Линол, наконец-то, — посмотрев в сторону, добавил он.

Вдали шли два стражника. Оба были одеты в тёмно-зелёные кожаные доспехи, которые хорошо прилегали к телу, а поверх — простые зелёные плащи с капюшонами. На спине обоих были большие отличные луки, и виднелись мечи в ножнах на поясе. Они переглянулись между собой, обмолвились парой фраз и пошли в разные стороны. Линол подошёл к странникам, и они вместе зашли в дом Даласа.

— Линол, братишка, рад тебя видеть целым и со всеми руками и ногами. Далас ещё не замучил тебя пробежками до края леса и обратно? — обнимая крепко, спросил первый странник. — Да ты выглядишь хуже, чем я, когда я выгляжу хуже, чем сейчас, — разглядывая и хлопая его по плечу, пошутил странник.

— Привет, «Ночной пьяница», — смеясь, сказал Линол, и все вокруг засмеялись тоже.

— Мы Ночные стражи, сколько можно смеяться над псевдонимом. Придумай себе тоже, это же реально круто. Поможет завести пару красивых дам в трактире, если ты понимаешь, о чём я. А народ будет тебя уважать, — гордо сказал странник.

— Нас, кроме как наёмники и убийцы, никак не называют больше. Смирись с этим, напарник, — ответил ему второй странник. — Линол, я вижу, тебя перестали бояться в деревне, — сняв капюшон, добавил странник.

Второй тоже снял бандану и капюшон. При хорошем свете можно было разглядеть их лица. Линол и оба странника были эльфами, очень похожими друг на друга. Черты лица и их скулы были одинаковой формы. Отличия были мелкие — разве что у говоруна была короткая причёска и смазливое личико. Он следил за собой, и его усы и бородка выглядели всегда опрятно. Линол и второй странник так же были с короткой стрижкой, но усы и бороду оба не отращивали.

— Далас, ты хотел поговорить о чём-то, — добавил странник.

— Далин, иди поиграй во дворе, нам нужно обсудить работу, — сказал Далас, взял его за плечо и тихонько направил к двери.

— Но, пап, я хочу остаться и послушать, я уже достаточно взрослый, — обидевшись, ответил Далин, но, увидев суровый взгляд отца, замолчал и спокойно вышел за дверь.

Далас достал старую карту из полки стола, что стояла рядом с большим окном, и положил её на стол. Дом Даласа был просторный. На первом этаже возле стен стояли две полки, полностью забитые книгами и бумагами, которые покрывал толстый слой пыли. Рядом внизу возле каждой полки находились мечи и деревянные щиты. В центре стоял большой стол, где спокойно и медленно горела свеча, а рядом лежало много различных карт — больших и мелких. Чуть дальше находилась кухня с небольшим столиком и стульями, где горел камин, а в нём кипел чайник. На втором этаже было несколько комнат, в каждой по одной кровати и полкам, где лежали вещи, и где было и вовсе не убрано.

Разложив полностью все карты и принеся стулья, Далас открыл самую большую карту лесов Варселя.

— Наша деревня находится ближе всего к лесам с теми тварями, — показывая на карте положение, говорил Далас. — Патрули начали докладывать, что в северной части стало обитать большое количество нечистой твари. Три дня назад, до вашего прихода, была бойня возле гор «Трёх Братьев». Мы слышали шум, но отряд, который отправился на разведку, к нам так и не вернулся. Я не стал рисковать отправлять ещё один отряд. Наши солдаты не такие сильные войны, как вы, ребята. Линол, что ты видел на границе с лесом?

— Судя по всему, они пришли по пещерным тропам. Сколько их и что они делали, я не знаю. В лес никто из них не вошёл. Видимо, они охотились за кем-то, а может, искали что-то.

— За перворожденными. Они сейчас в трактире, у меня в комнате. Лира и Ладрий, — сказал задумчиво странник.

— Лейрон, о чём ты? — произнёс Далас, назвав имя нашего второго спутника.

— По словам Лиры — так она назвалась, они отправились заключать союз с гномами и гнолимами, что на северо-западе в Чёрную переправу. По пути на них напали какие-то монстры и положили их отряд. Во главе стоит призрак из первых. Им удалось спастись и спрятаться в лесу. А тех варгаллов, что мы убили с Лирином, отправили специально, чтобы они не дали им спрятаться в лесу. Видимо, им сыграло на руку, что мы были рядом. Лира говорит, что она дочь короля и хочет, чтобы мы проводили их до короля гномов Гордрима.

— Союз между эльфами, гномами и гнолимами… Такая армия может захватить все королевства. Чего король эльфов добивается?

— Волдмир, — сказал Лейрон и прямо посмотрел в глаза Даласу.

Минутная тишина зависла в комнате. Тихий ветер прошёлся по комнате и задул свечу на столе, разбросав карты со стола на пол.

— Те твари, по её словам, пришли с Волдмира, и получается, ими кто-то командует оттуда. Если ему подчиняется один из первых призраков, то он очень могуч. Призраков тяжело подчинить своей воле, особенно первых из четвёрки.

— Крепость Волдмир необитаема, это зона смерти. Никто из живущих не может туда попасть, и даже некроманты погибали на полях мёртвой земли, — нервничая и ходя из стороны в сторону, проговорил Далас. — Как вообще оттуда могут появиться твари? Даже призраки обходят её стороной.

— Мы не знаем, говорит ли она правду, и каких именно целей добиваются эльфы, но нам нужно разузнать всё перед тем, как предпринимать какие-либо меры, — сказал Линол, внимательно смотря на оставшуюся карту Чёрной переправы на столе.

— Мы доставим их к королю гномов, — прямо сказал Лейрон. — Узнаем, каких целей добиваются эльфы. Лирон отправится со мной.

— Что? Да вы даже из леса не успеете выйти, как вас сожрут варгаллы или кто хуже. За ними горы с тысячами пещер, которые ведут чёрт знает куда и откуда. Непроходимые леса, где вечно сражаются дикие пауки между собой за территорию, — произнёс Далас, указывая на карту.

— Харва нам поможет, — спокойным голосом ответил Лейрон.

— О нет, нет, нет. Золоту и красавицам — да, Харве — нет. Вы забыли, что она со мной сделала в последний раз? Я к её дому ни за какое золото этого мира не подойду, — взволнованно сказал Лирон. — Я был два дня в облике жабы. А за что? Сделал ей комплимент, и только.

— Ты пытался её поцеловать, а она предупреждала, что очень легко может разозлиться, — смеясь, ответил Линол.

Обстановка немного разрядилась в комнате, и стало даже светлее. Далас зажёг по новой свечу и стал пристально изучать карту.

— У неё есть карты с тайными тропами в горах и в лесу. На открытой местности вас сразу же увидят, поэтому обойти их не получится. Если они вообще будут ещё охотиться на вас. Тем не менее, Харва действительно может вам помочь, — уже более спокойным голосом сказал Далас.

— Линол, ты мне нужен будешь здесь, сторожить деревню. Я отправлю стражника в столицу, чтобы он рассказал о случившемся, — сказал Далас.

Линол кивнул просто головой в знак согласия.

— Харва, призраки, эльфы перворожденные… А так день хорошо начинался, — огорчённо сказал Лирон и выдвинулся к двери.

— Мне нужно сходить в кузню, забрать заказ, надеюсь, Громл выполнил его, — сказал Лейрон и пожал руку Линолу. — Увидимся утром.

Братья вышли из дома Даласа, когда уже начало смеркаться. Лейрон направился в кузницу забрать наручи, а Лирон отправился в трактир готовиться.

Кузня стояла в самой дальней части деревушки. Громл стоял над печью и нагревал заготовку меча, когда Лейрон подошёл к нему.

— Рад тебя видеть, странник. Твой заказ ждёт тебя, пройдём со мной в дом, — вежливо сказал кузнец и пригласил рукой к себе в дом.

Дом кузнеца был опрятный, всё на своих местах. Куски различных рудных пород лежали по сортировке на полу в углу, в небольшом ящике — заготовки мечей. Огромный самодельный стол из дерева находился возле окна, и два красивых кресла стояли рядом. Кровать стояла простая, для людей. На большой полке — его чертежи и будущие наброски новинок, которые он постоянно мастерил. Всё было в узорах гномов.

— Наручи твои готовы. Они из лёгкого серебра и немного тёмного метала для прочности. Я добавил к ним по два острых лезвия для ударов в ближнем бою. Не переживай, их не сломать — они очень прочные за счёт сплава. Ими можно колоть кости врагов и даже останавливать удары мечей. На, вот, примерь их, — кузнец протянул ему наручи.

Лейрону они подошли в самый раз и выглядели устрашающе. Немного их внимательнее рассмотрев, он снял их и положил в сумку.

— Так же добавил ещё кое-что для тебя и Лирона. Поскольку вы эльфы… — Лейрон удивился, что Громл узнал в них эльфов, хоть и не говорил никогда об этом. — Да, я в курсе, кто вы, ребята, и я рад, что знаком с вами. Так вот, смешивая различный металл, у меня получился отменный меч. Я сделал таких два — для тебя и Лирона. Он прочнее и легче, а заточка не требует много времени. Так же, благодаря серебру, он легко пробивает кожу варгаллов и других монстров. Не придётся искать у них слабые места, — Громл протянул меч Лейрону.

Разглядев и сделав пару замахов, он положил его взамен старого своего меча, который после последней битвы затупился и был в сколах.

— Спасибо тебе, Громл. Я думаю, Лирону понравится его новый меч, — пожав крепко руку Громла и дав ему немного монет за труды, Лейрон добавил: — Мы отправляемся в Чёрную переправу, в долину твоих сородичей. Я хотел, чтобы ты был в курсе.

Громл, опустив голову вниз и подойдя, похлопал Лейрона по плечу:

— Мой дом теперь здесь, дорогой друг, — грустным голосом сказал Громл.

Ближе к ночи Лейрон вернулся в трактир и поднялся на второй этаж, где ждали его ответа двое перворожденных. Лирон отдыхал в своей комнате со своими спутницами. Его особо не тревожил предстоящий поход, и от жизни он старался брать всё. Лира и Ладрий о чём-то говорили, когда в комнату зашёл Лейрон. Лира встала, ожидая положительного ответа от него.

— Мы проводим вас до короля Дберона. С рассветом мы выдвигаемся, — закрыв за собой дверь, Лейрон отправился на первый этаж.

Он не спал всю ночь, изучая потрёпанную карту верхней части Варселя. Ближе к утру трое спутников спустились к Лейрону. Позавтракав на скорую руку, путники выдвинулись к мосту, где их ожидал Линол.

— Далас направил гонца в столицу. Сам он отправился на границу леса, может, им удастся побольше разведать о ваших спутниках, — неодобрительно посмотрев на перворожденных, сказал Линол. — Отнеси Харве эти свитки и припасы, — вежливо попросил Линол, дав в руки небольшую сумку Лейрону. — Передай ей, чтобы была осторожна в лесу, — добавил Линол.

Лейрон кивнул в ответ и приобнял его.

— Береги себя, брат, — сказал Лейрон, похлопывая его по плечу.

Лирон попрощался с ним в своём стиле, выкинув остроту в его сторону.

Путники выдвинулись в западную границу леса, где последние три года жила Харва.

— Здесь можно вам не прятаться, — снимая бандану и капюшон, сказал Лейрон.

Лира и Ладрий сняли капюшоны. Их черты лица намного сильнее отличались от Лейрона, простых эльфов. Перворожденные были чуть выше простых полукровок эльфов. Глаза их были намного больше, и у них не было глазниц. Их ярко-белые глазные яблоки, словно белый лист, в которых, приглядевшись, можно было увидеть своё отражение. Тела эльфов были воплощением изящества и гармонии. Худощавые, с длинными, плавными линиями, которые словно танцевали при каждом движении. Их плечи были узкими, а талия столь тонкой, подчеркивающей их хрупкость. Уши, длинные и заостренные, словно листья деревьев, придавали их облику неземное очарование. Их кожа, бледная с оттенком зелёного цвета, светилась при свете дня. Их светлые волосы, переливаясь при солнечном свете, не давали понять, какого именно они цвета. При малейшей тени они менялись из светлого в тёмный, словно пытались скрыться от глаз. Вся прелесть и красота перворожденных была ощутимо видна при ярком солнце.

— Откуда у вас такие плащи? Они похожи на ауру Волдмира, — спросил Ладрий, присматриваясь к их тёмным мрачным плащам.

— У нас есть лекарь и алхимик в крепости Мэйзил, его зовут. Когда-то Ма’Арат спас его от тварей, которые были возле Волдмира, он бродил возле неё стараясь изучить ауру. Он думал, что она может принести хоть какую-то пользу. В общем, несколько лет спустя он научился покрывать материал этой аурой. Она безвредна — её можно трогать, стирать, она не потеряет своих свойств. Эти плащи нам очень хорошо помогают в сражении, — рассказывал Лирон, идя рядом с ним.

— А почему нельзя полностью покрыть им доспехи? — спрашивал, интересуясь, Ладрий.

— Процесс очень сложный и занимает много времени. Сейчас в Волдмире очень опасно, чтобы ходить туда за аурой. У нас осталось несколько таких плащей, и всё, — ответил Лирон коротко.

Лира шла рядом с ними и, увидев грустное лицо Лейрона, подошла поближе к нему.

— Кто такая Харва? — поправляя меч и снимая перчатки, спросила Лира.

— Она ведьма-отшельница. Живёт на границе леса, — ответил ей Лейрон.

— Ведьма? — остановившись, спросила Лира и чуть не ударилась в позади идущего Лирона.

— Не переживай, красавица, я не дам тебя в обиду, — ухватив её за плечи, сказал Лирон и подмигнул глазом. — Я вот хотел спросить, дома тебя ждёт какой-нибудь молодой эльф, или ты сама по себе? — отпустив Лиру, сказал Лирон. — Можешь не отвечать, с нами никто не сравнится.

— Харва покинула свою родину, как и многие другие, после прихода новой королевы ведьм. Её жестокость и преданность злу напугали многих. Тех, кто пытался сбежать, она сожгла на кострах, а головы повесила в назидание другим. Лишь немногим удалось выбраться. Вернись они обратно — их ждёт смерть. Харва живёт уединённо в густой чаще леса, куда тяжело попасть. Рядом есть пара подземных троп, которые ведут к Чёрным горам. Люди обходят её стороной, а тварям она не по зубам.

— Но как вы познакомились и как оказались на этих землях? — спросил Ладрий, внимательно слушая Лейрона. — Сколько вам лет?

— Мы выросли вместе с отцом Даласа, командиром стражи нашей деревни. Росли вместе и учились всему у его отца. После смерти отца Даласа мы отправились в наёмники на тварей. Есть крепость на севере, что между Ничьими землями и Паучьим лесом. Крепость Ма’Арат, там обучают навыкам сражения на разных монстров. Их слабости, их сильные стороны. Около пяти лет нас тренировали, и после давали задание на убийство первого монстра. Мой первый заказ был на призрака, что обитал в одной из рядом стоящих деревень. Он пожирал скот, а иногда людей. Когда он начинал охотиться, он зазывал мужчин женским голосом. Бедняги, которые не знали о нём, попадались на уловку. Они бежали к нему, не зная, что их ждёт. А утром находили кости и части тела возле дороги и в заброшенных домах. Три дня я изучал его повадки и искал логово. Как только нашёл, очистил место огнём. Тварь сдохла вместе с наживкой в горящем доме, — рассказывал Лейрон, идя по дороге и, на минуту замолчав, добавил: — После мы направились к Даласу проведать его и там уже встретили вас.

— Мой заказ был намного легче. Я убил перерождавшегося варгалла. Он был один, поедал труп возле пещеры, откуда вылез. Пара отличных ударов — и голова болталась у меня за спиной в мешке, — рассказал Лирон о своём первом заказе.

— А эльф, что провожал нас возле моста, почему он не скрывается? — спросил Ладрий, внимательно слушая рассказы.

— Линол — наш брат. Он решил остаться и помогать в деревне, когда мы ушли. Его люди не сразу приняли, но приняли, — коротко сказал Лейрон.

— Но как вы вообще оказались в этой части? Тут в основном живут люди, — спросила Лира.

— Я пойду вперёд на проверку. Здесь нужно быть осторожнее, — коротко сказал Лейрон и устремился дальше в глубь леса.

Лирон, покачав неуважительно головой, прибавил шаг. Дорога была долгой. Целый день они шли по лесу, обходя густо заросшие деревья и местами кусты. Они шли молча, и лишь Лира с Ладрием о чём-то шептались между собой. Лейрона не было видно — он ушёл вперёд на разведку тех пещер, а Лирон шёл позади путников.

Начинало темнеть, когда наши путники увидели Лейрона. Он стоял возле дерева и приглядывался вперёд, прислушиваясь к шуму. Он подал рукой знак остановиться и подозвал Лирона к себе. Лирон, доставая из ножен новый меч, который подарил ему Громл, приблизился к брату и стал тоже прислушиваться.

— Слишком тихо вокруг, — подозрительно сказал Лейрон. — Пещеры уже близко.

— Эти твари всё не угомонятся. Их словно притягивают эти леса, — озлобленно сказал Лирон. — Я проверю поверху, а ты присмотри за нашими деньгами, — посмотрев на перворожденных, добавил он.

Надев капюшон, он взобрался на дерево и исчез в их тенях. Лейрон достал из сумки новые наручи и надел их. Из подсумки он достал пару бутылей. Зелья были различные: одни с ядом, другие — чтобы видеть отлично ночью, некоторые придавали выносливости. Он протянул два флакона перворожденным и попросил их выпить.

— Если скажу бежать, вы оба бежите, не оглядываясь, в сторону деревни. Ясно? — сказал приказным тоном Лейрон.

— Мы можем помочь, мы можем за себя постоять, — твёрдо сказала Лира, доставая меч из ножен, а Ладрий достал лук и стрелы.

— Проверим в следующий раз ваши навыки выживания, а сейчас делайте, что я сказал. Сидите тут и не высовывайтесь, — кинув свою сумку Лире в руки, сказал Лейрон и направился дальше в лес.

Лирон подозвал тихим свистом Лейрона ближе к поляне, где еле виднелась небольшая пещера, откуда издавался непонятный шум. Лирон спустился с дерева и подошёл к брату.

— Пара варгаллов и ещё непонятные мне твари. Судя по шуму, их около десятка. Видимо, там те, о которых говорили наши новые друзья, — не отводя глаз, сказал Лирон. — Обойти не получится, они почуют. Можно кинуть масла и поджечь логово, пока будут гореть, успеем скрыться в тени.

— Скрыться не успеем, они нагонят нас по запаху. Нужно разобраться с ними, — посмотрев на пещеру, сказал Лейрон. — Подготовь ловушки, я принесу масла. Попробуем, как в Пустоши.

— А, я понял, хочешь попробовать новые мечи и наручи, — улыбаясь, сказал Лирон.

— У нас нет времени особо готовиться. Рано или поздно они вылезут и почуют нас. Если там те твари, о которых говорила Лира, нам нужно будет понять, как убивать их, — вставая, сказал Лейрон и направился к сумке с зельями.

Лирон направился поближе к пещере против ветра, чтобы его еле заметный запах не почуяли твари. Из своей сумки он достал два самодельных капкана с острыми зубами, обмазал их из флакона с ядом и разложил под деревом. После взобрался на дерево, откуда хорошо осматривалась вся поляна.

Лейрон принёс пару бутылей с маслом и лук с колчаном стрел. Хорошо прицелившись, он кинул первую бутыль прямо в пещеру, где она разбилась обо что-то. Вторую он кинул рядом с пещерой, чтобы после её зажечь.

Громкий вой прозвучал из пещеры, а за ним ещё множество других. Первый варгалл не заставил себя ждать и выбежал, облитый маслом, из пещеры. В этот момент уже летела горящая стрела прямо ему в голову. Загоревшаяся тварь начала биться в агонии и, не удержавшись, упала обратно в пещеру. Ужасные крики последовали оттуда. Было видно, как огонь распространился внутри пещеры на других.

После минутных криков и как только потух огонь, что-то быстро выбежало из пещеры, а за ним ещё несколько таких же теней в глубь леса. Быстро передвигаясь из стороны в сторону, они начали рыскать и искать нападавших на пещеру. Издавая ужасный визг, они передвигались так быстро, что наши путники не успевали за ними следить.

Визг прекратился, и в лесу стало тихо. Лирон разглядывал каждый куст, каждое дерево, крепко держа в руке меч. Правее от него на соседней деревне он увидел два маленьких красных огонька, словно чьи-то глаза, смотрящие в его сторону. В миг тварь выпрыгнула с ветки и набросилась прямо на него.

За секунду Лирон отреагировал и отскочил назад, взмахнувшись мечом сверху. Он пополам прорубил тварь новым мечом и упал на землю. Тварь упала рядом с ним, порубленная пополам. Не похожая ни на одного из монстров, что они видели до этого. Удивлённый таким созданием, он подошёл поближе к ней и начал рассматривать её.

Огромная голова, похожая на человеческую, но с клыками вместо зубов. Глаза были красные и окровавленные. Уши выпирали сильно вверх, и края их были острее и длиннее, чем у перворожденных эльфов. Руки твари чуть длиннее, чем у человека, пальцы срослись вместе и выглядели как три здоровых когтя. Огромная серая туша, разделённая на двое, лежала рядом, из которой выходили внутренности.

Через секунду упала рядом ветка с дерева. Лирон визгнул, как девочка, от испуга, но быстро пришёл в себя.

— Хорошо, что никто не видел это, — оглянувшись по сторонам, сказал он и стал выискивать Лейрона.

Услышав неподалёку шум боя, он выдвинулся в ту сторону. К моменту, когда он прибежал, три твари лежали рядом с Лейроном. Обезглавленные и без ног, они ещё издавали мерзкий визг. Всюду рядом смердело вонью этих тварей, которую невозможно было перебить. Лейрон стоял с мечом в руках, протирая его от крови.

— Ну вот и познакомились поближе, — сказал Лирон, успокоившись, что его брат здоров. — Я вижу, они действительно ещё двигаются после такого потрошения, — пнув голову поближе к телу одного из монстров, добавил он. — Нужно будет их сже… — не договорив, Лирон устремился к Лейрону, доставая меч.

Одна из тварей вылетела прямо позади Лейрона с когтями вперёд и открытой пастью. Ещё немного — и вот она пронзит свои когти в спину Лейрона и отгрызёт ему шею. В этот же момент стрела пронзает эту мерзкую тварь в глаз и пролетает насквозь, вонзившись в дерево. Тварь от боли отпадает назад, и уже меч Лейрона пронзает её голову и отрубает от тела.

Позади стоял Ладрий с луком в руке. Выдохнув, он подозвал Лиру к себе.

— Скинем тела в пещеру и сожжём её дотла, — кивнув головой, поблагодарил Лейрон меткого лучника и направился к пещере.

Но, сделав два шага, он остановился и словно окаменел от страха. Тело его начало трястись, руки не слушались его, и он упал на колени. Лирон и двое спутников, ухватившись за уши, тоже упали на колени и не могли пошевелиться. Они услышали тихий, но настолько могучий голос внутри себя, который мучил каждого. Их обуял словно страх перед чем-то неизведанным. Силы стали покидать их, тело становилось всё тяжелее и тяжелее. Кожа словно начала плавиться от огня, который горел внутри каждого.

Лейрон, пытаясь изо всех сил поднять голову ещё выше, увидел, как из пещеры, облачённое во что-то чёрное, вышел призрак. Он приближался всё ближе к ним, и его голос становился всё громче и свирепее внутри каждого. На свету луны Лейрон увидел, что это был не просто призрак, а из рода первых. Самые могущественные твари, которых невозможно уничтожить. Его красные, словно огонь, глаза смотрели прямо на него. Его тело, местами облезлая кожа, а местами закрытая тонким плащом, плавно парило рядом с ним.

Призрак вытянул обе руки вперёд к путникам и начал пиршество. Вытягивая жизненную энергию, он становился сильнее, а места, где не было кожи, начинали заживать. Он приближался всё ближе, и боль становилась сильнее.

Бездыханное тело Лиры упало к ногам Ладрия. Вслед за ней упал и Ладрий. В момент, когда уже казалось, что вот-вот Лейрон сделает последний вдох, внутри он услышал ещё один голос, более могущественный, чем голос призрака. Он звучал всё громче и громче, затмевая призрака, и силы начали возвращаться к Лейрону.

Глаза призрака сменились с красного на тёмно-синие, страдающего цвета. Развернувшись, он уставился вдаль поляны, откуда шёл незнакомый человек. Тело снова начало дряхлеть, кожа сыпалась с его тела, словно перхоть.

Лирон, подбежав к призраку, размахнулся мечом, но разрубил только воздух. Призрак успел испариться в воздухе, оставив за собой лишь тёмное облако.

Силы начали вновь приходить к Лейрону. Он смог подняться на ноги и подбежал вместе с Лироном к путникам. Лира лежала без сознания на коленях Ладрия. Он пытался привести её в чувство, но она не реагировала. Лейрон копошился в сумке, пытаясь найти что-нибудь для Лиры.

— Харва, — удивлённо сказал Лирон, смотря на человека, быстро идущего к ним. — Как же я рад, что ты на нашей стороне, — добавил он, успокоившись.

Харва подошла к Лире и начала что-то шептать ей на ухо, держа её голову.

— Её нужно срочно доставить ко мне в дом, — быстрым голосом сказала Харва и начала помогать поднять её вместе с Ладрием.

Через минуту путники выдвинулись прочь из поляны, в которой горели тела мёртвых варгаллов и прочих.

Глубокая ночь нависла над лесом, когда путники добрались до дома Харвы. На небольшой поляне стоял дом с треугольной крышей, ограждённый небольшим забором. Вокруг росли различные травы, посаженные в идеальном порядке. При мягком лунном свете от дома Харвы исходило свечение. Словно маленькие огоньки различных цветов, они летали вокруг дома, пытаясь догнать друг друга. Высокие деревья и кусты хорошо защищали эту поляну от чужих глаз. Лишь одна тропа вела к этому дому, по которой пришли наши путники.

Зайдя внутрь, Ладрий положил Лиру в кровать, что находилась в огромной комнате. Дом был разделён на две части: гостиная и алхимическая лаборатория, где Харва экспериментировала с травами. Повсюду на полках лежали различные свитки, флаконы, заполненные чем-то непонятным. Вокруг на балках висели свечи, освещая весь дом. Камин стоял в дальней части дома, возле алхимической лаборатории. Дрова ещё не успели догореть к приходу путников. На столе стояла недоеденная еда, и рядом на полу — пролитый стакан с чаем.

— Я услышала шум и направилась в вашу сторону посмотреть, что произошло, — сказала Харва, смешивая ингредиенты возле лежащей без сознания Лиры. — Ей нужен покой. Крепкий чай поможет набраться сил, — добавила она, помогая Лире выпить его.

— Я рада вам, Лейрон, но что вы делаете здесь? — вставая, спросила Харва, подходя к Лейрону.

— Пойдём во двор, нужно многое тебе рассказать, — сказал Лейрон.

Харва и Лейрон ушли во двор.

Ладрий уснул рядом с Лирой, сидя возле кровати. Лирон сидел возле камина и о чём-то размышлял.

Всю ночь Харва и Лейрон говорили о прошлом и о настоящем. Вспоминали, как они сражались возле «Обрыва Прошлого», как она в очередной раз пришла на помощь им возле «клыков Земли», как они вместе убегали от гномов в «Глубинных Тропах».

Ночь прошла незаметно, и тьма постепенно отступала, давая первым лучам света занять их место. Ближе к полудню Лира проснулась. Ладрий рассказал ей, что произошло после, и вместе они поблагодарили госпожу Харву.

— Харва, у тебя остались те карты подземных троп к Чёрной переправе? — спросил Лейрон, допивая чай и подходя к столу.

Харва, подойдя к запылённой полке, где лежали свитки и карты, начала искать их. Видимо, этой полкой она давно не пользовалась, поскольку она стояла отдельно от остальных.

— Есть два подземных прохода, даже гоблины не знают о них. Они очень старые, и оба завалило камнями. Если раскопать проход, будет безопасная дорога прямо к горам. Оттуда недалеко и до границ гнолимов, — все, кроме Лиры, подошли к столу и внимательно слушали Харву. — Это займёт около двух дней пути, можно будет передвигаться и днём. Или же можно пойти обходным путём, но это займёт дней пять, не меньше, по каменной реке.

— По которой мы шли к крепости Ма’Арат. В то время она была ещё безопасна, — сказал Лирон. — Тогда мы шли только ночью, поскольку это слишком рядом со столицей Варселя. Патрули там ходят каждое утро и вечер. Но в пещере, если нас заметят, бежать будет некуда — только вперёд или назад, — посмотрев на Лейрона, добавил он.

— Нам нужно срочно попасть к королю, — вставая с кровати, сказала Лира медленным шагом, подходя к столу. — Этот союз очень важен для отца.

— Зачем перворожденным, первенцам этого мира, такой союз? Гноллимы и гномы не живут вечно. Если я не ошибаюсь, вы недолюбливаете друг друга? — задала вопрос Харва, который тревожил всех уже давно.

— Отец закрыл границы лесов. Он запретил кому-либо из перворожденных покидать лес. По его словам, в крепости Волдмир обитает зло, неподвластное даже нашей магии рун. Страх окутал всю территорию восточных земель, и сочится она как раз оттуда. Союз поможет нам сразиться с ней. Гноллимы — искусные мастера своего дела, они помогут в той битве. Их орудия могут помочь пройти мёртвые земли без потерь. Людям же нет дела до нас, они не поверят и уж точно не станут помогать в сражении. Им важнее мериться короной на голове и заставлять голодать свой народ, лишь бы тот не взбунтовал. Наша задача — остановить это зло и сберечь наши края. Пока не наберёмся сил, нам остаётся только ждать.

— Но зло ждать не будет, — добавил Ладрий. — Когда мы выходили из наших лесов, в забытых землях люди покидали свои дома. Их урожаи погибали, земля там была отравлена. Я уверен, это скверна, что пожирает всё, как раз идёт с крепости.

— Я предлагаю пойти через пещеры. Зайдём в тоннели и закопаем за собой проход. Так будет безопаснее всего, — сказал Лейрон, показывая путь на карте. — Поднимемся мы уже за покинутым лесом. Там полдня пути до границ гномов. Выдвигаться нужно сейчас, пока светло, — добавил он.

Все начали готовиться к походу. Лира помогала госпоже Харве собирать травы в огороде и училась мастерству алхимии. Лейрон изучал карту и собирал необходимое для похода. Ладрий же обучал мастерству стрельбы из лука Лирона. Он умел стрелять, но ему не хватало точности в дальнем бою.

Несколько часов спустя путники были готовы отправляться.

— Я добавила пару зелий для вас. Они помогут пройти пещеры, — сказала Харва, давая небольшой подсумок с флаконами. — Я могу отправиться с вами, если нужно.

— Я обещал Линолу не впутывать тебя в неприятности. Он переживает за тебя, — улыбнувшись, сказал Лейрон.

Попрощавшись, путники выдвинулись к горам Трёх Братьев. После часа пути они вышли из густого леса, вдохнув свежий воздух полей УР. Урожайные поля были засеяны людьми. Где-то росла кукуруза, а где-то пшеница. Люди мелькали редко, в основном за работой в полях. Сами деревни путники обходили стороной, не привлекая лишнее внимание.

Всю дорогу они шли молча. Путь по пещерам тревожил каждого, но никто не давал признаков страха. Ближе к вечеру путники покинули территории людей и шли по каменным тропам, подходя к горам.

Горы Трёх Братьев были настолько высокие, что достигали облаков. Их верхушки были словно недосягаемы для путников, а углы настолько острые, что по ним было невозможно взобраться. По карте проход находился возле первой горы, прямо в середине горы. Его было нетрудно найти по заросшей тропинке. Он вёл прямо к проходу, заваленному камнями.

— Заночуем здесь. Лирон, ты встанешь первый на караул, — сказал Лейрон, осматриваясь по сторонам.

Разложив вещи, наши путники расположились у начала каменных гор, возле заваленного прохода. Лейрон отправился на охоту за дичью для путников. Им предстоял долгий путь через пещеры, где нет ни зверей, ни света. Ладрий же с Лирой искали возле их лагеря травы.

Ближе к середине ночи Лира проснулась от лёгкого ветра, что дул с юга. Она услышала, как Лейрон напевал старую эльфийскую песню о позабытой любви.

— Песня о Волдмире, — сказала она, подходя к нему поближе и присев рядом с ним на камень. — Отец раньше пел нам с братом перед сном. Я помню её, — добавила она, смотря на Лейрона.

— В крепости Ма’Арата я взял пару книг с историями об эльфах, там была эта песня, — спокойно сказал Лейрон.

— В ней говорится о любви и на что она способна. Тогда крепость Волдмир была процветающим государством. Отдалённая ото всех королевств, она росла и процветала во всей красе. Не только люди, но и гномы с эльфами приходили жить в эти края. Объединённые одной целью, все расы трудились во благо королевства. Плодородные земли раскинулись во все стороны вокруг столицы. Ближайшие горы были богаты различными рудами и самоцветами. Не только золото, но и алмазы, самоцветы белее звёзд, словно реки, раскинулись в глубинах гор.

Правил народами в то время Радл’и со своей королевой. Он правил мудро и был великодушен к своему народу. Он не чурался любой работы и трудился вместе с остальными. Его жена была неописуемо красива и мудра. Она была эльфом, столь красивой, что многие считали её красоту волшебством.

Четыре десятка лет королевство росло за горами и лесом, отдалённое ото всех. Но всему приходит конец. Неизлечимый недуг поразил королеву. Король Радл’и всеми способами пытался излечить её, но всё было тщетно. Старая рунная магия эльфов и даже гномы, никто не мог излечить её. Тогда король начал искать способы вылечить её в тёмной магии. Он экспериментировал, смешивая саму магию с зельями. Всё королевство будто погрузилось в отчаяние. Свет покинул те края. Посевы начали гибнуть, а народ сошёл с ума. Начались распри между расами. Обезумевший король не переставал искать лекарства, чтобы излечить недуг любимой.

У себя в крепости он обратился к тёмной магии, которая вышла из-под контроля. Волна чёрной смерти прошлась по всему королевству и забрала все жизни, не щадя никого. Земля умерла в тех краях, и любой, кто посмеет сунуться туда, лишался жизни. Тёмная аура хранится там и по сей день, наводя ужас даже на мерзких тварей.

Спустя годы опустевшие от народа леса заселили пауки, а горы — гоблины. Благодаря именно любви было построено самое великое королевство всех народов, и именно она же погубила его.

Многие говорят, что король Радл’и всё ещё жив и пытается исправить свою ошибку, а другие говорят, что он выпустил неведомое зло, которое пытается уничтожить всё вокруг. Мне очень хочется верить, что они всё-таки обрели покой.

Лейрон внимательно слушал рассказ и молчал, смотря на Лиру. Сняв плащ, он укрыл её, аккуратно убрав волосы с её лица. Она смотрела на него грустными, но почти влюблёнными глазами. Печаль и безнадёжность обуяли её от страха надвигающейся угрозы.

— Такого больше не повторится, — сказал Лейрон, успокоив её. — Мы обязательно дойдём до Чёрной переправы, и если ты попросишь, мы сопроводим вас к отцу, — успокаивая, добавил он.

Ближе к рассвету двое братьев стали разбирать заваленный проход. Камни были небольшие, и разобраться не составило много труда. Спустя час наши путники смогли сделать проход в пещеру.

— Нам нужно выдвигаться дальше. Завалим за собой проход и отправимся по пещере до переправы, — сказал Лейрон, заходя внутрь первым.

Пещера была большой, можно было идти спокойно в полный рост перворожденным эльфам. Осветив местность факелом, они направились глубже внутрь. Лейрон шёл впереди с факелом и картой в руке. Он внимательно всматривался в карту, чтобы не допустить ошибки. Любой неверный поворот мог привести их к тупику. Поворотов было очень много.

Заходя всё дальше в пещеры, воздух становился тяжёлым. Было тяжелее дышать. Сами пещеры не представляли из себя ничего. Давно забытые, давно брошенные проходы ждали своего часа, когда вновь потребуются для путников.

— Кто вообще сотворил эти пещеры? — удивлённо спросил Ладрий.

— Гномы, — ответил Лирон. — Раньше эти пещеры принадлежали гномам. Они рыли такие пути для гоблинов, чтобы те не могли добраться до них. Лишь один верный путь. Остальные ведут либо в тупик, либо в ловушку. Но как только гномы и гоблины заключили союз, их завалили. Путь должен быть безопасным, — успокоил Лирон Ладрия.

— Надеюсь, — оглядываясь по сторонам, ответил Ладрий.

Путники шли уже несколько часов по тёмной пещере с множеством разветвлений. Подземные тропы были различных размеров: местами становились настолько узкими, что путникам приходилось идти ползком, а иногда они были выше их в два раза. Никаких признаков других существ не наблюдалось. Местами попадались мёртвые тела гоблинов или заблудившихся гномов. Их строения иногда были настолько скрыты, что сами гномы иной раз могли спокойно потерять их.

Спустя пару часов они дошли до небольшой каменной двери, которая была еле заметна и закрыта. Основной путь лежал дальше этой двери. Лейрон с братом, обнажив мечи на всякий случай, попытались открыть её. Зайдя внутрь, они увидели небольшое помещение, полностью покрытое пылью. В центре стоял огромный каменный стол и пара сломанных стульев. Небольшой луч света проникал в эту глубину и слегка освещал комнату. Луч света падал прямо в центр стола, где лежали различные виды оружия: сломанные мечи, секиры и арбалеты без болтов. Всё оружие было непригодным для сражения. Рядом, под столом, в небольшом отверстии, сделанном в виде полки, лежали различные чертежи для оружия.

— Сделаем здесь привал, — кинув сумку возле стола, сказал Лейрон.

Лирон закрыл дверь на всякий случай, оперев её оружием, чтобы никто не смог к ним войти. Лира и Ладрий разожгли небольшой костёр. Приготовив нескольких зайцев, которых поймал Лейрон возле гор, они тихо и молча сидели у костра. Лирон пил пиво дядюшки Джека.

— Можно и мне попробовать? — попросил Ладрий, протянув руку.

Взяв бутылку, он сделал пару глотков и закашлял.

— Очень… крепкий напиток, — добавил он, отдавая бутылку обратно. — Кто его варит?

— В деревне есть башня Джека. Он пивовар, готовит отменное пиво и эль. Его напитки славятся во многих местах. Это пиво — его лучший подарок всем нам. Очень крепкое и в то же время хорошо утоляет жажду. Сам Джек не из нашей деревни. По его словам, он много путешествовал и учился у разных мастеров. Правда его уже давно ни кто не видел, но запасов он сделал для нас очень много, — протягивая бутылку Лире, договорил Лирон.

— Лучше отдохните, путь ещё не близкий, — сказал Лейрон, подходя к ним. — Судя по картам, мы прошли лишь четверть пути. Выспимся и направимся к большой развилке в… — не договорив, Лейрон замолчал и стал прислушиваться. Ему показалось, что кто-то подслушивает их за дверью.

Взяв в руки меч, он быстро направился к двери и посмотрел в небольшое отверстие. Никого не было слышно. Слегка отойдя от двери, он услышал громкий удар. Дверь сломалась, и под сильным ударом Лейрона отбросило ближе к столу. Лирон быстро побежал к нему, смотря на входную, уже сломанную дверь. Огромный дикий тролль с большим могучим молотом вошёл в неё, а за ним — несколько десятков диких орков.

— Будет непросто разобраться с троллем, — поднимая Лейрона, сказал Лирон.

— А когда было просто? — подбирая меч, ответил Лейрон и, вытирая кровь из носа, приготовился к битве.

Ладрий моментально выпустил две стрелы в тролля, но тому было всё равно, что комар укусил. Вырвав их из тела, он громко прорычал и направился на него, подняв молот. Лейрон взмахнул плащом и исчез с места, где только что стоял, очутившись прямо позади орков. Одним ударом он обезглавил двух позади стоящих орков и начал битву с остальными. Лирон в этот момент отвлекал тролля на себя, давая Ладрию выпускать стрелы. Их плащи были столь тёмными, что в плохо освещённой комнате троллю просто невозможно было их увидеть.

Тролль размахивался молотом направо и налево, пытаясь задеть хоть кого-нибудь, но в итоге убивал лишь не успевших увернуться орков. Когда Лейрон добил последнего орка, он взглянул на тролля и запрыгнул на него со спины. Пытаясь подняться поближе к голове, он случайно уронил меч, и тролль схватил его за грудь. Посмотрев на него грозным взглядом, он бросил его прямо об стену, и тот упал, потеряв сознание.

Укрывшись рукой от стрел Ладрия, тролль быстрым шагом направился к Лире. Она стояла за камнями и что-то искала в своей сумке. Она не увидела, как огромная туша быстрым шагом приближалась к ней. Пнув ногой Лирона, тролль почти дошёл до Лиры, как вдруг остановился и замер. Яркий луч света пронзил тролля насквозь, и тот окаменел. Лира стояла с камнем в руке, дыша очень быстро. В руке она держала небольшой камень, в котором медленно угасал свет рун.

— Нам нужно выдвигаться, придут другие, — еле дыша, проговорил Лейрон приходя в себя.

Собрав все сумки, они быстро направились прочь из комнаты и последовали за Лейроном. Он почти наизусть выучил карту и изредка поглядывал на неё. Махнув рукой, он позвал их в другую развилку, спрятавшись там в тени. Впереди появился небольшой свет и дикий шум, а через секунду уже больше десятка орков бежали мимо них в сторону, где была битва.

Подождав немного и убедившись, что путь чист, они вышли из тени и направились дальше по дороге. Около часа они бежали, не останавливаясь, пока не добежали до моста. Огромный мост проходил прямо перед ними, а под ними был небольшой заброшенный гномами город. Больше десятка домов стояли с каждой стороны, и в некоторых виднелся мелкий свет от факелов. Посредине были колонны, поддерживающие горы, и несколько мостов. В некоторых домах были орки. Тролли бродили между колонн, и везде возле проходов стояли по два хорошо вооружённых тролля. Все были в железных доспехах: некоторые стояли со щитом, а кто-то с большими молотами. Орки же были одеты в различные тряпочные изделия, но хорошо вооружены.

Лейрон, посмотрев внимательно на карту и на дома внизу, махнул рукой путникам, приказав потихоньку идти к другому мосту. Они шли медленно и незаметно. Их плащи хорошо скрывали от чужих глаз, а шаги их не были слышны даже им самим. Медленным шагом пройдя через мост, они спустились к ближайшему дому, где никого не было, и спрятались в нём.

Лейрон облокотился об стену дома, еле выдохнув. Попытавшись расстегнуть плащ от доспеха, он сильно застонал. Лира подбежала к нему и начала ему помогать. Сняв плащ, она осмотрела его рану, откуда сильно вытекала кровь.

— Нужно остановить кровь и обработать рану, — посмотрев на Лейрона, сказала она.

Взяв из сумки чистые тряпки и несколько трав, она остановила кровь и приложила к ране травы. Лейрон немного дёрнулся и посмотрел на Лиру.

— Прости, — сказала она и аккуратнее начала обрабатывать рану.

— Видимо, оркам заброшенное место пришлось по душе, — осматривая их, сказал Лирон. — Нельзя оставаться тут, иначе нас найдут, — добавил он.

В этот момент раздался сильный грохот. Выглянув из окна дома, Лирон увидел, как двое орков несли большой мешок в центр, к чему-то похожему на арену. Выкинув мешок на землю, они начали его бить и пинать, после чего развязали. Оттуда выбрался гном, избитый и в рваном тряпье. Орки начали толкать его в сторону арены. В самой арене стоял орк со щитом и большим мечом. Полностью одетый в железную броню, он бил мечом по щиту и выкрикивал что-то. Орки запихнули гнома на арену и кинули рядом с ним сломанный меч. Они резвились на боях — им было плевать, что гном, стоящий перед ними, еле держался на ногах. Развлечение в виде убийств для них было обычным делом. Самое удобное времяпрепровождение для орков. Собравшись рядом, они начали громко кричать и толкать друг друга, делая ставки.

— Будет проблемой спасти этого бедолагу, — сказал Лирон, смотря на старшего брата в ожидании ответа.

Не проронив ни слова, Лейрон встал на ноги и надел плащ. Осмотрев ситуацию, он подошёл к двери и начал её открывать.

— Бери верёвку и направляйся наверх с Ладрием, — сказал Лейрон.

— Стой, ты хочешь попробовать трюк «потяни канат»? — удивлённо спросил Лирон. — В прошлый раз у нас ничего не получилось.

— На этот раз должно получиться, — ответил Лейрон и исчез в тени.

Лирон и Ладрий направились обратно наверх, к мосту. Взяв с собой верёвку, они так же исчезли в тенях. Лира осталась ждать их возвращения. Поднявшись наверх, прямо к месту, где была арена, они аккуратно начали спускать верёвку прямо над гномом. Никто из орков не смотрел наверх — атаки сверху они не ожидали. Все глаза были устремлены на мечущегося гнома.

В этот момент Лейрон подкрался сзади к двум стражникам-оркам, стоявшим чуть подальше от арены, и в миг перерезал обоим горло. Тела упали бесшумно. Он вылил на них масло и поджёг. Огонь быстро разгорелся ярким пламенем, осветив место. Все орки и тролли отвлеклись на огонь, даже орк в доспехах, который избивал еле стоящего на ногах гнома. Тяжело вооружённый орк отбросил гнома к стенке арены и всматривался в горящие тела, злобно рыча.

Как только он остановился, прямо в глаз орку влетела стрела и пролетела насквозь. Возле его трупа упала верёвка. Гном посмотрел наверх и увидел, как Лирон машет ему, приказывая взбираться по ней. Ухватившись крепко за верёвку, гнома начали быстро поднимать двое путников. В это же время Лейрон убил ещё двоих орков, стоящих в дальней части городка, подальше от Лиры. Всё происходило так быстро, что орки не успевали прийти в себя.

Как только потух огонь, вместе с ним исчез с арены и гном. Взяв за плечи гнома, Лирон и Ладрий быстро помчались к спуску с моста, где их ждал Лейрон с Лирой. Они вместе направились прочь по тоннелям от этого места.

— Постойте. Нам сюда, — еле стоя на ногах, сказал гном, показывая на левый проход.

— По карте тупик, — ответил ему Лейрон.

— Просто доверьтесь мне, — ответил гном и, упираясь руками о стену пещеры, зашагал в том направлении.

Путники оглянулись между собой и отправились за ним. Вдали слышался громкий вой орков, бегущих на поиски непрошенных гостей. Свет от их факелов приближался всё ближе и ближе. Орки начали разбегаться в разные стороны, чтобы отыскать беглецов.

Подойдя к концу пещеры, гном начал усердно что-то искать.

— Тут есть тайный ход, помогите найти переключатель. Он похож на…

— Корону Гордрима, — сказала Лира и надавила на неё.

Стены зашумели, и перед ними стена начала подниматься. Звуки механизмов были очень громкими, и орки, что были рядом, приближались к ним всё ближе и ближе. Не дожидаясь, пока откроется дверь полностью, гном наклонился и залез внутрь.

— Скорее сюда, — сказал он им.

Путники зашли в тайную комнату, и гном быстро перерезал верёвку механизма, чтобы дверь снова закрылась. Комната была небольшого размера, тут был всего лишь один проход.

— Мне нужен свет, — попросил гном своих спасителей.

Лирон разжёг факел и отдал его гному. Он подошёл к столу и начал осматривать каждый угол возле него. Найдя ещё один переключатель, он нажал на него. Каменный стол опустился вниз, и открылся новый проход. Рядом стена начала подниматься, а за ней лежали различные доспехи гномов. Доспехи все отличались по тяжести: были лёгкие, средние и даже из тёмного металла, которые висели в самой нижней части полки.

Взяв доспехи, гном хорошо рассмотрел их и начал надевать. Они подошли ему впору, что не удивительно, ведь все гномы были практически одного роста и телосложения. Даже женщины-гномы были не только очень мускулистыми, но и имели бороду.

— Нам нужно добраться до нижних залов. Там безопасно. Эта дверь не остановит троллей — они проломят её, а по этим туннелям им не пройти, — показывая на очень узкий проход, сказал гном.

Оглянувшись между собой, путники направились вниз.

— Туннель ведёт в нижний зал, где когда-то жили гномы. В поисках драгоценностей они рыли всё глубже и глубже, пока не нашли в этих местах своей смерти.

Путникам пришлось идти на корточках, поскольку этот проход был для гномов. Шли они не больше часа, как оказались в небольшой комнате. Гном, взяв факел, поджёг все свечи, что висели на стенах и были на столе. Комната была большой и выглядела по-королевски. На стенах висели гобелены с историей прошлого, а также их гибели. Стол стоял, как заведено у гномов, в центре комнаты и так же освещался еле доходящим до этой глубины лунным светом. В левой части комнаты, возле стен, стояли стойки с мечами и щитами, а в правой части были поломанные деревянные столы, где лежали кружки и бутылки.

— Благодарю вас за спасение, ребята. Вы очень вовремя оказались в этих забытых всеми пещерах, — приклонившись на одно колено, сказал гном. Его густая чёрная борода касалась пола. Поправив её, он встал. — Позвольте представиться, меня зовут Герон Младший. Я страж Чёрной Переправы, — добавил он, подходя к Лире.

— Я Лира, старшая дочь короля эльфов Луарина. Это мой младший брат Ладрий. Мы перворожденные, а это наши друзья, которые сопровождают нас к вашему королю: Лирон и Лейрон, — показав на путников, поклонилась Лира.

— Несколько дней назад на патруле с Дигином на нас набросились орки. Вырубили нас тупыми палками сзади и отвезли в пещеры. Напарник сражался, и его убили на моих глазах. Меня же каждый день заставляли биться на арене. Эти мерзкие твари не только наслаждались битвой, но и учились сражаться против нас. Каждый бой с новым орком удавался мне всё тяжелее и тяжелее. С последним я не справился бы, — коротко сказал им гном.

— Мы рады, что тебе удалось так долго продержаться, — поклонившись, сказал Ладрий. — Мы направляемся к вашему королю для заключения с вами союза. Ты сможешь нас провести по этим пещерам? — добавил он.

— Эти пещеры я знаю наизусть. Доводилось изучать эти все пещеры, — сказал гном, оглядываясь в комнате.

Лейрон присел возле каменного стола, держась за грудь и осматривая рану. Часть спины и груди были в крови.

— Ты как? — спросил Лирон, подойдя к нему и положив руку на плечо.

— Сделаем привал, утром выдвинемся. Я буду в порядке, — сказал Лейрон.

Они разожгли небольшой костёр и сели все рядом. Сидели они молча, каждый думал о своём. Лира копошилась в сумке, вспоминая, чему её успела научить госпожа Харва за небольшое время. Смешав травы, она попросила Лейрона выпить настой, чтобы снять боль.

— Это поможет снять боль, — сказала Лира, преподнося чашу Лейрону.

— Что значат эти гобелены? — спросил Ладрий, оглядывая их на стенах.

— Это история о жадности былых королей. Когда-то здесь был наш один из первых городов. Назывался он Дгрор — Ночной город. Городом правила семья Гордрима, отцы отцов нынешнего короля Чёрной Переправы Дберона. С жадностью гномы копали всё глубже и глубже, ища залежи не только золота и самоцветов, но и тёмного металла. Самого прочного и могущественного металла. Но в поисках тёмного металла гномы пробудили червя, спавшего тут тысячи лет. Он начал пожирать всех и всё на своём пути, разрушая величие гномов. Сражение шло несколько дней, но червя было невозможно уничтожить. После было принято решение завалить все проходы и погрести червя в глубине. Построив под ним небольшой город, гномы жили и сторожили червя, чтобы тот снова не выбрался. Потом пришли гоблины. После союза было решено покинуть это место. Кроме смерти здесь больше ничего не найти, — рассказывал гном, взяв одну из бутылей Лирона с пивом.

— Это же пиво старика Джека, — удивлённо сказал Герон, осматривая бутылку. — Не думал, что испробую его снова, — радуясь, добавил гном и сделал ещё пару глотков.

— Знаешь Джека? — спросил Лирон, пряча одну из бутылок в сумку от гнома.

— Он был несколько лет назад у нас в гостях в Переправе. Его пиво расходилось на ура по всему городу. Даже сам король Дберон благодарил его за столь изысканное пиво. Он вымаливал, стоя на коленях, рецепт, но тот так и не поделился им. Сказал, что ещё вернётся, как придёт время. Не только его пиво, но и его истории о путешествиях были красочные и удивительные. Он рассказывал о землях, где могучие титаны пробудились от вечного сна и пытались уничтожить землю. Как один герой смог заточить огненного титана обратно в лаву. Рассказывал о дальнем мире, где звёзды падают с небес и меняют мир до неузнаваемости. Гномы уважают его за выпивку и за его рассказы. Не многие добиваются такого уважения.

— Нам нужно выдвигаться, отдохнём уже у гномов, — сказал Лирон, смотря на сильно раненного брата.

— За камином есть проход, он ведёт вон из пещеры прямо к вратам Переправы. Дорога прямая и только наверх, — сказал гном, вставая и начиная готовиться к выходу.

Лирон помог подняться брату, протянув ему его меч.

— Я всё равно выгляжу лучше тебя, братишка, — сказал Лейрон, улыбаясь.

Герон, недолго ища рычаг, открыл проход и помахал всем, чтобы все шли к нему. Небольшие ступеньки вели ровно наверх, не сворачивая. Чем выше поднимались, тем воздух становился чище, а с ним появился небольшой ветер. Спустя несколько часов путники добрались до самой вершины, которая была завалена камнями. Завалена она была порядком. Гном рассказал нашим путникам, что даже такие завалы делаются не случайно. Вытянув пару камней снизу, небольшое количество камней упало, сделав свободный проход для путников.

Свежий воздух гор вместе со снегом встретили наших путников. Выйдя из пещеры, они увидели огромные заснеженные горы. Под ногами была еле заметная тропинка, ведущая вдаль в горы. Окутанные снегом горы окружали наших путников. Герон пошёл первым, указывая путь. Лирон помогал с Ладрием идти Лейрону, а Лира шла позади.

— Чёрные врата за той горой, отсюда идти недолго, — сказал Герон, указывая на ближайшую гору. — Там нас встретят стражи и проводят до города.

Дорога была одна: чуть дальше с одной стороны были скалы, а с другой — большой обрыв вниз. Сильный ветер дул навстречу путникам, усложняя им проход. Громкий гул и сильный грохот прошумели позади наших путников. Посмотрев назад, они увидели, как огромный бледный тролль проломил вход из пещеры, откуда сразу же стали выбегать орки. Позади них — тот самый призрак, что был в лесу Варселя. Яростные глаза ненасытно глядели на путников. Жутким воем он приказал атаковать наших путников, указывая на них.

— Вперёд! Нам осталось немного до стражей, — крикнул Герон, указывая на ворота, показавшиеся впереди.

Путники бросили ненужное снаряжение, чтобы бежать быстрее, но рана Лейрона замедляла их. Орки не особо умелые бегуны по снегу и в холод. Их чувствительность к холоду замедляет их сильно, но не призрака. Он ринулся с диким воем на наших путников, сметая и орков, и снег по пути. Спереди на воротах Переправы зазвенели горны, и небольшой отряд выбежал навстречу в помощь путникам, но расстояние было большое.

Призрак на ходу начал своё пиршество. Издавая крик, он протянул обе руки и начал впитывать жизненную силу Лиры. Не удержавшись, она упала на снег и схватилась за уши, громко крича. Увидев, как Лира упала, Ладрий отпустил Лейрона и побежал к ней на помощь, но тоже упал на снег в сильных муках. Лейрон остановил брата, глядя ему в глаза. Он положил руку на плечо.

— Доведи их до врат, Лирон, и доложи в крепость Ма’Арат, — сказал Лейрон, выхватив у него лук с колчаном стрел и толкнув его вперёд.

Раненный, из последних сил на ходу Лейрон выпустил пару стрел в призрака, чтобы тот отвлёкся от путников, и, выпив зелье, кинул другое в него. Он перепрыгнул лежащих Ладрия и Лиры и бросился мечом на призрака. Меч пронзил омертвевшее тело, и тот закричал жутким голосом. Лейрон ногами оттолкнулся от скал, схватил призрака и вместе с ним прыгнул в обрыв, мгновенно исчезнув в буране.

Через мгновение отряд гномов пробежал мимо неподвижно стоявшего Лирона и остальных путников прямо на орков и тролля. Несколько острых топоров прилетели в голову троллю, и тот упал. Гномы с копьями и щитами лёгким шагом по снегу быстро уничтожили оставшихся орков. Кому-то отрубили головы, а кого-то скинули с горы.

Ладрий подбежал к Лирону, пытаясь привести его в чувство. Мокрые глаза смотрели вдаль и не понимали происходящего. Прокручивая в голове последние слова брата и возможность исправить эту ситуацию, он застыл в ступоре. Спустя время Лирон пришёл в себя и помог Ладрию поднять Лиру. Вместе они направились к вратам.

Ворота хорошо охранялись: по обе стороны были скалы, а сами ворота были настолько массивны, что десятки троллей не смогли бы их пробить. Заходя в ворота, Лирон и Лира ещё раз посмотрели на место, откуда упал Лейрон, надеясь, что он всё-таки остался в живых. Но только мёртвые тела орков лежали неподвижно, покрываясь слоем снега.

Глава 2

Линол проводил своих братьев взглядом и отправился домой. Его дом стоял на краю деревни, рядом с мастерской кузнеца. Двухэтажное строение было ограждено небольшим забором. Закрыв за собой дверь, Линол снял лук и колчан со стрелами, аккуратно положив их на полку.

Его дом отличался чистотой и порядком. Все вещи были разложены по своим местам, и ни одной пылинки не было видно. Большие окна наполняли комнаты светом. Возле каждой стены стояли полки, уставленные свитками, чертежами и письменами. Возле дальнего окна располагалась одноместная кровать, стол и пара стульев.

К Линолу редко приходили в гости. Хоть его и приняли в деревне, но на мирные беседы жители заглядывали нечасто. На втором этаже дома стояло ещё несколько кроватей, где обычно спали его братья.

Линол прошёлся по комнате, взял пару книг и уселся за столом, ужиная и читая истории прошлого. Ближе к вечеру, когда солнечный свет покинул дом, он зажёг свечи. В этот момент в дверь постучали.

— Линол, это я, Далас, — прозвучал голос за дверью.

Линол открыл дверь и впустил друга.

— Я ненадолго, — сказал Далас, не переступая порог. — Завтра я отправляюсь в дневной патруль со стражей. Мы хотим проведать кладбище, которое зачистили твои братья. Мне не с кем оставить Далина. Я знаю, у тебя выходной, но пусть он останется у тебя, а то он снова загоняет всех стражников.

— Я отправляюсь завтра к Харве, нужно отнести ей припасы. Но если ты не против, могу взять его с собой. Дорога, после братьев, я уверен, чистая.

— Хорошо, но будьте осторожны. И не дай ей превратить моего мальца во что-нибудь, — пошутил Далас, улыбаясь и прощаясь.

Линол кивнул и закрыл дверь. Зажёг ещё пару свечей и лёг на кровать, продолжая читать книгу.

К утру Линол уже приготовил всё снаряжение и припасы для прогулки к Харве. В этот момент к нему постучался Далин.

— Мой отец отправился в патруль и передавал тебе привет, Линол, — сказал Далин, поправляя небольшую, но, судя по всему, тяжёлую сумку. — Далеко идти до Харвы?

— Мы пойдём напрямую, это займёт несколько часов. По дороге расскажешь, как твои успехи в сражении на мечах, — ответил Линол, протягивая ему яблоко.

Собрав всё необходимое, Линол и Далин отправились через лес к Харве. Дорога пролегала по тайному пути, который Линол проложил специально, чтобы сократить расстояние. Тропинка петляла между густыми растениями и деревьями, скрываясь от посторонних глаз.

Далин по дороге рассказывал, как учился у стражи боевому искусству, как освоил несколько приёмов и хитростей. Путь, хоть и долгий, прошёл для путников незаметно. Они так увлеклись разговором, что не заметили, как вышли на поляну госпожи Харвы.

Сама Харва была в огороде, собирая определённые травы и аккуратно складывая их в подсумок. Увидев гостей, она улыбнулась и вышла им навстречу.

— Госпожа Харва, — почтительно поклонился Линол, протягивая ей припасы.

— Линол, рада тебя видеть. И тебя, мой незнакомый гость. Как тебя зовут? — улыбнулась Харва, обращаясь к Далину.

— Это Далин, сын Даласа, — представил его Линол, заметив, что мальчик немного смутился при виде настоящей ведьмы.

— Не бойся меня, — успокоила его Харва. — В лягушек я превращаю только Лирона, и то от чистой любви к нему, — пошутила она, протянув руку.

Далин пожал ей руку и немного успокоился. В этот момент из домика выскочил небольшой щенок, лая на непрошеных гостей и прячась за Харву. Тело щенка было обожжено, и, подбегая к путникам, он слегка прихрамывал, но лаял очень грозно.

— У тебя новый гость? — спросил Линол.

— Нашла его раненого возле дома фермера, которого съели варгаллы. Решила, что он будет моим защитником номер два, пока номер один сторожит деревню, — улыбнулась Харва.

— Далин, можешь поиграть с щенком. Я ещё не придумала ему имени, может, у тебя получится. А мне нужно поговорить с Линолом, — сказала она, передавая щенка мальчику.

Далин взял щенка на руки, и тот сразу начал его облизывать и радостно лаять. Вскоре они уже бегали по двору, играя в догонялки, а Линол и Харва отошли ближе к дому.

— Призрак из первых навещал эти леса. Он застал Лейрона и остальных, но мне удалось отогнать его. Я дала им несколько сильных лекарств и зелий в дорогу, надеюсь, они не пригодятся, — серьёзным голосом сказала Харва. — После того как они ушли, я пыталась выследить призрака, но его след пропал. Либо он сбежал, либо отправился за ними.

— Видимо, кому-то известны планы эльфов о союзе с гноллимами, и они пытаются им помешать. Лейрон справится с ним, я не переживаю за него. А вот за тебя… Он мог быть не один, — сказал Линол, беря Харву за руки.

— Я смогу за себя постоять, лес мне в этом поможет, — успокоила его Харва.

Время шло быстро, наполненное разговорами. Ближе к вечеру, после ужина, Харва собралась в лес за особыми травами, которые расцветают только при ярком свете звёзд. Посмотрев на Линола, словно приглашая его за компанию, она улыбнулась и ушла вглубь леса.

Линол посмотрел на Далина, который не расставался с новым другом. Они играли в доме, находясь в безопасности. Закрыв за собой дверь, Линол отправился к Харве.

Немного пройдя вглубь леса, он дошёл до небольшого озера, хорошо спрятанного среди деревьев. Ночные звёзды сияли ярко, и их свет, отражаясь от воды, освещал местность. Травы звёздных цветков расцветали, придавая всему вокруг золотистый оттенок.

Харва, подойдя к озеру, сняла зелёное платье и осторожно вошла в воду. Расплескав воду, она смеялась и звала к себе Линола. Сняв одежду, он нырнул вслед за ней. Брызги летели во все стороны, а их смех разносился по озеру. Линол плавно подплыл к Харве и поцеловал её. Нежное прикосновение её мокрого тела успокоило его.

После нескольких минут купания Линол и Харва лежали на берегу, молча глядя на ночное небо, сиявшую ярче, чем обычно. Пение птиц, шелест травы от ветра и золотистое свечение цветов придавали этой местности невероятную красоту. Казалось, будто нет ни проблем, ни завтрашнего дня.

— Ты помнишь нашу первую встречу? — спросила Харва, нежно обнимая его и смотря влюблённым взглядом.

— Это было возле «Обрыва Прошлого», — ответил Линол, беря её за руку. — Мы сражались против орков и варгаллов за сторожевой башней, которую они захватили. Ты спасла нас. В тот день моё сердце стало принадлежать тебе. Ты была в чёрном одеянии ведьмы, твои волосы, чёрные как ночь, были распущены. Я не успел поблагодарить тебя, как ты исчезла.

— Мы оба спасли друг друга, — сказала Харва, не отрывая от него взгляда.

Проведя ещё некоторое время у озера, Линол и Харва отправились в домик. Далин уже крепко спал на кровати, а рядом с ним, словно охраняя, лежал щенок. Линол укрыл мальчика и поднялся в верхнюю комнату вместе с Харвой.

Утром Линол проснулся от пения птиц за окном. Взглянув на кровать, он заметил, что Харва уже встала и снова была в саду, собирая травы и внимательно изучая свиток. Далин ещё спал, когда Линол вышел из дома.

— Как твои успехи со свитками? — спросил он, подходя к Харве.

— Пара ингредиентов растут только в горах. Нужно будет отправиться за ними. Для зелья требуется много времени, но если получится, у нас будет шанс создать исцеляющее зелье, — ответила Харва, ещё раз взглянув на свиток.

В этот момент подул сильный ветер, и все птицы в округе, словно испугавшись чего-то, стали улетать на север. За ними побежали и животные. Линол огляделся и, взглянув вверх, увидел чёрный дым со стороны деревни.

— Он в деревне, — сказал Линол и бросился в дом за Далином и снаряжением.

Харва схватила пару бутылей с зельями и свой старый посох. Он был сделан из белого дерева, с металлической опорой на кончике, чтобы не сломаться при ударах. На верхушке было место для камней рун, окутанное корнями самого посоха.

Через пару минут, собрав всё необходимое, Линол с остальными бросились обратно в деревню по тайному проходу. Местами мимо них пробегали испуганные животные, а вдали слышались крики людей и звон мечей. Линол бежал, не оглядываясь, слыша вой призрака и стремясь остановить его.

Харва бежала позади вместе с Далином, который оглядывался в поисках щенка. Спустя несколько часов они добрались до места, где бушевал сильный пожар. Им пришлось обходить горящие деревья и траву. Вдали виднелись первые дома деревни, которые медленно догорали.

Облака сгущались, тучи надвигались со всех сторон, словно пытаясь помочь потушить огонь, но пламя не утихало. Линол выбежал в центр деревни с мечом в руках, начав поиски выживших. Оглядываясь, он видел лишь горящие дома, трупы орков, гоблинов, людей и варгаллов.

В дальней части, возле дома кузнеца, ещё шёл бой. Линол побежал туда, попросив Харву и Далина остаться в безопасном месте.

Приближаясь к дому, Линол увидел призрака из рода первых, держащего раненого кузнеца в руках и питающегося его жизненной силой. Аура крови окутала призрака, а жуткий вой исходил от него. Рядом стояло несколько переродившихся варгаллов, которые заметили Линола.

Они мгновенно ринулись на него. Первым ударом Линол обезглавил одного варгалла. Второй впился в него когтями, повалив на землю. Огромные клыки зверя пытались откусить ему голову, но меч пронзил глотку варгалла, и тот рухнул замертво.

Линол, еле дыша, медленно поднялся и, прихрамывая, пошёл навстречу призраку.

— Твоё время прошло, эльф. Настало время «первых». Время умирать, — жутким голосом произнёс призрак и бросил в сторону еле дышащего гноллима.

— Я согласен, время умирать, — ответил Линол, взяв меч двумя руками и приготовившись к атаке призрака.

Мерзкий визг раздался от призрака, и он бросился на Линола, пытаясь вонзиться в него своими когтями. В этот момент Линол резко наклонился, дав возможность Харве нанести удар. Яркий свет пронёсся над Линолом и ударил в призрака, отбросив его назад.

Беспомощный, обездвиженный призрак в агонии закричал жутким голосом и рухнул на землю.

— Я знаю, что вы задумали. «Я вижу ваши планы, жалкие эльфы», — прошипел призрак, еле держась на руках. Его тело начало медленно разлагаться. — Скоро он вернётся в этот мир, и его не остановить… МЕНЯ НЕ ОСТАНОВИТЬ! — крикнул призрак, взмывая над землёй.

Его глаза побелели, словно были эльфийскими, а вокруг тела появилась мощная синяя аура, восстанавливая его омертвевшую плоть. Харва, не раздумывая, взмахнула посохом и выпустила мощный луч света в призрака, но тот успел испариться в воздухе.

Линол бросил меч и подбежал к кузнецу. Тело Громла было обожжено, виднелись глубокие раны от клыков. Кашляя, гноллим повернул голову к Линолу, пытаясь что-то сказать.

— Он… кхе-кхе… они в курсе планов. Они отправятся за твоими братьями, — еле дыша, прошептал Громл, хватая Линола за плечо. — Отправляйся за ними. Помоги им… кхе-кхе… Линол.

— Молчи, Громл. Нужно отвести тебя в дом, тебе нужна помощь, — сказал Линол, пытаясь поднять его.

Харва подбежала на помощь, и вместе они затащили гноллима в почти догоревший дом. Сбросив всё со стола, они положили Громла на него и начали снимать окровавленную одежду. Далин побежал за чистыми тряпками и лекарствами, что у них были дома. Его отец хорошо подготовил его не только к бою, но и к оказанию помощи раненым.

— У него серьёзные раны. Зараза проникла в его кровь от варгаллов. Будет тяжело его вылечить, — сказала Харва, осматривая каждую рану. — Мне нужна моя сумка. Подготовь зелёные бутыли и возьми одну чёрную. Трава Нокри должна впитать яд, а её масло поможет заживить раны. Но призрак питался его жизненной силой… Я не смогу вылечить такую рану, — добавила она, глядя на Линола.

— Он справится, — уверенно сказал Линол, разминая траву и нанося её масло на раны.

Спустя некоторое время, подлечив раны гноллима, Харва и Линол сидели молча возле кузнеца, ожидая, когда он придёт в себя. Едва заметное дыхание Громла утихало под звуками начинающегося дождя. Первые капли дождя пробудили Линола от долгих раздумий.

— Нужно отправиться за ними. Если идти напрямую, не через пещеры, их будет легче нагнать, — твёрдо сказал Линол, глядя на Харву.

— Они справятся со своей задачей, — раздался неизвестный женский голос у входа в обгоревший дом.

Незнакомая девушка вошла в дом, полностью облачённая в зелёный плащ и держа в правой руке посох. Он выглядел точно так же, как у Харвы, только был зелёного цвета. Девушка зашла в комнату с поднятыми руками, давая понять, что пришла с мирными намерениями.

Линол выхватил меч из ножен, готовясь к бою, но Харва остановила его, дав понять, что девушка — из своих.

— Она бежала со мной из леса, Линол. Что ты здесь делаешь, Нария? — удивлённо спросила Харва.

— Мой дом находится возле леса, за горами «Трёх Братьев». Я следила за лесом, охраняла его от тварей и людей, оберегала животных. День назад я видела группу эльфов, которые открыли тайные пути гномов и вошли туда. Видимо, это были твои братья, Линол. Уверяю тебя, с ними всё в порядке, — спокойно сказала Нария. — Сегодня ночью возле гор мои зверьки сообщили, что отряд варгаллов отправился в вашу деревню, чтобы уничтожить её. Я последовала за ними, стараясь не привлекать внимания. И вот я здесь. Кстати, ваш отряд скоро вернётся с патруля.

Подойдя к Харве, она взяла её за руку. — Я рада тебя видеть, Харва. Нам нужно поговорить, это очень важно.

В этот момент вдали послышался стук копыт и голоса людей. Отряд Даласа возвращался с ночного патруля. Многие солдаты были тяжело ранены, а некоторые лошади вернулись без своих хозяев. Далас, спрыгнув с коня, бросился к Далину. Осмотрев его на раны, он крепко обнял сына, и слёзы покатились по его лицу.

— Я боялся тебя потерять, мальчик мой, — сказал Далас, гладя Далина по голове.

— Всё хорошо, отец. Линол и Харва защитили меня. Это был призрак, отец. Он был здесь, — испуганно говорил Далин, указывая на потухающие огни по всей деревне.

От самой деревни практически ничего не осталось. Повсюду лежали трупы людей, орков и варгаллов. Где-то ещё догорали дома, разрушенные дикой бойней.

— Самое главное, что ты цел, — успокаивающе ответил Далас. Он встал с колен и направился к Линолу.

— Что здесь произошло?

— Мы пришли, как смогли. Призрак из рода первых был здесь с группой своих тварей. Им нужны были перворожденные. И, мне кажется, они добились своего. Они в курсе наших планов, — ответил Линол.

— Патруль, который я отправил в королевство Варселя… Мы нашли их тела на границе с лесом. Их пожрали варгаллы, и, видимо, призрак тоже был с ними. По следам видно, что их пытали. Не узнав, что им нужно было, они отправились в деревню. Линол, я должен сообщить нашему королю. Если зло исходит из Волдмира, не только мы, но и все остальные в опасности.

— Я отправлюсь за своими братьями, — твёрдо сказал Линол.

— Нет, — перебила его Нария. — Ты нужен сейчас Харве. Необходимо отправиться в Лес Ведьм. Нужно узнать, замешана ли она. Я сама отправлюсь за твоими братьями. Дороги мне известны очень хорошо, а лес защитит меня и твоих друзей. Прошу, ты должен мне поверить, — обеспокоенно сказала Нария.

— При чём здесь вообще она? И кто это «она»? — спросил Далас, не понимая, о ком идёт речь.

— Королева Ведьм. Когда мы несколько лет назад сбежали, она клялась в верности тьме и служению ему. Все, кто был против, она вешала их руками их же подруг, а после сажала их головы на колья. Она изучала ауру Волдмира десятками лет и верила, что там обитает некое зло, могущественное зло. Она хочет либо заполучить эту силу, либо договориться с тем, что там есть, — объяснила Харва.

— Королева — самая сильная и всевластная колдунья. Она может видеть твои мысли, чувствовать твой страх, контролировать живых и мёртвых, повелевать молниями и ветром, — продолжила Нария, подходя всё ближе к Даласу и пугая его.

— Но как вообще можно узнать, замешана ли она в этом? — спросил Линол.

— У нас остались ещё друзья в том лесу, — сказала Харва. — Возможно, получится что-нибудь узнать от них. Линол, это действительно важно.

После недолгого обсуждения Линол с Харвой отправились в свой разрушенный дом, чтобы посмотреть, что уцелело. Дом сильно пострадал от огня, и лишь в одном месте пламя не добралось до стены. Линол просунул руку в щель между брёвнами и достал оттуда пару свёртков и длинный меч, окутанный в тряпки.

— Отправляйтесь через Лесную Погибель. Ущелье будут сторожить ведьмы. Это на полдня пути дольше, но безопаснее, — сказала Нария, протягивая Линолу небольшой мешочек. — Я помогу твоим братьям, Линол. Ты можешь не переживать за них.

— Спасибо тебе, Нария, — ответил Линол и обнял её напоследок.

Далас и его небольшой отряд остались в деревне, чтобы достойно похоронить всех погибших. Боль в их сердцах не скрывалась за маской слёз на лицах. Утрата друзей и родных ослабила их всех. Еле стоя на ногах, они брали тела погибших и складывали их в повозку, чтобы похоронить. Место, где царили спокойствие и дружелюбие, превратилось в обугленную землю. Дом, который был их пристанищем несколько лет, в считанные часы стал пеплом.

Уходя, Далас и его отряд забрали с собой раненого гноллима, направляясь в королевство. Последний взгляд со слезами на глазах был прощальным — они покидали это место навсегда.

Спустя некоторое время Линол и Харва покинули лес Варселя и направились на юг через поля УР. Весь их путь проходил в молчании. Линол сильно переживал за братьев и не мог поверить, что всё изменилось и война повторяется вновь. Его мысли о прошлом не покидали его, и он не мог всё рассказать Харве.

Харва скакала позади него, не желая его тревожить. Она понимала, что ему сейчас нелегко.

— К вечеру мы будем возле переправы, там и сделаем привал на ночь, — сказал Линол, выровнявшись с конём Харвы. Он взял её за руку, посмотрев на неё с улыбкой.

Солнце только начало заходить, когда путники остановились на привал. Линол сразу же отправился на охоту, а Харва осталась у костра, готовясь ко сну.

— Ты не ляжешь спать? — спросила Харва, глядя на молчавшего Линола, который грустно смотрел на костёр. — Я уверена, с ними всё в порядке. Вы прошли через столько сражений и всегда находили выход. Лейрон очень умный, он всегда найдёт решение даже в самой сложной ситуации.

— Это меня и тревожит, — просто сказал Линол. — Засыпай, я останусь в патруле.

Он укрыл её одеялом и продолжил смотреть на огонь.

Первый луч солнца разбудил Харву. Открыв глаза, она увидела, что Линол сидел так же, как и ночью, погружённый в свои мысли и переживания о братьях.

— Нам нужно идти, — сказал Линол, вставая и делая вид, что всё в порядке.

Путь их дальше лежал через горную тропинку, проложенную когда-то теримами — отвратительными войнами, служившими любому, кто заплатит больше золота. Когда-то гномы и гноллимы оттеснили их в самые южные земли. Но прошло слишком много времени, и они снова начали воровать и убивать, хотя теперь делали это скрытно. Тогда же гномы и гноллимы покинули эти места, оставив их на произвол судьбы.

Путь через переправу занял несколько часов, после чего путники отправились по краю гор, не заходя в Лесную Погибель, где обитали не только пауки, но и различные неведомые твари.

Впереди виднелись несколько больших гор, а за ними кружили вороны, словно охраняя что-то и наблюдая за всем с высоты.

— Там королевство ведьм, мой старый дом, — сказала Харва, глядя на него глазами, полными грусти. — Возле края обычно караулят сильные ведьмы. Они стерегут королеву и новоприбывших. Нужно будет подать сигнал. Если повезёт, его поймёт только одна из моих подруг. Киралия осталась, чтобы следить за королевой, и в крайнем случае подала бы нам сигнал. Нужно будет подготовиться.

Харва начала разбирать маленькие бутыли в подсумке. Подойдя близко к границе, она разожгла небольшой костёр. Тихо, словно боясь, что её услышат, она повторяла заклинания и выливала содержимое сосудов в огонь. Через пару минут дым от костра стал темнеть, и в нём начал проявляться образ огромного чёрного ворона, который будто оживал на глазах у путников. Когда он полностью преобразился, ворон посмотрел на свою госпожу и поклонился ей.

Харва продолжала читать заклинания шёпотом, а ворон слушал её внимательно. Его глаза сменялись с глубокого чёрного на кроваво-красные. В конце заклинания он ещё раз поклонился и взлетел к остальным воронам, кружившим над едва видневшимся замком.

Он облетел круг вместе с другими воронами, подлетая к каждому и каркая, словно общаясь с ними. Получив ответ, он начал выискивать кого-то внизу и, обнаружив цель, спустился за гору, где его след оборвался.

— Нам осталось только ждать. Надеюсь, Киралия осталась верна, — сказала Харва, присев у костра и глядя вдаль.

Линол присел рядом с ней и взял её за руку. Он смотрел в её грустные глаза, в которых всё же теплилась надежда. Она пряталась так глубоко, что незнающему человеку было бы трудно её разглядеть, но Линол видел её и улыбнулся.

— Что бы ни случилось в дальнейшем, мы всегда будем рядом, дорогая. Ты — тот свет, что согревает меня даже в самые тёмные времена. Только благодаря тебе я ещё верю в будущее, где мы будем жить в мире, — сказал он, прислонившись к её лбу и вытирая слезу с её лица.

Ближе к закату Линол отправился к лесу, чтобы проверить обстановку и поймать дичи для дороги. Харва сидела у догорающего костра, вспоминая о своём доме.

— Ты не изменилась, Харва, — раздался женский голос позади неё.

Харва резко схватилась за посох и обернулась. Позади стояла высокая женщина, облачённая в чёрный плащ, лицо её скрывал капюшон. Плащ не мог сдержать силу ведьмы — её аура была настолько мощной, что местами казалось, будто плащ парил в воздухе. На её плече сидел тот самый ворон, которого призвала Харва.

— Киралия? — удивлённо спросила Харва.

— Привет, моя старая подруга, — ответила незнакомка, подняв голову.

Она выглядела молодой, но в её глазах чувствовался возраст. Улыбнувшись при виде старой подруги, она крепко обняла её.

— Я так рада тебя видеть. С тобой всё хорошо, моя подруга? — спросила Киралия.

— Киралия, ты цела, — сказала Харва, обнимая её в ответ. — Прости, что не навещала тебя так долго. Я боялась возвращаться сюда.

— Всё хорошо, моя дорогая. Но сейчас ты здесь, и ты цела. И, надеюсь, это твой молодой человек тихо целится в меня из лука позади меня, — улыбнулась Киралия, оглянувшись на Линола.

Линол был так далеко, что его невозможно было разглядеть даже вооружённым взглядом. Харва протянула руку, показывая, что всё в порядке, и подозвала его к себе.

— Расскажи мне, Харва, зачем ты здесь? — удивлённо спросила Киралия.

— Зло из Волдмира пробудилось уже давно, но сейчас оно начало действовать. Силами призраков и варгаллов оно идёт по земле и уничтожает всё живое. По словам перворожденных, аура зла начала проникать в новые земли. Оно движется очень быстро, уничтожая поля и посевы. Деревья гибнут, народы начинают закрывать свои границы и обвинять в этом другие расы. Пришло новое, неведомое зло, что яростно охотится за своей целью. И я хочу знать, замешана ли в этом наша королева, — сказала Харва, надеясь на отрицательный ответ.

— Наша королева закрыла все свои границы после той бойни и не разрешает нам покидать эти края. Вход для посторонних тоже закрыт. Она сидит на своём троне, и порой, да, она закрывается на несколько дней у себя, но она не готовит армию, Харва. Мы перестали тренировать новых ведьм. Сейчас мы просто тихо живём, без какого-либо будущего. Она сильно изменилась после тех времён. Возможно, она добилась трона и не хочет больше войны, — ответила Киралия, прямо глядя в глаза Харвы.

— Здесь нет того зла, что бродит по миру. Я и не знала об этом всём, пока ты мне не рассказала.

Страх Харвы медленно покидал её. То счастье, что тихо пряталось в глубине её глаз, становилось всё заметнее. Она так радовалась словам Киралии.

Линол стоял рядом и слушал каждое слово. Он был рад увидеть вновь радостную Харву и вместе с ней радовался.

— Ты уверена, что она не замешана в бедах Волдмира, Киралия? Когда-то она хотела заполучить великую силу, а такая сила находится в Волдмире. Возможно ли, что она делает это всё за спиной всех ведьм? — спросил Линол.

— Я — придворная самой великой королевы. Я её правая рука после всех событий. Я старалась добиться этого права всеми силами, чтобы наблюдать за ней вблизи. Ничто не происходит в королевстве без моего ведома. Я абсолютно уверена в своих словах, малоизвестный эльф-красавчик, — гордо ответила Киралия.

— А теперь пойдём, дорогая. Расскажешь мне о себе, как ты справлялась всё это время в этом мире, и расскажи мне о наших подругах, — радостно сказала Киралия и, взяв Харву за руку, направилась в сторону леса.

Линол остался у костра, ожидая Харву. Их не было несколько часов. Спустя время они вернулись с улыбками на лицах и громким смехом.

— Спасла его? Обычно мужчины спасают из бед девушек, — громко смеясь, говорила Киралия.

Подойдя к костру, она снова взяла Харву за руки, крепко держа их и глядя ей в глаза.

— Я очень рада тебя видеть, моя дорогая Харва. Давно я так не смеялась и не была счастлива. Спасибо тебе, что помнила обо мне. Обязательно передавай всем нашим сёстрам за горами поклон от старой Киралии, — сказала она, поцеловав Харву в щёку.

Харва, улыбнувшись в ответ, благодарно взглянула на Киралию.

— Спасибо тебе, что осталась. Ты знаешь, что не каждому под силу пережить всё это, что мы пережили. Ты выстояла, несмотря на всё. Я так рада, что всё сложилось так, как должно, — её слова звучали искренне, а в глазах сквозила благодарность и облегчение.

Киралия на мгновение задумалась, затем её взгляд стал настойчивым, и вопрос, который она задала, прозвучал как вызов:

— А куда теперь вы направитесь? Если сила действительно исходит из Волдмира, неужели вы решились идти в саму крепость? — её голос был полон решимости, она не могла скрыть заинтересованности.

Харва покачала головой, её голос был полон тревоги.

— Мы ещё не знаем. Братья Линола попали в беду, и нам нужно узнать, что с ними стало. Нам нужны известия, но мы не знаем, где их искать, — её взгляд пересекся с взглядом Линола, и оба поняли, что вопросы оставались без ответа.

Киралия кивнула, её глаза наполнились мудростью, и голос стал мягким, но уверенным:

— Возможно, ответы на ваши вопросы можно найти в Сердце Аделии. Начните поиски там, может быть, это даст вам нужные подсказки, — она снова обняла Харву, крепко прижимая к себе. — Прощай, моя сестра. Береги себя, будь осторожна. Если эта сила действительно такая опасная, нам предстоит узнать, что нас ждёт, — сказала Киралия, приложив руку к губам и начав шептать заклинание.

Через несколько мгновений в её руке появилась чёрная метла, излучающая ту же самую ауру, что и её хозяйка. Метла, как живое существо, взметнулась в воздух, и Киралия, схватившись за неё, исчезла в ночной тени. Ворон, сделав поклон, мгновенно растворился в воздухе.

Линол и Харва стояли в тишине, наблюдая за исчезновением Киралии. Линол был тем, кто первым прервал молчание. Его голос был твёрдым, но скрывал некоторое беспокойство:

— Переночуем здесь, а потом отправимся на север. Места здесь безопасные, и поблизости нет никого, — он начал раскладывать спальный мешок, не оглядываясь.

Когда первые лучи солнца начали расползаться по горизонту, наши путники проснулись и приготовились к дальнейшему пути. Вернувшись по тому же пути до переправы, они направились через широкие поля. Людей встречалось редко, а те, кого они видели, держались на расстоянии. Одинокие дома стояли далеко друг от друга, словно разбросанные по этим пустым просторам. Здесь почти никто не жил, боясь теримов и ведьм.

Прошло больше суток, и путники добрались до старой сторожевой башни. Когда-то это место служило границей между землями теримов и людей, но теперь оно стало символом забытой войны. На этом месте возникла деревня, основанная крестьянами, которые заселили башню и построили рядом дома.

Подходя к деревне, Линол и Харва остановились, чтобы осмотреться. Люди в деревне не любили посторонних, а особенно чужаков. Эльфы здесь были в диковинку, и от людей не ускользало их присутствие. Харва и Линол чувствовали на себе тяжёлые взгляды, когда проходили по улице. Изредка раздавались нелестные комментарии, но никто не решился на них напасть.

— Думаю, нам не стоит задерживаться надолго, — сказала Харва, её голос был твёрдым, но насторожённым. Она чувствовала, что здесь, в этой деревне, им не рады, и лучше уйти как можно быстрее.

Поужинав, они поднялись в свою комнату. Линол занялся изучением карт, размышляя о пути, а Харва, готовя зелья и сортируя травы для предстоящего похода в Сердце Аделии, обдумывала все детали. Комната была небольшой, с единственной кроватью и тумбой рядом. Небольшой факел едва освещал пространство, создавая мрак, в который скрывались грязь и неаккуратность.

— Самый лёгкий способ добраться быстро и безопасно будет по реке. Мы можем взять лодку и плыть до междуречья. Оттуда уже рукой подать до Сердца Аделии, — сказал Линол, указывая на маршрут на карте.

— Далас, наверное, уже добрался до короля и рассказал ему обо всём. Надеюсь, они услышат нас, и король примет нужное решение, — ответила Харва, задумчиво смотря на карты.

— На людей рассчитывать не стоит. Они давно утратили всякую решимость что-то изменить в этих землях. Король борется только за свои земли и корону, а остальным — наплевать. Зло, которое надвигается, могут остановить только эльфы и гномы. Но и то, если они договорятся, — грустно произнёс Линол.

— Нам нужно отдохнуть. Завтра утром отправимся дальше, — добавил он, заканчивая разговор.

На следующее утро, когда первые лучи солнца ещё не поднялись над горизонтом, Линол и Харва направились к небольшому причалу, где сидел старик и занимался рыбалкой. Рядом с ним плавали две лодки.

— Доброе утро, милейший. Мы ищем того, кто сможет доставить нас до междуречья, — вежливо сказал Линол, немного приклонив голову в знак уважения.

Старик еле поднялся, поправил свои сползающие штаны и внимательно осмотрел путников.

— Могу помочь, но последние дни на реках небезопасно. Платить придётся больше, господин, — ответил он, стараясь поклониться и удерживать штаны.

В этот момент удочка старика дёрнулась, и, поспешив, он вытащил рыбу, громко засмеявшись.

— А вот и обед на дорогу! — сказал он, с удовлетворением поднимая улов.

Линол и Харва переглянулись, но, понимая, что у них нет другого выбора, согласились отплыть с ним.

Река протекала рядом с местом, которое называлось «Обрыв Прошлого». Загадочная яма, из которой не росло ничего живого, была опасным местом. Тот, кто приблежася слишком близко, мог начать видеть видения из своего прошлого или будущего. Страшные картины порой заставляли людей терять рассудок. Даже монстры обходили это место стороной.

Собрав свои вещи и положив их в лодку, Линол протянул Харве руку, помогая ей сесть.

— Мой герой, — засмеялась Харва, поглядывая на него.

— Чего? — крикнул дед, обернувшись.

— Это я не вам, господин, — улыбаясь, ответила она.

Лодка двигалась медленно, а их путь был полон тишины. Несмотря на то что столица была совсем рядом, дед предупреждал, что на реке можно встретить не только варгаллов, но и призраков, которые часто появлялись в этих местах.

— Ближе к вечеру мы будем у междуречья. Дальше, если хотите, отправляйтесь сами. Моя супруга будет очень недовольна, что я так долго отлучался, — старался говорить дед вежливо, не забывая поправлять свои штаны.

Глава 3

Вбежав в ворота, Лирон и Ладрий аккуратно положили Лиру на землю. Гномы, уничтожив всех преследователей, вернулись за врата и закрыли их на замок. Герон разговаривал со стражем ворот. Солидная седая борода стража свисала до земли, но была опрятно замотана в узлы. Могучие доспехи и копьё, которое он держал в правой руке, сияли в лучах света. Страж внимательно слушал Герона, кивая каждый раз, когда тот заканчивал предложение. Дослушав, он вызвал несколько гномов, отдал им приказ и направился к путникам.

— Впервые я встречаю эльфов за этими воротами с поклоном, — сказал страж и поклонился в знак благодарности. — Моё имя — Герон Старший. Я страж ворот и правая рука короля этих земель. Как вы уже поняли, я отец гнома, которого вы спасли. Примите мою благодарность. Другого наследника у меня нет. Очень рад, что вы добрались до нас живыми. И примите мои соболезнования по поводу вашего путника, что так героически сразил призрака. Мои солдаты сопроводят вас в ваши покои и сделают всё возможное, чтобы излечить недуг вашей спутницы. Отдыхайте, на сегодняшний день ваши приключения закончены.

Поклонившись ещё раз, гном отправился в замок.

Гномы помогли путникам подняться и принесли носилки для Лиры. Ладрий направился с гномами, чтобы сопроводить Лиру, которая сильно ослабла после погони. Лирона проводили в его покои и заверили, что скоро принесут ему чистую одежду и еду.

Через пару часов, приведя себя в порядок, Лирон отправился к лекарю, чтобы узнать состояние Лиры. Город был огромен и простирался во все стороны. Даже на самых высоких горах, где лежал вечный снег, виднелись улицы, а ниже, где вокруг был только лес и протекали небольшие реки, также кипела жизнь. Местами возвышались большие статуи героев города. Короли гномов и гоблинов стояли напротив друг друга, слегка склонив головы в знак уважения. А по центру располагался каменный огонь — символ их союза.

Подходя к покоям Лиры, Лирон увидел, что она уже пришла в себя. В горах были проходы вглубь пещер, откуда то и дело выходили и заходили гномы, гноллимы и даже гоблины, мирно общаясь между собой. Город процветал и сиял в лучах солнца. На границах города располагались огромные смотровые вышки, а на их вершинах горел огонь.

Заходя в здание, где находилась Лира, гоблины и гномы поклонились Лирону и проводили его до её покоев.

— Лирон, нам нужно отправиться за ним. Нужно помочь ему. Я уверена, он ещё жив, — встретила его Лира беспокойным голосом.

— Отдыхайте, госпожа Лира. Вам не нужно сейчас переживать, — сказал Лирон уже не весёлым, а серьёзным тоном, непривычным для всех. — Вам нужно поправляться. Я один отправлюсь на поиски брата. У вас же есть дела поважнее.

Он повернулся спиной к Лире и направился к выходу.

— Постой, я пойду с тобой, Лирон. Вместе нам будет легче отыскать Лейрона. Король нас примет только завтра, у меня есть время, — сказал Ладрий, хватая его за плечо и пытаясь остановить.

— Не переживайте, мои друзья. На поиски вашего друга уже отправилась группа гномов и гнолимов. Я рассказал им, откуда он упал и где его можно найти, — входя в палатку, сказал Герон, одетый в те же доспехи. — Сейчас вам нужно отдыхать и думать о своём здоровье. Нет смысла бегать по горам, которые вам плохо известны. Мы, гномы и гноллимы, знаем эти горы как своих жён и жён соседей. Его отыщут непременно. А если рядом будет призрак, что ж, ему не повезёт в таком случае.

Он успокоил путников, посмотрев на Лирона и ожидая его согласия. Лирон кивнул и ушёл в свою комнату.

На следующий день после раннего завтрака Лирона проводили до покоев Лиры. Затем небольшой отряд гномов сопроводил их до главного замка короля. Огромные статуи, стоявшие рядом, оказались намного больше, чем казалось издалека. Полностью сделанные из камня, герои были одеты в настоящие доспехи из тёмного металла и держали в руках оружие, которым они достигли своих высот.

Замок был не меньше, чем статуи. Большие для гномов, но маленькие для эльфов ступени вели внутрь замка, где они не заканчивались, продолжаясь до самого трона короля.

— Именно путь может привести тебя к трону, — объяснил им Герон Младший смысл этих ступеней.

— Легко и просто, — добавил Ладрий.

На стенах справа и слева от лестницы висели гобелены, изображавшие не только историю гномов, но и гнолимов и гоблинов. Слева были гномы, а справа — истории гоблинов. Сами лестницы по краям были украшены резьбой в виде корней, связывающих эти гобелены. Яркий свет из окон освещал каждый гобелен, позволяя рассмотреть его во всех деталях.

— Эти стены, как и само королевство, ещё не встречали столь желанных гостей, — сказал король, вставая с трона и спускаясь к ним.

Король Дберон выглядел очень старым и мудрым гномом. Его ярко-красная одежда, расшитая золотом и драгоценностями, сияла в лучах света. Массивная корона из чистого золота с надписями, выполненными из тёмного металла, идеально лежала на его голове. Протянув руки вперёд, он поклонился путникам.

Наши путники, подойдя ближе, поклонились королю в ответ.

— Король Дберон, рада нашей встрече. Хотела поблагодарить вас за столь мирный приём и за то, что нашли для нас время, — сказала Лира, уже поправившись, мягким голосом.

— Госпожа Лира, вы намного прекраснее, чем я думал. Я встречал перворожденных эльфов очень давно и подзабыл, насколько вы высоки, — улыбнувшись, ответил гном. — Спасибо и тебе, эльф, что смог привести их целыми и спас нашего Герона Младшего. Если честно, я уже устал от Герона Старшего, который каждый день умолял отправить всю армию на поиски его сына, — добавил Дберон, посмотрев на Лирона.

— Это заслуга моего старшего брата, господин. Его отвага в последний момент спасла нас, — ещё раз поклонившись, сказал Лирон.

— Примите мои извинения. Мы не знали, что в пещерах всё ещё остались орки и тролли. Ещё вчера я отправил небольшой отряд на поиски твоего брата и на разведку в те пещеры. Надеюсь, известия будут хорошие с обоих сторон.

— Король Дберон, от имени своего отца и короля перворожденных эльфов я хочу заключить союз между вашими народами и нашим. Нам как никогда нужна помощь в борьбе с надвигающейся угрозой из Волдмира. Зло, что сочится из старого замка, пробудилось и оскверняет земли Варселя. Его нужно остановить, пока не стало хуже. Примет ли король подарок в знак согласия? — протянув небольшой сундучок, сказала Лира.

Сундук был украшен рисунками звезд, которые можно найти только в чистых лесах эльфов. Сияющие кристаллы осветили руки короля Дберона, словно он держал само солнце, ослепляя путников.

— Чистые рунные камни… Дар перворожденных, что не сравнится со всем золотом этого мира. Никогда бы не подумал, что увижу их своими глазами, — удивлённым голосом сказал король. — Ходят слухи, что если у тебя чистое сердце и в крови бьётся отвага, то цвет кристаллов будет сиять ещё ярче, а если внутри тебя зло, то они померкнут и никогда больше не засияют. Что ж, надеюсь, я прошёл проверку твоего отца, — добавил Дберон, глядя на Лиру.

— Наш союз будет заключён, как мы и договаривались. Я лично встречусь с вашим отцом, отправившись в ваши леса. Союз же начинает действовать уже сейчас, остальное будет формальностью. А теперь нам нужно поговорить о Волдмире и о том зле, — приглашая к столу, сказал Дберон.

В соседней комнате, которая была намного больше, был накрыт стол по-королевски. Различные напитки и мясо, а также фрукты со всех уголков Варселя. В знак хороших новостей король даже открыл пару бутылок пива дядюшки Джека, чему, конечно же, обрадовались Ладрий, Лирон и Герон Младший.

Наши путники полностью рассказали королю о своём путешествии и о том, что им известно про Волдмир. Король практически не прикасался к еде, внимательно слушая гостей. Его взгляд был серьёзен, а мысли не внушали ничего хорошего.

— Мой отец говорил, что вы нашли способ, как пройти мёртвые земли и добраться до замка. Это правда? — спросила Лира напрямую короля.

— Возможность пройти ауру, — грустно сказал король. — Если вы пообедали, я бы хотел показать вам кое-что.

Король встал и пригласил их рукой к двери. В глубине комнаты стояла дверь, ничем не приметная. Но когда король начал её открывать, стало ясно, что дверь была хорошо укреплённой и массивной. Только у короля был к ней ключ, и только он мог её открыть.

— Когда я был тут в последний раз, этой двери здесь не было, — удивлённо сказал Герон Младший.

Вход вёл вниз, глубоко в горы. Проход был прямым и плохо освещался. Путникам приходилось немного наклоняться, поскольку проход был сделан для гномов и гоблинов. Спускаясь несколько минут, они почувствовали сильный ветер, который немного вонял.

— Видимо, он проснулся, — улыбнувшись, сказал король.

Выйдя из прохода, путники оказались в огромном зале. Настолько огромном, что казалось, он занимает всю гору. Весь зал был заполнен горами золота, лежащими повсюду. Серебро, золото, изумруды и даже тёмный металл, что был ценнее всего, находились здесь. Осматривая зал, Лирон услышал громкий гул, и сильный ветер снова подул на них.

Через мгновение из гор золота, отбрасывая всё на своём пути, появился чёрный дракон. Он смотрел прямо на путников своими красными глазами и не отводил от них взгляда. Дракон был настолько огромен, что казалось, будто это гора движется на них. Его чешуя была чёрного цвета и поглощала свет, который осмеливался падать на неё. Огромные лапы погружались в горы золота, а его рык был настолько устрашающим, что даже сама гора тряслась от страха.

— Хочу вас познакомить со старым другом, — сказал Дберон, указывая на дракона. — Великий чёрный дракон, последний из рода Великих, самый древний и самый могущественный дракон на этой земле.

Наши путники окаменели от страха и удивления. Дракон вселял в их сердца неподдельный страх. Один лишь его взгляд обездвижил их. Ладрий и Лира упали на колени, склоняясь перед ним. Лирон поступил так же.

— Здравствуй, мой друг Дберон. Вижу, гости, о которых ты мне рассказывал, добрались до твоих владений. Но я слышал, что один остался в горах. Хмм, возможно, его судьба настигла раньше, чем вас, гости короля Дберона, — произнёс дракон своим могучим голосом, глядя на гостей.

Он слегка поклонился им в ответ своей длинной шеей.

— Много зим назад мы охотились на последнего чёрного дракона, чтобы положить конец их бесчинствам в этих землях. Сотни голов положил один лишь маленький дракон, а тысячи тысяч — взрослый, — начал рассказывать Дберон, подходя ближе к путникам. — Тогда мы собрались всеми силами против последнего дракона. Но когда мы пришли, он просто лежал на самой вершине горы и ждал нас. Увидев нас, он взмахнул крыльями так, что ветер сбивал нас с ног. Его крылья закрыли небо вокруг нас, а дыхание, чёрное пламя, горячее солнца, жгло наши доспехи. В этот миг он, словно гора, быстро подлетел к нам и остановился. Мы боялись моргнуть, не то что дышать. Посмотрев своими глазами на меня, он склонил голову в знак дружбы и сдался нам. Мы создали эту пещеру для него, для комфорта. Драконы любят золото, а нам нужно как-то его охранять, — улыбнувшись, закончил Дберон.

— Драконов учат, что все народы опасны для нас. Поэтому мы сражаемся против вас. Но мы не злые по натуре создания. Мы — древние, проживаем последние мгновения веков на этой земле. Будущее, что грядёт, ещё не обрело целостности. Когда придёт время, я буду у врат смерти, как и вы все, что предстали предо мной. Зло Волдмира… Вы пришли спросить, кто стоит за этим? Я не вижу его. Я вижу лишь тьму. Но есть шанс пробраться в замок и остановить его, и я дам вам подсказку, — сказал дракон, приближаясь к Лире и смотря прямо на неё, меняя цвет глаз с красного на тёмно-зелёный.

— Когда-то в древности старшие боги, до того как создали перворожденных эльфов, создали первенцев своих. Столь же бездушных и бессмертных. Вместо кожи — камень, вместо сердца — пустота, лишь подобие жизни. Вскоре они поняли, что это не то, чего добивались, и пытались вновь и вновь, пока не получились перворожденные, — сказал дракон, закрывая крыльями все огни в огромном зале одним взмахом.

— Первенцы не долго пробыли на землях Варселя и спрятались дав жизнь остальным. Они скрываются за облаками, куда не попасть никому из смертных и бессмертных. Но мы, драконы, летаем выше звёзд и видим песчинку за много лиг от нас. Мы слышим даже тех, кто шепчет за много лиг от нас. И я слышу слабое, но биение сердца твоего брата, Лирон, — сказал дракон, уже смотря на путника, который был в шоке от услышанного.

— Не переживай за брата, мой юный мальчик. Сейчас вам лучше быть поодаль друг от друга. Но пути ваши сойдутся раньше, чем ты думаешь.

— Но как найти тех каменных существ, о которых ты говоришь? Как они помогут нам попасть внутрь замка Волдмира? — спросил Ладрий, подходя ближе к дракону.

— Отправляйтесь на восток, в забытые земли. Там, где горы достигают звёзд и уходят дальше, вы отыщете их. Советую одеться потеплее. Даже мне было тяжело долго летать в тех окрестностях. Они помогут вам в борьбе. Рад был нашей встрече, друзья Дберона, но вам уже пора, — сказал дракон, отходя от них в дальнюю часть зала.

Когда путники отвернулись и начали подниматься по лестнице вверх, тихий шёпот прозвучал в голове у Лиры.

— Твой путь, юная эльфийка, будет определять дальнейшую судьбу этих земель. Когда придёт время, ты должна поверить тому, кому не поверила бы ни за что на свете. Помни: не Волдмира вам нужно опасаться, а того, кто стремится туда ворваться. Отправляйтесь в путь, но по дороге загляните в «Сердце Аделии». Тебе потребуется весь свет, что есть в этом мире, — проговорил дракон и скрылся в пучине золота.

Озадаченная Лира, ещё немного посмотрев на дракона, пошла вслед за остальными.

Путники сидели в гостиной дворца, погрузившись каждый в свои мысли. Лирон думал о брате, Лира повторяла слова дракона, а Ладрий размышлял о Волдмире.

Через пару минут в дверь зашёл Герон Старший с улыбкой до ушей.

— У меня отличные новости для вас, друзья мои. Я отправляюсь в путешествие с вами, и отправимся мы уже завтра утром, — раскинув руки в стороны, сказал гном. — Конечно же, я возьму с собой своего непутевого сына, иначе он всем в городе спокойно жить не даст, — улыбнувшись, добавил Герон.

Подойдя к столу, он подозвал всех ближе, достал карту и разложил её.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.