12+
Сердце свиньи

Объем: 46 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Неверие ни во что делает человека

порой довольно смешным

(Хемингуей)

Шамшуров Арнольд Панкратович занимал в городе Киршанске весьма почетную должность: был начальником управления земельной политики.

Работа была не то что бы тяжелая, но довольно хлопотная. Посетителей за день приходилось принимать немало, и всем непременно хотелось получить хороший земельный участок.

Оно и понятно: город окружали сказочные места. Это и раздольные поля, и причудливые холмы с крутыми глубокими впадинами. И тут же протекала чуть извилистая очень чистая речка с прозрачной водой…

Поэтому земля стоила дорого. Но желание приобрести эту землю у состоятельных людей было еще дороже.

Вот и шли они с поклоном к уважаемому Арнольду Панкратовичу.

Так и говорили:

— Хотим строиться именно тут. Вы понимаете?

Он понимал. Тем более что все делалось исключительно за деньги.

И когда их ему щедро давали, то настроение у него тут же улучшалось, и подписи он ставил под нужными бумагами весьма торопливо и весело.

Однако и подчиненных не забывал. Одаривал хорошо. Многие по этой причине, потому и хотели работать именно в его команде.

А так как работа была хлопотная, то Арнольд Панкратович, любил нередко выезжать отдыхать на природу.

Обычно раз в два месяца он обращался к своим подчиненным с прозаическим вопросом:

— Не устроить ли нам пикничок на свежем воздухе?

И все конечно с этим предложением соглашались и отвечали: я

— Обязательно надо. Как же иначе…

* * *

Как-то в один из таких прекрасных дней, когда над большим мангалом с громким шипеньем весело жарились шашлыки, заместитель Арнольда Панкратовича Нестор Михайлович Поливанов читал обыкновенную городскую газету случайно оказавшуюсяся в кармане летнего пиджака.

Вдруг он чему-то усмехнулся про себя и спросил у начальника:

— Хотите, прочитаю кое-что интересное?

Шамшуров скупо улыбнулся, и слегка раскачиваясь, в уютном походном кресле скептически заметил:

— Все читано и перечитано. Ничего умного не напишут. Знаю, я этих газетчиков…

— И все-таки есть любопытный факт.

— Ладно, — лениво махнул начальник своей белой как у женщины рукой. — Только коротко…

Поливанов стал цитировать:

«Английскими учеными было доказано, что сердце свиньи, наиболее идентично человеческому. Оно бьется с такой же частотой, как и у людей. Открытие сделано учеными совершенно недавно и поэтому об этом пока знают лишь немногие. Но вероятно скоро узнает весь мир…»

Арнольд Панкратович не дослушал до конца и стал очень громко смеяться. Он держался крепко руками за кресло так как боялся упасть, и энергично дрыгая ногами, смешно мотал из стороны в сторону своей круглой как шар головой.

Поливанов сначала растерянно молчал, а потом тоже стал хохотать, стараясь, угодить начальнику. Потихоньку к их безудержному смеху дружно присоединились и остальные присутствующие. При этом они искренне приговаривали:

— Вот ерунду напишут…

— Полный бред…

— Газетчикам лишь бы покуражиться.

Но вдруг один из них обронил:

— А что если это правда? — Ведь всякое бывает.

На несколько секунд все приумолкли и выразительно глянули на коллегу. Даже сам начальник вдруг с некоторым удивлением уставился на своего работника как будто увидел его в первый раз.

— Ты что Мартын? В самом деле?

— Ну да, — искренне ответил тот. — Ведь это жизнь. А жизнь это и есть в какой-то мере наука.

Арнольд Панкратович еще какой-то миг с полусерьезным видом созерцал продолговатое как у лошади с большими скулами лицо Мартына а потом опять заразился заливистым смехом:

— Ну ты и мечтатель Мартышон… Скажешь тоже. Сердце свиньи похоже на сердце человека. Ха-ха-ха…

— Это англичане говорят…

— Говорят, кур доят, — криво усмехнувшись, влез в разговор еще один присутствующий по имени Касьян, а по фамилии Сутягин.

И снова все громко загоготали.

— А ну вас к черту, — воскликнул начальник. — Подавайте сюда шашлыки и вино. Будем просто отдыхать…

Деньги это зло, но как приятно держать

их в руках

(из разговора двух людей)

Глава 2

Когда Арнольд Панкратович пришел на следующий день на работу, то был неприятно удивлен. Оказывается в этот раз, на прием было записано, ни мало, ни много, а целых пятнадцать человек. Он даже пожаловался секретарше Варваре:

— Когда успею принять? Тяжело мне все-таки.

Молодая и приятная во всех отношениях секретарша неожиданно лукаво улыбнулась шефу:

— Тяжело с одной стороны, а легко с другой…

— Это с какой же? — не без интереса осведомился шеф, выжидающе вытянув как гусь свою длинную шею.

— Ну, уж вы знаете.

У Арнольда Панкратовича буквально округлились глаза. Он строго помахал пальцем перед красивым личиком секретарши:

— Но, но. Уж ты-то получаешь хорошую зарплату. Не обижаю ведь.

— А я и не жалуюсь, — опять хитровато улыбнулась Варвара. — Главное чтобы вам было хорошо…

— Ох, не знаю, — вздохнул Арнольд Панкратович. — Хорошо это когда всегда хорошо. Помолчал и потребовал: — Ну ладно, давай вызывай. Кто там первый?

Последним посетителем оказался как ни странно генерал-майор полиции. При виде большого чина начальник жилищного управления слегка смутился и даже немного занервничал. Подумал, что его будут, может быть проверять. Однако все обошлось. Генерал сразу успокоил:

— Я исключительно по своему делу. Мне тоже нужен участок. Только хороший.

— Понял, — быстро кивнул головой Арнольд Панкратович.

— Но денег больших дать не могу, — прямо и поспешно заявил генерал. Потом помолчал, чему-то усмехнулся про себя и добавил:

— Если честно, то вообще никаких денег дать не могу.

— И не надо. Ну что вы. О чем вы? Не беспокойтесь. Все сделаем и скоро доложим.

Как только генерал ушел Шамшуров устало вздохнул. Потом собрал в желтый, кожаный портфель все полученные в течение последних трех часов деньги и вызвал к себе Варвару.

— Как будто все нормально прошло, — сказал он. — И подарки хорошие дали (никак не хотел произносить вслух слово взятка). Но этот генерал испортил немного настроение.

— В таком случае может как обычно массаж? — предложила секретарша.

— Неплохо бы, — согласился Арнольд Панкратович. — Это признаться иногда помогает. А потом, пожалуйста, кофе…

Новость как новость, ничего особенного

(Размышления одного чиновника)

Глава 3

Заместитель Арнодьда Панкратовича Нестор Михайлович Поливанов после нелегкого трудового дня собирался перекусить и отдохнуть. Он хотел было зажарить себе яичницу, и тут кстати вспомнил свою тетушку Глафиру Степановну. Она нередко приходила к нему с разными вкусными разносолами, попробовав которые можно было пальчики облизать. Готовила их тетушка по какому — то особому рецепту.

Однако к его большому сожалению тетушка не так давно вдруг куда-то уехала. Этим фактом он был серьезно огорчен, потому что именно в это время по случайному стечению обстоятельств отдыхать в санаторий уехала и его супруга Ираида Гавриловна. Так что готовить теперь приходилось самому.


Время было уже около девяти вечера, когда вдруг в дверь позвонили. Он подождал, немного надеясь, что звонок не повториться. Но напрасно: вновь настойчиво позвонили. Нехотя, громко шлепая тапочками, пошел открывать, и был очень удивлен, когда увидел у порога не кого-нибудь, а именно свою тетеньку Глафиру Степановну.

— Ой, извини, не стала бы тебя беспокоить, если бы, не срочная просьба, — очень быстро стала говорить тетя, словно боялась, что ее могут недослушать. Дело в том, что я привезла свинью…

— Что вы привезли? — переспросил удивленный племянник.

— Свинью, — откровенно призналась Глафира Степановна. — То есть пока еще поросенка.

— Заходите в квартиру, а то неудобно у дверей.

— Спасибо дорогой.

Тетя едва уселась на диван, как снова затараторила.

— Я поехала в гости к подруге в Екатеринбург. И вот она чтобы сделать приятное подарила мне поросенка. Сказать честно я давно о таком мечтала.

— И что?

— Держать мне его негде. У меня ведь однокомнатная.

— Но чем я могу помочь? — продолжая удивляться, спросил Нестор Михайлович.

Тетушка всплеснула руками:

— Милый. Ведь у тебя большая дача. Пусть поросеночек поживет там. Я тоже буду там жить. Буду за ним ухаживать. А в квартире останется дочка. Она у меня уже взрослая.

— Мда… задумался племянник. — Но, а свинья, то хорошая? — вдруг почему-то спросил он, сам не зная почему.

— Ой, очень, — обрадовано стала кивать головой тетя.

— Ну что же, поживите. Если понравиться буду рад. А нет, так не обессудьте…

— Спасибо родной, — тетушка цепко ухватила племянника за тонкую шею, и крепко чмокнула его прямо в нос. Потом раскрыла сумку, которую принесла с собой и к огромной радости родственника вынула оттуда пончики с повидлом.

— Когда успели приготовить? — искренне удивился племянник. — Ведь вы только недавно приехали.


— Ешь дорогой. Я их приготовила по приезду на радостях.

— Так быстро?

— Ну да. Я ведь приобрела Филимона.

— Какого еще Филимон?

— Поросенка, — с улыбкой уточнила тетя. — Я назвала его Филимоном, потому что, так звали одного знакомого мне человека, который мог показывать разные удивительные фокусы. Так вот Филимон тоже показал в поезде интересный фокус.

— Какой?

— Очень забавный. Только дай мне слово, что никому не скажешь.

— Не скажу, — заинтригованно замотал головой Поливанов, и застыл как памятник в трепетном ожидании.

Глафира Степановна пододвинулась поближе к племяннику и прошептала ему что-то на ухо.

— Что?? — лицо у Нестора Михайловича вытянулось до неузнаваемости. На какой-то миг он перестал быть похожим на себя.

— Это невозможно, — выдохнул ошеломленный мужчина. — Вы в своем уме?

Тетушка обиженно поджала полные сильно накрашенные красной помадой губы.

— Неужели буду врать. Я же сказала тебе, что поросенок умеет немного говорить…

— По-человечески, — нетерпеливо переспросил Поливанов.

— Конечно. Это умная свинья. Таких других нет.

— Где он?

— Кто?

— Поросенок.

— У меня в ванной.

Племянник быстро подошел к шкафу, надел пиджак и шляпу.

— Поехали. Хочу лично взглянуть.

Тетушка привстала с дивана.

— Только обещай пока никому ни слова…

— Обещаю.


Зверей надо уважать. Это братья наши

меньшие. (Совет учителя ученикам)

Глава 4

Когда Нестор Михайлович взглянул на поросенка, то был откровенно и удивлен и разочарован. Удивлен тем, что Филимон был очень уж сильно розового цвета. Таких ему действительно не приходилось видеть. Он тут же спросил:

— А что такой розовый?

Тетя спокойно заметила.

— А ты как хотел. Моя подруга кормила его всегда только самой вкусной едой. — И потом. Она понизила голос. — Филимон чист душой. Поэтому, наверное, и необыкновенно розовый. Правда, ведь не похож на других?

Племянник не ответил. А был он разочарован еще и тем, что как не пытался поговорить с поросенком у него ничего не выходило. Тот лишь в ответ негромко похрюкивал, а если до него дотрагивались рукой, то начинал возмущенно верещать.

— Почему не разговаривает? — раздраженно спросил Поливанов. — Ведь говорила, что умеет.

— Умеет, — уверенно заявила Глафира Степановна. Но забыла тебе сказать. Филимон любит разговаривать исключительно наедине. Ведь в поезде кто хотел поговорить с ним, тот заходил в купе и разговаривал.

— Ах, вот оно что. Ну что же, давайте и я так попробую.

Нестор Михайлович зашел в ванную и вышел через пять минут.

— Ну что? — с большим волнением спросила тетя.

Племянник прикрыл плотно за собой двери и целую минуту молча глядел куда-то в одну точку мимо тети. Его взгляд говорил о том, что такого быть не может.

— Ну? — снова с волнением поинтересовалась тетя.

Нестор Михайлович, наконец, вышел из оцепенения и тихо молвил:

— Мда… такого действительно я еще не видел.

— Так разговаривал или нет?

— Разговаривал. Ваш Филимон и правда как — будто пытается что-то произнести по человечески…

— Вот видишь, — обрадовано закричала Глафира Степановна. — Это непростое животное. Поэтому ему нужны особые условия.

Поливанов согласно кивнул:

— Конечно. Переезжайте на дачу хоть сегодня.

Вкусная еда всегда полезна.

(Из умного наставления)

Глава 5

Прошло время.

Нестор Михайлович сдержал свое обещание. Ни одному человеку не сказал о том, что у него на даче живет свинья, которая умеет вроде как говорить по-человечески. Даже супруге тайну не выдал. Хотя она его нередко спрашивала:

— Ты что-то часто стал ездить на дачу. Все ли там в порядке?

Поливанов с удовольствием прихлебывая кофе радостно отвечал:

— Не переживай. Что может случиться с дачей. Там Глафира Степановна живет. Она женщина аккуратная, и знает что такое порядок.

— Твоя тетя?

— Именно.

— Надо навестить ее.

Поливанов неожиданно для жены резко вскочил с кресла, чуть не опрокинув чашку с кофе.

— Не надо. Нельзя беспокоить тетю.

— Почему? — удивленно воззрилась на мужа Ираида Гавриловна.

— Она… она, — запнулся муж, не зная, что сказать.

Наконец нашелся:

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.