Неверие ни во что делает человека
порой довольно смешным
(Хемингуей)
Шамшуров Арнольд Панкратович занимал в городе Киршанске весьма почетную должность: был начальником управления земельной политики.
Работа была не то что бы тяжелая, но довольно хлопотная. Посетителей за день приходилось принимать немало, и всем непременно хотелось получить хороший земельный участок.
Оно и понятно: город окружали сказочные места. Это и раздольные поля, и причудливые холмы с крутыми глубокими впадинами. И тут же протекала чуть извилистая очень чистая речка с прозрачной водой…
Поэтому земля стоила дорого. Но желание приобрести эту землю у состоятельных людей было еще дороже.
Вот и шли они с поклоном к уважаемому Арнольду Панкратовичу.
Так и говорили:
— Хотим строиться именно тут. Вы понимаете?
Он понимал. Тем более что все делалось исключительно за деньги.
И когда их ему щедро давали, то настроение у него тут же улучшалось, и подписи он ставил под нужными бумагами весьма торопливо и весело.
Однако и подчиненных не забывал. Одаривал хорошо. Многие по этой причине, потому и хотели работать именно в его команде.
А так как работа была хлопотная, то Арнольд Панкратович, любил нередко выезжать отдыхать на природу.
Обычно раз в два месяца он обращался к своим подчиненным с прозаическим вопросом:
— Не устроить ли нам пикничок на свежем воздухе?
И все конечно с этим предложением соглашались и отвечали: я
— Обязательно надо. Как же иначе…
* * *
Как-то в один из таких прекрасных дней, когда над большим мангалом с громким шипеньем весело жарились шашлыки, заместитель Арнольда Панкратовича Нестор Михайлович Поливанов читал обыкновенную городскую газету случайно оказавшуюсяся в кармане летнего пиджака.
Вдруг он чему-то усмехнулся про себя и спросил у начальника:
— Хотите, прочитаю кое-что интересное?
Шамшуров скупо улыбнулся, и слегка раскачиваясь, в уютном походном кресле скептически заметил:
— Все читано и перечитано. Ничего умного не напишут. Знаю, я этих газетчиков…
— И все-таки есть любопытный факт.
— Ладно, — лениво махнул начальник своей белой как у женщины рукой. — Только коротко…
Поливанов стал цитировать:
«Английскими учеными было доказано, что сердце свиньи, наиболее идентично человеческому. Оно бьется с такой же частотой, как и у людей. Открытие сделано учеными совершенно недавно и поэтому об этом пока знают лишь немногие. Но вероятно скоро узнает весь мир…»
Арнольд Панкратович не дослушал до конца и стал очень громко смеяться. Он держался крепко руками за кресло так как боялся упасть, и энергично дрыгая ногами, смешно мотал из стороны в сторону своей круглой как шар головой.
Поливанов сначала растерянно молчал, а потом тоже стал хохотать, стараясь, угодить начальнику. Потихоньку к их безудержному смеху дружно присоединились и остальные присутствующие. При этом они искренне приговаривали:
— Вот ерунду напишут…
— Полный бред…
— Газетчикам лишь бы покуражиться.
Но вдруг один из них обронил:
— А что если это правда? — Ведь всякое бывает.
На несколько секунд все приумолкли и выразительно глянули на коллегу. Даже сам начальник вдруг с некоторым удивлением уставился на своего работника как будто увидел его в первый раз.
— Ты что Мартын? В самом деле?
— Ну да, — искренне ответил тот. — Ведь это жизнь. А жизнь это и есть в какой-то мере наука.
Арнольд Панкратович еще какой-то миг с полусерьезным видом созерцал продолговатое как у лошади с большими скулами лицо Мартына а потом опять заразился заливистым смехом:
— Ну ты и мечтатель Мартышон… Скажешь тоже. Сердце свиньи похоже на сердце человека. Ха-ха-ха…
— Это англичане говорят…
— Говорят, кур доят, — криво усмехнувшись, влез в разговор еще один присутствующий по имени Касьян, а по фамилии Сутягин.
И снова все громко загоготали.
— А ну вас к черту, — воскликнул начальник. — Подавайте сюда шашлыки и вино. Будем просто отдыхать…
Деньги это зло, но как приятно держать
их в руках
(из разговора двух людей)
Глава 2
Когда Арнольд Панкратович пришел на следующий день на работу, то был неприятно удивлен. Оказывается в этот раз, на прием было записано, ни мало, ни много, а целых пятнадцать человек. Он даже пожаловался секретарше Варваре:
— Когда успею принять? Тяжело мне все-таки.
Молодая и приятная во всех отношениях секретарша неожиданно лукаво улыбнулась шефу:
— Тяжело с одной стороны, а легко с другой…
— Это с какой же? — не без интереса осведомился шеф, выжидающе вытянув как гусь свою длинную шею.
— Ну, уж вы знаете.
У Арнольда Панкратовича буквально округлились глаза. Он строго помахал пальцем перед красивым личиком секретарши:
— Но, но. Уж ты-то получаешь хорошую зарплату. Не обижаю ведь.
— А я и не жалуюсь, — опять хитровато улыбнулась Варвара. — Главное чтобы вам было хорошо…
— Ох, не знаю, — вздохнул Арнольд Панкратович. — Хорошо это когда всегда хорошо. Помолчал и потребовал: — Ну ладно, давай вызывай. Кто там первый?
Последним посетителем оказался как ни странно генерал-майор полиции. При виде большого чина начальник жилищного управления слегка смутился и даже немного занервничал. Подумал, что его будут, может быть проверять. Однако все обошлось. Генерал сразу успокоил:
— Я исключительно по своему делу. Мне тоже нужен участок. Только хороший.
— Понял, — быстро кивнул головой Арнольд Панкратович.
— Но денег больших дать не могу, — прямо и поспешно заявил генерал. Потом помолчал, чему-то усмехнулся про себя и добавил:
— Если честно, то вообще никаких денег дать не могу.
— И не надо. Ну что вы. О чем вы? Не беспокойтесь. Все сделаем и скоро доложим.
Как только генерал ушел Шамшуров устало вздохнул. Потом собрал в желтый, кожаный портфель все полученные в течение последних трех часов деньги и вызвал к себе Варвару.
— Как будто все нормально прошло, — сказал он. — И подарки хорошие дали (никак не хотел произносить вслух слово взятка). Но этот генерал испортил немного настроение.
— В таком случае может как обычно массаж? — предложила секретарша.
— Неплохо бы, — согласился Арнольд Панкратович. — Это признаться иногда помогает. А потом, пожалуйста, кофе…
Новость как новость, ничего особенного
(Размышления одного чиновника)
Глава 3
Заместитель Арнодьда Панкратовича Нестор Михайлович Поливанов после нелегкого трудового дня собирался перекусить и отдохнуть. Он хотел было зажарить себе яичницу, и тут кстати вспомнил свою тетушку Глафиру Степановну. Она нередко приходила к нему с разными вкусными разносолами, попробовав которые можно было пальчики облизать. Готовила их тетушка по какому — то особому рецепту.
Однако к его большому сожалению тетушка не так давно вдруг куда-то уехала. Этим фактом он был серьезно огорчен, потому что именно в это время по случайному стечению обстоятельств отдыхать в санаторий уехала и его супруга Ираида Гавриловна. Так что готовить теперь приходилось самому.
Время было уже около девяти вечера, когда вдруг в дверь позвонили. Он подождал, немного надеясь, что звонок не повториться. Но напрасно: вновь настойчиво позвонили. Нехотя, громко шлепая тапочками, пошел открывать, и был очень удивлен, когда увидел у порога не кого-нибудь, а именно свою тетеньку Глафиру Степановну.
— Ой, извини, не стала бы тебя беспокоить, если бы, не срочная просьба, — очень быстро стала говорить тетя, словно боялась, что ее могут недослушать. Дело в том, что я привезла свинью…
— Что вы привезли? — переспросил удивленный племянник.
— Свинью, — откровенно призналась Глафира Степановна. — То есть пока еще поросенка.
— Заходите в квартиру, а то неудобно у дверей.
— Спасибо дорогой.
Тетя едва уселась на диван, как снова затараторила.
— Я поехала в гости к подруге в Екатеринбург. И вот она чтобы сделать приятное подарила мне поросенка. Сказать честно я давно о таком мечтала.
— И что?
— Держать мне его негде. У меня ведь однокомнатная.
— Но чем я могу помочь? — продолжая удивляться, спросил Нестор Михайлович.
Тетушка всплеснула руками:
— Милый. Ведь у тебя большая дача. Пусть поросеночек поживет там. Я тоже буду там жить. Буду за ним ухаживать. А в квартире останется дочка. Она у меня уже взрослая.
— Мда… задумался племянник. — Но, а свинья, то хорошая? — вдруг почему-то спросил он, сам не зная почему.
— Ой, очень, — обрадовано стала кивать головой тетя.
— Ну что же, поживите. Если понравиться буду рад. А нет, так не обессудьте…
— Спасибо родной, — тетушка цепко ухватила племянника за тонкую шею, и крепко чмокнула его прямо в нос. Потом раскрыла сумку, которую принесла с собой и к огромной радости родственника вынула оттуда пончики с повидлом.
— Когда успели приготовить? — искренне удивился племянник. — Ведь вы только недавно приехали.
— Ешь дорогой. Я их приготовила по приезду на радостях.
— Так быстро?
— Ну да. Я ведь приобрела Филимона.
— Какого еще Филимон?
— Поросенка, — с улыбкой уточнила тетя. — Я назвала его Филимоном, потому что, так звали одного знакомого мне человека, который мог показывать разные удивительные фокусы. Так вот Филимон тоже показал в поезде интересный фокус.
— Какой?
— Очень забавный. Только дай мне слово, что никому не скажешь.
— Не скажу, — заинтригованно замотал головой Поливанов, и застыл как памятник в трепетном ожидании.
Глафира Степановна пододвинулась поближе к племяннику и прошептала ему что-то на ухо.
— Что?? — лицо у Нестора Михайловича вытянулось до неузнаваемости. На какой-то миг он перестал быть похожим на себя.
— Это невозможно, — выдохнул ошеломленный мужчина. — Вы в своем уме?
Тетушка обиженно поджала полные сильно накрашенные красной помадой губы.
— Неужели буду врать. Я же сказала тебе, что поросенок умеет немного говорить…
— По-человечески, — нетерпеливо переспросил Поливанов.
— Конечно. Это умная свинья. Таких других нет.
— Где он?
— Кто?
— Поросенок.
— У меня в ванной.
Племянник быстро подошел к шкафу, надел пиджак и шляпу.
— Поехали. Хочу лично взглянуть.
Тетушка привстала с дивана.
— Только обещай пока никому ни слова…
— Обещаю.
Зверей надо уважать. Это братья наши
меньшие. (Совет учителя ученикам)
Глава 4
Когда Нестор Михайлович взглянул на поросенка, то был откровенно и удивлен и разочарован. Удивлен тем, что Филимон был очень уж сильно розового цвета. Таких ему действительно не приходилось видеть. Он тут же спросил:
— А что такой розовый?
Тетя спокойно заметила.
— А ты как хотел. Моя подруга кормила его всегда только самой вкусной едой. — И потом. Она понизила голос. — Филимон чист душой. Поэтому, наверное, и необыкновенно розовый. Правда, ведь не похож на других?
Племянник не ответил. А был он разочарован еще и тем, что как не пытался поговорить с поросенком у него ничего не выходило. Тот лишь в ответ негромко похрюкивал, а если до него дотрагивались рукой, то начинал возмущенно верещать.
— Почему не разговаривает? — раздраженно спросил Поливанов. — Ведь говорила, что умеет.
— Умеет, — уверенно заявила Глафира Степановна. Но забыла тебе сказать. Филимон любит разговаривать исключительно наедине. Ведь в поезде кто хотел поговорить с ним, тот заходил в купе и разговаривал.
— Ах, вот оно что. Ну что же, давайте и я так попробую.
Нестор Михайлович зашел в ванную и вышел через пять минут.
— Ну что? — с большим волнением спросила тетя.
Племянник прикрыл плотно за собой двери и целую минуту молча глядел куда-то в одну точку мимо тети. Его взгляд говорил о том, что такого быть не может.
— Ну? — снова с волнением поинтересовалась тетя.
Нестор Михайлович, наконец, вышел из оцепенения и тихо молвил:
— Мда… такого действительно я еще не видел.
— Так разговаривал или нет?
— Разговаривал. Ваш Филимон и правда как — будто пытается что-то произнести по человечески…
— Вот видишь, — обрадовано закричала Глафира Степановна. — Это непростое животное. Поэтому ему нужны особые условия.
Поливанов согласно кивнул:
— Конечно. Переезжайте на дачу хоть сегодня.
Вкусная еда всегда полезна.
(Из умного наставления)
Глава 5
Прошло время.
Нестор Михайлович сдержал свое обещание. Ни одному человеку не сказал о том, что у него на даче живет свинья, которая умеет вроде как говорить по-человечески. Даже супруге тайну не выдал. Хотя она его нередко спрашивала:
— Ты что-то часто стал ездить на дачу. Все ли там в порядке?
Поливанов с удовольствием прихлебывая кофе радостно отвечал:
— Не переживай. Что может случиться с дачей. Там Глафира Степановна живет. Она женщина аккуратная, и знает что такое порядок.
— Твоя тетя?
— Именно.
— Надо навестить ее.
Поливанов неожиданно для жены резко вскочил с кресла, чуть не опрокинув чашку с кофе.
— Не надо. Нельзя беспокоить тетю.
— Почему? — удивленно воззрилась на мужа Ираида Гавриловна.
— Она… она, — запнулся муж, не зная, что сказать.
Наконец нашелся:
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.