Разговор на болгарском языке
Книга диалогов из повседневной жизни
Введение
Изучение иностранного языка может быть увлекательным и полезным занятием, но оно также может быть и сложным. Одним из лучших способов улучшить свои языковые навыки является практика общения с носителями языка. Однако найти носителей языка, с которыми можно пообщаться, не всегда легко.
Данная книга предназначена для того, чтобы помочь изучающим болгарский язык преодолеть этот барьер. В ней представлена коллекция диалогов на русском и болгарском языках, которые охватывают широкий спектр повседневных ситуаций. Диалоги составлены носителями языка и содержат аутентичный болгарский язык.
Книга разделена на несколько разделов, каждый из которых посвящен определенной теме, например, знакомство, покупки, путешествия и т. д. Диалоги в каждом разделе расположены в порядке возрастающей сложности, что позволяет изучающим язык постепенно улучшать свои навыки.
Кроме самих диалогов, в книге также содержатся полезные грамматические пояснения и словарь. Это делает книгу идеальным ресурсом как для начинающих, так и для продолжающих изучать болгарский язык.
Используя эту книгу, изучающие язык могут практиковать свои навыки общения, расширять свой словарный запас и улучшать свое понимание болгарской грамматики. Диалоги также предоставляют ценное представление о болгарской культуре и обычаях.
Мы надеемся, что эта книга станет ценным инструментом для всех, кто изучает болгарский язык. Желаем вам успехов в изучении языка и приятного общения с носителями болгарского языка!
Знакомство в кафе
Участники:
* Михаил (русскоговорящий)
* Митко (болгароговорящий)
Диалог на русском и болгарском языках:
Русский:
* Здравствуйте!
* Меня зовут Михаил.
* Приятно познакомиться.
* Вы из Болгарии?
* А я из России.
* Очень приятно.
Болгарский:
* Здравейте!
* Казвам се Митко.
* Приятно ми е.
* Вие от България ли сте?
* Аз съм от Русия.
* Много ми е приятно.
Грамматические пояснения:
* Казвам се — глагол «называть», используется для представления себя.
* Приятно ми е — фраза, означающая «приятно познакомиться».
* Вие от България ли сте? — вопрос о том, из какой страны человек.
* Аз съм от Русия. — ответ на вопрос о том, из какой страны человек.
Словарь:
* Здравейте! — Здравствуйте!
* Казвам се — Меня зовут
* Приятно ми е — Приятно познакомиться
* От — Из
* България — Болгария
* Русия — Россия
* Много ми е приятно — Очень приятно
Разговор в кафе
Участники:
* Иван (русскоговорящий)
* Мария (болгароговорящая)
Диалог:
Иван: Здравствуйте, Мария! (Здравей, Мария!)
Мария: Здравствуйте, Иван! (Здравей, Иван!) Как дела? (Как си?)
Иван: Хорошо, спасибо. А у вас? (Добре, благодаря. А ти?)
Мария: Тоже хорошо. (Също добре.) Что будете заказывать? (Какво ще поръчате?)
Иван: Я возьму кофе и круассан. (Аз ще взема кафе и кроасан.)
Мария: А я возьму чай и пирожное. (А аз ще взема чай и торта.)
Иван: Отлично. (Чудесно.)
Грамматические пояснения:
* Как си? — вопрос о том, как дела.
* Добре, благодаря. — ответ на вопрос о том, как дела.
* Какво ще поръчате? — вопрос о том, что человек будет заказывать.
Словарь:
* Кафе — Кофе
* Кроасан — Круассан
* Чай — Чай
* Торта — Пирожное
Заказ еды в ресторане
Участники:
* Иван (русскоговорящий)
* Официант (болгароговорящий)
Диалог:
Иван: Здравейте! (Здравствуйте!)
Официант: Здравейте! (Здравствуйте!) Какво желаете да поръчате? (Что желаете заказать?)
Иван: Искам да поръчам пица «Маргарита». (Хочу заказать пиццу «Маргарита». )
Официант: Добре. А за пиене какво ще желаете? (Хорошо. А напить что желаете?)
Иван: Да, моля една чаша бира. (Да, пожалуйста, одну чашу пива.)
Официант: Светла или тъмна? (Светлого или темного?)
Иван: Светла. (Светлого.)
Официант: Вашата поръчка ще бъде готова след 15 минути. (Ваш заказ будет готов через 15 минут.)
Иван: Благодаря. (Спасибо.)
Грамматические пояснения:
* Какво желаете да поръчате? — вопрос о том, что человек желает заказать.
* Искам да поръчам — форма настоящего времени глагола «искам», используется для выражения желания.
* Какво ще желаете? — вопрос о том, что человек желает.
Словарь:
* Пица — Пицца
* Маргарита — Маргарита (вид пиццы)
* Пиене — Напиток
* Чаша — Чаша
* Бира — Пиво
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.