Введение
Мир, в котором мы живем, наполнен не только тем, что можно увидеть и потрогать. В каждой тени, в каждом шепоте ветра, в каждом взгляде на звезды таится нечто большее, чем привычная повседневность. Многие из нас чувствуют это, но лишь немногие способны по-настоящему осознать скрытые потоки магии, пронизывающие ткань реальности. Для большинства магия — это что-то из книг или легенд, сказки, которые теряются в вихре современной жизни. Но Ханзай всегда знал, что существует нечто большее.
Его мир не был простым. Обычный школьник, он каждый день сталкивался с тем, что можно было назвать стандартной жизнью подростка: школа, друзья, дом, уроки. Но что-то всегда тянуло его к необъяснимому, к непознанному. Иногда это проявлялось в коротких снах, где реальность изгибалась по его желанию, или в тех странных моментах, когда он чувствовал, как его мысли материализуются. Но всё было слишком смутным, слишком неуловимым, чтобы можно было назвать это чем-то реальным.
С каждым днём Ханзай всё больше ощущал, что ему нужно найти ответ. Ответ на вопрос, который он даже не мог четко сформулировать. Почему иногда мир кажется таким чуждым? Почему некоторые моменты жизни внезапно наполняются странной, загадочной энергией, словно подчиняясь воле невидимых сил? И самое главное — почему эти силы так тянутся к нему?
Ответы начали приходить через сны. Изначально это были просто фрагменты — образы, которые казались бессмысленными и разрозненными. Сумрачные леса, сверкающие небеса, фигуры, окутанные туманом, и далекие голоса, которые звали его по имени. Но с каждым разом эти образы становились всё более отчетливыми. Сны обретали форму, и однажды Ханзай осознал, что может контролировать их.
Сначала это казалось невинной игрой. Он мог изменять свои сны, создавать новые миры, где границы реальности подчинялись его желаниям. Казалось, что внутри его сознания пробуждается сила, о которой он и не подозревал. Но постепенно он понял, что это не просто игра. Сны начали вторгаться в реальный мир. Моменты, которые он видел во сне, начали повторяться наяву — иногда в деталях, а иногда искаженные и измененные, но всё же знакомые.
Одним из самых ярких моментов стало первое появление Аон-Шира. Ханзай не мог точно сказать, когда и как это существо впервые пришло к нему. Оно возникло из тумана, словно часть самого сна, но в то же время Аон-Шир казался слишком реальным. Его светящиеся серебром глаза словно наблюдали за Ханзаем сквозь вечность. С самого начала Аон-Шир предложил свою помощь, намекнув, что понимает природу снов и что сила, которой начинает обладать Ханзай, — лишь малая часть того, чего он может достичь.
Ханзай не доверял Аон-Ширу. Но вместе с недоверием возникла и другая эмоция — любопытство. Существо обещало дать ответы на вопросы, которые мучили Ханзая. Оно предложило ему силу, о которой он даже не мечтал. Хотя Ханзай и подозревал, что за этим предложением помощи скрывается нечто большее, он не мог устоять перед искушением. Ведь с каждым днём магия, которую он мог использовать во снах, становилась всё сильнее. Его сны становились ярче и отчетливее, а граница между ними и реальностью — тоньше.
Изначально Ханзай ни с кем этим не делился. Даже его ближайшие друзья — Мидзуко, Хиёри и Такигава — не знали о том, что происходит. Они заметили лишь изменения в его поведении: он стал более задумчивым, иногда отстраненным. Ханзай пытался вести себя как раньше, но каждый раз, когда он закрывал глаза, его тянуло обратно в мир снов, где Аон-Шир ждал его, предлагая новые знания и силу.
Одним из ключевых моментов стал эксперимент Ханзая с магическим веществом. Он всегда интересовался алхимией и магией, но до сих пор его эксперименты не выходили за рамки теории. Теперь же, благодаря помощи Аон-Шира, он начал разрабатывать вещество, способное воплощать сны в реальность. Это вещество должно было стать мостом между двумя мирами — тем, где он был обычным школьником, и тем, где он был магом, контролирующим силу снов.
Однако, несмотря на успехи, Ханзай начал испытывать тревогу. Он заметил, что с каждым разом, когда он использовал магию сна, что-то менялось в его восприятии мира. Реальность начинала казаться менее стабильной. Моменты дежавю становились всё более частыми, а события, которые происходили во сне, начали проявляться в реальной жизни. Ханзай уже не мог понять, где заканчивается сон, и начинается реальность.
Однажды, когда он проснулся после особенно яркого сна, где Аон-Шир показал ему могущественный артефакт — «Ядро Сна», Ханзай почувствовал, что этот артефакт существует не только в его снах. Он был уверен, что где-то в реальном мире скрытая часть того, что могло бы дать ему абсолютный контроль над снами. Но цена этого знания была пугающей. Аон-Шир намекнул, что для создания «Ядра Сна» потребуется нечто большее, чем магия — нужна будет жертва. И хотя Аон-Шир утверждал, что это не обязательно означает смерть, Ханзай чувствовал, что истинные последствия могут быть гораздо серьёзнее.
Тревога внутри него росла, но вместе с ней росло и желание продолжить. Он уже не мог остановиться. Сила, которую он обрел, манила его дальше. Каждый шаг приносил всё новые возможности, но и новые опасности. Граница между сном и реальностью становилась всё тоньше, и Ханзай понимал, что скоро наступит момент, когда он не сможет ее восстановить.
Теперь перед ним стоял выбор. Он мог бы отказаться от помощи Аон-Шира, остановить свои эксперименты и попытаться вернуться к обычной жизни. Но, взглянув вглубь себя, он осознал, что такой вариант больше не существует. Он уже слишком далеко зашёл. Магия, сны и реальность переплелись в его жизни настолько, что отказаться от одного означало бы потерять всё.
А что если Аон-Шир прав? Что если сны и реальность — это две стороны одной монеты, и контроль над ними даст ему возможность обрести истинную власть? Но стоила ли эта власть той цены, которую ему придётся заплатить? Этот вопрос мучил его каждую ночь, когда он закрывал глаза, и каждый день, когда он пытался жить обычной жизнью.
Том 1
Глава 1: Начало пути
Накануне Нового года Ханзаю внезапно захотелось в последний раз пройтись по паркам с друзьями. Уже через полчаса вся компания собралась у станции со статуей Хатико — их привычного места встреч.
— Ханзай! Раз уж мы все здесь, давай решим, в какой парк отправимся, — сказала его лучшая подруга Хиёри, поправляя шарф на шее.
Он вздрогнул, будто вынырнув из глубоких раздумий.
— Ах, да… Извини, Хиёри, я просто задумался. Ребят, как вам идея поехать в парк Амаги? — спросил он, переводя взгляд с одного лица на другое.
— Отличная мысль, Ханзай! Значит, решено — едем туда, — с улыбкой ответила Мидзуко, её тёплый голос прозвучал как обещание чего-то хорошего.
Вскоре друзья уже стояли на платформе, ожидая поезд. Когда состав подошёл, они вошли в вагон, и первой неожиданностью для Ханзая стало то, что рядом с ним уселась Мидзуко.
— Мидзуко!.. С чего ты вдруг решила сесть именно со мной? — робко спросил он, чувствуя, как лёгкое смущение окрашивает его щёки.
Она слегка наклонила голову, будто не понимая его вопроса.
— А что в этом такого?
— Ну… ничего особенного, просто…
— Просто что?
Он замялся, затем махнул рукой и отвернулся к окну.
— Да ладно, сиди спокойно.
За стеклом мелькали огни города, но его мысли были далеко. «И что у неё в голове творится?»
— Эй, а чего это вы тут без меня романы закручиваете? — внезапно раздался голос Хиёри, которая стояла перед ними, скрестив руки на груди.
— Какие ещё романы?! — Ханзай резко обернулся.
— Просто… А, впрочем, неважно.
— Раз так, подвинься! Я сяду с вами, — громко объявила Хиёри и без лишних церемоний устроилась рядом.
— Эй… а меня спросить не хотите? — Ханзай растерянно посмотрел на подруг.
— Я всё-таки парень, а вы меня тут окружили…
Хиёри лукаво прищурилась.
— Ты что, против, чтобы две очаровательные девушки сидели рядом с тобой? Или… стесняешься нас?
Он почувствовал, как жар разливается по лицу.
— Знаешь, мы уже не дети, как раньше. Может, мне некомфортно вот так вот ехать между вами?
— О-о-о! — её глаза сверкнули.
— Значит, у тебя есть к нам какие-то чувства? Или, может, ты позвал нас в это маленькое путешествие… не просто так?
Её голос звучал игриво, но в нём явно сквозила надежда.
Ханзай замер. Вопрос повис в воздухе, словно снежинка перед тем, как коснуться земли.
Глава 2: Первая встреча с неизведанным
— Конечно! Мы же лучшие друзья… как я думаю, — после короткой паузы ответил Ханзай, стараясь говорить как можно нейтральнее. Хиёри рассмеялась и ткнула его пальцем в плечо. — Ладно, хватит этого странного разговора. Я просто хотела посмотреть, какое у тебя будет лицо, когда ответишь, — протянула она, играя с кончиком своего шарфа. Её глаза блестели — то ли от мороза, то ли от чего-то ещё.
Парк Амаги
Поезд плавно остановился. «Парк Амаги», — объявил механический голос. Компания высыпала на платформу, и сразу же потянулась к входу в парк, где уже зажигались праздничные гирлянды. Хиёри неожиданно прижалась к Ханзаю, будто случайно, и шепнула так тихо, что только он мог услышать: — А помнишь, как мы в детстве приходили сюда вдвоём? Будто на свидание…
Он почувствовал, как по спине пробежали мурашки.
— Да… но это было давно. Мы же были совсем маленькими, — ответил он, и голос его дрогнул.
Вмешательство Мидзуко
— Так, стоп! О чём это вы тут шепчетесь? — внезапно вклинилась Мидзуко, нарочито громко, чтобы привлечь внимание.
— Что за ловелас тут объявился? — подхватил Такигава, ехидно подмигивая.
— Какой ещё ловелас?! Они сами ко мне прилипли! — Ханзай развёл руками, но было уже поздно — друзья переглядывались с явным интересом.
— Ладно, хватит болтать! — Хиёри хлопнула в ладоши.
— Предлагаю идти на колесо обозрения! — Чур я с Ханзаем! — быстро сказала она, перебивая возможные возражения. Мидзуко надула губы.
— Ну тогда я с Такигавой… — пробормотала она недовольно.
Под звёздами
К тому времени, как они дошли до колеса, небо уже потемнело, и на нём зажглись первые звёзды. Очереди почти не было — видимо, все спешили на новогодние гуляния. Вскоре они расселись по кабинкам, и медленный подъём начался. Хиёри притихла, глядя в окно, но через пару минут обернулась к Ханзаю.
— Ханзай…
— Да?
— Ты знаешь легенду этого парка?
— Не… не слышал, — он насторожился.
— Говорят… если пара проведёт здесь ночь перед Рождеством, катаясь на этом колесе…
— Ну? — он подвинулся ближе.
— Их судьбы навсегда свяжутся, — она замолчала, и даже в полумраке было видно, как её щёки порозовели.
— То есть…?
— Ну… они будут вместе. Поженятся, и всё такое, — она засмеялась, но смех вышел нервным.
— А… — Ханзай на мгновение застыл, осознавая намёк.
— Ты и правда дурачок, — Хиёри закрыла лицо руками. — Заставил меня такое сказать…
— Извини… — он растерялся, но потом, словно вернувшись в детство, нежно обнял её — так же, как делал это много лет назад, когда они были просто двумя малышами, ничего не боящимися. Кабинка медленно качалась, а где-то внизу уже запускали первые фейерверки.
Глава 3: Тайны парка Амаги
Кабинка Такигавы и Мидзуко
Тем временем в соседней кабинке колеса обозрения царила совершенно иная атмосфера. Мидзуко, до этого момента игравшая роль весёлой и беззаботной подруги, вдруг стала серьёзной. Её пальцы нервно перебирали край шарфа, а взгляд упорно избегал встречи с Такигавой.
— Такигава… — наконец проговорила она, и её голос звучал непривычно мягко.
— Мне нужно кое-что сказать. Сядь ближе. Он на мгновение замер, не понимая, куда клонит разговор, но всё же подвинулся. В кабинке стало тесно, и от этого ещё неловче.
— Help me… I need help… — вдруг выдавила она, неестественно растягивая слова. Такигава поднял бровь.
— Сперва выучи английский, а потом проси о помощи.
Она фыркнула, но тут же снова стала серьёзной.
— Ладно, шутки в сторону. Сделай так, чтобы я и Ханзай… ну, встречались.
— Разве вы уже не встречаетесь? — он склонил голову набок, делая вид, что не понимает намёка. Мидзуко закатила глаза.
— Ох, ну ты и… Ладно, забудь.
— Она резко встала, когда кабинка остановилась у платформы.
— Что-то мы тут засиделись. Пойдём дальше — парк большой, а ночь ещё молода. Её тон не допускал возражений, и Такигаве ничего не оставалось, кроме как последовать за ней, пряча улыбку.
Полночь и пробуждение
Тем временем стрелки часов неумолимо приближались к полуночи. Огни парка мерцали, смешиваясь с первыми звёздами, а в воздухе уже витал предновогодний мороз.
— Эй, Ханзай… — Мидзуко, наконец нагнав пару, дотронулась до его плеча.
— Может, пойдём куда-нибудь ещё?
И в этот самый момент…
Я проснулся. Холодный пот струился по вискам, а сердце бешено колотилось. Комната была тёмной, лишь слабый свет луны пробивался сквозь шторы. Я сжал кулаки, пытаясь ухватиться за обрывки сна, но они таяли как дым.
Мир моей реальности
Мир, где магия стала моей второй природой. Где каждое утро я просыпался, чувствуя её переливы в своих жилах, где каждый жест мог изменить реальность. Я был не из тех неудачников, что толпятся у ворот магических академий — я владел искусством, как немногие.
Но именно этот сон… Он показал мне истину, от которой до сих пор бегут даже архимаги.
Я встретил то, что не мог контролировать. Теперь я понимал правду: есть вещи, перед которыми даже моя магия — всего лишь детская забава.
Начало пути
Всё началось с обычной охоты. Той самой, когда я отправился в лес, чтобы добыть мясо для себя и своего учителя. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багровые тона, а под ногами хрустел снег. Я уже собирался свернуть к реке, где обычно поджидал добычу, как вдруг…
Что-то привлекло моё внимание. Сбоку от тропы, в небольшой лужице, скованной тонким льдом, вместо моего отражения я увидел его — того самого юношу из сна (его как и меня звали Ханзай). Он смотрел на меня — не мигая, не дыша, будто ждал чего-то. Лёд под моими пальцами треснул, и видение исчезло. Но идея уже засела в голове, словно осколок. А что, если создать вещество, которое позволит жить в своих снах?
Безумие? Возможно. Но разве не безумием были все великие открытия?
Я видел в этом мире многое — от тайн древних алхимиков до запретных ритуалов теневых магов. Но ничто не волновало меня так, как эта мысль. И именно с неё началось моё путешествие. Путешествие в мир, где граница между сном и явью — всего лишь иллюзия.
Глава 4: Сон или реальность?
Пыльные фолианты скрипели под моими пальцами, когда я перебирал древние тома в архиве учителя. Солнечный луч, пробивавшийся сквозь узкое окно, выхватывал из полумрака клубы пыли, танцующие в воздухе. Я уже несколько часов рылся в этих записях, и мои пальцы почернели от чернильных пятен и вековой пыли. «Должно же быть что-то…» — бормотал я себе под нос, переворачивая очередную пожелтевшую страницу. И вдруг — озарение. Между страниц трактата о временных парадоксах я нашел вложенный листок с рецептом, который заставил мое сердце учащенно забиться. «Сонный эликсир» — гласил заголовок. Формула была неполной, с пометками на полях: «Теоретически возможно, но компоненты недоступны». Мои пальцы дрожали, когда я перечитывал ингредиенты: Жемчужина Повелителя Морей, Песок из часов Вечности, Слеза лунного фавна.
«Никто не смог собрать все компоненты…» — прошептал я. Но разве это причина останавливаться?
Первое испытание: Жемчужина
Первым пунктом значилась Жемчужина Повелителя Морей. Я задумался: где искать информацию? Архив уже не давал ответов. «Учитель…» — мелькнула мысль. Но в этот момент по коридорам разнесся его зычный голос:
— Урок! Все в класс!
Я едва успел спрятать драгоценный листок за пазуху и бросился в аудиторию.
Урок магии создания
Учитель стоял у доски, его длинные седые волосы были собраны в строгий пучок. На столе перед ним мерцал странный прибор, испускающий фиолетовые искры.
— Сегодня мы изучаем магию создания, — его голос звучал как колокол.
— Это искусство позволяет материализовать то, чего не существует в природе, или воссоздать редчайшие субстанции. Я едва слушал, мысленно перебирая варианты, как подойти к учителю. Может, под видом научного интереса?
Учитель продолжал:
— Помните, создание всегда требует жертвы. Чем мощнее артефакт, тем выше цена…
Его слова странным образом перекликались с моими мыслями. Я не выдержал и поднял руку:
— Учитель! У меня вопрос!
Все одноклассники обернулись ко мне.
Учитель поднял бровь:
— Говори, ученик. Я глубоко вдохнул, стараясь звучать максимально непринужденно:
— А… теоретически… если бы кто-то хотел создать вещество, позволяющее проникать в сны… С чего ему стоило бы начать?
В классе повисла тишина. Учитель пристально посмотрел на меня, и мне показалось, что в его глазах мелькнуло понимание. -Интересный вопрос, — медленно проговорил он.
— Но прежде чем отвечать, скажи: почему тебя интересует именно эта тема?
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Игра началась.
Глава 5. Первые шаги к великому открытию
Аудитория замерла. Даже привычный шепот за спинами одноклассников стих, когда учитель устремил на меня свой проницательный взгляд. Его глаза, обычно теплые и снисходительные, сейчас сверкали странным блеском — смесью любопытства и чего-то, что я не мог распознать.
— Ханзай, — наконец произнес он, и его голос звучал непривычно мягко,
— ты действительно хочешь узнать о Жемчужине Морского Повелителя?
Я почувствовал, как ладони стали влажными. Вопрос прозвучал так, будто учитель видел меня насквозь.
— Да… — мой голос дрогнул, выдавая нервозность.
— Может быть, вы что-то знаете о ней?
В классе кто-то сдержанно захихикал. Я покраснел, ожидая насмешек или снисходительной улыбки. Но вместо этого учитель медленно кивнул. — Честно говоря, за все годы преподавания никто не спрашивал меня об этом артефакте. Никто. Он сделал паузу, изучая мое лицо. Но раз уж ты проявил интерес… я расскажу тебе несколько секретов. После одного моего вопроса. Сердце заколотилось быстрее.
— Я готов ответить, учитель, — сказал я, стараясь звучать увереннее, чем чувствовал себя на самом деле. Учитель скрестил руки на груди. Его губы тронула едва заметная ухмылка.
— Позволь мне угадать… — начал он, и в его тоне появились нотки забавы.
— Ты нашел в нашем архиве одну очень старую, запыленную книгу. В ней упоминалось некое вещество, для создания которого нужна эта жемчужина. Верно?
Я широко раскрыл глаза.
— Да… но как вы…?
Не успел я закончить вопрос, как учитель вдруг рассмеялся — громко, искренне, так, что даже его длинные седые брови задрожали.
— Ха-ха-ха! — он успокоил смех и вытер слезу.
— Видишь ли, Ханзай… Эту книгу написала группа студентов много лет назад. И среди них… был я. В классе пронесся шепот удивления. Я застыл, не веря своим ушам.
— Честно говоря, — продолжал учитель, его голос стал теплее,
— я не думал, что кто-то вообще найдет эти записи.
И уж тем более не ожидал, что наше… скромное исследование кого-то заинтересует. Он подошел ближе, и его следующие слова прозвучали уже серьезно:
— Я могу поделиться с тобой двумя вещами, которые, возможно, помогут тебе.
Учитель поднял палец:
— Во-первых, мы действительно нашли эту жемчужину. Но когда попытались использовать ее… Его лицо на мгновение исказила гримаса сожаления. Она рассыпалась в прах у нас на глазах.
И никакая магия не смогла восстановить ее. Второй палец поднялся рядом с первым:
— Во-вторых, позже мы обнаружили древний манускрипт, в котором говорилось, что жемчужину можно призвать заново. Но… Он тяжело вздохнул. Материалы для ритуала были настолько редкими, что никто из нас не осмелился начать их поиски.
В классе повисла тишина. Даже самые болтливые ученики замерли, завороженные рассказом. Я чувствовал, как в груди разгорается странное тепло — смесь волнения и решимости.
— Учитель… — начал я, но он поднял руку, прерывая меня.
— Урок окончен. Остальным — свободное время. Ханзай, останься. Когда класс опустел, учитель подошел ко мне вплотную.
— Теперь скажи мне правду, — прошептал он так тихо, что я едва расслышал.
— Ты действительно нашел ту самую формулу «Сонного эликсира»?
Глава 6: Неожиданное открытие
Две недели.
Четырнадцать долгих дней я перерывал каждый уголок школьного архива, перелистывал сотни пожелтевших страниц в главной библиотеке, даже заглядывал в запретный отдел под предлогом подготовки к экзаменам. Всё напрасно.
«Эх… теперь надо найти эту книгу, а иначе зачем я это начинал?» — прошептал я так тихо, что даже эхо в пустых коридорах библиотеки не уловило моих слов.
Пальцы сами собой сжались в кулаки. Я чувствовал, как разочарование медленно подкрадывается ко мне, словно тень на закате. Но сдаваться было нельзя.
Неожиданная встреча
Городская площадь встретила меня шумом рыночного дня. Продавцы наперебой расхваливали свой товар, дети бегали между лотками, а где-то вдалеке играла уличная музыка. Я уже собирался свернуть к дому, когда заметил знакомую фигуру.
— Бабуль!
Моя бабушка обернулась. Её глаза, такие же тёмные и проницательные, как в моих детских воспоминаниях, сразу же нашли меня в толпе.
— Внучок! — её лицо озарилось улыбкой.
— Что ты здесь делаешь в такой час?
— Можно зайти к тебе? — спросил я, стараясь скрыть нетерпение в голосе.
— Конечно, милый. Я всегда рада тебя видеть.
Её тёплые руки поправили мой растрёпанный воротник, и я почувствовал, как немного успокаиваюсь.
Тайна за книжными полками
Дом бабушки пахнет, как всегда, корицей и старыми страницами. Я едва успел переступить порог, как сразу направился к её книжным полкам.
— Бабуль, мне срочно нужна одна старая книга. Может, у тебя есть? — спросил я, уже перебирая знакомые корешки.
Школьные учебники, сборники сказок, несколько романов… Ничего необычного.
— Это всё книги, которые есть в доме? — в моём голосе прозвучала надежда, будто я уже знал ответ.
Бабушка замерла на мгновение, затем тихо вздохнула.
— Эх, внучок… — её голос стал мягким, словно она рассказывала мне сказку перед сном.
— Раз уж ты заинтересовался старыми книгами, видимо, пришло время показать тебе кое-что.
Она подошла к большой книжной полке в углу комнаты и потянула за семейный альбом. Раздался тихий скрежет — и полка неожиданно отъехала в сторону, словно дверь.
Я застыл на месте.
За ней открылась небольшая комната, заполненная книгами в старинных переплётах. Воздух здесь был густым от запаха пергамента и времени.
— Это наша семейная библиотека, — сказала бабушка, и в её глазах мелькнула гордость.
— Здесь хранятся знания, которые наша семья собирала веками.
Я сделал шаг вперёд, сердце колотилось так сильно, что, казалось, его стук разносится по всей комнате.
«Жаль, что я не знал об этом раньше…» — пронеслось в голове.
Но теперь, когда тайна была раскрыта, я чувствовал: ответ где-то здесь.
Глава 7: Тайная библиотека
Тайная библиотека оказалась куда больше, чем я предполагал. Первое впечатление — будто попал в ведьмино пристанище из детских страшилок: низкие своды, паутина в углах, странные символы, выцарапанные на каменных стенах. Но чем дальше мы продвигались по узкому коридору, тем яснее понимал истинную природу этого места.
— Каждому поколению отведены свои комнаты, — пояснила бабушка, её голос эхом разносился меж древних книжных полок. — Здесь мы оставляем знания для тех, кто придёт после нас.
Стены менялись по мере нашего движения — от грубого камня с руническими письменами предков до гладких деревянных панелей с аккуратными полками. Через двадцать минут мы достигли помещения, отмеченного знаком нашего поколения — стилизованной хризантемой, вырезанной над входом.
— Кажется, мы на месте, — пробормотал я, прислоняясь к стене.
И в тот же миг что-то тяжёлое и увесистое рухнуло мне прямо на голову.
— Ауч!
Перед глазами поплыли разноцветные круги. Когда зрение восстановилось, я увидел на коленях массивный фолиант в потертом кожаном переплёте. Золотыми буквами на обложке сияло: «Приключения Хинаты».
— Бабуль… — я осторожно провёл пальцами по тиснёному названию. — Что это за книга? И почему она подписана твоим именем?
Бабушка присела рядом, и в уголках её глаз собрались лучики морщинок.
— Это, внучек, мои мемуары, — её голос звучал тепло, как летний ветер.
— Начала писать их, когда была чуть младше тебя. Страница за страницей, год за годом…
Я открыл книгу наугад. Пожелтевшие страницы испещрены аккуратным почерком, а на полях — зарисовки: молоденькая девушка с двумя косичками (узнаваемые бабушкины черты!), заснеженные горы, странные алхимические схемы…
И вдруг меня осенило.
— Бабуль, — я поднял на неё взгляд, внезапно осознавая связь. — Ты ведь была в той команде? В группе, что пыталась создать вещество для погружения в сны?
Её улыбка не дрогнула, но в глазах мелькнуло что-то неуловимое.
— Ох, хорошие были деньки… — она вздохнула, поправляя очки.
— Жаль, ничего не вышло. Но как ты догадался?
Я перевернул страницу, показывая ей чертёж знакомого устройства — того самого, схему которого нашёл в архиве учителя.
— Мой наставник… упомянул о группе исследователей. Когда я увидел эти записи — что-то щёлкнуло.
Бабушка замерла, затем неожиданно рассмеялась — звонко, по-девичьи, совсем не по-старушечьи.
— Значит, история повторяется! — она ткнула пальцем в страницу.
— Видишь эту диаграмму? Мы назвали её «Мостом». Теоретически она должна была…
Её слова потонули в гуле внезапно оживших страниц. Книга в моих руках затрепетала, и вдруг знакомый серебристый свет хлынул из переплёта, выписывая в воздухе строки:
«Тот, кто звался Ханзаем в одном мире и (другое имя) в другом… Ты наконец нашёл дорогу».
Я почувствовал, как магия — моя магия, которой я владел так уверенно — вдруг замерла в жилах, подчиняясь чужой воле.
Бабушка вскочила, её лицо стало пепельно-серым.
— Немедленно закрой книгу! — её голос гремел неожиданной мощью. — Это не просто записи!
Это —
Но было поздно. Строки света обвили мои запястья, и мир поплыл перед глазами. Последнее, что я услышал, был её отчаянный шёпот:
— …врата.»
Глава 8: Встреча с прошлым
Резко подскочив бабушка успела закрыть книгу.
Тяжелый фолиант лежал между нами, будто живое существо, слегка подрагивая под лучами закатного солнца, пробивавшегося сквозь пыльные витражи тайной библиотеки. Бабушка медленно провела морщинистой рукой по его обложке, и в этот момент я впервые заметил, как её пальцы светятся едва уловимым голубоватым свечением — признак мощной магической энергии.
— Кстати… — её голос прозвучал задумчиво, словно она взвешивала каждое слово, — ты знаешь, кто может воссоздать эту жемчужину?
Я замер, чувствуя, как сердце учащенно забилось.
— Нет, бабуль. А ты? — спросил я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Её губы растянулись в победной ухмылке, от которой она вдруг помолодела на глазах.
— Да, внучек. Это я.
В воздухе запахло озоном и морской солью — верный признак пробуждающейся морской магии. Я не сдержал возгласа:
— Класс! Значит, хоть кто-то поможет мне в создании эликсира!
Бабушка хитро прищурилась, и в её глазах вспыхнули те самые искры, что я видел у учителя при демонстрации сложных заклинаний.
— Да, но начнём с малого. — Она щелкнула пальцами, и в воздухе возник голубоватый свиток с перечнем ингредиентов.
— Ты же понимаешь, что мне потребуются особые компоненты?
Я кивнул так энергично, что чуть не ударился подбородком о книгу.
— Конечно! Скажи, что именно нужно! — воскликнул я, уже мысленно представляя, как буду искать каждый предмет.
Бабушка глубоко вздохнула, и свиток начал разворачиваться, показывая странные символы:
— Во-первых, — она ткнула пальцем в первую строку,
— мне нужна ЭТА книга, ведь только в ней содержится истинное заклинание призыва. Во-вторых… — её рука скользнула к небольшой деревянной шкатулке на полке,
— у меня сохранился кусочек чешуи Морского Повелителя с прошлой попытки. Повезло тебе, сорванец.
Свиток продолжал разворачиваться, и я с удивлением увидел, как бабушкин список материализуется в реальные предметы, появляясь на соседнем столе:
Морской песок, собранный в полнолуние
Ракушки разбитые, которые нужно будет растереть в пыль с добавлением лунного света, сушёные водоросли особого сорта, что растут только у Чёрных Утёсов, свежий лосось — его придётся принести в жертву магическому огню.
— А где мне найти недостающие компоненты? — спросил я, уже мысленно представляя долгие поиски.
Бабушка неожиданно рассмеялась, и её смех зазвенел, как морские колокольчики:
— Знаешь, внучек, я могла бы отправить тебя в эпическое путешествие — на поиски в запретные бухты, к морским колдуньям… — её глаза хитро блеснули,
— но где же в этом изюминка? Просто сходи в «Лавку старой Нэри» у причала. Скажи, что ты от Хинаты, и тебе дадут всё необходимое.
Она повернулась к книге, и я увидел, как страницы начали перелистываться сами собой, останавливаясь на разделе с призывающими заклинаниями. В воздухе запахло грозой и йодом.
— Только учти, — бабушка вдруг стала серьёзной,
— магазин откроется только после заката. И… будь готов к её цене. Нэри всегда берёт не монетами, а… воспоминаниями.
За окном грянул гром, хотя небо было ясным. Я почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Это уже была не просто алхимия — это становилось настоящей магией границ, той, что я так жаждал постичь.
— Какими воспоминаниями? — осторожно спросил я.
Бабушка улыбнулась так, как улыбаются море перед штормом:
— Самыми яркими. Теми, что греют душу в холодные ночи. Готов ли ты заплатить такую цену, мой мальчик?
Ветер внезапно ворвался в комнату, перелистывая страницы книги, показывая иллюстрацию — огромную жемчужину, внутри которой клубился целый океан.
Глава 9: В поисках древнего знания
Вечерний воздух был наполнен ароматом цветущей акации, когда я выбежал из бабушкиного дома. Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в пурпурные тона. Мой старый велосипед скрипнул под тяжестью, как будто протестуя против спешки, но я лишь сильнее нажал на педали.
Неожиданная встреча
На полпути к морю, когда я уже проезжал мимо старого парка, чья-то рука неожиданно схватила меня за рукав. Я едва не упал, резко затормозив перед пожилой женщиной в широкополой шляпе.
— Внучек Хинаты! — её голос звучал хрипло, как скрип старого дерева.
— Держи, тебе пригодится. Она сунула мне в руку кусок янтаря необычной формы. Внутри застывшего смолы пульсировал крошечный моллюск с бирюзовой раковиной.
— Спасибо… — растерянно пробормотал я, но женщина уже исчезла в сумеречных аллеях, оставив после себя лишь запах морской соли и мимолётную улыбку.
Таинственный магазин
Когда я наконец добрался до набережной, солнце уже скрылось за горизонтом. Фонари мерцали, словно не решаясь полностью осветить узкую улочку, где ютился нужный мне магазин. «Лавка старой Нэри» выглядела так, будто её вырезали из старинной гравюры — покосившиеся ставни, треснувшая вывеска с изображением русалки, и странный синеватый свет в окнах.
Толкнув скрипучую дверь, я замер на пороге. За прилавком, разбирая какие-то склянки, стояла… Казуко, моя одноклассница. Её обычно аккуратные волосы были растрёпаны морским ветром, а на шее болтался странный амулет из рыбьей кости.
— Казуко? — мой голос прозвучал хрипло от неожиданности и быстрой езды.
— Ты… что тут делаешь?
Она подняла глаза, и её лицо озарилось знакомой улыбкой:
— Летом помогаю бабушке. А ты?
Я глубоко вдохнул, пытаясь унять дрожь в руках (от усталости, конечно же, только от усталости):
— Можешь позвать хозяйку? Скажи, что… — я понизил голос,
— что внук Хинаты пришёл за «тем, что хранится со времён их последнего эксперимента». Казуко на мгновение замерла, затем кивнула и скрылась за занавеской. Я слышал, как её голос, вдруг ставший странно серьёзным, зовёт:
— Бабуль! Тут тебя!
Цена вопросов
Из глубины магазина выплыла (именно выплыла, а не вышла) высокая женщина с седыми волосами цвета морской пены. Её глаза — два кусочка полированного обсидиана — будто видели меня насквозь.
— А-а, наследник Хинаты, — её голос звучал, как прибой в раковине.
— Держи. Она протянула мне небольшой мешочек из рыбьей кожи, странно тяжёлый для своего размера. Когда я взял его, в ладони странно заныло, будто кто-то вырвал кусочек памяти — смех на пляже, первый поцелуй, запах бабушкиных пирогов…
— Спасибо, — прошептал я, чувствуя странную пустоту в груди. Старуха Нэри вдруг наклонилась ближе, и её дыхание пахло солёными ветрами:
— Красивый ты, однако. Моей Казуко не хватает такого жениха. Нравится тебе она?
Я почувствовал, как кровь приливает к щекам:
— Я… не думал об этом. Нэри засмеялась, и её смех звучал как брызги волн о скалы:
— Подумай, мальчик. Пока ещё есть о чём думать.
Возвращение
Я выскочил из лавки, словно меня гнали морские духи. Велосипед казался невероятно медленным, хотя я мчался, как безумный, по ночным улицам. В голове стучало: «Почему Казуко? Почему именно она? Это совпадение или…»
Когда я влетел во двор бабушкиного дома, луна уже высоко стояла в небе. Хината ждала меня на крыльце, завернувшись в старый плед.
— Внучек, — её голос звучал устало,
— уже глубокая ночь. Давай отложим ритуал до утра. Ты и так сегодня отдал слишком много… — её взгляд упал на мои дрожащие руки.
— Но… — начал я.
— Нет, — бабушка резко поднялась.
— Ты даже не понимаешь, что только что произошло. Иди спать. Завтра будет новый день — и новые решения. Она повернулась к двери, но на пороге обернулась:
— И положи этот янтарь под подушку. Мако не просто так тебе его дала. Когда я лёг в постель, мне показалось, что в углу комнаты шевелится тень, похожая на ту, что я видел во сне. Но это, конечно же, была просто усталость…
Глава 10: Судьбоносный выбор
Той ночью я погрузился в сон, который ощущался реальнее самой реальности.
Месяц в мире грез
Мне снилось, будто целый месяц я путешествовал с тремя девушками — теми самыми, с которыми познакомился в начале этого невероятного приключения. Мы исколесили всю страну вдоль и поперёк:
Забирались на вершину Хрустальных водопадов, где радуги рождались прямо под ногами, ночевали в заброшенном замке на скале, слушая старинные легенды от местных жителей, работали в парках аттракционов — я ловил восторженные взгляды, когда управлял каруселью с драконами, а они продавали волшебную вату, светящуюся в темноте. Каждый день был наполнен смехом, неожиданностями и тем особенным чувством, когда понимаешь — это мгновение останется в памяти навсегда. Мы скопили достаточно денег, чтобы продлить это волшебство ещё на месяц, и я уже начал планировать поездку на Остров Поющих Песков…
Признание в лунном саду
В последний вечер нашего путешествия одна из них — та, что всегда носила в волосах цветок и смеялась чуть громче остальных — отвела меня в лунный сад.
— Нас никто не услышит здесь, — прошептала она, когда мы остановились у фонтана, где вместо воды струился живой серебристый свет.
Её пальцы дрожали, когда она взяла мою руку.
— Я… — она сделала глубокий вдох,
— я думаю, что влюбилась в тебя. По-настоящему.
Сердце забилось так сильно, что я боялся — она обязательно услышит этот стук. В глазах отражались миллионы светлячков, кружащих над нами, и в этот момент я понял, что…
— ХАНЗАЙ!
Жестокое пробуждение
Я вздрогнул, когда бабушкины руки грубо встряхнули меня. Солнце било прямо в глаза, а на губах ещё оставался вкус… был ли это поцелуй? Или просто морской ветер, залетевший в окно?
— Ну что, внучек, начинаем приготовления? — бабушка стояла над кроватью с подносом, на котором дымился странный синеватый отвар. Её улыбка была тёплой, но глаза — острыми, как всегда, когда она что-то замышляла.
Я сел, чувствуя, как гнев и тоска сжимают горло:
— Бабушка, если бы ты только знала, как НЕВОВРЕМЯ ты меня разбудила!
Она замерла, затем медленно поставила поднос на тумбочку. Когда она повернулась ко мне снова, в её взгляде было что-то новое — понимание? Сожаление?
— Ох, мальчик мой, — она неожиданно нежно погладила мои спутанные волосы.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.