Глава 1.
Я волнуюсь за тебя
В предрассветной мгле среди гор пробирался высокий сильный мужчина. Наброшенный кожаный плащ не скрывал его широкие плечи. Длинные красивые пальцы сжимали короткий арбалет, а на плече накинут колчан. Когда мужчина почти бесшумно спрыгнул на ровную поверхность плато и мягко приземлился на чуть согнутые ноги, край меча, притороченного у него на поясе, зацепился за камни, и это был единственный звук, сопровождавший его в полной горной тишине.
Он остановился на краю площадки, поставил ногу в высоком мягком сапоге в стремя арбалета и натянул тетиву, готовя его к стрельбе. Из-под выбившихся из хвоста длинных черных прядей, спадавших ему на лицо, взгляд темных серых глаз был холодным и мрачным.
Пришедший прислушался, склонив голову набок, как дикий хищник, ища добычу. Спокойный взгляд переместился вниз. Под горой собирались всадники, быстро преодолевая разделявшее их расстояние. Мужчина с чуть резкими чертами лица немного нахмурился, брови сошлись на переносице, выдавая плохое настроение их владельца. Он отвернулся и направился вглубь горы за тонкими струйками тумана, стелящегося по камням. Не всадники были его добычей.
Туманные щупальца терялись прямо в скалах, приблизившись, он разглядел узкий проход между свалившимися валунами. Мужчина прошел дальше. Отражаясь от камней, раздавалось конское ржание и голоса, но они слышались далеко за спиной, где-то у подножья гор. Быстро пройдя узкую расщелину, мужчина осторожно выглянул из-за поворота.
Горы расступались в подобии котлована, окруженного невысокими стенами с трех сторон. С оставшейся четвертой стороны скалы обвалились, открывая широкий проход на противоположной стороне. Оттуда доносились приближающиеся голоса, усиленные эхом.
По открытому пространству рассредоточились около десяти мужчин, все одетые как вольные наемники, в середине стоял высокий широкоплечий человек, отличающийся от них и одеждой, и королевской осанкой. Лица сейчас не видно, но это был именно тот, за кем пришел сегодня этот красивый хищник.
Совершенно бесшумно незваный гость выскользнул из-за угла, слившись со стеной. Находящиеся на плато тоже слышали голоса, и все взоры были обращены на провал в горах.
Мужчина в центре взмахнул рукой, и туман, стелящийся по каменному полу, словно ожил. Подвластное чужой воле белое облако стало резко расползаться, поднимаясь по скалам, превращаясь в полупрозрачную недостающую стену, окружая площадку мерцающим коконом.
Замерший у стены мужчина не стал ждать продолжения, он вытащил из колчана несколько стрел, поднял арбалет и выстрелил. Справа раздался предсмертный хрип, но он туда уже не смотрел, быстро перезаряжая арбалет. Успев сделать еще пару выстрелов, нападавший снова оглядел плато.
Арбалет не был самым быстрым оружием, но он привык носить с собой его, а не лук. С луком было связано много болезненных воспоминаний. Поэтому, когда эффект неожиданности прошел, он просто откинул арбалет в сторону, стянув через голову колчан и плащ.
Этот мужчина всегда привык полагаться на меч. Большая ладонь легла на белую рукоять тяжелого полуторного меча. Вытащив его из ножен, вторая рука полностью закрыла полустершиеся изящные линии, вырезанные на костяной рукояти. Остро отточенная полоса стали сверкнула в лучах восходящего солнца. Когда все присутствующие повернули взгляд в его сторону, спокойное суровое лицо не поменялось, лишь взгляд стал еще холоднее, казалось, способный заморозить все вокруг. Только один человек не обратил внимания на его появление, оставаясь в середине плато к нему спиной.
Высокий мужчина в черном камзоле, расшитым черными и серебряными нитями, продолжал стоять в середине круга из нарисованных на земле древних символов. Он произносил какие-то слова, но настолько тихо, что не представлялось возможным разобрать их. Да и не до этого сейчас было.
Сразу за мерцающей стеной тумана стали появляться люди. Они облачились как обычные горожане, но безупречная выправка выдавала в них стражников или военных. Среди них выделялся один мужчина со светлыми каштановыми волосами. Одежда как у простого дворянина, но гордая величественная осанка совершенно не соответствовала этому образу, распространяя вокруг ощущение спокойствия и величия. Прямо за его спиной стояла миловидная молодая женщина, еле достигавшая ему до плеча. Черные волосы убраны в толстые косы вокруг головы, а темное синее платье полностью гармонировало с одеждой величественного мужчины.
— Устин, — произнесла женщина, подходя ближе, — он установил барьер.
Его Величество поднял руку, не давая ей приблизиться и вставая так, чтобы женщина оставалась за его спиной. Она выглядывала вперед, рассматривая то, что располагалось на плато. Вдруг ее взгляд остановился, серые глаза расширились от ужаса.
— Там Алек, — взволнованно воскликнула она, уцепившись за руку Короля. — Мы должны ему помочь!
Монарх проследил за ее взглядом и увидел, как огромный черноволосый мужчина со звериной грацией мечом описал сверкающую дугу вокруг себя, безрассудно сражаясь сразу с двумя нападавшими, позволяя зайти себе за спину.
— Ты сможешь снять барьер? — спросил он, пропуская Беатрис вперед, так как знал, что не сможет удержать ее за спиной, когда ее брату угрожала опасность.
— Я не знаю, — разволновавшись, она подошла к барьеру и положила на него ладонь. Взгляд испуганно метался по котловану. — Не уверена. Не знаю, что он применил.
Мужчина приблизился к ней со спины, обхватил за талию и, наклонившись к уху, тихо и спокойно произнес:
— Ты справишься, луна моя. Не нервничай.
Беатрис почувствовала обволакивающее тепло любимого человека и сделала глубокий вдох. Она стала внимательно присматриваться к символам, окружающим середину площадки. Казалось, древние письмена начинали мерцать, загораясь внутренним светом.
— Не может быть! — выдохнула она.
Женщина повернулась к Королю.
— Это символы призыва, — быстро произнесла Беатрис. — Но как Герцог собирается призвать Змея, если у него нет твоей крови.
Его Величество внимательно смотрел на свою Королеву не перебивая.
— Твоя кровь! — воскликнула женщина. — Устин, попробуй приложить руку к стене.
Мужчина быстро достал из поясных ножен кинжал с белой костяной рукоятью, и не раздумывая, полоснул по своей ладони. Тонкая полоса, оставленная острым лезвием, стала ярко-красной от выступившей крови. Он приложил ладонь к мерцающей стене, разделявшей их с колдуном.
В считаные мгновения полупрозрачная стена превратилась в рваные полосы тумана, опадая на пол и расползаясь по камням. Увидев, что преграды больше нет, сопровождающие Его Величество стражники бросились вперед.
— Помочь господину Алеку. Всех убить, — отдал приказ Король.
К ним медленно повернулся красивый немолодой мужчина в черном камзоле. Жесткий холодный взгляд скользнул по Его Величеству и Королеве. Аристократичные черты лица выражали такое презрение и холод, что все тело Беатрис покрылось мурашками. Неподвижный взгляд пригвоздил ее к месту, боясь пошевелиться, она даже задержала дыхание.
Король сделал пару шагов вперед, закрывая собой женщину, и вытащил свой меч. За ним тенью следовал его слуга Лиам. Дорогу им преградил один из людей Герцога, готовый отдать жизнь за своего господина.
Герцог отвернулся, давая понять, что его нисколько не интересует происходящее вокруг и сам Король. Стелящиеся щупальца тумана стали собираться в центре плато, окружая повелевавшего ими человека. Не оглядываясь по сторонам, колдун направился в противоположную сторону в сгущающемся облаке тумана, которое становилось все плотнее, полностью скрывая темную фигуру.
Продолжая отбиваться от людей Герцога, охотник увидел, что тот, за кем он пришел, окруженный белым облаком, направился ко второму выходу с плато, от которого Алека оттеснили в начале сражения. Не желая упускать того, кого он столько лет выслеживал, черноволосый мужчина безрассудно бросился вперед, не обращая внимания на своих соперников. Оставив позади одного из противников, он чуть не получил удар в спину, но его отбил стражник, подскочивший к сражающимся.
Еще двое королевских охранников выскочили перед ним, сцепившись с другим противником. В считаные минуты бой оказался выигран численным превосходством. Солнечные лучи уже стали спускаться по каменным стенам, освещая разбросанные по полу тела.
Алек не видел перед собой ничего, кроме расщелины, в которой скрылся Герцог. Прямо на его пути стоял какой-то мужчина.
— С дороги, — рявкнул охотник.
Он бросил на стражника такой свирепый взгляд, что мужчина предпочел отодвинуться на шаг в сторону. В последнее время этот мрачный господин, внушал такой страх только одним своим видом, что становиться у него на пути и намерено выводить его из себя не хотелось никому.
— Алек, — раздался властный голос за спиной. — Останься.
Охотник уже сделал шаг вперед. Брови сдвинулись к переносице, выражая крайнюю степень раздражения. Но мужчина остановился и развернулся к Королю.
— Ваше Величество, — произнес низкий глубокий голос, похожий на рык.
— За ним уже отправлены люди, — не обращая внимания на это, произнес правитель. — Его догонят, если это возможно.
Монарх знал, как Беатрис беспокоится о брате, и решил не позволить ему гоняться за колдуном по горам. Тем более он видел, что, подходя к узкому проему в стене, фигура Герцога уже полностью потонула в тумане и стала рассеиваться на глазах.
— Алек, с тобой все в порядке? — раздался тихий голос Беатрис, и она подошла к высокому мужчине.
Взгляд брата немного смягчился, и его свирепость отошла на задний план, спрятавшись в глубине серых глаз, но лицо оставалось все таким же непроницаемым.
— Все в порядке, — неохотно пробормотал он, косясь на выход.
— Я волнуюсь за тебя, — мягко произнесла сестра, пытаясь заглянуть ему в глаза.
— Не стоит, — Алек, наконец, остановил взгляд на сестре, но он не выражал ничего.
Король увидел, как по лицу супруги скользнула тень глубокой грусти. И чтобы не начинать при всех отповедь, он отвернулся. Заметив, что символы на полу продолжают мягко светиться, монарх поднял взгляд на своего слугу, который легко кивнул в ответ.
— Унести тела, — громко произнес Лиам. — Всем выйти.
Королевские стражники и слуги стали выполнять приказ, быстро перемещаясь по площадке.
— Ваше Величество, — произнес мужчина, выходя из узкого прохода в дальней стене. — Мы никого не обнаружили.
Правитель кивнул, и стражник, и его сопровождающие, посланные за Герцогом, быстро вышли за остальными. Лиам отошел к разрушенной стене, провожая оставшихся слуг.
— Беатрис, — позвал Его Величество, кивая на центр плато. — Ритуал не закончен.
Молодая женщина отвернулась и внимательно посмотрела на письмена. Согласно того, что она прочитала в древних свитках, символы должны не только светиться, но и образовывать собой круг. Ритуал был проведен наполовину.
— Ты сможешь закончить? — спросил мужчина.
— Да, — кивнула Королева, подходя ближе. — Я помню тексты наизусть.
Она вошла в круг и стала тихо произносить непривычные слуху слова. Его Величество тоже переступил символы, приближаясь к ней.
Алек стоял в стороне. В его душе бушевала непередаваемая ярость оттого, что он был так близко и упустил Герцога, растворившегося в тумане. Но охотник отлично помнил, что этому человеку можно пустить кровь, а значит, нужно усерднее его выслеживать. Он в раздражении вернул меч в ножны, автоматически поправив кинжал с изящной белой рукоятью, висевший на поясе с другой стороны. Пальцы прошлись по истертым волнистым узорам, выполненным когда-то на кости. Это движение его успокаивало. Прикрыв глаза, он воскрешал в памяти женщину, которой клинок принадлежал раньше.
Сделав глубокий вдох, мужчина замер и мгновенно открыл глаза, поняв, наконец, что сейчас Беатрис проводит ритуал, не законченный колдуном. Герцогу в этом мире нужна была только власть над Змеем, а ему в этом мире нужна была только Франческа. И каждый раз, когда он обвинял Беатрис в том, что она не может ее вернуть, и слыша в ответ, что сестра пытается найти новые свитки и заклинания, в душе на несколько мгновений воскресала надежда. Эти секунды представали самыми яркими вспышками в его боли и отчаянии, сопровождавшими Алека последние годы. Но надежда опять умирала, его сердце разрывалось снова и снова, как тогда, когда Франчески больше не стало в этом мире. Но только эта боль делала его все еще живым.
Надежда, кромсающая его душу, снова подняла свою неугомонную голову, и Алек сделал несколько шагов вперед, приближаясь к сестре. Она как раз закончила произносить древние слова и внимательно смотрела на окружающие ее символы. Надписи стали светиться ярче, но больше ничего не происходило.
Когда Алек подходил и перешагивал круг, Беатрис произнесла, глядя на Короля:
— Думаю, здесь снова нужна твоя кровь. Это тоже своего рода призыв.
Его Величество тут же достал кинжал Змея и провел по уже сделанной ране. Капли крови упали на пол, Алек встал за спиной сестры.
Посередине плато в кругу их мерцающих символов стал появляться узкий столб света, наполняясь пока еще тусклым красно-желтым свечением и расширяясь в объеме. Король схватил Беатрис за руку и оттащил в сторону, сделав несколько шагов подальше от света. Алек тоже быстро попятился назад, чувствуя, как бешено стучит его сердце.
Яркая вспышка, потом весь круг на полу наполнился столбом белого ослепительного сияния, но никто не отвел глаз, слезящихся от этого пламени. В этой завесе все на секунду увидели огромный силуэт чудовищных размеров змея. Тело свернуто кольцами, треугольная голова нависла в нескольких метрах над людьми. Но эта тень мелькнула всего на секунду и исчезла, как будто и не было ее вовсе. Но видели ее все, кто находился рядом.
Столб света стал быстро собираться и подниматься, сжимаясь в круг в паре метров над землей. Когда он вспыхнул еще ярче и исчез, вместо него в воздухе оказалась женщина и полетела вниз на каменный пол. С громким криком она упала плашмя на спину, раскинув руки в разные стороны:
— Какого черта! — произнесла Франческа, подняв руку к голове. — Как же больно.
Этого голоса Алек не слышал восемь лет. И то, что первое сказанное ей, была ругань, совершенно его не смутило. Лишь бы снова слышать этот голос.
Глава 2.
Да кто ты вообще такой, чтобы указывать мне, что делать?
Франческа поморщилась, почувствовав, что точно что-то себе отбила. Но резкой боли, как если бы она что-либо сломала, не ощущалось, поэтому оперлась рукой о каменный пол и села, второй — потирая спину. Продолжая чертыхаться вполголоса, женщина открыла глаза и обвела взглядом место, в котором очутилась.
Вокруг виднелся только необработанный камень. Стены, неровный, но достаточно плоский пол — все говорило о том, что она находится в какой-то пещере. Подняв голову вверх, сидевшая увидела над собой дневное ясное небо, поэтому решила, что это какое-то плато или котлован. Перевела взгляд влево. В нескольких метрах от нее стояли трое человек: какая-то пара, и в нескольких метрах от них еще один мужчина. Точнее, их было четверо, но последний человек находился поодаль и оглядывался на светлый проход в развалившейся стене.
Все люди были очень странно одеты. Как будто она попала на съемки какого-то фильма про Средневековье. Сидевшая на камнях встала на ноги, удивленно подняла брови, переводя взгляд с одного на другого.
— Франческа? — раздался удивленный женский голос.
Появившаяся здесь таким странным образом повернулась к говорившей. Перед ней предстала невысокая молодая женщина в простом, но элегантном платье. Черные волосы заплетены в косы, аккуратно уложены на голове. Весь ее облик говорил об изяществе и грации. Но сейчас на ее лице застыло такое выражение, как будто она увидела призрака.
За ней находился высокий мужчина с прямой величественной осанкой. Спокойное лицо с карими глазами обрамляли каштановые волосы. Облаченный в темный камзол и высокие кожаные сапоги. Мужчина стоял чуть впереди молодой женщины, прикрывая ее собой. Они вместе выглядели так гармонично и очень подходили друг другу. Франческа даже немного залюбовалась этой парой.
— Но как? — снова недоуменно произнесла брюнетка.
Она во все глаза смотрела на Франческу, но, казалось, не могла найти правильных слов, чтобы выразить свои мысли.
— Франческа, — низкий глубокий голос произнес ее имя.
В этом голосе прозвучало столько эмоций, что та, к кому обращались, тут же перевела взгляд на стоявшего рядом человека.
Мужчина, который произнес ее имя, был настолько великолепен, что Франческа застыла, разглядывая его. Он выглядел примерно ее возраста и излучал абсолютную уверенность, если бы не эмоции, промелькнувшие в его завораживающем голосе. Красивые, но немного резкие, черты делали его лицо необычайно притягательным, но жесткая складка в уголках губ придавала ему сдержанности и суровости. Как будто этот человек много пережил, и теперь его темные серые глаза смотрели на мир несколько враждебно.
Длинные черные волосы схвачены в хвост, но все равно несколько прядей падали на лицо, делая его похожим на какого-то опасного хищника. Очень высокий рост и широкие сильные плечи нисколько не смягчали этот образ. Под светлой свободной рубашкой угадывались мускулистые руки. Запястья стянуты широкими кожаными наручами, которые подчеркивали его красивые кисти с длинными тонкими пальцами. Прямые ноги в высоких кожаных сапогах завершали эту картину.
На поясе мужчины, с одной стороны, висел длинный широкий меч с белой крестообразной рукоятью, изрезанной изогнутыми полустертыми узорами. С другой закреплен кинжал, рукоять которого полностью повторяла рукоять меча.
У Франчески дыхание перехватило от вида этого мужчины. Но когда он сделал к ней шаг, она отступила, снова увеличивая дистанцию между ними. Женщина стала шарить по карманам куртки в поисках телефона, который убирала в карман, после того как ответила на звонок. Стоявшая не сводила настороженного взгляда с этого огромного мужчины, решив, что именно он здесь представляет самую большую опасность. У него был такой горящий взгляд, что ей становилось сильно не по себе, ощущая его. Свирепый хищник, прекрасный и печальный.
Эти похлопывания по одежде и проверка карманов привлекли внимание Алека, который и так не сводил с нее глаз.
— Во что ты вообще одета! — возмущаясь, воскликнул он.
— Ребята, простите, я вас не знаю. Где мы? Я только что была в парке на пробежке.
— В парке?! — возмутился Алек. — Ты же раздета!
— Да что с тобой вообще не так? На мне форма, что значит, раздета. Ты не видишь одежды?
— Да ты как голая в этой, как ты говоришь, форме. Как вообще женщина может в этом выйти из дома и куда-то идти?
— Эй, с моей одеждой все в порядке! Ты сам себя вообще видел? Что за ролевая постановка средневекового романа?
— Снова тебе говорю, я все равно не понимаю твоих слов, — возмутился он и взял свой плащ, протягивая ей. — На, прикройся.
— Да кто ты вообще такой, чтобы указывать мне, что делать?
— Я твой муж!
Все, кто находился в этом каменном котловане, замерли и повернули головы к Алеку. Беатрис, не задумываясь, услышав звуки их перебранки, уже открыла рот, чтобы, как раньше, вклиниться и поменять тему. Но после восклицания брата она проглотила слова, готовые сорваться с языка. Женщина молча переводила взгляд с одного на другую.
Франческа смотрела на незнакомого мужчину перед собой, с которым начала препираться, но обычной жизни так себя не вела. Она уже давно стала старшим партнером в адвокатской фирме, и всегда очень четко контролировала свои слова и действия. Но этот мужчина мгновенно перечеркнул годы сдержанности и взвешенных слов. А последнее заявление вообще поставило ее в тупик.
Женщина смотрела на человека рядом с ней, задыхаясь от возмущения. И, встретившись взглядом с его серыми глазами, голову пронзила вспышка боли. Франческа вскрикнула и зажмурилась, хватаясь руками за виски. Закрытые глаза снова ослепила яркая золотая вспышка, и, теряя сознание, она почувствовала, что падает вперед. Алек подхватил обмякшее тело, не дав ей снова упасть на каменный пол.
Алек сидел на кровати, откинувшись на подушки. В своих руках он крепко держал самое дорогое в своей жизни. Франческа спала рядом, положив голову ему на грудь. Склонившись, он рассматривал ее лицо. Тот же тонкий профиль, длинные ресницы отбрасывали тень на бледные щеки. Она чуть двинулась и потерлась щекой о его грудь, прядь золотых волос упала на ее щеку, скрывая лицо.
За эти долгие восемь лет он много раз представлял ее рядом, пытался поймать этот образ во сне, но просыпаясь, в его руках не было ничего. Вначале он думал, что сойдет с ума, но желанное забытье не приходило. Потом с маниакальной настойчивостью стал выслеживать людей Герцога, пытаясь найти его, потому что сестра не могла вернуть ее. В таком случае приходится искать выход и среди врагов. Но этому человеку всегда удавалось уходить от него. За все время охотник ни разу не приблизился к Герцогу ни на шаг, кроме этого дня. Когда, оказавшись на плато, Алек получил свою Франческу.
Мужчина поднял руку, чтобы убрать прядь с ее лица. Кончиками пальцев он провел вдоль линии волос, по щеке, очерчивая изящную скулу. Он чувствовал реальное тепло живого человека и боялся закрыть глаза, чтобы опять не ощутить, что ему снова все это привиделось. Не выдержав, он сильнее сжал ее в объятьях.
Почувствовав давление, женщина во сне высвободила одну руку и закинула ему на торс. Устраиваясь поудобнее, ладонь скользнула дальше, обнимая в ответ. Она повернулась всем телом, обхватывая его как большую подушку.
— Алек, — одними губами прошептала она.
Мужчина замер, широко раскрыв глаза. Сердце в груди бешено колотилось, отдаваясь шумом в ушах. В голове беспокойно заметались сотни мыслей. Ведь уверяла, будто не знает их, и говорила настолько убедительно, что в ее словах не возникало ни малейших сомнений. Почему сейчас она прошептала его имя.
Франческа нахмурилась, даже во сне почувствовав, что голова все еще болела. Но, кроме этого, она чувствовала вокруг обволакивающее тепло. Еще окончательно не проснувшись, плотнее обхватила Алека, прижимаясь ближе. Но в следующую секунду поняла, что здесь что-то не так, и открыла глаза. Взгляд уперся в рубашку и грудь, на которой она лежала, как на подушке. Женщина тут же приподнялась на одной руке и повернула голову. Ее лицо оказалось в десятке сантиметров от лица того черноволосого мужчины, который сразу стал с ней спорить. Взгляд его темных серых глаз сразу ожег ее, вызвав онемение в затылке.
— Какого черта, — выдохнула она.
Женщина резко села, оттолкнувшись от его груди, и подалась назад. Он отпустил руку, лежащую на ее талии, и Франческа одним резким движением развернулась и перекатилась в дальнюю часть кровати, сев на колени.
В смотрящих на него зеленых глазах читалась только настороженность, больше ничего. Женщина нахмурилась, и между бровями пролегла морщинка. Алек внимательно рассматривал лицо, которое видел каждую ночь во сне. Выражение поменялось за эти годы, стало жестче, взгляд более колючий, и прибавилось общее ощущение силы и уверенности. Но сейчас она выглядела как дикий зверек, загнанный в угол.
— Франческа, я ничего тебе не сделаю, — медленно произнес он, не меняя позы, поднимая руки в знак своих добрых намерений.
— Как-то не похоже, — произнесла она, сузив глаза.
Мужчина не двигался, давая понять, что не собирается ничего предпринимать.
— Что я здесь делаю? — резко спросила женщина.
Алек так много хотел ей сказать, но видел перед собой только настороженный взгляд.
— Ты дома, — только и смог он произнести.
Франческа смотрела на незнакомого мужчину перед собой, судорожно пытаясь вспомнить, что произошло. Но в его глазах читалось столько боли, что это немного выбило ее из себя. Она все еще не понимала, что происходит, но ее поза немного расслабилась. Франческа прокручивала в голове обрывки воспоминаний.
Она вышла на вечернюю пробежку, зазвонил телефон, и, не останавливаясь, она быстро ответила подчиненному. Кажется, завернула под мост и почувствовала, что грудь сдавило как обручем, не давая вздохнуть. Замедлив бег, по инерции сделала еще пару шагов, прежде чем остановиться, но вместо того, чтобы встать и перевести дух, она провалилась в светящийся желто-красный столб света, возникший прямо перед ней. Ослепнув вначале, женщина почувствовала, как падает. И вовсе не на асфальт. Тело ощущало долгий полет в пространстве, закончившийся сильным ударом о каменный пол.
Когда зрение прояснилось, Франческа увидела перед собой какое-то странное место, наподобие котлована, окруженного высокими каменными стенами, а вокруг какие-то совершенно незнакомые люди. Все они оказались одеты более чем странно, но почему-то называли ее по имени. А потом эта ужасная вспышка головной боли, такая, что женщина не могла ее вытерпеть и потеряла сознание.
Посыпаться в объятьях абсолютно незнакомого мужчины представлялось более чем непривычно или даже страшно. Поэтому первое, что та сделала, это откатилась как можно дальше от него. Но смотрящие на нее темные глаза таили в себе столько невысказанных слов.
Увидев, что она немного расслабилась, мужчина протянул к ней руку.
— Франческа, — выдохнул Алек.
— Не приближайся! — громко произнесла женщина, снова сжавшись в углу.
Ее взгляд метался по сторонам, пытаясь определить, где находится.
Франческа увидела, что пришла в себя в небольшой палатке. Внутри стояла довольно широкая походная кровать, а рядом располагался какой-то легкий складной стол и пара тряпочных сборных стульев. Полог приоткрыт, впуская в палатку солнечный свет. Его хватало для того для внутреннего освещения, и чтобы не зажигать свечу.
Она снова перевела взгляд на незнакомого мужчину. Он опустил руки, но даже не сделал попытки встать с кровати.
— Спрошу еще раз. Где я и что здесь происходит? — настороженно произнесла женщина добавив. — И ответ, что я дома — не подходит. Потому что это точно не моя квартира.
Алек вздохнул и сложил руки на груди. Услышав незнакомое слово, он не стал переспрашивать, примерно догадавшись о его сути.
— Ты не помнишь меня? — мягко задал вопрос собеседник.
— А должна? — все еще резко спросила она.
— Мое имя Алек, — ответил мужчина. — А это Королевство Бушленд.
Он замолчал ненадолго, ожидая какой-то реакции, но ее не последовало.
— Это другой мир, Франческа, — закончил охотник, — не твой родной мир. Но ты уже была здесь.
Женщина распахнула глаза от удивления. Ответы были короткие, простые и понятные. Ну, как понятные. Очень странные, но этот человек продолжал называть ее по имени, значит, откуда-то знал. Хотя она видела его в первый раз. Франческа произнесла в голове: «Алек». Но никакого отклика не ощутила. Попробовала напрячь память, но вместо воспоминания голову снова пронзила боль. Женщина резко вздрогнула, зажмурилась и надавила пальцами на висок, низко опустив голову.
Мгновенно Алек оказался рядом с ней. Он сидел на коленях и держал ее за плечи, с беспокойством вглядываясь в лицо.
— Франческа, с тобой все в порядке?
Услышав его голос совсем близко, женщина приоткрыла глаза, чуть приподняв голову. Его лицо было совсем рядом от нее.
— Эй, — она дернулась назад, хотя дальше уже чувствовалась стена палатки, — я же сказала не приближаться ко мне.
Боль начала отпускать, позволяя прийти в себя. Франческа убрала руку от виска и взмахом скинула его руку со своего плеча. Мужчина усмехнулся, его лицо сразу приобрело насмешливое выражение, но вторую руку он убрал. И продолжал сидеть рядом с ней.
— Это сильный минимум информации, — глядя исподлобья, произнесла Франческа.
Она никак не могла понять, этот мужчина ее больше пугает или настораживает, но оба варианта выглядели неприятно, а такая близость вообще полностью выбивала ее из колеи.
— Да, это вкратце, — подтвердил он, продолжая нависать над ней. — Но могу рассказать больше. Спрашивай.
— Отлично, — произнесла собеседница. — Только отодвинься от меня. Ни к чему сидеть так близко.
Мужчина снова усмехнулся, но все же послушался. Он отодвинулся на край кровати, подвернув одну ногу так, чтобы сидеть к ней вполоборота, и не спускал с нее спокойных серых глаз.
— Откуда ты меня знаешь? — начала Франческа.
— Как я уже сказал, что не твой мир, но здесь ты уже была, и поэтому я тебя знаю, — спокойно стал объяснять охотник. — Сейчас ты наверняка немного растеряна, но теперь все хорошо. Верь мне, Франческа.
«Немного растеряна, это мягко сказано, — подумала она, — да и не внушаешь ты особого доверия». Франческа рассматривала его профиль. Даже так этот человек выглядел опасным хищником, нежели открытым честным добряком.
— Это только твои слова, — резонно заметила говорившая. — Я хочу выйти отсюда и осмотреться.
— Нет, — тут же прозвучал короткий ответ.
Лицо Алека мгновенно стало мрачным, глаза полыхнули чем-то темным. Франческа замерла, ситуация становилась опасной. Она очень не хотела злить этого пугающего мужчину. Поэтому решила поменять тему:
— На плато были еще люди, — медленно произнесла собеседница, стараясь так успокоить и его. — Кто они?
— Это была моя сестра Беатрис и ее муж.
При последнем слове в памяти Франчески всплыла фраза, резко произнесенная этим человеком: «Я твой муж!». Женщина опустила глаза. «Что это вообще была за ерунда», — подумала она, искоса посмотрев на красивого мужчину рядом с собой. — Не может этого быть». Он пристально следил за всеми ее движениями, поэтому та попыталась зайти с другой стороны:
— Я бы хотела увидеться с твоей сестрой, — это предполагало, что она сможет выйти и найти ее, где бы это ни было.
— Думаю, Беатрис скоро сама сюда придет, — ответил Алек.
И опять они вернулись к тому, с чего начали. Франческа чувствовала, несмотря на то, что этот мужчина ее настораживал, не позволял выйти, она начинала злиться. Поэтому, не задумываясь, выпалила:
— Ты не можешь меня здесь держать!
— Еще как могу, — усмехнулся он, демонстрируя полную уверенность в том, что говорит.
Франческа чуть не задохнулась от этих слов. Как вообще ее угораздило столкнуться с этим жутким типом, и что вообще тот от нее хочет. Теперь он действительно начинал ее немного пугать. Она всегда держалась подальше от таких людей, которые безапелляционно диктовали свои правила.
Женщина внутренне собралась и взяла себя в руки. Здесь нужен другой подход. Пока он так близко не стоило и думать, чтобы выбраться отсюда. Нацепив на лицо безмятежное выражение, она произнесла:
— Я пить хочу.
Он кивнул и поднялся. Сделав пару широких шагов к столу, тот потянулся за лежащим на полу мешком, отвернувшись от женщины. Именно этого ей и было нужно.
Глава 3.
А вы точно родственники?
Франческа подобрала ноги и подтянулась к краю кровати. Спрыгнув на пол, босиком она побежала к раздвинутому пологу. Но сделав только один шаг, поперек талии ее перехватила сильная рука и дернула назад. Со всей силы она врезалась в широкую грудь мужчины. Он так сильно сжимал ее, будто хотел раздавить или слиться с ней в единое целое. Женщина дернулась, но хватка стала еще сильнее.
— Больно, — жалобно выдавила она.
— Извини, — железные тиски, державшие ее, сразу же ослабли, но его рука все еще плотно прижимала ее к мужчине.
Получив небольшую передышку, Франческа ощутила, какой этот человек был огромный и сильный. Он без особого труда держал ее всего одной рукой, а ее макушка доходила ему чуть выше подбородка. Не говоря уже о том, что находиться в объятьях совершенно незнакомого мужчины было предельно смущающим. Или, наоборот, стоило испугаться от такого обращения с его стороны. Но в этой ситуации Франческа чувствовала лишь нарастающий гнев.
Она запрокинула голову, сведя в негодовании брови. Прядь золотистых волос упала на лицо, закрыв один глаз. Алек склонил к ней голову, заглядывая в лицо. Второй рукой он очень нежно кончиками пальцев провел над ее бровью, по виску, убирая эту прядь и пропуская между пальцев струящееся золото ее волос. Франческа заглянула в его потемневшие глаза. Спиной она чувствовала его участившееся дыхание.
— Чертов псих! — выпалила она ему в лицо. — Что тебе вообще от меня нужно?
— Я больше не дам тебе исчезнуть, — хрипло произнес он.
С того момента, как Алек снова ее увидел, не мог поверить, что это ему не мерещиться. И все время он прилагал неимоверные усилия, чтобы не сжимать ее каждую секунду, а просто находиться рядом. Его накрывали волны всепоглощающей злости на то, как она могла исчезнуть восемь лет назад и вернуться в свой мир. Как могла оставить его. Но после того как она сказала, что ничего не помнит, уже не смог получить ответ на этот единственный вопрос, мучивший его столько лет. И сейчас он хотел лишь одного, схватить ее и больше никогда не выпускать.
— Да отпусти ты меня уже! — Франческа совершенно не понимала, что тот говорит.
— Нет, — последовал ответ. — Ты останешься здесь.
«Да, сейчас», — про себя возмутилась она и снова попыталась вырваться.
Франческа вцепилась в его руку и стала брыкаться как разъяренная фурия. Но проще сдвинуть гору, чем выбраться из стальной хватки этого мужчины. Он даже нисколько не шелохнулся, удерживая ее вес на одной руке.
На них упала широкая полоса света, ворвавшаяся в палатку, когда полностью откинулся полог на входе. В образовавшемся проеме появилась невысокая женская фигура.
— Алек, что здесь происходит? — воскликнула вошедшая.
Беатрис очень волновалась, когда увидела, как Франческа схватилась за голову и упала в обморок. Алек подхватил ее и стоял там, не сводя глаз с бесценной ноши в своих руках. Поскольку никто не ожидал встретить здесь ее брата, Лиам, доверенный слуга Короля, проводил Алека в лагерь, отдав ему свою палатку. Все присутствовавшие на плато были в шоке, когда увидели, что вместо Золотого Змея, ритуал, по призыву которого, они проводили, появилась Франческа. Беатрис до сих пор не могла понять, почему это произошло на этот раз. Она столько раз пыталась, но ничего не получалось. Почему осуществилось именно сейчас? Но и вышло совсем не то, на что рассчитывала.
Просидев в королевском шатре около двух часов, молодая женщина уже не могла сдержаться и, не дожидаясь Алека, пошла к нему в палатку. Еще подходя, она услышала громкие голоса и какую-то ругань. Поэтому не стала предупреждать о своем приходе, беспокоясь о том, что там могло происходить. Особенно после того, как еще утром они наткнулись здесь на самого колдуна.
Но картина, представшая ее взору, после того как она откинула полог, затмила любые ее предположения. Посреди свободного пространства стоял ее брат, удерживая ругающуюся и вырывающуюся Франческу. Брови женщины взлетели вверх:
— Алек, что здесь происходит?
Мужчина поднял на нее взгляд, потом снова опустил глаза на вырывавшуюся бестию.
— Франческа, успокойся, — громко сказал он.
— Да сейчас тебе! — женщина продолжала цепляться за его руку.
Второй рукой Алек подхватил ее под колени и поднял на руки. От такой резкой перемены положения женщина слегка опешила, но тут же попыталась дернуться, выгнув спину, чтобы ему было неудобно, ее держать, и он выпустил ее. Мужчина чуть подбросил ее вверх, поудобнее перехватывая, чтобы не уронить.
— Я что тебе тряпичная кукла, — возмутилась она. — Перестань меня перебрасывать!
— Перестану, когда ты успокоишься.
— Немедленно поставил меня на землю, — процедила женщина сквозь зубы. — И дал отсюда уйти.
— Нет, — последовал короткий ответ.
— Да что ты вообще о себе возомнил! — не унималась она. — Я не буду тебя слушаться!
— Просто успокойся, — строго произнес он.
Глаза женщины в его руках полыхали праведным гневом. Щеки раскраснелись от попыток вырваться, волосы растрепались и снова расплавленным золотом перекрывали часть ее лица. Она выглядела такой прекрасной в своем гневе, что Алеку снова захотелось сжать ее до боли в костях и не отпускать ни на секунду. Руки сами начали плотнее прижимать ее к себе.
— Франческа, — позвала Беатрис от входа.
Такой яростной сцены она еще не наблюдала, и как будто вернулась на много лет назад, когда любое общение этих двоих постоянно перерастало в обмен колкостями. И как тогда почувствовала, что ей стоит спешно вмешаться.
Только сейчас Франческа поняла, что в палатке появился кто-то еще, повернула голову в сторону голоса и увидела миловидную молодую женщину, которую уже видела на плато. Она на секунду перестала вырываться, увидев, какое удивленное лицо было у вошедшей. Поняв, как все это выглядело со стороны, Франческа отвернулась, опустила голову и буркнула куда-то в грудь мужчины:
— Я успокоилась.
Еще пару секунд Алек держал ее на руках, будто раздумывая, стоит ли ей верить. Мгновенно он опустил руку, поддерживающую колени женщины, и она, не ожидая такого, полетела на пол. Выпрямив ноги, женщина коснулась ими пола, но покачнулась от неожиданности, не упасть ей помогла вторая рука мужчины, все еще охватывающая ее плечи.
«Да чтоб тебя, — возмутилась в сердцах Франческа, — почему ты делаешь только такие резкие движения». Она оттолкнулась рукой от его груди, делая шаг подальше от Алека.
Мужчина обошел Франческу, подошел к сестре, сложил руки на груди и остался стоять у входа в палатку.
— Привет, Ческа, — молодая женщина сделала пару шагов внутрь палатки. — С тобой все в порядке?
— Относительно, — ответила она и покосилась на мужчину у входа.
Вошедшая так заботливо на нее смотрела, что Франческа решила, что не стоит еще больше усугублять ситуацию и смущать ее. У нее было такое доброе и мягкое выражение лица, что хотелось сразу же с ней подружиться. Поэтому женщина не удержалась и улыбнулась Беатрис. Краем глаза она заметила, что смотревший на нее мужчина вздрогнул, как будто увидел что-то неестественное. Но он уже настолько ее взбесил, что вдаваться в подробности совершенно не хотелось, поэтому она переключила внимание на вошедшую.
— Прости, — Франческа виновато пожала плечами, — но я не знаю, кто ты.
— Мое имя Беатрис, я сестра Алека, — немного грустно произнесла молодая женщина, — мы познакомились, когда ты была здесь в прошлый раз.
— Как давно это было? — тут же спросила собеседница.
— Восемь лет назад.
При этих словах стоящий рядом Алек шумно выдохнул, и его ладонь едва заметно сжалась. Франческа снова проигнорировала этого типа. Похоже, у нее появилась неплохая возможно что-то узнать, чем она сразу воспользовалась.
— Беатрис, — Франческа снова улыбнулась, — не могла бы ты мне рассказать больше об этом месте?
— Да, конечно, — с готовностью кивнула гостья.
— В одиночестве, — поправилась она.
— Нет, — спокойно произнес Алек.
— Ты знаешь какие-то другие слова? — снова начала заводиться Франческа.
— К примеру?
— Оставлю вас наедине, — тут же предложила она. — Поговорите без меня.
— Не собирался, — его серые глаза внимательно смотрели только на нее.
— Или, у меня есть другие дела, мне пора идти, — ехидно произнесла она.
— У меня их нет.
— Или можешь просто убраться отсюда, — она прямо посмотрела ему в глаза. — Прощаться не обязательно.
Беатрис вздохнула, глядя на этих двоих. Если бы она не слышала того, что Франческа их не знает, то подумала бы, что этих восьми лет не было. Не дожидаясь, что дальше ответит Алек, потому что так они раньше могли продолжать долго, она повернулась к брату.
— Алек, пожалуйста, дай нам поговорить, — она положила свою ладонь на его скрещенные на груди руки.
Когда Беатрис подошла к этому высокому мужчине, Франческа обратила внимание, на то, какой маленькой и милой была это молодая женщина.
— Я не мешаю, — буркнул он в ответ.
— Алек, ничего не произойдет, — мягко произнесла Беатрис, — вокруг наши люди. Все будет в порядке.
Охотник бросил косой взгляд на Франческу и снова посмотрел на сестру. Он хмурился и размышлял еще пару секунд, будто борясь с чем-то. Потом он вздохнул и расцепил руки.
— Хорошо, сестренка, — кивнул мужчина, — я буду недалеко.
Затем развернулся и быстро вышел, чтобы не передумать. Беатрис удивленно смотрела ему в след, за эти годы он впервые назвал ее сестренкой.
— А вы точно родственники? — раздался за ее спиной насмешливый голос.
Беатрис улыбнулась воспоминаниям и повернулась к Франческе.
— Я серьезно, — закивала женщина, — он такой мрачный тип.
— У него были тяжелые времена, — мягко произнесла Беатрис. — Но он всегда обо мне заботился и о тебе тоже.
Франческа нахмурилась, потому что все еще пребывала в полной неизвестности, что с ней произошло. И эти выдернутые слова о чьем-то прошлом нисколько не помогали делу. Поэтому стоило начать с самого начала.
— Беатрис, — произнесла женщина, — мне бы хотелось прояснить несколько моментов. И, надеюсь, ты мне поможешь. Потому что я совершенно не понимаю, что здесь происходит. И этот псих меня не выпускает отсюда.
Беатрис удивленно вскинула брови.
— Ой, извини, — стушевалась собеседница, вспомнив, что Алек — брат Беатрис. — Но ты сама видела.
— Это его способ проявить заботу, — ответила молодая женщина.
— Ага, — пробурчала Франческа, но дальше продолжать не стала.
— Давай присядем, — предложила пришедшая и направилась к столику. — Задавай любые вопросы.
— Я была на пробежке, — начала женщина, садясь напротив за стол. — Но внезапно передо мной возник яркий свет, в который я угодила. Если честно, такой бред можно только в фильме увидеть, поэтому с трудом верится в реальность происходящего. И еще куда-то запропастился мой мобильник. Я точно помню, что убрала его в карман. Поэтому не могу никому позвонить, чтобы все проверить.
Беатрис не разобрала половины сказанного, но кивнула. Она отлично помнила, что мир подруги сильно отличается от их мира, поэтому не стала ее перебивать, все и так казалось более-менее понятным.
Франческа увидела утвердительный кивок. Ее совершенно не смущало, что она беседует с совершенно незнакомой женщиной и рассказывает ей свои предположения и опасения. Беатрис своим доброжелательным видом сразу же вызвала у нее доверие.
— Есть два варианта, — продолжила собеседница. — Первое: какой-то пьяный водитель въехал в парк, меня ослепил свет фар, а затем просто сбил этот грузовик. И сейчас я пребываю без сознания в городской больнице и скоро приду в себя. Или в коме, и тогда приду в себя не так скоро. А что до всего этого антуража, так это Сабина все еще не наигралась в детские книжки и в прошлый уикенд таскала меня на фильм про Генриха с номером.
В своей работе Франческа привыкла все раскладывать по полочкам. Сначала надо рассмотреть все варианты событий, даже самые невероятные, а затем строить дальнейшую защиту и прогнозы.
— Второй вариант: я умерла. И это мой персональный ад. Хотя почему здесь люди, которых я никогда в глаза не видела?
Она вздохнула, серьезно размышляя над этой теорией.
— Но во всех случаях это точно должен быть грузовик, — подвела итог. — Такие повреждения мозга не могут возникнуть от простого удара об асфальт.
Беатрис смотрела на знакомую ей женщину и подмечала, как она изменилась за эти годы. Внешне это не сильно проявилось, разве что выражение лица стало более серьезным и сосредоточенным. Франческа говорила медленным уверенным голосом, не давая никакой возможности усомниться в своих рассуждениях. Хотя некоторое из того, что сказала подруга, Беатрис не поняла, но она и так знала, что все эти предположения были неверны. Теперь, с высоты прожитых лет, она понимала: как и в прошлый раз Франческа отказывается верить, в то, что все это происходит с ней и придумывает себе другие объяснения.
— Говорят, что если ущипнуть человека, который спит, — закончила та выдвигать варианты, — то он сразу проснется и поймет, что все это ему приснилось.
Беатрис тут же протянула руку и с улыбкой ущипнула Франческу за тыльную сторону ладони.
— Я все еще здесь, — произнесла после этого собеседница.
— Да, это так. Дело не в коме, — вздохнула женщина, потирая руку. — Давай, рассказывай свое объяснение.
— Я поняла не все твои слова, но, кажется, то, что ты называешь грузовик, едет само, — произнесла Беатрис. — Ты это называла машина. Да, очень чудной твой мир.
Молодая женщина постаралась разрядить обстановку, но добилась противоположного эффекта. Она не учла того, что, когда они встретились в прошлый раз, Франческа уже жила в этом мире и что-то про него знала. А сейчас она говорила, что ничего не помнит.
Женщина настороженно посмотрела на Беатрис. После всех ее рассуждений, Франческу не покидала мысль, что все это глупый розыгрыш, дорогой, неуместный, но розыгрыш. И то, что ее держат в одном помещении, это подтверждало. Но не могла же актриса так неудачно сразу себя выдать. Да и тот мужчина, каким бы хорошим ни был актером, не мог так играть. Та боль, которую она видела в его глазах, когда пришла в себя в этой палатке, была искренней и настоящей.
Беатрис заметила изменение в лице подруги и потому стразу продолжила:
— Мы сейчас находимся в Королевстве Бушленд. И ты действительно попала в другой мир, который совершенно не похож на твой. Но, как я говорила, ты уже была здесь раньше, поэтому я тебя знаю. И знаю немого о твоем мире, потому что ты сама мне об этом рассказывала. Поэтому не смотри на меня так, — произнесла женщина, — я просто пытаюсь понять, что ты говорила.
Выдавая информацию урывками, Беатрис не пыталась запутать Франческу. Она все еще была доброй и мягкой, но жизнь во дворце накладывала определенный отпечаток. Теперь Беатрис научилась четко разделять, что можно говорить, а что лучше оставить на потом. Королева не могла себе позволить быть открытой со всеми.
— Между нашими мирами есть какая-то связь, — продолжила она. — Точнее, мне кажется, она есть между тобой и нашим миром, потому что ты появилась здесь снова.
— Почему я появилась здесь снова, как ты говоришь, — спросила Франческа, — и как я оказалась здесь раньше?
— Я не знаю, как именно ты здесь возникла, — пожала плечами собеседница, — мы встретились гораздо позже. Ты тогда очень хотела вернуться обратно в свой мир, — и не стала скрывать этой детали.
— О, — воскликнула Франческа, — раз у меня получилось в прошлый раз, значит, все возможно. Ты знаешь, как это произошло?
— Я не понимаю, как это случилось, — на этот раз Беатрис совсем не лукавила. — Так же как я не понимаю, почему ты оказалась здесь сейчас. Это было неожиданно для всех нас.
Королева прочитала столько книг и свитков, пытаясь понять, что же произошло восемь лет назад, но ни в одном не было о том, что, призывая Змея, придется принести такую жертву.
— Ческа, ты действительно меня не помнишь? — поменяла тему Беатрис. — Совсем ничего из своей жизни?
— Ну почему же, — удивилась собеседница. — Я отлично помню свою жизнь. С детства до сегодняшнего вечера. Я старший партнер в крупной адвокатской фирме, и поверь, мне это не просто далось. Я помню свою учебу в колледже, годы работы в суде. Я помню почти всех своих клиентов и не только по сложным делам. Хотя, есть некоторые совсем недальновидные личности, кому раз за разом нужны наши услуги, — усмехнулась женщина. — И, конечно, я помню каждое свое поражение.
Франческа понимала, что она просто болтает, сотрясая воздух. Беатрис спрашивала ее совершенно о другом, и поэтому, пока она говорила, рассматривала сидящую напротив, пытаясь воскресить в памяти ее образ. Чем больше об этом думала Франческа, тем больше ловила себя на чувстве, будто что-то от нее ускользает. Эта молодая женщина походила на ясный лучик, встретив который, невозможно ее забыть. Но чем больше появившаяся в этом чужом мире пыталась ухватить за хвост воспоминания, тем больше чувствовал нарастающую головную боль.
Замолчав после своих разглагольствований, она схватилась рукой за висок, который прошила острая боль. Женщина почти упала на стол.
Беатрис соскочила со стула и обняла подругу за плечи.
— Ческа, что с тобой? — испуганно воскликнула Королева.
Франческа сделала глубокий вдох, борясь с головокружением. Оперлась о стол и побледнела.
— Нормально, сейчас станет лучше, — заверила она. — Не могу понять, что это за ерунда стала происходить.
Убедившись, что Франческа не упадет в обморок, как при их встрече, Беатрис вернулась на свое место.
— А давно ты испытываешь такое? — участливо спросила она.
— Знаешь, никогда не жаловалась на головные боли, — лицо подруги начало приобретать нормальный цвет, и она убрала руку от виска. — За эти сутки уже третий раз. Как будто голову острым гвоздем проткнули. Неприятное ощущение.
— За эти сутки, — задумчиво повторила Беатрис. — Значит, у тебя голова начала болеть, когда ты оказалась здесь? А что этому предшествует?
— Черт, а ты права, — удивилась Франческа. — Сейчас я пыталась вспомнить хоть что-то о тебе.
Она не стала рассказывать, что, разглядывая Алека, тоже попыталась его вспомнить, и это закончилось таким же приступом.
— Я не лекарь, поэтому ничего не могу на это сказать. Но в зам..– Беатрис сбилась и сразу исправилась, — дома есть хорошая знахарка. Она многих поставила на ноги, возможно, знает что-то и об этом. Или я попробую найти описание в своей библиотеке.
Франческа провела ладонями по лицу, начиная уставать от всего свалившегося.
— Ладно, — подытожила она. — Пока все, что я узнала — это ничего. Но если я пытаюсь вспомнить что-то сама об этом месте и людях, голову сразу охватывает боль. И ты говоришь, что у тебя дома есть библиотека, в которой можно что-то найди.
— Да, — кивнула собеседница. — Я думаю, что голова у тебя болит именно оттого, что тебя сюда забросило. Но почему ты не можешь добраться до своих воспоминаний, я не знаю. Но у меня действительно есть очень древние свитки, которые я еще не прочитала.
— Ты работаешь в библиотеке или в книжном магазине? — спросила женщина.
— Э, — Королева не знала, что на это ответить, — ни то ни другое.
— Ты букинист?
— Кто это? — удивилась она новому слову.
— Это тот, кто собирает старинные книги, — объяснила собеседница. — Ты все время говоришь о древних свитках.
— Да, похоже на это, — кивнула молодая женщина, радуясь, что Франческа сама же нашла объяснение.
Беатрис пока не хотела рассказывать всю правду о себе и Королевстве, чтобы окончательно не выбить из колеи собеседницу.
— Поэтому, пока ты можешь задавать любые вопросы, я тебе все расскажу, — с готовностью предложила Беатрис.
— Тогда, что это были за люди с тобой? — тут же спросила женщина.
— Это был мой супруг Устин и еще Лиам, — сразу ответила она. — Они тоже тебя хорошо знают.
— Да, — протянула собеседница, — похоже, меня здесь все знают.
— Похоже на то, — засмеялась Беатрис.
Глава 4.
Единственное, что мне по душе — здесь
Алек вышел из палатки, но не стал далеко уходить, просто не мог себя заставить покинуть Франческу. Поэтому он отлично слышал начало их разговора. Услышав рассуждения женщины о том, сколько всего могло с ней произойти вместо попадания в другой мир, он усмехнулся, вспоминая, как она всегда сначала выдавала самые безумные идеи, вместо очевидных фактов. У него немного потеплело на душе оттого, что две дорогие ему женщины так непринужденно болтают между собой.
— Господин Алек, — раздался рядом тихий голос, — Его Величество повелел проводить вас к нему.
За ним стоял личный слуга Короля. Он склонил голову в знак приветствия и ожидал, когда Алек последует за ним. Мужчина кинул суровый взгляд на Лиама, но ослушаться и не пойти он не мог. Поэтому, став еще мрачнее, он широкими шагами направился по лагерю к королевскому шатру.
Тот никак особо не выделялся от остальных, только был в два раза шире обычных. И между ним и всем лагерем пролегала широкая пустая полоса, чтобы разговоры внутри шатра не достигали ничьих ушей. Алек поднял полог и прошел внутрь.
Его Величество сидел за большим походным столом и читал бумаги. Он поднял взгляд на вошедшего и махнул рукой, давая позволение сесть за стол. Весь вид Алека выражал, уже привычную за последние годы, настороженность и злость. Мужчина сел напротив и ожидающе посмотрел на Короля. Ни о каком почтении не было и речи в его действиях. Алек просто выполнял свой долг перед правителем Королевства и явился по требованию, из-за чего ему пришлось оставить Франческу, что он совершенно точно не хотел делать.
— Беатрис сказала, что пойдет к Франческе, — начал монарх. — Как она?
— Нормально, — мрачно произнес Алек. — Они разговаривают.
— Франческа действительно не помнит нас, как сказала?
— Говорит, что да. И сестре она сказала, что не помнит ее, — подтвердил мужчина. — Зачем меня вызвал Его Величество?
Алек был не в настроении покидать палатку и оставлять Франческу одну. Даже с Беатрис, даже посреди лагеря Короля. Поэтому его взгляд выражал некоторую враждебность. Этот взгляд был у него все последние годы, поэтому в его облике не наблюдалось ничего нового.
— Алек, Беатрис очень переживает за тебя, — мягко сказал Король.
— Вашему Величеству не стоит беспокоиться, — насмешливо произнес собеседник. — Со мной все будет в порядке.
— То, как ты ведешь себя с ней, мне не нравится, — тон монарха стал серьезным, и он отбросил официальную речь. — Мы одна семья, Алек, и всегда готовы тебя поддержать.
Мужчина внимательно посмотрел на правителя. Сейчас он выглядел именно как друг, которого волнует его судьба и судьба его сестры.
— Извини, — уже совершенно спокойно ответил сидевший напротив, — я не хотел причинять боль сестре. Это моя вина.
Его Величество понял, что собеседник успокоился и с ним можно продолжить разговор.
— Хорошо, что у нее есть ты, — вдруг сказал Алек.
Король несколько удивился такой откровенности. Хотя охотник всегда был честен и откровенен, но долгое время они не общались, потому что тот старался избегать всех. Смысл его существования свелся к погоне за Герцогом и его людьми.
— Я получил много донесений о твоих последних передвижениях, — сменил тему Король, не зная, что сказать в ответ. — Похоже, в соседнем городке ты разворошил змеиное гнездо. Здесь было много людей Герцога.
— Он сам был здесь, — хмуро напомнил говоривший, снова приняв свой обычный вид. — Но ему опять удалось ускользнуть.
— Этот колдун живет много дольше нас с тобой, у него не один туз в рукаве и еще остались сторонники.
— Ненадолго, — бросил Алек.
— Да уж, вашими с генералом усилиями, это действительно так, — усмехнулся Его Величество. — Ты когда видел генерала Орландо?
Монарх задал этот вопрос, но отлично знал из донесений кто и где находится из его генералов и родичей.
— Пару месяцев назад, — ответил мужчина, вовлекаясь в разговор. — Он устроил какую-то заварушку на севере. У меня не было времени в ней участвовать, я получил сведения, что Герцог может быть здесь.
— И они не оказались ошибочны, — подтвердил Его Величество. — Сейчас генерал закончил, как ты выразился, заварушку и направляется в наш замок. Ты собираешься к нам присоединиться?
Мужчина посмотрел на Короля тяжелым взглядом. После того как Алек вернул свою Франческу, единственное, чего он хотел — это схватить ее, запереть и больше никогда не выпускать, чтобы снова не лишиться смысла свой жизни. Но у него не было даже дома, где можно остаться. Единственным местом, похожим на жилище, для него оставалась гостевая комната в королевском замке, в которой тот практически не появлялся. За эти восемь лет он больше дней провел в боях и за выпивкой в платке генерала Орландо, чем во дворце.
— Да, — медленно кивнул Алек, — мы поедем с вами в замок.
Не стоило уточнять, кого именно тот имел в виду под словом мы.
— Мы хотим знать, какими еще сведениями относительно Герцога ты располагаешь, — произнес Король. — Пора уже перевернуть эту страницу истории Королевства.
После обстоятельной беседы с Его Величеством Алек направился обратно в палатку. Женщины беседовали уже давно, а ему снова начало представляться, что это оказался злой морок и Франческа вовсе не вернулась к нему. Он сбавил шаг перед входом, прислушиваясь, прежде чем войти внутрь.
— Да ладно тебе, — раздался насмешливый голос Франчески. — Эльфы, гномы, не поверю, пока не увижу. Ты еще скажи, что здесь есть тролли, чтобы был полный комплект из сказок.
— Верно, они есть! И никакие это не сказки, — смеясь, защищалась Беатрис. — Кстати, и тебя здесь часто принимали за эльфийку.
— Почему? — тут же удивленно спросила женщина.
— Из-за твоих волос.
— А что с ними не так? — не поняла она и взяла в ладонь прядь своих волос, рассматривая ее.
Алек аккуратно приподнял край полога и бесшумно зашел внутрь. Две женщины продолжали болтать за столом, не видя его. Волосы Франчески, которые она перебирала, отливали золотом в пламени свечи, зажженной ближе к вечеру.
— У людей здесь нет такого цвета волос, только у эльфов, — разъяснила Беатрис. — Хотя и у них волосы скорее белые, но, не зная этого наверняка, можно сказать, что цвет похож. Я тоже увидела разницу только, когда мы попали в Город эльфов.
Франческа медленно подняла глаза на собеседницу. «Она точно меня дурит, — подумала женщина. — И рассказывает жуткие небылицы». Но лицо Беатрис выражало такую честность и уверенность, что невозможно ей не поверить.
— Мы тогда все вместе заблудились и случайно туда попали, — уточнила Беатрис. — Хотя границы Эльфийского леса переступать строжайше запрещено.
— Точнее, это Франческа заблудилась, и мы попали в тот переплет, — насмешливо произнес Алек от входа.
Франческа вздрогнула от неожиданности, потому что совсем не слышала, как тот вошел.
— Алек, — воскликнула Беатрис, — ты уже вернулся.
— Да, думаю, на сегодня достаточно, — произнес он, подходя ближе. — Потом сможешь рассказать эту историю.
— Похоже, никаких дел не нашлось, — пробурчала Франческа.
— Я и до этого говорил, что у меня их нет, — охотник сложил руки на груди, продолжая смотреть только на нее.
— Жаль, — притворно грустно вздохнула женщина, — что ты не нашел себе занятие по душе.
— Единственное, что мне по душе — здесь, — низким вкрадчивым голосом произнес он.
Франческа почувствовала, как этот голос обволакивает ее, заставляя задержать дыхание. Она совсем не ожидала от себя такой реакции, поэтому опустила глаза, боясь посмотреть на мужчину.
— Да, не буду тебя больше утомлять, — Беатрис нарушила повисшую тишину. — Но мы с Устином хотели бы, чтобы вы составили нам компанию за ужином.
Алек кивнул, переведя взгляд спокойных серых глаз на сестру.
— Тогда я сейчас проверю, все ли готово, и пошлю за вами, — закончила она поднимаясь.
Молодая женщина вышла, оставив их наедине. Охотник подошел к столику и занял освободившийся стул. Франческа искоса посмотрела на его безрадостное спокойное лицо и в очередной раз подумала, что этот человек не может быть братом такому светлому созданию, как Беатрис. «В их семье кто-то явно приемный», — про себя она подвела итог своим рассуждениям.
— Чего ты так смотришь? — Алек вдруг нарушил молчание. — Что-то вспомнила?
— Знаешь, я не уверена, что хочу вспоминать такое мрачное прошлое с тобой во главе, — тут же съязвила женщина.
— Оу, — протянул мужчина, вскинув черную бровь.
Он резко наклонился вперед, одним движением преодолевая разделяющий их стол. Франческа от удивления распахнула свои яркие зеленые глаза.
— Ты точно уверена, что оно было мрачным? — еле слышно произнес охотник, приподняв уголок тонких губ.
Спадающие на глаза черные пряди и хищная полуулыбка одновременно пугали и невероятно манили к себе. Женщина на всякий случай даже задержала дыхание и вцепилась ладонью в стол, раздумывая отскочить ли ей прочь или податься вперед. Но Алек протянул руку к мерцающей свече, чтобы смахнуть чадящий расплавившийся воск. Сделав вид, что именно за этим он приблизился, мужчина снова откинулся назад, скрестив руки на груди.
Франческа медленно разжала побелевшие пальцы и сделала глубокий вдох. Она не могла понять, как взрослая женщина может настолько безрассудно, просто на физическом уровне, так реагировать на другого человека. И была уверена, что этот мужчина нарочно сделал все это. Решив больше не поддавать на его провокации, она тоже откинулась, повторив его позу со скрещенными руками и также молча уставилась на Алека.
Казалось, что его совершенно не напрягает сидеть в тишине, не говоря ни слова. Он спокойно смотрел на женщину за столом, и этого пока было достаточно. Но Франческе быстро надоело такое занятие. Тем более, что до его прихода они так мило беседовали с его сестрой. Хоть женщине и казалось, что все рассказы Беатрис напоминают скорее сказки на ночь, чем истории из реальной жизни, да еще и с ее участием, слушать их оказалось интересно. А сейчас пришел этот мрачный тип и все испортил.
Вспомнив, что он поправил Беатрис, Франческа не выдержала и решила с ним заговорить:
— Когда ты зашел, то сказал, что мы попали в какой-то переплет, — выпалила она, не давая себе возможности передумать, — когда заблудились в Эльфийском лесу.
— Это ты заблудилась, — спокойно ответил он, — и привела нас прямиком к эльфам в их лес.
— Ты тоже там был? — заинтересованно спросила собеседница.
— Да, мы тогда шли в Королевство, ты, я и Беатрис, — охотно ответил мужчина. — Но ты решила, что легко сможешь срезать дорогу, и пошла через лес. Эльфийский лес.
Франческа услышала в его голосе насмешливые нотки, будто он сам бы смог сделать лучше.
— И что в этом такого? — безразлично бросила женщина. — Лес он и есть лес.
— Нарушение границ Эльфийского леса карается смертью. Это знают все, — строго произнес он. — Кроме той, что считает их добрыми лесными духами.
— А разве это не так? — удивилась она, поняв, кого Алек имел в виду под той.
— Эльфы безжалостные, суровые, но прекрасные создания, — сказал мужчина. — Никогда не стоит им верить.
— Что-то я смотрю, что правило про «нарушение границ карается смертью» не на всех распространяется, — насмешливо бросила собеседница. — Ты же сидишь здесь.
— Это счастливая случайность, за которую стоит благодарить Беатрис, — ответил он и не стал дальше продолжать.
Снова в палатке повисла гнетущая тишина. «Хм, может книгу у кого спросить, — стала раздумывать Франческа, — хотя не знаю, сумею ли я ее здесь прочесть». Охотник тем временем вспомнил, что когда он зашел, то заметил на лице любимой улыбку, которую так мечтал увидеть многие годы. Но рядом с собой сейчас видел только ее настороженные глаза.
— Хочешь услышать эту историю? — вдруг предложил Алек.
— Конечно, — тут же выпалила женщина. — Только если ты сможешь рассказать ее без обвинения меня во всех смертных грехах.
— Это будет весьма сложно, — усмехнулся он, — но я попробую. Как я говорил ранее, мы втроем путешествовали, и когда дорога начала петлять, ты заявила, что точно знаешь, как можно сократить путь. На то, что мы находимся у границ запретного Эльфийского леса, ты внимания явно не обратила.
— Пф, — фыркнула Франческа, показывая, что он сразу же начал обвинять ее в том, что тогда все заблудились.
Но решив, что гораздо интереснее послушать историю, где явно произошло что-то такое, от чего в их случае сменили гнев на милость, она не стала высказываться, давая ему продолжить.
— К тому моменту, когда мы поняли, что зашли глубоко в лес, — поправился собеседник после этих нечленораздельных звуков, — мы угодили в земляную ловушку.
Так приятно сидеть напротив и рассказывать ей что-то. Алек говорил размеренно, низкий глубокий голос заполнял палатку. Он внимательно рассматривал Франческу, ловя каждую эмоцию на ее лице. Оказалось, достаточно странно рассказывать человеку, с которым ты это пережил, историю как в первый раз. Но в выражении ее лица наблюдалась только заинтересованность, и ничто не выдавало того, что она лукавит и не помнит всего этого.
Но больше всего Алек наслаждался тем, что просто мог видеть ее перед собой. Если протянуть руку, то снова можно ее коснуться. А при описании восхитительного сияния Города эльфов ее губы тронула грустная улыбка, от осознания того, что она это не видит воочию. Алек был так зачарован этой тихой нежной красотой, что его рука сама потянулась к женщине.
— Кхе-кхе, — раздалось покашливание у входа, — господин Алек, госпожа Франческа. Позволите?
Франческа, которая придвинулась ближе к столу и с сияющими глазами слушавшая историю, вздрогнула и отстранилась. Заметив, что рука рассказчика уже преодолела половину стола, чтобы дотронуться до нее, женщина скрестила руки на груди и опустила голову, закрывшись от него.
— Входи, — Алек тяжело вздохнул, момент был упущен и жестоко раздавлен действительностью.
— Я пришел проводить вас к ужину, — легко поклонился вошедший королевский слуга.
Франческа посмотрела на незнакомца. Обратила внимание, что, войдя, тот сделал легкий поклон. «Это такая форма приветствия? — про себя размышляла она. — И здесь так принято?» Она покосилась на Алека, который лишь кивнул в ответ. Размышляя, женщина снова перевела взгляд на вошедшего.
— Ты Лиам, верно? — Франческа узнала человека, который тогда присутствовал на том плато и о ком она спрашивала у Беатрис.
— Да, госпожа, — доброжелательно кивнул мужчина.
Алек сдвинул брови. Его лицо мгновенно стало мрачнее тучи уже после того, как их прервали. А сейчас на его скулах выступили желваки.
— А его ты помнишь? — медленно произнес охотник, стараясь контролировать свои эмоции.
— Нет, — пожала плечами женщина. — Спросила у Беатрис, кто были люди на плато. А что такого?
Франческа повернулась к Алеку и наткнулась на тяжелый взгляд серых глаз. Но демонстративно отвернулась и поднялась на ноги. Если у нее, наконец-то, появилась возможность покинуть палатку, она не собиралась ее упускать. И вроде бы этот мрачный тип не выказывал никаких попыток ее останавливать. Похоже, действительно решил составить своей сестре компанию за ужином. Охотник тоже поднялся со стула.
— Если ты собралась идти в этом, то тебе понадобится плащ, — он подхватил свой и накинул его женщине на плечи.
— Может, еще с головой меня в него замотаешь, чтобы наверняка, — проворчала она. — Все равно у меня нет другой одежды.
— Этого достаточно, — спокойно ответил тот.
Алек протянул руки и подхватил ее волосы, высвобождая их из-под плаща и пропуская между пальцами струящееся золото. Жест был настолько нежный и естественный, что Франческа сначала замерла, а потом сделала резкий шаг вперед. «Почему этот человек постоянно старается подойти ко мне так близко?» — подумала она. Франческа очень не любила, когда к ней приближались ближе, чем на один-два шага, вторгаясь в личное пространство. Окружающие ее люди соблюдали это негласное правило, поэтому сейчас она чувствовала себя очень неуютно, учитывая, каким высоким был Алек. Уже одно это давило на психику.
Лиам отвернулся, и его губы тронула легкая улыбка. Он тоже был тогда в жертвенном зале и видел, как Франческа исчезла в столбе яркого белого света. И знал, что было потом. Как доверенный слуга Короля он знал гораздо больше других придворных. Поэтому откинул полог и вышел из палатки. Франческа быстро последовала за ним, стараясь быть подальше от Алека.
Глава 5.
Кого вы собирались призывать?
Как только ей удалось выбраться из уже осточертевшей платки, она стала с жадностью оглядываться вокруг. Снаружи наступила ночь, и яркая полная луна освещала все вокруг своим серебристым светом. Франческа задрала вверх голову, разглядывая черное небо с россыпью белых звезд. В городе не увидишь такого мирного великолепия, всегда мешают дома и городской свет фонарей. Женщина продолжала идти вперед и зацепилась за что-то носком кроссовка.
— Ой, — сбилась она с шага, но сильная рука тут же подхватила ее под локоть, не давая упасть.
Алек следовал за ней тенью, отставая не больше, чем на пару шагов. Франческа не стала к нему оборачиваться и благодарить, а быстрее пошла дальше. Лагерь оказался совсем маленьким, не более десяти палаток, стоявших недалеко друг от друга. Освещения между ними никто не зажигал, вполне хватало лунного света, чтобы видеть дорогу. Справа возвышался горный хребет, видимо, там и находилось то место, где она появилась. Что располагалось с другой стороны, мешали разглядеть палатки. Где-то рядом раздалось лошадиное ржание.
Лиам провел их вперед к немного обособленно стоящему шатру. Приподняв полог, он зашел внутрь, придерживая его для Франчески. Алек сделал быстрый шаг вперед, поднимая руку и перехватывая ткань, снова напоминая о себе. Входящая уже привычно быстро прошла дальше, увеличивая расстояние между ними.
В шатре прямо напротив входа стоял большой стол, заставленный разнообразными блюдами. Посмотрев на все это великолепие, Франческа поняла, как проголодалась. Но не это привлекло ее внимание. Во главе стола расположился молодой мужчина, которого она видела рядом с Беатрис.
Этот человек сидел с прямой спиной, карие глаза смотрели на вошедших. Он излучал такую уверенность и спокойствие, что сразу же тянуло склонить голову перед ним. Лиам именно так и сделал — повернулся к сидящим и поклонился. Франческа покосилась на Алека, и тот снова легко кивнул, не сказав ни слова. Выбрав что-то среднее, женщина кивнула вместо приветствия.
— Ческа, — сверкнув глазами, радостно воскликнула Беатрис, — проходите, присаживайтесь.
Она указала напротив. Рука мужчины лежала на столе, накрывая пальцами маленькую ладошку Беатрис. Когда тот повернулся к ней, в его глазах читалась такая нежность, что Франческа еще раз подумала о том, как сильно эти двое подходили и дополняли друг друга.
Пришедшая обогнула стол и направилась на указанное место. Алек обогнал ее и отодвинул стул рядом с мужчиной во главе стола, усаживаясь между ними. Женщина остановилась, раздумывая, не пересесть ли ей на другую сторону, но обходить стол еще раз выглядело бы странно, поэтому пришлось разместиться рядом с Алеком.
— Франческа, — кивнул Его Величество.
— Добрый вечер, Устин, — сказала женщина, пододвигая себя стул.
Алек сразу вскинул на нее серые глаза.
— И нет, я его не помню, — язвительно произнесла Франческа, глядя на него в упор. — И это тоже мне сказала твоя сестра.
— Пф, — произнес Алек и отвернулся.
Король внимательно посмотрел на них. Эти двое выглядели так, будто продолжали старый спор. Беатрис чуть двинула рукой, привлекая его внимание. Мужчина понял — не стоит спрашивать, что это могло значить.
Франческа скинула ненужный ей плащ и положила на стул рядом с собой. Усаживаясь, она не удержалась:
— Как же, оказывается, хочется есть, — произнесла женщина, вдыхая манящий аромат расставленных блюд.
— Пф, — снова раздалось рядом.
— Конечно, Франческа, угощайся, — тут же отозвалась Беатрис. — Пробуй все, что тебе понравится.
Сначала придирчиво рассмотрев блюда на столе, гостья выбрала что-то аппетитное и наполнила тарелку. Алек, сидевший рядом, больше не делал попыток ей что-то предложить и на какое-то время оставил Франческу в покое, чему она была безмерно рада. Когда за столом закончилась возня с выбором блюд, и все медленно приступили к трапезе, Беатрис произнесла:
— Ческа, если хочешь, я могу рассказать ту историю про Город эльфов.
— Алек уже мне рассказал, — произнесла Франческа.
— Алек? — удивилась Королева.
— Ага, — кивнула женщина. — Как же должно быть потрясающе, увидеть все это великолепие света посреди ночного леса.
Алек так красиво и подробно все описал, что создалось ощущение, будто она сама там была.
— Хотя если подумать, то получается, я тоже это видела, — грустно закончила она. — Но не могу этого вспомнить.
— Беатрис сказала, что у тебя начинаются головные боли, когда ты пытаешься что-то вспомнить, — Король посмотрел на Франческу. — Есть хорошие знахари, которые, возможно, смогут помочь.
— О, амнезия — это не самое редкое явление, — заверила она.
— Что? — заинтересованно уточнил Алек.
— Временная потеря памяти, — пояснила женщина. — Причин возникновения много: потрясения, травмы, простая забывчивость.
Она не могла не пошутить, видя серьезные лица, с которыми на нее смотрели все вокруг.
— Шучу, — засмеялась собеседница. — Скорей всего все вместе к этому и привело.
— Ты сказала временная, — уточнил охотник, внимательно ее разглядывая.
— Да, верно, — кивнула Франческа. — Воспоминания вернутся, но постепенно и не совсем понятно когда. Нужно просто продолжать делать обычные вещи и находиться среди чего-то или кого-то знакомого.
— Значит, если тебе рассказать что-то еще из того, что было, — догадалась Беатрис, — это может помочь что-то вспомнить?
— Что-то вроде того, — пожала плечами Франческа.
Выход из сложных ситуаций — это ее конек. За неимением современных методов лечения и медицинских книг, другого варианта у нее все равно не оставалось. Что-то подсказывало, что местная знахарка, вряд ли является дипломированным неврологом.
— Тогда я знаю, что тебе еще здесь понравилось, — тут же нашлась молодая женщина. — Алек, помнишь, как мы случайно забрели на представление бродячих артистов. Было так здорово!
— Не сказал бы, — пробурчал ее брат.
— О, ты всегда так говоришь, — отмахнулась она. — Это было в Соммере…
Когда Беатрис закончила, Король с улыбкой смотрел на свою радостную жену.
— Не знал, что моя супруга — любительница уличных представлений и трактиров, — поддразнил он Беатрис.
— Устин, что ты такое говоришь, — засмущалась она, поняв, что тот над ней смеется.
Мужчина поднял кувшин с вином и наполнил ее бокал.
— Вина? — предложил Его Величество, обращаясь к Франческе.
— Нет, благодарю, — тут же отказалась женщина, — воды будет достаточно.
Алек покосился на нее из-под полуопущенных ресниц, вспомнив, почему она не пьет алкоголь.
— Кстати, про это, — вдруг сказала Беатрис. — Я все еще помню историю про украденное из погреба вино.
Королева с широкой улыбкой посмотрела на супруга. Показывая, что не она одна может быть героиней неловкой и смешной истории.
— Луна моя, — мягко произнес мужчина, — это история про глупого юнца, проигравшего спор одному хитрому генералу.
— Но она мне очень нравится, — не сдавалась Беатрис. — Позволь ее рассказать.
— Ох, Орландо, — пробурчал мужчина себе под нос, вспомнив, откуда это стало известно, потом посмотрела на супругу. — Если ты так хочешь.
О, Беатрис, конечно, хотела рассказать эту историю, когда Король был еще очень юным, но очень смышленым, чтобы суметь тайно добыть из королевских погребов вина для генерала.
За столом образовалась приятная веселая атмосфера, будто давние друзья собрались после долгой разлуки вспомнить старые времена. Даже Алек расслабился и откинулся на спинку стула, мягко глядя на улыбающуюся сестру.
— Как вы здесь оказались? — спросил он, после короткой паузы.
— Боюсь, это будет неинтересно Франческе, — заметила его сестра, — может быть, поговорим в другой раз.
— Все в порядке, — махнула рукой гостья, — говорите. Мне здесь все интересно.
Беатрис покосилась на подругу, затем перевела взгляд на Короля. Он пожал плечами, давая понять, что решение за ней.
— Хорошо, — кивнула молодая женщина, — я нашла древние тексты, в которых написано, что было не одно место, где приносились жертвы Дракону, поэтому та гора не единственное место, где можно попробовать его призвать.
— Кого вы собирались призывать? — медленно произнесла Франческа, на лице которой застыло недоумение пополам с удивлением.
Пришедшая в этот мир подумала, что попадет на обычный семейный ужин. Соберутся родственники, обсудить дальних тетушек или как прошел их день. А эти люди продолжили тем, что собираются устроить жертвоприношение, чтобы вызвать… Дракона! «Ох, похоже, не в ту семью я угодила и не в тот мир», — подумала Франческа, прежде чем прервать Беатрис.
— Дракона, — сразу ответила молодая женщина, но тут же поняла, что сказала лишнее.
На нее так недоуменно смотрели большие зеленые глаза гостьи, что Беатрис не знала, как исправить положение.
— Франческа, Дракон — это суть и Хранитель нашего мира, — Король пришел на выручку супруге. — Испокон веков Драконам поклонялись в этом мире, призывали их, чтобы попросить свершить чудо. Но со временем они исчезли. Говорят, те покинули мир, потому что он вырос и их забота нужна кому-то другому. В итоге остался один Черный Дракон, оберегающий нас.
Речь мужчины текла спокойно и размеренно, что не позволяло усомниться в его словах. А Франческе очень хотелось не то, что усомниться, она вообще не могла поверить во все это.
После первого разговора с Беатрис, женщина решила пока ничему не удивляться. Допустим, это был особенный мир, где друг с другом сосуществовали люди и эльфы. Допустим, мы все побывали в Городе эльфов, даже если она этого не помнит. Сейчас не имело смысла резко протестовать по поводу невероятности сказанного. Все же легко и просто проверить — увидев это воочию. Поэтому Франческа и хотела услышать их беседу, чтобы получить большее представление о том, куда ее занесло.
Но дракон? Женщина с детства восхищалась сказками о них, и будучи ребенком, и даже когда выросла, в сердце осталась неосуществимая мечта — увидеть дракона. Конечно, она отлично знала, что их не бывает. Конечно, она понимала, что это всего лишь огромная ящерица, которой люди присвоили удивительные свойства. Но всей душой она стремилась их увидеть, несмотря на то, что это всего лишь сказка.
Поэтому, когда услышала про призыв дракона, она не сдержалась. Хотя уже пообещала себе ничему не удивляться, а просто собирать информацию, чтобы потом ее проверить и отфильтровать.
— И вы решили принести жертву, чтобы вызвать Драконы, и он совершил бы для вас чудо? — недоверчиво уточнила женщина.
— Что ты! — воскликнула Беатрис. — Никакие жертвы никто давно не приносит.
— Но ты, кажется, недавно говорила про жертву для призыва и для совершения чуда, — не отставала женщина.
Беатрис беспомощно посмотрела на Короля.
— Понятие чуда относительно, — снова пришел на помощь Его Величество. — Для кого-то это дождь в засуху, а для кого-то краюха хлеба, появившаяся на пустом столе.
Франческа кивнула, соглашаясь с его простыми доводами. Когда говорил этот мужчина, совершенно не хотелось его перебивать. Он обладал какой-то внутренней силой и уверенностью, что его слова будут правильно услышаны и истолкованы.
— В этом мире много лет назад произошло одно неприятное событие, и Дракон перестал появляться и слышать наши голоса. Нам удалось найти в древних книгах еще один способ, чтобы попробовать к нему обратиться.
— То, что произошло, достаточно запутано, — поддержала Беатрис, — но, если хочешь, я попробую тебе это рассказать.
— Нет-нет, не стоит сейчас этого делать, — Франческа сжалилась над растерянной женщиной. — На сегодня историй пока достаточно. Я с удовольствием ее выслушаю, но потом. Давайте пока примем как данность, что есть Дракон, который летает, извергает пламя и исполняет желания, если его хорошо попросить.
— Пф, — на последних словах всегда мрачный Алек не сдержался и издал что-то среднее между смешком и фырканьем.
«Откуда ты этого набралась?» — подумал он, пытаясь снова придать своему лицу спокойное выражение, вместо того чтобы не расхохотаться в голос.
Молчал все это время лишь он один. Либо мужчина в этом не участвовал, либо хотел посмотреть, как эти двое будут выкручиваться. Покосившись на его снова спокойное отстраненное лицо, Франческа решила, что скорее второе.
— Дракон не летает, — замялась Беатрис от этой фразы, — потому что у Золотого Змея нет крыльев.
— Хм, — Франческу тоже начала забавлять запутанность рассказа, но к позднему вечеру ей было уже все равно. — Еще одна рептилия?
— Это тот же Дракон, только переродившийся, — а вот Его Величество отлично помнил манеру разговора Франчески, поэтому сразу продолжил. — Это все та же история, которую ты предпочла услышать позже. Поэтому для удобства будем считать, пока Дракона — Драконом.
А этот человек начинал ей тоже нравиться, как и Беатрис. Если бы она была на его месте, что при всех вводных, скорей всего сказала бы именно это.
— Хорошо, — улыбнулась она родственной душе, — давайте считать так.
Беатрис благодарно выдохнула, сжав руку супруга. Она совсем не была готова к таким настойчивым вопросам и сильно разволновалась.
— Прошу прощения, — произнесла Франческа, — я со своими расспросами так неловко вклинилась в ваш разговор. Хотя и обещала только слушать.
— Почему тогда ритуал не сработал? — вдруг спросил Алек.
— Я не знаю, — честно ответила его сестра. — Я проверила все то, что подготовил Герцог для призыва. В моих свитках написано то же самое. И это, по сути, не сам призыв души, а лишь возможность услышать Змея или попытаться задать ему вопрос.
— И что же ты хотела спросить? — насмешливо усмехнулся Алек.
— Алек, — тихо произнес Устин, поняв, что тот снова может обидеть его жену.
— Алек, ты знаешь, как после того, что произошло, я пробовала все, что могла найти в древних свитках, — ответила молодая женщина, не заостряя внимания на его тоне. — И то, как Герцог пытался сделать то же самое, является лучшим подтверждением правильности моих действий. Но вместо того, чтобы достучаться хоть до какой-то частички души появилась Франческа.
Беатрис тут же пожалела, что сказала это. Над столом повисла напряженная тишина.
— Так значит, это по вашей милости я здесь оказалась, — медленно с расстановкой произнесла женщина.
Доверие к этим людям тут же покинуло ее. Остальные сидящие за столом молчали, услышав враждебность в ее тоне.
— Я достаточно услышала, — жестко произнесла она. — Теперь хотелось бы все это обдумать. Пойду к себе в палатку.
— Я пойду с тобой, — безапелляционно произнес Алек.
— Кто бы сомневался, — пробурчала женщина, вставая из-за стола.
Уже на выходе она услышала, как ее зовет Беатрис:
— Франческа, подожди. Я не хотела этого говорить.
Женщина не планировала останавливаться и продолжать разговор. Она подняла полог и вышла прочь.
— Беатрис, не нужно, — Король поднялся и подошел к жене. — Сейчас ее лучше оставить одну.
Франческа быстро пересекала маленький лагерь, следуя тем же путем, как их привели в большой шатер. В данный момент ее просто распирало от злости. Она злилась на этих двоих, которые внушили ей доверие почти с первого взгляда. Она злилась на себя, что могла попасться на такую глупую и старую уловку: усыпи бдительность, навешай лапши на уши и все, дурачок уже твой. В ее случае — дурочка. Как вообще с ее опытом общения с совершенно разными людьми, коими были ее клиенты, она могла так безоговорочно поверить во все россказни. А в итоге оказалось, что ее какими-то ритуалами затащили в другой мир. Но зачем?
Непонимание злило еще больше. А видеть кого-то хотелось пропорционально меньше.
Она вздрогнула, опустив глаза на землю перед собой. Ее накрывала огромная тень, отбрасываемая в ярком лунном свете мужчиной, шедшим за ней этой тенью. И передвигался он совершенно бесшумно, как призрак. Вот к кому у нее не было вопросов, так это к этому психу. Он с самого начала ничего не скрывал. Просто все время находился рядом, удерживал ее в палатке и не отходил ни на шаг, как сейчас. Здесь хотя бы все предельно ясно. Хорошо хоть не пытается сделать ничего больше этого.
Сравнение выглядело так себе. Но выбирая между его дикими выходками и добрыми рассказами, оказавшимися ложью, она предпочтет первый вариант. Вот здесь хотя бы нет вдруг возникших подводных камней.
Глава 6.
Я ничего тебе не сделаю
Франческа влетела в свою палатку ураганом, почти что, пробежав всю дорогу. Ей стало даже жарко, и она сняла ветровку и кинула ее на кровать, оставшись в спортивной узкой футболке. Алек замер у входа, увидев этот манящий стройный силуэт. Обтягивающая одежда не скрывала вообще ничего. Взгляд мужчины блуждал по этой знакомой фигуре, приходя по каждому изгибу. Сердце в груди стало биться тяжело и быстро, так кузнечный молот. Алек зачарованно сделал шаг вперед. Его взгляд зацепился за широкий кожаный ремешок на правой руке женщины.
Но Франческа полностью находилась в своих мыслях, и даже не заметила, как потемнел взгляд мужчины рядом с ней и участилось его дыхание. Она плюхнулась на край кровати, опершись локтями о колени. Ей необходимо все обдумать и постараться успокоиться.
Она явно не в Центральном парке, это стоило признать. Здесь совсем другой мир. Хотя это утверждение еще стоило проверить, после всех новых сведений. Каким образом и почему именно она сюда попала — женщина не знала. Но постепенно задумавшись, на первый вопрос ответ имелся. Притащили ее сюда именно эти люди путем какого-то ритуала. А зачем — пока это казалось непонятно. Кто они вообще такие? Какие-то чернокнижники, колдуны, волшебники. Да какая разница, все уже произошло. Теперь нужно как-то попасть домой. Что-то подсказывало, что если они выдернули ее из собственного мира, то вряд ли планируют вернуть обратно.
«Да что им всем вообще от меня нужно, — снова начала злиться она. — Зачем было придумывать какие-то душевные истории и пытаться со мной подружиться». Больше всего ее злило, что Беатрис и Устин казались такими искренними, особенно Беатрис. Эта молодая женщина выглядела как прекрасный нежный цветок. Каким хорошим актером нужно быть, чтобы так хорошо притворяться.
— Франческа, — низкий чуть хрипловатый голос вывел ее из задумчивости.
Женщина вскинула голову, чтобы посмотреть на подошедшего мужчину.
— Беатрис не хотела тебя обидеть, — медленно произнес Алек.
— Не волнуйся, не обидела, — с ним Франческа тоже не хотела сейчас разговаривать.
— Она не хотела ничего такого.
— Не хотела? — вскинулась женщина, уперев злой взгляд ему в лицо. — Неважно, что она хотела, или Устин, или ты. Вы все очень странные.
Опять этот слегка безумный блеск в его глазах.
— И я не хочу здесь находиться, — громко произнесла она.
— А где ты хочешь быть? — Алек тоже начинал заводиться. — Ничего другого нет.
— Да где угодно, только подальше от тебя и всех вас, — почти выкрикнула Франческа.
Она вскочила на ноги и дернулась к выходу из палатки. Но не сделав и шага, ее руку схватила большая, сильная ладонь, не давай никуда уйти. Франческа была настолько зла, что, не оборачиваясь, стала с силой выдергивать свою руку. Но длинные пальцы сомкнулись на запястье как кандалы, не отпускавшие ни на шаг. Пойманная обернулась с пылающим гневом взглядом и снова дернула руку. Она зашипела от причиненной самой себе боли. Услышав этот звук, Алек разжал пальцы. Задев кожаный браслет на ее руке, он случайно раскрыл застежку. И широкая полоса упала на пол.
Глаза мужчины широко распахнулись от удивления. У нее на запястье чернела та самая лента, его лента, которую он сам снова повязал в ночь перед тем, как она исчезла. Ее насыщенный черный цвет выцвел со временем, но именно так бы и произошло, если бы эта женщина носила ее всегда на руке. Сердце Алека пропустило удар. Если она действительно не снимала все эти годы ленту и прятала ее под кожаным ремнем, стараясь сберечь, то почему говорит, что ничего не помнит.
Волна недоверия и ярости снова накатила на Алека. Охотник сжал кулаки до хруста и шумно втянул воздух. Глаза загорелись темным пламенем.
Франческа не заметила этого, потому что наклонилась, чтобы поднять с пола ремешок. Женщина стояла перед ним, непонимающе разглядывая старую ленточку у себя на руке. Это выглядело для нее так дико. Она даже представить себе не могла, почему, при всей элегантности и со вкусом подобранными деловыми костюмами, в которые она одевалась, будучи старшим партнером, может носить на запястье это. Разглядывая кожаный браслет в другой руке, она подумала, что он явно выбирался, чтобы лента всегда находилась с ней, но никто не узнал бы об этом. Чем больше женщина об этом думала, тем отчетливее начинала понимать, что у нее снова появляется боль в висках. Она прикрыла один глаз, слегка наморщившись.
Единственное, чего сейчас хотел Алек, — это схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока та не скажет правду. Так не могло быть, чтобы она носила его ленту, но говорила, что не помнит никого из них. Охотник уже поднял руку, но за секунду до того, как его ладонь должна была сомкнуться на ее плече, сам испугался своей резкой перемены настроения. Увидев недоумение на ее лице, а затем, как она сжалась от очередного приступа головной боли, он резко развернулся и быстро вышел из палатки.
«Что это с ним? — удивленно подумала Франческа, полуприкрытыми глазами проводив его спину. — Серьезно, этот человек меня пугает».
Алек никогда не мог сдерживаться с Франческой, но после всей испытанной боли за эти годы его сердце давно сковала жестокость. Эта женщина перед ним была тому причиной, так же как она была всем смыслом его жизни. Ее возвращение постоянно бросало его из одной крайности в другую. Понимая, что так не может продолжаться, он сделал глубокий вдох, успокаивая себя.
Мужчина услышал шаги и повернул голову в том направлении. К нему приближалась сестра с очень печальным и виноватым видом.
— Алек, — тихо позвала она, разглядывая мужчину у палатки.
Выражение его лица было злым и жестоким, плотно сжатые губы, на скулах играют желваки, пальцы стиснуты в кулак. Она много раз видела такое на его лице, но все еще не могла привыкнуть к этому виду своего любимого брата.
— Я не хотела, — с грустью во взгляде произнесла Беатрис.
Алек увидел, как сжалась его сестра. Он не хотел огорчать ее, просто последнее время сам жил в одной нескончаемой агонии от потери Франчески, поэтому ему было все равно, что думают и чувствуют люди вокруг. Но в глубине души понимал, что так неправильно, и это его маленькая сестренка. Охотник сделал еще один глубокий вдох, медленно разжимая кулак.
— Я знаю, — медленно произнес он, стараясь придать голосу мягкость.
— Как она?
— Не хочет здесь находиться, — усмехнулся Алек, передавая тон Франчески.
— Я бы все рассказала, — заверила сестра, — но постепенно. Не думаю, чтобы кто-либо сразу смог поверить и воспринять верно, если рассказать все, что с человеком было. И я искренне не понимаю, как она могла все забыть.
Алек нахмурился, снова вспомнив ленту на руке Франчески. Он тоже не мог понять. Так же как она сомневалась в словах Беатрис, он сам сомневался в ее искренности. Но зачем ей это было нужно. Та, кого он любил, так бы не поступила.
— Сейчас бесполезно с ней о чем-то разговаривать, — мужчина не стал продолжать размышления, боясь снова сорваться. — Лучше оставь это до утра.
— Ты же будешь с ней? — это был вопрос, но звучал как утверждение.
— Да, — кивнул брат.
Беатрис тоже кивнула и развернулась уйти.
— Спокойной ночи, сестренка, — произнес Алек ей в спину.
Восемь лет назад, когда в процессе ритуала призыва души Дракона исчезла Франческа, Беатрис думала, что она потеряет и Алека тоже. После ранения он не приходил в себя несколько дней. Но когда открыл глаза, ее встретил такой холодный и нечего невыражающий взгляд, что ее сердце защемило от боли. И эта скорбь с годами становилась все глубже.
Когда он очнулся, Беатрис не знала, как сказать брату, что Франчески больше нет в этом мире. Но по его взгляду сразу поняла, что он это уже знает. До ее появления в их жизни сестра думала, что он стал замкнутым и настороженным, но после ухода этой женщины, поняла, что то было не самое худшее.
— Верни мне ее, — хрипло произнес Алек, едва открыв глаза.
— Алек, я не знаю, как это сделать, — по ее щекам покатились слезы.
Мужчина закрыл глаза и отвернулся, не произнеся больше ни слова. Беатрис еще немного посидела рядом с ним, но, поняв, что большего не добьется, вышла из комнаты. Пройдя по коридорам, она зашла в королевские покои.
Его Величество сидел за столом, просматривая бумаги. Повернувшись в сторону открывающейся двери, он увидел Беатрис, ее глаза выглядели слегка припухшими, как будто она только что плакала. Мужчина быстро поднялся и пошел ей навстречу.
— Что-то случилось с Алеком? — настороженно спросил он.
Ее брат шел на поправку, хоть и не приходил в себя. Знахарка сказала, что самое страшное миновало, рана затягивается и скоро тот очнется. Почему тогда Беатрис плакала.
— Он пришел в себя, — тихо сказала она.
— Разве это не хорошая новость? — удивился мужчина.
— Он уже знает, что Франческа исчезла, — объяснила девушка, — и единственное, что он мне сказал, чтобы я ее вернула.
Беатрис снова всхлипнула, так тяжело стало на сердце. Король обнял любимую, стараясь ее утешить.
— Устин, я же не могу этого сделать, — пробормотала она ему в грудь.
Потом начались долгие годы гонки Алека за Герцогом. Если Беатрис не могла вернуть ему Франческу, то он заставит другого сделать это. Охотник как одержимый преследовал людей Герцога, попутно помогая Королю высвобождать земли и возвращать их в Королевство. Алек ввязывался во все битвы, которые мог найти, не беспокоясь о своей жизни.
В то время Беатрис удавалось увидеть брата только тогда, когда при очередном тяжелом ранении он был вынужден валяться без сознания в кровати. Каждый раз, когда сестра неслась к нему, она боялась застать его мертвое тело. Но когда он открывал свои темные серые глаза, Беатрис встречал пустой жесткий взгляд и одну-единственную фразу: «Верни мне ее». Ее сердце болело за брата. Почему ему судьбой было уготовано терять женщин, которых он любил.
Франческа прислушивалась к голосам снаружи. Она узнала голос Беатрис, что-то тихо говорившей Алеку. Волна недоверия снова подобралась к сердцу. Ей действительно стало больно от обмана Беатрис. О чем они разговаривали не удавалось расслышать, потом все стихло, но Алек не возвращался. «Может, он все-таки решил оставить меня в покое, — подумала женщина. — Или отошел куда-то». Подумав, что стоит воспользоваться таким шансом, чтобы выбраться и внимательно осмотреться, Франческа крадучись направилась к выходу.
Осторожно подняв одну часть полога, прошмыгнула наружу. Сделав пару бесшумных шагов в мягких кроссовках, она улыбнулась своей удаче. Распрямившись, не таясь, беглянка отошла от палатки еще на два шага, как ее за талию сгребла сильная рука.
Резко развернув Франческу в себе лицом, мужчина легко закинул ее себе на плечо, будто это был мешок с добычей. Женщина смогла только выдавить нечленораздельный вскрик. Широкими шагами охотник направился обратно. Ему только удалось успокоиться, как эта женщина снова доводила его до бешенства.
Откинув полог на входе, он пересек платку и совершенно бесцеремонно стащил ее с плеча, ухватив за футболку. И повалил на постель, упав сверху.
Удар о кровать и придавившее ее мускулистое тело с шумом выбило из легких женщины воздух. Она стала отбиваться руками, открывая рот и пытаясь вдохнуть. Алек схватил ее руки и поднял их вверх, легко удерживая их одной ладонью.
— Я говорил тебе не уходить, — зло процедил он, устремив потемневшие глаза на ее лицо.
Франческа испугалась этой безумной ярости, горящей в его взгляде. Все, что случилось до этого, уже заставляло ее нервничать рядом с ним. Теперь же этот огромный мужчина повалил ее на кровать. С той легкостью, с которой он перекидывал ее в своих руках, о сопротивлении можно забыть. В ее глазах был только животный ужас от осознания происходящего.
— Почему ты всегда делаешь, так хочешь, не пытаясь меня услышать, — низким хриплым голосом Алек кидал слова ей в лицо, склоняясь ниже. — И никогда не думаешь обо мне?
От злости охотник сильно стиснул ладонь на ее запястьях, и по лицу женщины прошла судорога боли. Франческа даже не понимала, что он сейчас говорил. Видела перед собой только безумные глаза, охваченные животной яростью или агонией, так много эмоций сменяли одна другую.
— Прошу. Мне страшно, — пискнула она, ощущая на своем лице его тяжелое, прерывистое дыхание.
Алек замер, широко раскрыв глаза. Женщина, лежащая под ним, сейчас походила на маленького испуганного зверька. В огромных зеленых глазах плещется только дикий ужас и больше ничего. Он не хотел этого, но и не смог сдержаться.
Охотник медленно отстранился, сделав глубокий вдох.
— Я ничего тебе не сделаю, — тихо выдохнул он.
Мужчина сдвинулся вбок, перестав наваливаться на нее. Франческа, не двигаясь, проследила за ним взглядом. Очень медленно в этих зеленых глазах стал пропадать страх, сменяясь на недоверие. Алек немного разжал пальцы, до боли стискивающие ее запястья. Подождав, пока ее тело перестанет быть как натянутая тетива и она немного расслабится, снова произнес:
— Я ничего тебе не сделаю.
Франческа медленно повернула к нему голову.
— Сказал волк зайцу, — бесцветным голосом произнесла добыча.
Алек не понял ни слова, но смысл был очевиден.
— Я не хотел тебя напугать, — сказал мужчина, стараясь как можно спокойнее произнести это.
— Сложно в это поверить, когда на тебя набрасывается незнакомый мужик, — Франческа уже почти успокоилась и снова повернула голову к потолку.
Ему было больно это слышать, но он сам оказался виноват в своем приступе ослепляющей ярости.
— Я знаю тебя, — мягко произнес Алек рядом с ее ухом. — Здесь на животе у тебя рисунок змеи, кусающей свой хвост.
Охотник медленно положил свою ладонь на правую часть ее живота, накрывая место, где была татуировка.
— А здесь у тебя длинный шрам от удара мечом, — в его голосе прозвучали нотки скорби, он все еще не мог себе простить, что не смог тогда ее защитить.
Алек провел рукой по ее животу, передвинув ладонь на место, где был этот шрам. Жест казался таким нежным и интимным, что Франческа задержала дыхание. От того места, где осталась лежать его ладонь, по телу распространилась волна жара. Сердце пропустило удар, а потом забилось чаще. Невозможно находиться настолько близко с таким диким мужчиной и ничего не почувствовать. Страх отступил, освобождая место новым ощущениям. Осознав это, Франческа резко выдохнула, чтобы не поддаться этому.
Охотник внимательно изучал перемены в ее лице и когда почувствовал, что она расслабилась, очень неохотно убрал руку с ее живота и освободил запястья. Он поднялся с кровати и сел на стул, всем видом демонстрируя свои благие намерения. Алек сложил руки на груди, вытянул длинные ноги и закрыл глаза, показывая, что будет спать здесь.
Полежав немного без движения и прислушиваясь к его мерному дыханию, Франческа поняла, как устала за этот длинный день. Не хотелось больше думать ни о чем. Она перевернулась набок, вытащила из-под себя одеяло, и укрывшись им, мгновенно провалилась в сон.
Глава 7.
Ты вернулась
После привала стало еще жарче, поэтому вести себя скромно, и дальше кутаясь в плащ, совсем не хотелось. Точнее, Франческе эта идея не понравилась еще утром, когда Алек закутывал ее в свою одежду.
У этого мужчины сквозила как-то маниакальная идея спрятать ее в слои ткани, а памятуя о его дикой вспышке гнева вчерашним вечером, Франческа не хотела лишний раз злить этого мрачного типа. Но плохое забывается быстро, поэтому, когда ей стало жарко, она расстегнула застежку на плаще и кинула его рядом с собой на козлы.
Возница, который всю дорогу напряженно молчал рядом с ней, покосился в ее сторону, когда она снова села на свое место. Замерев на мгновение, он аккуратно и незаметно отодвинулся еще дальше, куда-то на самый край лавки. Но не настолько незаметно, чтобы Франческа этого не увидела. Также, как она просто физически почувствовала, что ее спину буравит тяжелый взгляд мужчины, ехавшего рядом с повозкой. Не выдержав, женщина оглянулась и сразу же наткнулась на мрачный неодобрительные серые глаза.
— Что? — не смогла она сдержаться. — Мне жарко!
Конечно, ее возглас не возымел никакого воздействия, и выражение на лице мужчины не сменилось. Он молча продолжал сверлить ее взглядом.
Краем уха Франческа услышала какой-то резкий незнакомый звук, тихий свист, а затем за спиной раздался хрип возницы. Женщина сразу повернулась обратно и посмотрела на человека рядом с собой. Из его груди торчал короткий арбалетный болт с серым оперением. Но мужчина, хрипя, тянул на себя поводья, пытаясь остановить лошадей. Подать им команду голосом, как привыкли эти послушный животные, он не мог. Сидевший только хватал ртом воздух, а на его губах пузырилась кровавая пена.
Франческа в ужасе замерла, уставившись на возницу. Вдруг в мозгу что-то переключилось, и тело стало действовать само собой. Новое восприятие мира быстро оглядело раненого человека и сделало вывод, что ему уже не помочь, стрела пробила легкое, и это только вопрос времени, сколько еще он протянет. В голове сразу сформировалась четкая мысль, что нужно спрыгнуть с повозки, потому что здесь она как на ладони и то, что в нее не прилетела еще одна стрела, было лишь удачей. Поворачиваясь, женщина отстраненно вспомнила, что это был арбалетный болт, и если у нападавших всего один лучник, то ему нужно время на перезарядку.
«Откуда я вообще это знаю?» — удивленно подумала она, когда длинные пальцы схватили ее за грудки и дернули вниз, женщина полетела с телеги.
Алек услышал звук выстрела и даже заметил просвистевший рядом болт. Он мгновенно дернул лошадь за поводья, останавливая ее, и спрыгнул на землю. Сделав два быстрых шага к повозке, он, не особо нежничая, просто сдернул Франческу с козел, досадуя на то, что в прошлой жизни ее уже самой не было бы на таком высоком просматриваемом месте. Сердце готово было вырваться из груди, только ему пришла мысль, что первый болт мог угодить в нее.
— Беатрис, на пол, — крикнул он, ловя Франческу.
— Защищайте Королеву, — одновременно с этим, раздался еще один крик.
Крепко прижимая к себе женщину, охотник упал и перекатился под телегу, навалившись на Франческу сверху.
— Ты цела? — хрипло воскликнул он, совершенно безумным взглядом осматривая женщину в своих руках.
— Да цела я, цела, — только сейчас Франческа начинала осознавать, что происходит.
Сердце бешено колотилось от выброса адреналина, полеты и кувырки спокойствию тоже не способствовали. Придавленная к земле тяжелым мужчиной, который не собирался выпускать ее из стальных объятий, она начала задыхаться.
— Но это ненадолго, — пробурчала она. — Если не решил сам переломать мне кости, то отпусти.
Услышав ее ворчание, Алек немного успокоился и слегка разжал руки, сместившись на землю рядом с женщиной. Вдохнув полную грудь воздуха, Франческа начала обращать внимание на звуки вокруг. Там царил как-то хаос. Слышалось ржание лошадей, какие-то крики и отчетливый металлический звон мечей.
«На нас что, действительно напали?» — испугалась она.
Совсем рядом, прямо надо головой, послышался глухой удар, будто в деревянный борт телеги что-то стукнулось. Это был еще один болт.
Охотник нахмурился, повозку продолжали обстреливать, и стражники пока ничего не сделали с арбалетчиком. Судя по звукам, атака была хорошо продумана и на их отряд напали мгновенно. А убийство возницы нужно лишь для того, чтобы телега сразу остановилась. Как бы он ни хотел оставлять Франческу, но от стрелявшего нужно избавиться, и в повозке находилась его сестра, которая была совершенно беззащитна.
— Вот, возьми, — мужчина вытащил кинжал из поясных ножен и вложил его Франческе в руку. — Оставайся здесь!
Он неохотно выпустил ее из рук и перекатился, выбираясь из-под телеги. Оставшись на корточках, охотник убедился, что жеребец, на котором он ехал, все еще находится рядом. Алек выпрямился, приблизился к коню и отцепил от седла свой арбалет.
Франческа перекатилась на живот, чтобы лучше видеть происходящее. Рядом с повозкой переминались лошадиные ноги, а затем в землю уперся арбалет. В его стремя встал сапог Алека, и женщина увидела, как в натяжении поднялись деревянные плечи, и тот пропал из вида.
Мужчина отвернулся от повозки, внимательно осматривая горы вокруг и стоя за жеребцом, чтобы не схлопотать болт. Судя по частоте выстрелов, у нападавших присутствовал только один арбалетчик и он, в отличие от тех, кто уже сражался рядом, сидел, укрывшись на позиции. Проследив направление первого выстрела, Алек прищурился, увидев движение напротив. Противник вскидывал свой арбалет для следующего выстрела. Охотник нажал на курок, посылая болт. Раздался звук спускаемой тетивы, и мужчина в горах упал навзничь.
Алек огляделся, вокруг шло сражение. Нападавших оказалось вдвое больше, но все были пешие. Здесь у конных, очевидно, больше преимуществ. Скорей всего на этом месте устроили засаду, привязав лошадей где-то в лесу, чтобы незаметно напасть на их отряд.
— Беатрис? — позвал Алек, отпуская арбалет, который теперь больше не нужен.
— Я в порядке, — раздался голос сестры из повозки.
— Больше стрелять не будут, — сообщил он. — Но не выходи не и поднимайся.
— Хорошо, — ответила она, даже не намереваясь спорить.
Конь Алека вдруг резко заржал и отшатнулся от дерущихся мужчин, которые навалились на его бок, отбиваясь друг от друга мечами. Жеребец махнул головой и поддался вперед, открывая Алека дерущимся.
Молодой королевский слуга отступал под натиском явно превосходящего его противника. Именно юноша ткнулся в лошадиный бок, отбивая сыпавшиеся удары.
Не думая, Алек сделал быстрый шаг вперед и схватил за шкирку молодого человека, просто отшвырнув его в сторону, освобождая себе путь к противнику. Не останавливаясь, он двумя мощными ударами выбил меч из рук мужчины и проткнул его грудь. Отпихнув умирающего ногой, Алек выдернул из его тела клинок. Нападавший упал на спину в покрывавший землю слой белого тумана.
Охотник нахмурился, увидев, как дымка колышущимися полосами наползает на дорогу. Но у него не оставалось времени об этом подумать, в поле зрения возник здоровый наемник, огромными шагами надвигавшийся на него.
Из такого положения Франческе были видны только ноги сражающихся. И это вселяло надежду, что пока там такая суматоха, никто не будет заглядывать под повозку. В правой руке она сжимала костяную рукоять кинжала. Ощущения от этого казались очень знакомыми и успокаивающими. Женщина медленно выдохнула, крутя головой и пытаясь понять, насколько все плохо.
Длинные щупальца белого тумана заползали под телегу, покрывая землю под ней колышущимся маревом. Франческа нахмурилась, видя, что вокруг нее все становится белесым. Она поднялась на локтях, чтобы приподнять лицо над этим туманом, окутавшим ее со всех сторон, будто одеялом.
Ощущения при этом были такие странные, будто почти неосязаемые, почти бесплотные руки, состоящие из белого марева, легли на ее плечи. Медленно и нежно призрачные ладони двинулись вдоль ее ключиц и, заключив лежащую в объятья, снова сомкнулись на плечах. Франческа замерла, боясь дышать от ощущения вполне реальных прикосновений.
— Хм, — прямо над ухом раздался низкий завораживающий голос, в котором можно было угадать улыбку говорившего.
По телу пробежали мурашки, но это ощущалось скорее от страха, нежели от нежных объятий.
— Ты вернулась.
Женщина не могла больше выносить этого сюрреализма, поэтому упала на землю и перекатилась вбок, выбираясь из-под телеги и из этого странного тумана.
Франческа распрямилась, прижавшись спиной к деревянному борту. Вокруг действительно шел бой. Ни в каком сне или кошмаре она не могла себе представить, что может оказаться в такой ситуации. Мужчины бились друг с другом на мечах, звенящих во время ударов. На земле уже лежало несколько человек. Некоторые стонали и хватались за различные части тела, некоторые не двигались. Над дорогой стоял отчетливый металлический запах крови. За спиной она слышала конское ржание и такой же звон скрещиваемых мечей.
Взгляд Франчески бесцельно перемещался между сражающимися в попытке понять, где может быть опасность и что дальше делать. Прямо перед собой она увидела Алека.
Мужчина держал в руках длинный, широкий меч, чуть расставив ноги для большей устойчивости. Перед ним стоял огромный здоровяк, не уступающий охотнику в росте, только он был в полтора раза тяжелее, прямо человек-гора. Противник наносил устрашающе мощные удары, которые легко и уверенно принимал меч Алека. Охотник четко отбивал каждый удар, поворачиваясь и стремясь нанести укол в ответ. Движения выглядели уверенными и просчитанными, а выражение лица спокойным и внимательным. Ни тени злости или нетерпения не проскальзывало в его облике. В отличие от здоровяка, рычащего и сжимавшего зубы при замахе и очередном выпаде.
Такую плавность и размеренность, исполненную с явно тяжелым длинным мечом, Франческа видела впервые. Хотя она не разбиралась в технике никакого боя, но со стороны это выглядело завораживающе. Посреди криков и звона оружия женщина стояла, уставившись на красивого черноволосого мужчину.
Совершенно случайно краем глаза она заметила движение за спиной Алека. Если бы та не разглядывала его так долго, возможно, увидела бы раньше, как один из нападавших, сражался от нее справа. Ранив королевского стражника, который упал на землю, хватаясь за руку и выпуская меч, наемник повернулся к Алеку, и со спины быстро приближался к нему. Отбив очередной тяжелый удар, охотник сделал пару скользящих шагов, полностью повернувшись спиной к Франческе и наступавшему мужчине.
Женщина широко распахнула глаза, видя, что Алек не успеет ничего сделать, он выглядел полностью сосредоточенным на мощных ударах здоровяка, не дававшего ему отвлечься ни на секунду. Сердце Франчески сжалось от осознания, что этого мужчину, который совершенно неподобающим образом вел себя с ней, сейчас могут убить. Даже не осознавая, что это делает она сама, женщина поудобнее перехватила кинжал и метнула его в наступавшего наемника. Лезвие глубоко вошло ему в спину, и тот сразу же стал заваливаться вперед.
За последние годы Алек побывал в очень многих сражениях и научился чувствовать опасность. Да и это непрекращающееся сражение ему порядком надоело, пора его заканчивать. Поэтому почувствовав что-то неладное за спиной, вместо того чтобы принять очередной удар, нанесенный сверху, мужчина заранее опустим меч и, сделав замах снизу вверх, с силой ударил в ответ. Противник не ожидал такого маневра и не успел отреагировать и поменять свою траекторию. Вместо того чтобы приземлиться на меч Алека и проверить, сможет ли тот устоять на этот раз, меч нападавшего взлетел вверх, вместе с руками, державшими его.
Не теряя ни секунды, плавным движением охотник развернулся назад, но увидел, как человек за ним с перекошенным от злобы лицом падает вперед, вместо того чтобы напасть. Когда тело свалилось лицом на дорогу, в спине наемника он увидел торчащий кинжал с белой костяной рукоятью.
— Франческа, какого черта! — прорычал Алек с мгновенно улетучившимся спокойствием.
Он поднял глаза и посмотрел в сторону повозки, где оставил этот кинжал Франческе, и где она должна была прятаться. Женщина стояла перед телегой и удивленно смотрела на свою поднятую руку, переводя взгляд на лежащего перед Алеком мужчину.
— Я сказал тебе оставаться на месте! — выкрикнул он, закипая от гнева, но его слова потонули в шуме битвы.
Краем глаза охотник заметил, что его противник опускает выбитые вверх руки. В крайне раздраженном состоянии Алек схватил меч одной рукой и наотмашь ударил им наемника, полоснув остро отточенным лезвием по его животу, вскрывая его как мешок с зерном. Зрелище выпадающих внутренностей выглядело настолько отвратительным, что Алек тут же отвернулся, тем более что у него сейчас появилась совсем другая проблема.
Франческа непонимающе смотрела на мертвеца, лежавшего на земле в нескольких шагах от нее, в которого та, не задумываясь, метнула кинжал. Помимо того, что она точно знала, что не смогла бы этого сделать, потому что нож ею использовался только для нарезания пищи, она еще и убила человека. Спасая Алека, но сама отняла чью-то жизнь. Подняв глаза, Франческа увидела того самого мужчину, для которого это сделала. Его лицо исказила дикая ярость. Поскольку темный, пылающий гневом взгляд был направлен на нее, то не возникало никаких других предположений, что она была тому причиной.
Мгновенно придя в себя, женщина резко мотнула головой и со словами: «Ну уж нет», — метнулась в сторону, обегая телегу с заднего борта и, не разбирая дороги, со всех ног припустила в лес.
— Черт тебя дери, Франческа! Стой! — этот громоподобный окрик она услышала, но остановить ее было уже невозможно.
Охотник наклонился над упавшим человеком и выдернул у него из спины кинжал Змея, на ходу убирая его в ножны. «Что опять творит эта женщина?» — рычал он. Вид Алека был настолько пугающий, что даже свои отшатывались, убираясь с его дороги. Проходя мимо одного из нападавших, мешающего ему пройти, потому что он сражался с королевским стражником, охотник со спины полоснул его мечом, не задумываясь о честности своего удара. Получивший ранение вскрикнул, изогнувшись дугой и подставившись под смертельный удар своего противника.
То, что происходило на поле боя, Алека больше не волновало. Даже если бы сейчас земля рядом с ним разверзлась, и все полетело в бездну, это не заставило бы его оглянуться или остановиться. Он снова терял Франческу, отчего его сердце сжималось и готово было разлететься на мелкие части.
Мужчина только на секунду остановился рядом с повозкой, в которой находилась его сестра, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Беатрис оставалась на месте и не выходила наружу, а конные, во главе с Королем, надежно держали оборону, к этому времени окружив повозку кольцом. Широкими размашистыми шагами Алек направился в лес по следам непослушной ускользающей добычи.
На этот раз Франческа бежала по лесу в кроссовках, и ее передвижения казались довольно быстрыми. Но она бессмысленно неслась вперед, продираясь сквозь заросли и пышные кусты. Когда та в очередной раз откидывала с дороги попавшуюся ветку, то почувствовала, что какими-то длинными иголками снова расцарапала тыльную сторону руки. Женщина немного притормозила.
Франческа огляделась, поняв, что забралась глубоко в лес и остановилась, переводя дыхание. Чем дольше она стояла, тем отчетливее понимала, что у нее нет цели. Последние сутки в голове был сумбур и каша, и постоянная мысль, что ей нужно хотя бы ненадолго покинуть этих людей, чтобы убедиться самой в том, что действительно находится в каком-то другом мире. О том, что будет после этого, беглянка пока не позволяла себе думать.
Сейчас, после разыгравшейся битвы, странного тумана и бешеного взгляда Алека она, конечно, рванула прочь, под воздействием скопившихся мыслей и предположений. Вот, она свободна. А что дальше?
Если поверить в то, что Беатрис вызывала Дракона, но вместо этого нечаянно затащила в мир ее, то и вернуть обратно она тоже может. Но захочет ли? А еще они несколько раз упоминали какого-то Герцога. И судя по разговору, он тоже знал, как вызвать Дракона. Хотя судя по последствиям, Франческе начало казаться, что эти ребята или невнимательно читали свои свитки, или просто делают что-то не так. Но в любом случае стоит увидеться с Герцогом и попросить у него помощи, если откажет Беатрис.
Так, убедив себя, что ее бегство случилось вовсе не от взбешенного страшного типа, который не отходил от нее ни на шаг, а только чтобы найти другие варианты возвращения домой, Франческа кивнула своим мыслям.
Глубоко задумавшись, она зацепилась кроссовкой за какой-то корень и чуть не упала, ухватившись рукой за шершавый ствол дерева. Ругаясь про себя на чем свет стоит и на то, что по лесу почти невозможно ходить вообще, а передвигаться, ничего не задевая и не ломая, невозможно в принципе, женщина остановилась.
Глава 8.
Не убегай от меня
Услышав в нескольких метрах от себя низкий утробный рык, Франческа замерла, решив даже не дышать. Рычание повторилось, поэтому она очень медленно повернула голову в сторону звука. Напротив нее стоял огромный черный волк размером с теленка. Оскаленная пасть демонстрировала желтые длинные клыки. Женщина ахнула и сделала шаг назад, но уперлась в дерево за спиной. Хищник наклонился, припадая на мощные толстые передние лапы.
Франческа смотрела на зверя, готовящегося к прыжку, и перед глазами стояла такая же картина, но из уже пережитого прошлого. Два черных волка накладывались друг на друга, так же как накладывались друг на друга ощущения беспомощности в этот момент. Она стояла на месте, боясь пошевелиться.
Женщина не поняла, что случилось в следующий момент. Черный зверь делает движение, чтобы разогнуться и прыгнуть, и в него летит длинная сверкающая полоса металла. Кинжал Змея по рукоять ушел в тело хищника, и волк издал резкий визгливый звук, припадая на обе передние лапы. Белая костяная рукоять торчит у волка в правой стороне груди.
Сильная рука возникла слева от замершей, сгребла ее за плечи и, выдергивая из-за дерева, притянула к широкой груди. Франческе не нужно было смотреть, кто это. Ее может найти только один-единственный человек, от которого не сбежать.
Не успела она сделать вдох облегчения, как рядом раздался низкий вибрирующий рык. Это волк поднялся на лапы и снова припал к земле, не обращая внимания на торчащий из его тела кинжал. Зверь сделал прыжок, мгновенно сокращая расстояние между собой и людьми.
Алек схватил Франческу за плечо и с силой развернул, отталкивая от себя. Она еле удержалась на ногах и споткнулась, получив такой внушительный толчок. Мужчина поднял другую руку и закрылся ею как щитом, подставляя под оскаленную пасть. Желтые крепкие клыки сомкнулись на наручах. Хищник, повиснув передними лапами в воздухе, стал молотить ими, стараясь разодрать когтями мужчину. Охотник вытянул вторую руку, нащупывая кинжал. Как только его пальцы сомкнулись на знакомой рукояти, он выдернул оружие из груди животного и снова воткнул, снизу по косой, стараясь пронзить сердце и прервать эту схватку.
Второй удар Алека достиг цели, и волк замолк, перестав царапать руку в своей пасти. Хватка клыков стала менее сильной, чтобы охотник смог вырвать запястье из пасти зверя. Его светлый рукав пропитался кровью, сочившейся из разодранных когтями полос, оставленных выше наручей лапами животного. Мужчина перевел взгляд на Франческу. На ее лице читался такой застывший ужас, что все негодование, все раздражение, весь гнев, что он испытывал, сошли на нет, словно вода во время отлива. От ярости, способной затмить собой небо, не осталось и следа, едва он увидел ее лицо. Алек сделал широкий шаг, разделявший их, и, обхватив ее за плечи, притянул к себе.
— Не убегай от меня, — произнес низкий голос над ее головой.
Женщина так сильно испугалась, что не делала никаких попыток вырваться. Она только что избежала смерти от клыков лесного зверя. Но сжимавшие руки держали ее тело в хватке другого хищника, не менее опасного, чем волк. Его хриплый голос вывел Франческу из ступора, и радость от спасения обернулась осознанием того, что этот мужчина снова настиг ее, не позволив себя покинуть.
Алек склонил голову и положил щеку ей на макушку, закрыв глаза и продолжая держать в объятьях. Прошли ровно сутки, а она уже попала в неприятности и чуть не была растерзана диким голодным хищником. Талант этой женщины притягивать к себе смерть никуда не делся. Минутная радость от ее спасения сменилась медленно нараставшей злостью от ее побега. Мужчина не заметил, как снова стал крепче сводить руки, держащие ее.
Франческа почувствовала, как его тиски стали сжиматься, причиняя боль, и дернулась, вырываясь их этой хватки. Она благодарна за спасение, но не настолько, чтобы жертвовать своими ребрами. Добыча вцепилась в его рубашку отпихиваясь. И вдруг ей это удалось, и мужчина разжал руки.
Женщина почти отпрыгнула от него на шаг и смотрела на Алека исподлобья. Настороженным взглядом она рассматривала мужчину перед собой. Он уже не излучал такую безумную злость, но в его взгляде присутствовало легкое раздражение.
— Я сказал тебе оставаться на месте, — охотник постарался придать голосу спокойствия.
Проигнорировав его заявление, Франческа спросила:
— Как ты меня нашел? — вспомнив, что не слышала рядом с собой никаких шагов, хотя в тот момент ей было не до этого.
Мужчина усмехнулся, приподняв уголок рта. С выбившимися прядями волос, падавших на его лицо и глаза, это выглядело опасно и притягательно одновременно.
«Да о чем ты вообще думаешь!» — отругала себя Франческа, разглядывая это лицо.
— Это было несложно, — ответил он.
Не нужно становиться следопытом, чтобы выследить в лесу человека, проламывающегося сквозь кусты и заросли, словно горный тролль. Даже слепой смог бы пройти по ее следу.
— В следующий раз иди аккуратнее, а не прямиком через все, что тебе встречается на пути, — поддел ее Алек. — Может, и уйдешь дальше.
— Спасибо, учту, — в тон ему ответила женщина. — В следующий раз.
— Хм, — ухмыльнулся он и отвернулся, наклоняясь к туше зверя.
Алек выдернул кинжал и вытер его о траву, прежде чем убрать в ножны. Франческа, внимательно следившая за ним, вдруг спросила:
— А что теперь с ним делать? — она кивнула на волка.
— Хорошая добыча, возьмем с собой, — как само собой разумеющееся ответил мужчина.
Нет, конечно, Франческа знала, что охотники ходят в лес стрелять на зверей. Но они делают это с ружьями, но уж точно не с ножом идти на волка. Она снова оглядела Алека. «Или с мечом», — остановившись на его поясе, подумала спасенная. Образ представился таким абсурдным, что она даже слегка улыбнулась. Но ей самой бы не пришла в голову мысль, что убитое животное можно взять с собой, она оставалась полностью городским жителем.
«Он что, охотник?» — подумала Франческа, а затем, вспомнив последние слова, сказала:
— Возьмем с собой? — сделав ударение на первом слове, переспросила она.
— Да, мы возвращаемся обратно, — безапелляционно сказал мужчина.
Дух противоречия взял верх, и Франческа стала задумываться, был ли шанс убежать, оглядывая лес вокруг. «С чего он решил, что я хочу вернуться, — начала кипятиться она, — я же не просто так сбежала».
— Ты пойдешь сама или мне найти другой способ? — его голос казался спокойный, но взгляд устремленных на нее серых глаз стал изучающее тяжелым.
— Серьезно? — она вскинула подбородок.
Франческа и сама не могла ответить, почему рядом с ним ее так и тянуло поддеть этого мужчину. Даже несмотря на то, что в обычной жизни она всегда четко контролировала свои эмоции.
— Я могу понести или тебя, или добычу, — произнес он.
— Для тебя это равнозначно? — насмешливо спросила Франческа.
Мужчина стоял и смотрел на нее, ожидая ответа. Спокойное лицо — это лучше, чем бешеная ярость, но почти с таким же лицом он сегодня сражался на дороге. Рассудив, что его настроение слишком быстро может измениться, Франческе ничего не оставалось, как согласиться.
— Я пойду сама, — выдавила она.
Алек только кивнул на это. Он наклонился, чтобы подхватить большую тушу, и взвалил ее себе на плечо, будто та ничего не весила. Мужчина остановился, давая понять, чтобы Франческа шла первой.
— Я дороги не знаю, — честно ответила она, тоже не двигаясь.
— Прямо, — Алек кивнул вперед. — Я скажу, если ты собьешься.
«Не доверяет и хочет идти за спиной, чтобы за мной следить», — подумала женщина, направляясь в указанную сторону.
Пройдя несколько десятков метров, Франческа начала замечать следы. Сейчас, никуда не торопясь, она аккуратно обходила кусты и коряги. А бросившиеся в глаза разрушения походили на то, будто медведь — шатун покинул берлогу раньше срока и проламывается через бурелом. Даже если это делать нарочно, все равно не получилось бы так эффектно, как то, что оставила после себя Франческа при побеге. Теперь стало очевидно, почему Алек усмехнулся, когда она спросила о том, как он ее нашел. Не нашел бы только слепой.
Раздосадованная такой очевидной вещью, она покосилась на мужчину у себя за спиной. Когда он шел, даже неся тяжелый груз, то почти не издавал никаких звуков. Он сливался с лесом, и это снова навело Франческу на мысль, что он был охотником. Но то, как Алек сражался сегодня, говорило о его высоком мастерстве владения мечом. Решив пока над этим сильно не задумываться, она сосредоточилась на его шагах. Стараясь незаметно за ним наблюдать, сопровождаемая периодически косилась за спину.
Его поступь представлялась легкой и уверенной. Толстая кожаная подошва высоких охотничьих сапог пружинила при каждом шаге, глуша все звуки. Со стороны могло показаться, будто тот просто идет по лесу, но если приглядеться, замечаешь плавные движения, будто он скользит по земле, выбирая открытые места и обходя все то, что может издать шум и его обнаружить. Словно хищник на охоте.
Глядя на это, Франческа и сама стала ступать осторожнее, перенося вес с носка на пятку. Кроссовки позволяли плавно перемещаться. Незаметно для себя, женщина обнаружила, что они вышли на дорогу, где остались все люди, с которыми они путешествовали.
Шум битвы давно стих, вокруг сновали королевские стражники и слуги, тихо переговариваясь между собой. На земле не обнаружилось ни одного тела, только пространство вокруг во многих местах покрывали темные пятна. Алек и Франческа подошли к повозке, у которой стояла Беатрис и беседовала с Устином.
Как только Королева их увидела, она сделала несколько шагов навстречу:
— Алек, слава Богам, вы целы, — облегченно воскликнула она. — Франческа, с тобой все в порядке?
Только сейчас подошедшая заметила выражение тревоги на этом открытом лице.
— Все хорошо, — нехотя ответила Франческа и неожиданно для себя спросила. — А ты?
— Со мной все в порядке, — кивнула женщина. — Я не выходила из повозки, чтобы никому не мешать.
Краем глаза Франческа заметила, как Алек бросил на нее осуждающий взгляд, говоривший о том, что он тоже велел ей оставаться на месте, чего она не сделала.
— Алек, что с твоей рукой? — воскликнула сестра, разглядев кровь на его рукаве.
— Все в порядке, — небрежно кинул мужчина, — небольшая неприятность на охоте.
Беглянка повернулась к охотнику, только сейчас обратив внимание, что часть рукава на правой руке мужчины была уже темно-красной, и в некоторых местах ткань рубашки поверх наручей была порвана. Волк успел разодрать ему руку, а он ничего об этом не сказал и не сделал. «Какого черта, — вдруг в сердцах подумала она, — неужели нельзя было сказать, чтобы перевязать руку!».
— Ты даже поохотиться успел, — усмехнулся Король, подойдя к Беатрис, — пока мы здесь были немного заняты.
— Пришлось поохотиться, — спокойно произнес Алек, повернув голову к Франческе. — Но я вижу, что здесь все в порядке.
Взгляд, который хищник на нее бросил, говорил, что под охотой он имеет в виду вовсе не волка, которого тащил на плече. «А я еще за него волновалась, — зло подумала она под этим взглядом. — Совершенно плевать, даже если тебе в следующий раз руку отгрызут».
— Да, все в порядке, — подтвердил Его Величество. — Дальше есть поляна, там уже разбивают лагерь. А нам нужно поговорить.
Алек кивнул, скидывая тушу зверя в руки подошедшего слуги. Люди вокруг стали собираться, взбираясь на лошади, чтобы продолжить путь. Алек подошел к Франческе, показывая, что будет сопровождать ее до телеги. Решив не заводить по этому поводу спор, женщина пошла рядом с ним.
— Франческа, ты можешь поехать со мной в повозке, — предложила Беатрис.
— Спасибо, на козлах вполне удобно, — произнося это, женщина посмотрела на лавку, и ее передернуло от воспоминания, что стало с возницей.
Но она пока не хотела начинать разговор с Беатрис, поэтому полезла наверх. Королева понимающе кивнула и тоже забралась внутрь повозки. Оставшуюся часть пути Алек и Его Величество ехали рядом, тихо переговариваясь между собой.
Глава 9.
Спасибо, что спас меня
К тому времени, когда отряд подъехал к поляне, начало смеркаться. Как только повозка остановилась, Алек подъехал к ней и спешился, протягивая руку Франческе. Женщина немного замерзла, поэтому накинула его длинный плащ. И сейчас, боясь о него споткнуться, она не стала отказываться от помощи, спрыгивая на землю. Франческа сразу развернулась и сделала шаг вперед, но, поняв, что что-то мешает ей дальше идти, остановилась. Она недоуменно посмотрела на свою руку, еще зажатую в длинных красивых пальцах. Алек тут же выпустил ее ладонь и тоже пошел вперед рядом с женщиной, направляясь к выделенной им палатке.
Мужчина поднял полог, пропуская Франческу вперед и не отходя от нее ни на шаг.
— Ну конечно, — пробурчала она себе под нос, — кто бы сомневался, что ты меня одну не оставишь.
Женщина зашла внутрь, остановилась и скинула плащ, перебросив его через стул. Оставшись в узких спортивных бриджах и застегнутой ветровке, которая не скрывала изгибов ее стройного тела, Франческа осталась стоять посреди палатки, раздумывая, чем можно заняться, учитывая, что после сегодняшней неудачной попытки, побег пока стоит отложить. А поскольку учиться вышивать в одиночестве, было уже поздно, да и ничего для этого не нашлось, размышлений набралось много.
Алек остался стоять у входа, рассматривая это совершенное тело, которое только подчеркивала современная спортивная одежда. Зная, что нельзя сделать то, что хочется, он решил распрячь коня и сходить за своим оружием.
— Я принесу вещи, — сказал он от входа, привлекая внимание Франчески. — И хочу, чтобы, когда я вернусь, ты осталась на месте.
Такая постановка предложения несколько возмутила женщину, поэтому она не смолчала:
— А что, если не останусь? — невинно спросила она, хотя лицо выражало совсем другие эмоции.
— Хочешь проверить? — спокойно произнес он и добавил. — Оставайся здесь.
— Ты еще меня привяжи, чтоб наверняка, — бухнула она в сердцах, а потом замерла, поняв, что сказала что-то не то.
— Если ты настаиваешь, — также спокойно протянул он, но в выражении его лица что-то неуловимо поменялось.
Франческа не могла точно сказать, что это было — серьезное раздумье над ее словами или ожидание ее положительного ответа. Мужчина так настойчиво ее разглядывал, что ей стало немного не по себе. Глупая шутка грозила обернуться чем-то совершенно непредсказуемым.
— Ты там куда-то собирался, — пробурчала она, стремясь сменить тему, и на всякий случай добавила, — а я жду тебя здесь.
Пару секунд Алек еще смотрел на нее, потом кивнул и вышел из палатки. Франческа выдохнула, поняв, что задержала дыхание. Порой его взгляд был таким обжигающим, что под ним по телу пробегала почти ощутимая волна чего-то, что женщина предпочла именовать легким беспокойством или страхом. «Да, это объяснение подойдет лучше всего», — лукавила она даже сама с собой.
Стараясь успокоиться, Франческа села на край кровати и подтянула под себя ноги. Расстегнула ветровку, почувствовав, что вдруг стало немного жарковато. Женщина закрыла глаза и постаралась вспомнить что-то об этом мире и вроде бы своем прошлом. Поняв, что в голове снова появляется боль, она быстро прекратила эти попытки и стала рассматривать внутренности палатки. Со вчерашнего вечера ничего не изменилось.
Алек довольно скоро вернулся. Через плечо перекинут вещевой мешок и арбалет, другой рукой он обхватил небольшой таз с водой. Свои вещи кинул на пол, а таз поставил на стол и рядом сложил какую-то белую ткань. Порывшись в своем мешке, он достал завернутые в тряпицу засушенные травы.
Мужчина сел за стол и снял наручи, освобождая рукав рубашки. Сейчас оказалось еще заметнее, что ниже локтя светлая ткань порвана и ее покрывали пятна бурой засохшей крови. Алек достал кинжал и надрезал рубашку. Одной рукой потянул за рукав, отрывая присохшую ткань. Одна из толстых ран, оставленных зубами волка, открылась и стала снова кровоточить, не говоря уже о том, что отрывать от кожи засохшую корку наверняка было больно.
Глядя на все эти приготовления и радикальные меры, Франческа не выдержала:
— Да кто же так делает! — воскликнула она и поднялась с кровати.
Женщина подошла к Алеку и просто откинула его руку. Не глядя на мужчину, она подхватила его пораненное запястье обеими ладонями и перенесла к тазу. Зачерпнув горсть воды, помощница положила мокрую ладонь поверх его рубашки.
— Нужно размочить засохшую корку, а не отрывать все с мясом, — проворчала она, снова поливая водой. — Вот, опять рана открылась.
Женщина наклонилась над его рукой, распущенные волосы золотой волной упали через плечо, скрывая от Алека ее лицо. Мужчина быстро вдохнул, когда изящные пальцы коснулись его запястья. Вторую руку он положил на колено, боясь спугнуть свою неожиданную врачевательницу, поняв, что уже потянулся убрать волосы, которые мешали ему видеть Франческу.
Повторив обливание несколько раз, женщина аккуратно подняла край рубашки, отклеивая ее от раны. В образовавшийся разрез стали видны неглубокие длинные полосы, оставленные клыками хищника. Одина из них продолжала кровоточить, поэтому Франческа взяла кусок ткани, явно принесенной именно для этого, и стала аккуратно промывать раны.
Женщина понимала, что это он получил из-за нее, и почувствовала укол совести.
— Было больно, — из-за золотистой завесы донесся то ли вопрос, то ли утверждение.
— Хм, — произнес низкий голос, — все нормально.
Франческа стояла рядом с мужчиной, склонившись, и края ветровки постоянно задевали стол, раскладываясь на нем. Поэтому помощница остановилась, сняла ветровку, скинув ее на стул, и перебросила волосы за другое плечо, чтобы ей уже ничего не мешало.
— Надо чем-то обработать рану, — произнесла она, снова наклонившись и проводя по его руке чистой тканью. — Здесь есть что-то, что останавливает кровь?
Не получив ответа, женщина повернула голову к Алеку. Находясь от него всего в нескольких десятках сантиметров, она сразу столкнулась с его взглядом. Глаза казались настолько темными, что в них можно утонуть. Франческа замерла, глядя в эту черноту.
— Травы на столе, — тихо произнес Алек, разрушив этот гипноз.
— А, — женщина моргнула и сразу спрятала взгляд, повторив, — да, травы на столе.
Помощница взяла в руки то, что он выложил, и глупо уставилась на них. Это выглядело как какие-то мелкие засушенные листья на коротких ножках. Что дальше она не представляла.
— И что с ними делать? — спросила женщина, крутя листья в пальцах. — Как-то примотать их к руке?
— Их нужно растереть и насыпать на руку, — усмехнулся пострадавший.
Франческа снова посмотрела на «лекарство» у себя в руках, раздумывая об уровне медицины в этом мире. Не говоря уже о том, что она очень сильно сомневалась в надежности такого метода, как насыпать на разорванную кожу какую-то труху.
— Уверен, что на открытую рану можно сыпать это сушеное, — недоверчиво произнесла она. — Неизвестно, где все это валялось.
— Уверен, — мужчину забавляло ее беспокойство.
— Как скажешь, — не стала больше протестовать Франческа. — Это твоя рука отвалится, если что.
Не откладывая больше, женщина взяла пару листочков в ладонь и крепко сжала, стараясь их раздавить. Потом накрыла руку другой ладонью и стала планомерно перетирать листья. Сосредоточившись на этом занятии, Франческа оперлась локтями о край стола.
Алек смотрел на женщину рядом с собой. В обтягивающей спортивной футболке ясно виделись все плавные линии ее стройного тела. Взгляд мужчины скользил по изгибу спины, открытой длинной шее, профилю ее красивого любимого лица. Он не смог сдержаться и поднял руку, чтобы прикоснуться к ней.
— Так достаточно мелко? — вдруг спросила Франческа, протягивая ладонь с перетертыми травами.
Вынырнув из задумчивости, охотник накрыл ее ладонь своими пальцами, медленно водя по растертой горсти листьев.
Даже этого прикосновения было достаточно, чтобы все мысли вылетели у нее из головы. От раскрытой ладони по руке распространялись приятные волны, и Франческа задержала дыхание, почувствовав, как ускоряется биение сердца. Пальцы Алека остановились, оставшись лежать на ее ладони, а он подался вперед.
— Достаточно, — послышался ответ, но в голосе больше звучал вопрос.
Женщина почувствовала на щеке его горячее дыхание, и вкупе с его тоном, поняла, что безопаснее будет не поворачиваться.
— Отлично, — она ответила изменившимся голосом и немного отстранилась, увеличивая расстояние между ними, — тогда это можно высыпать тебе на руку.
Помощница потянула руку к ране, и Алек вынужден был убрать пальцы. Франческа деловито сосредоточилась на порезах, чтобы за этим скрыть охватившее ее волнение. Когда с порошком оказалось покончено, она спросила:
— Где бинты?
— Что? — Алек не понял незнакомое слово.
— То, чем тебе руку перевязать.
— На столе, — мужчина кивнул на горстку ткани, которую принес.
— Хм, — недоверчиво протянула Франческа. — Хотя не буду у тебя спрашивать, все равно скажешь, что уверен.
Она размотала длинную полосу ткани и стала тщательно перевязывать его руку.
Мужчина заворожено смотрел, как порхают ее изящные тонкие пальцы. Когда ткань почти закончилась, предстояло разрезать хвост на две части и обвязать запястье, но чем это сделать, Франческа не знала. Алек заметил ее сомнения и достал кинжал, показывая, что готов ей помочь.
Закончив с перевязкой, Франческа сразу отодвинулась подальше, встав на безопасном расстоянии, все еще не понимая, почему ее начинает охватывать волнение от прикосновений этого мужчины. Но и пока она тщательно перевязывала ему раны, чувство вины, что была этому причиной, съедало ее изнутри. Не говоря уже о том, что тот спас ей жизнь, а она даже ничего ему не сказала.
— Спасибо, что спас меня, — Франческа подняла на него изумрудные глаза, показывая всю искренность своих слов.
Охотник только немного успокоил дыхание, сбившееся от близости к этой женщине, как она встала перед ним с таким открытым выражением. Глядя сверху вниз в эти огромные глаза, заглядывающие в его лицо, невозможно не поверить в ее искренность. И этот образ придавал ей столько очарования, что сердце любого бы забилось чаще.
Алек не хотел ни на минуту оставлять Франческу, но находиться с ней наедине становилось все сложнее, особенно когда она продолжала щеголять в этом наряде. Охотник все сильнее хотел обладать ей, и в такие моменты, как этот, прилагал все усилия, чтобы сдержаться. Поэтому прибег к уже испытанному средству.
— Не стоит утруждаться, — усмехнулся он, пожав плечами, — просто вернул тебе услугу. Теперь мы квиты.
Ее лицо сразу поменялось, женщина нахмурилась и опустила глаза. «Я значит, за него волнуюсь, а это все не стоит внимания и благодарности, — тут же разозлилась она. — Какое же он толстокожее существо».
— Вот, возьми, — Алек отцепил от пояса кинжал и протянул его Франческе. — Ты не можешь ходить безоружной.
Женщина вообще не собиралась вооружаться ножом, но рукоять, видневшаяся из ножен, выглядела такой необычной и красивой, что рука сама потянулась, чтобы забрать кинжал. Она внимательно рассматривала плавные узоры, перетекавшие один в другой по белой кости. Тонкие пальцы скользили по ним, повторяя их очертания.
Алек сделал быстрый вдох, залюбовавшись этой чувственной картиной, и опустил глаза, стараясь скрыть свой горящий взгляд.
— Не жалко отдавать? — спросила женщина, отвлекшись от оружия.
— Он всегда был твой, — ответил он. — Так же как этот меч.
— Ха-ха, — засмеялась она, это уже перебор. — Меч можешь оставить себе.
— Хорошо, — Алек пожал плечами.
Франческа посмотрела на мужчину, поняв, что про клинок была вовсе не шутка.
— Еще скажи, что я умею им пользоваться, — это начало ее забавлять.
— Нет, — честно ответил мужчина. — Но пару приемов ты знаешь.
— Можешь оставить себе, — повторила Франческа, качая головой, — она никогда не поверит, что могла бы стоять и размахивать мечом, будто какой-то средневековый рыцарь.
— Как хочешь, — он снова пожал плечами.
Франческа и кинжал не хотела брать, но едва до него дотронулась, не захотела выпускать его из рук.
— Если ты все еще не передумала и не хочешь поужинать с Беатрис, — начал охотник.
— Нет, — резко оборвала она.
— Тогда я принесу еды, — закончил собеседник.
Алек отвернулся, забрал воду и грязную ткань и пошел к выходу.
— Не боишься, что я тебя им прирежу? — с издевкой произнесла женщина, ему в спину.
Мужчина задержался у входа и не оборачиваясь произнес:
— Ты не первый раз мне это говоришь, — спокойно ответил он. — Я пока жив.
На этот раз Алек вернулся быстро, в руках он нес две миски с похлебкой и хлебом. Еда выглядела простой, горячей и вкусной. Мясо хорошо разварилось и таяло во рту, а бульон оказался очень наваристым. Тот, кто это готовил, знал свое дело.
К вечеру усталость, накопившаяся за весь день, взяла свое. Ели молча, совсем не хотелось что-то обсуждать. Алек был немногословным человеком, и сейчас достаточно того, что его женщина находилась рядом.
Доев и отодвинув от себя пустую миску, Франческа снова бросила взгляд на кинжал перед ней. Женщина положила ладонь на рукоять, проводя пальцами по истершимся узорам. И хорошо помнила, как метнула его в спину того мужчины, совершенно не задумавшись, к чему это приведет. Но сейчас, осознав всю тяжесть содеянного, она не могла понять, как могла такое сделать.
— Ты сегодня очень тихая, — произнес Алек и усмехнулся. — Не похоже на тебя.
Франческа продолжала сидеть в задумчивости и ничего не ответила. Но не упустила бы возможности возразить, даже если бы это была правда. Через несколько минут она подняла глаза на сидевшего мужчину и тихо спросила:
— Я же его убила?
Алек собирался было ответить: «И что такого?», но остановился на полуслове, встретившись с потерянным взглядом Франчески. Та, кого он знал раньше, не задала бы такой вопрос, ясно отдавая отчет в своих действиях. Если она кого-то убивала, то это делалось из необходимости. Выбор предстоял лишь в том, кто умрет — она сама или тот, кто на нее напал. И больше не поднимала эту тему и не жалела о содеянном.
В этот раз на кону была его жизнь, и, увидев кинжал в спине нападавшего, он даже не подумал о том, что женщина задумалась хотя бы на мгновенье, спасая его. Но что тогда происходило сейчас. Он видел перед собой такой потерянный взгляд и ожидание какого-то другого ответа, кроме очевидного.
— У тебя не было выбора, — вдруг сказал охотник. — На нас напали, и они знали, на что шли. Раньше ты не переживала о таких вещах.
Если при первых его словах Франческа подумала, что он хочет ее утешить, то окончание фразы повергло ее в еще большую меланхолию.
— Таким я была человеком? — само вырвалось из ее уст.
— На кону была либо моя жизнь, либо его, — жестко сказал он, глядя ей в лицо. — Ты сделала свой выбор и придется его признать.
Франческа не выдержала этого тяжелого взгляда и опустила глаза. Алеку показалось, что она даже немного сжалась от тяжести своей вины. Ему стало так тяжело на это смотреть, что он не мог дальше продолжать говорить очевидные вещи.
— Ты выбрала меня, — очень тихо и мягко произнес мужчина, вкладывая в эти три слова не только тот смысл, о котором они сейчас говорили.
Охотник медленно протянул руку через стол и накрыл ее пальцы, лежащие на рукояти кинжала. В этот раз она не отдернула руку, а осталась сидеть неподвижно с низко опущенной головой. Не убирая своей ладони, мужчина поднялся и подошел к Франческе. Он потянул ее вверх, заставляя подняться. Как только женщина встала на ноги, тот бережно обхватил ее обеими руками, едва прижимая к себе.
Стоя в объятьях этого мужчины, ощущая тепло, исходящее от него, можно совсем забыть все, что случилось за этот короткий промежуток времени. Только к вечеру Франческа поняла, сколько у нее обнаружилось шансов сегодня умереть. И в последнем случае именно он ее спас, хотя, наверно, и во всех других тоже. Если бы люди вокруг не сражались с теми, кто устроил засаду, сейчас она могла бы лежать рядом с тем мужчиной или вместо него. Чем дольше в голове звучали жесткие слова Алека, тем четче она понимала, что он полностью прав.
«Ты сделала то, что сделала. Теперь живи с этим», — подумала она про себя, но в сказанной фразе как будто звучала ворчливость и дребезжание старческого голоса. Мысленно женщина отогнала от себя этот образ, все же соглашаясь с его правотой.
Франческа закрыла глаза и уткнулась лбом в широкую надежную грудь. Простояв так несколько минут, она все еще не хотела уйти, но Алек отпустил руки, обвивавшие ее, и отстранился. Не успела в голове сложиться недовольная мысль, как женщину уже подхватили на руки, и Алек подошел к кровати, укладывая ее. Он сразу лег рядом, снова обняв Франческу и опуская подбородок на ее макушку. Женщина слегка нахмурилась, но все произошло так быстро, а в его объятьях было так тепло и надежно, что она полностью расслабилась, обмякнув в этих руках. Заканчивался тяжелый длинный день.
Когда мужчина услышал ровное дыхание спящей Франчески, он опустил голову и поцеловал ее в макушку. Эта женщина никогда не переставала его удивлять, и давно смирился с тем, что сколько бы времени ни прошло, он никогда не сможет ее понять.
Глава 10.
Ничего, я выдержу
Франческа проснулась одна в постели. Еще не открыв глаз, она услышала за стенами шум передвигающихся вокруг людей и переговаривающиеся голоса. Она откинула одеяло, сев на кровати и медленно моргая.
— Ты, наконец, проснулась, — произнес Алек, заходя в палатку. — Не хотел тебя будить.
«Будить? — подумала Франческа. — Это опять какая-то несусветная рань». В палатке еще стоял легкий полумрак.
— А солнце хотя бы поднялось над горизонтом? — недовольно пробурчала она.
— Уже давно, — невозмутимо ответил мужчина. — Вода на столе. Выходи, я жду тебя снаружи.
Алек подошел к столу, взял свои вещи и вышел. Запихнув ноги в кроссовки и растирая глаза, она подошла к столу. Там действительно стоял небольшой таз с чистой водой.
Женщина умылась, но желание вернуться в постель и поспать еще хотя бы час не проходило. Она не привыкла вставать с рассветом, поэтому серьезно размышляла о том, не упасть ли ей головой в воду, чтобы хоть как-то взбодриться.
«Лучше бы принес кофе», — продолжала бурчать Франческа, выходя из палатки и натягивая куртку.
Алек действительно ждал снаружи. И как только она вышла, сразу накинул ей на плечи свой длинный плащ. Франческа была настолько сонная, что даже не стала сопротивляться.
Вокруг сновали люди, почти все палатки уже разобраны и погружены в телегу. За их спинами слуги сразу зашли в единственную оставшуюся, начав собирать ее и готовить к переходу.
— Где твой кинжал? — спросил мужчина, увидев, что она снова безоружная.
— Где-то, — прозвучало в ответ.
Франческа жила в мире, где людям не нужно вооружаться, выходя из дома. Поэтому ей даже не пришло в голову, что это нужно делать сейчас.
Алек быстро вернулся в палатку, обнаружив кинжал Змея на столе, где его оставили еще вчера, он взял клинок и подошел к Франческе. Она выглядела настолько сонной и недовольной, что охотник расхотел ее отчитывать, поэтому пока повесил кинжал себе на пояс. Вместо этого он всучил ей в руки хлеб с мясом и кружку с травяным настоем. Поедая завтрак по дороге, она дошла до повозки и взобралась на козлы.
Как только последние приготовления завершились, небольшой отряд двинулся в путь. Алек снова находился рядом, только ненадолго отъехав, чтобы переговорить с Королем, который передвигался впереди с другими всадниками.
Горы уже давно закончились, сменившись широкой равниной и лесом, по краю которого пролегала широкая дорога. Вокруг раскинулась первозданная природа, тишину которой нарушал шум передвигающихся лошадей и трех повозок. От нечего делать Франческа снова рассматривала пейзаж вокруг. Он ничем не отличался от равнин ее мира, и можно убеждать себя в том, что она все еще находится дома. Но люди вокруг, незнакомые созвездия в небе и вообще ощущение чего-то иномирного не позволяло себя в этом заверять и дальше.
Женщине показалось, что она услышала плеск воды где-то невдалеке. Франческа вытянула шею, оглядываясь по сторонам. Лес, мимо которого они проезжали, заметно поредел, и в нескольких сотнях метров мелькала сверкающая полоса реки, то появляясь, то исчезая за деревьями. Проехав совсем немного от этого места, дорога разошлась на два ответвления, одно из которых повернуло на равнину, а второе продолжало тянуться вдоль леса. Сразу после развилки отряд остановился.
Алек спрыгнул с коня, снова протягивая Франческе руку, чтобы помочь спуститься. Не отходя от нее ни на шаг, ведя жеребца в поводу, они отошли ближе к лесу, чтобы мужчина привязал коня к дереву. Вернувшись к отряду, Франческа заметила, что из второй телеги люди стали доставать палатки. Она удивленно повернулась к спутнику.
— Сегодня мы разобьем лагерь здесь, — пояснил он.
— Почему? — ей стало интересно. — Мне казалось, что вы ставите палатки только для того, чтобы переночевать.
— В лесу можно ночевать и под открытым небом, — возразил охотник, — для этого не нужна палатка.
— Ну уж нет, ни за что! — безапелляционно ответила женщина. — В лесу я ночевать точно никогда не буду.
Мужчина усмехнулся, вспоминая, сколько дней и ночей они вместе провели под кронами деревьев. Охотник помнил рассказы о ее мире, но тогда не думал, что ее жизнь там так сильно отличается от этой. Еще вчера он в этом убедился. Можно даже подумать, что перед ним стоит другой человек, для которого все здесь чуждо. Алек открывал ее с новой стороны и заинтересованно разглядывал.
Поймав на себе этот внимательный взгляд, Франческа смутилась тому, как открыто он всегда на нее смотрел. Иногда хотелось спрятаться от этого взора, особенно когда в нем появлялось такая заинтересованность, как сейчас.
— Что не так? — не выдержала женщина.
— Вот, возьми, — охотник наклонился и протянул ей кинжал, — и носи при себе.
— На нас снова могут напасть? — уточнила Франческа, удивляясь его настойчивости.
— Не думаю, — произнес он. — С этим разобрались вчера.
— Тогда зачем он мне? — непонимающе спросила собеседница.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.