Глава 1
Астагатт и лес обманов
На одном далеком и затерянном острове в Тихом океане под названием Астагатт жил король Мохаммед Паша Султан со своей семьей, королевой Адилой и двумя сыновьями: принцами Амиром и Ахмедом. Король правил своими подданными справедливо и великодушно, и за это жители острова прозвали его «Мохаммед Справедливый».
На острове много веков царил мир, и жители единственного города, столицы, Астагатта, жили просто и беззаботно. Основными занятиями здесь были рыболовство, скотоводство и сельское хозяйство, и только самые богатые и обеспеченные могли заниматься искусством, спортом и литературой. Проще говоря, на острове было все, чего только мог пожелать человек.
В любом случае, добраться до острова Астагатт было нелегко, потому что он был окружен так называемым «барьером». Это огромная «стена воды» высотой более тридцати метров, появилась в результате какого-то таинственного заклинания.
Жители острова уже привыкли наблюдать это странное явление, которое, однако, уже много веков защищало остров от непрошенных гостей. Действительно, «барьер» можно было преодолеть всего несколько дней в году, и без опытного лоцмана любой корабль неизбежно потерпел бы кораблекрушение.
Астагатт по всему архипелагу считался раем на земле. Остров покрывали девственные пляжи, с белоснежным мелким песком, а ручьи и маленькие водопады хрустальной воды, плавно стекали со склонов холмов. Растительность острова, всегда богатая и пышная, предлагала множество экзотических фруктов, вкусных и съедобных.
Чего еще можно было пожелать?
Но и на солнце бывают пятна, и Астагатт тоже не был исключением. Центр острова с незапамятных времен внушал огромный страх местным жителям, в особенности, то место, где величественно возвышалась единственная большая гора. Все вокруг было покрыто густыми зарослями вековых деревьев, сквозь них с трудом проникал даже яркий дневной солнечный свет. Это место имело странное название, «лес обманов». И любой мог догадаться, что от этого места лучше держаться подальше.
Древняя легенда гласила, что на вершине этой горы, вечно занесенной снегом, в темной и холодной пещере одиноко жила опасная, старая и злая ведьма Лютиен.
По правде говоря, за все прошедшие века и до этого момента никто никогда не встречал ее, но островитяне продолжали передавать из поколения в поколение ужасные и жуткие истории, в которых Лютиен была главным персонажем. Жители, таким образом, старались сохранить память о ней хотя бы для того, чтобы какой-нибудь глупый и несведующий человек не смог бы слишком близко подойти к этому проклятому месту и не стал бы жертвой старой ведьмы.
Только в одной книге были подробно описаны страшные деяния злой Лютиен, а также были перечислены все ее колдовские способности..
Эта книга называлась «Книга воспоминаний».
Конечно, эта книга находилась в частной коллекции правителей острова, и только королям и их потомкам, которые на протяжении веков сменяли друг друга на троне острова Астагатт, разрешалось читать ее содержание.
Книга содержала пророчество сивиллина, которое гласило, примерно следующее: «однажды не слишком скоро… от справедливого и искреннего короля… родится молодой и храбрый принц… и ему удастся пробраться через лес обманов невредимым. Он будет избранным, потому что он найдет особый и мощный талисман, красную яшму, который ему всегда придется носить при себе… но если он этого не сделает, то погибнет он, как простой смертный.
Этот драгоценный талисман я спрятал на дне Бездны, и только одна трагедия позволит честному и искреннему королю найти его. Избранный преодолеет лес обманов невредимым, поднимется на гору и достигнет тайного убежища Лютиены. Красная яшма поведет его и защитит от всякого обмана… но если он не убьет ведьму… то сила ведьмы будет жить еще тысячу лет».
К тому же, жители острова столько нафантазировали об огромной силе старой ведьмы Лютиен; что сами больше всего на свете боялись ее заклинаний, с помощью которых она могла бы заманить какого-то несчастного в лес обманов.
Не раз случалось так, что кто-то, движимый любопытством, пробирался вглубь этого зловещего места и больше не возвращался назад.
Эти несчастные слышали мягкий и нежный голос, и направлялись на этот звук все дальше в глубь леса.
«Иди… иди ко мне… не бойся… здесь ты найдешь в изобилии золото и серебро, — повторял нежный голос непрестанно, — иди… иди ко мне… не бойся… здесь ты найдешь эликсир вечной жизни».
Слова ведьмы сопровождались звуками красивейшей музыки.
У этих бедняг не было выхода. Даже не осознавая происходящего, теперь они спящие, лежали или висели вниз головой, в обители Лютиены, на вершине горы.
Здесь ведьма терпеливо готовила свое отвратительное зелье. В центре пещеры стоял огромный котел с кипящей водой, наполненный странными специями и волшебными травами, из которых требовалось приготовить наваристый бульон. Когда бульон был готов, ведьма опускала в кипящее зелье свои, еще живые жертвы, медленно кипятила их, а затем спокойно пожирала.
Из костей, оставшихся после трапезы, она делала причудливые амулеты. Это было его любимым занятием и очень забавляло ее.
После того, как ведьма убивала и съедала свою жертву она впадала в долгий летаргический сон, и никто на острове о ней больше не говорил. Ее преждевременное пробуждение могло быть спровоцировано только надвигающейся опасностью, которую она тут же воспринимала как угрозу самому своему существованию.
Каждая семья на острове пережила траур из-за злой ведьмы. Только королей, их супруг и их потомков, которые сменяли друг друга на престоле Астагатта миновала эта участь. Они, похоже имели иммунитет против заклинаний ведьмы Лютиен, как будто чья-то мощная и невидимая рука защищала их. Как бы ни было, каждый король предостерегал своих подданных от походов в «Лес обманов» и советовал всем быть подальше от ведьминой горы.
Оба принца Амир и Ахмед тоже всегда следовали совету отца. Они никогда не ходили к центру острова, и ограничивались лишь тем, что рассматривали эти странные и зловещие места, только издалека, предпочтительно с борта флагманского корабля «Глориус».
К счастью, население острова было защищено на протяжении веков тем, кого все жители почитали как Бога: это был волшебник Секмет.
Своими заклинаниями он всегда успешно ограничивал, слепую и разрушительную ярость ведьмы. Без его заклинаний, сейчас на острове, не было бы ни одной живой души. Лютиен со временем смирилась с тем, что к ней лишь иногда попадают обитатели острова и теперь она редко покидала пределы своей пещеры.
Кроме того, волшебник Секмет, лицо которого никто и никогда не видел, написал древнюю «Книгу воспоминаний». Он пророчествовал о прибытии избранного, о находке в море могущественной «красной яшмы» и об освобождении острова от злобной ведьмы Лютиен.
Красная яшма была мощным талисманом, который он сделал сам, вырезав его из осколка метеорита, который прилетел с какой-то планеты Солнечной системы и упал на Землю миллионы лет назад.
Секмет выгравировал на нем волшебное заклинание, которое Избранный должен был произнести в присутствии ведьмы. Только сочетание этих трех элементов: красный талисман, заклинание и Избранный, позволило бы победить и убить Лютиену.
Таинственная фигура волшебника не давала покоя жителям острова. Он заявлял, что при большом желании, он может превратиться в кого пожелает. Это может быть маленький ребенок, играющий на пляже, старушка, ткущая холст, или фермер, вспахивающий поле. В Астагатте все могли встретиться с волшебником Секметом, но никто не смог бы его узнать. Единственным сигналом, который, казалось, раскрывал ее присутствие, был сильный аромат красных садовых роз. Вот и все.
В действительности, на острове был только один житель, способный распознать волшебника, в кого бы тот не правращался. Это была ведьма Лютиен. Кроме того, волшебник всегда держался на удалении как от королевского дворца, так и от самого города, хотя город он посещал каждый день. Единственными двумя местами, где он чувствовал себя спокойно и считал своими угодьями, были лес и горы.
Глава 2
Амир и Ахмед
Маленький Амир рос свободно и беззаботно, до того времени пока его родители, Мохаммед, и Адила, до печального момента их исчезновения, ни сделали так, что их первенец, чтобы укрепить свой добрый и общительный характер, был обязан получить образование согласно строгого протокола королевского двора.
Амир был постоянно «голодным к культуре» и хотел впитывать знания каждую минуту. Когда он не был доволен очередным наставником, назначенным его отцом, то использовал любой предлог, чтобы сбежать и укрыться в королевской библиотеке, где, как он знал, он всегда сможет удовлетворить свою жажду знаний.
Из всех тайных укрытий, библиотека была его излюбленным местом. Здесь он мог спокойно читать свои любимые книги, особенно книги по истории. Его любопытство, стремление к знаниям придавали ему невероятную энергию, и вчитываясь в древние книги он сопереживал героям прошлого.
В своих фантазиях он иногда улетал так далеко, что терял счет времени, а иногда и опоздывал на королевский ужин. Ее мать Адила, гораздо более бескомпромиссная, чем муж по дисциплине и воспитанию, в таких случаях повторяла: «дорогой муж… даже сегодня твой сын Амир опаздывает!».
Часто царь даже не успевал ответить, на обвинительные речи супруги, потому что дальше всегда следовала фраза: «Это всегда одно и то же… этот мальчик никогда не изменится… и это целиком твоя вина,… потому что ты слишком мягок с Амиром. Ты всегда позволяешь ему делать все, что он захочет, и вот… видишь… таков результат. Неужели он не понимает, что так он проявляет свое неуважение к родителям? Как он сможет править королевством, нашим любимым островом, если не научится брать на себя ответственность?».
— Наш сын… Адила… наш сын… помни, что он не только мой сын, — вежливо прерывал ее король.
«Может быть, ты уже забыла, но у него именно твой характер… он похож на тебя в молодости… но с возрастом ты предпочитаешь об этом не вспоминать… Моя прекрасная королева…»
Мухаммеду обычно не удавалось закончить фразу, потому что радостная улыбка появлялась на румяном лице его любимой жены, и она начинала смеяться. Обычно, королю удавалось простой, но действенной шуткой сгладить ситуацию..
— Успокойтесь, ваше высочество… я лично разыщу его… и я уверен, что найду его спрятавшимся в одном из его тайных убежищ!».
— О… прекрасно… теперь и вы меня тоже бросаете… этот ужин превращается в типичный семейный вечер семьи Астагатт, — заключила Адила, устремляя взгляд в потолок.
«Ну же, любовь моя… не сердись!! Я сделаю это очень быстро. Я обещаю. Ты увидишь, что через несколько минут мы с твоим сыном Амиром вернемся к тебе и все вместе съедим этот чудесный ужин».
Мохаммед бы гордым и заботливым отцом.
Когда дела королевства позволяли ему, он уделял время, чтобы поговорить с Амиром, и вместе они по долгу беседовали и обсуждали разные темы..
Амир не был единственным сыном королевской четы. На самом деле, у наследного принца был младший брат, совсем еще малыш, около двух лет, которому дали имя Ахмед, в честь его деда по материнской линии, который в возрасте 84 лет все еще правил, со всей энергией и юношеским задором, соседним островом Кора.
Ахмед с самого рождения проявил свой сильный и решительный характер. Даже во время кормления он нетерпеливо размахивал своими маленькими ручками и ножками, и постоянно отталкивал и бил всех кормилиц, которые приближались к нему. Ему хотелось пить молоко только из груди матери, королевы Адили, которая с любовью посвящала себя сыну до того момента, пока не видела, что он спит с улыбкой удовлетворения, застывшей на маленьком и пухлом личике.
Оба брата быстро росли, но совершенно отличались друг от друга. Насколько милым, добрым и заботливым был Амир, настолько высокомерным, замкнутым и надменным был Ахмед.
Даже по внешнему виду принцы были разными.
Старший из братьев был длинноволосым и рослым даже среди своих ровесников. У него было красивое лицо, на котором выделялись голубые глаза, а его густые волосы, спадали великолепными черными локонами. Ахмед, напротив, рос пухлым, веснушчатым, с большим носом и рыжими волосами. Кроме того, чтобы отличаться от своего старшего брата, к которому он не испытывал ни малейшей симпатии, и на которого не хотел быть похожим, он специально остриг волосы, чем вызвал большое недовольство родителей.
Только одна особенность объединяла обоих братьев — это цвет глаз. Они были темного серо-голубого цвета, и это отличало братьев от всех остальных детей острова Астагатт.
Ахмед, в отличие от Амира, не имел никакой страсти к искусству или культуре вообще. Его единственным занятием, за которым он проводил все свое время в детстве и юности была игра с деревянными солдатиками. Фигурки были сделаны для него по специальному заказу лучшими мастерами острова.
Редко можно было заметить, что Ахмед читал какие-то книги, кроме тех, в которых рассказывалось о кораблях, морских сражениях или авантюрных походах в морях и океанах. Море и мореплавание были единственными двумя страстями, объединившими братьев, но во всем остальном они были совершенно противоположны друг другу, как вода и огонь.
Несколько раз Ахмед открыто проявлял свою ревность по отношению к своему старшему брату, которого, по его словам, он ненавидел, за излишне вежливые манеры и слишком доброе отношение к подданным королевства и прислуге.
Ахмед, напротив, всегда держался от людей на расстоянии и предпочитал править «кнутом и пряником».
Иногда за грубое обращение к прислуге, король наказывал его и запирал на ключ в его комнате.
В таких случаях Ахмед обычно повторял вслух: «когда-нибудь все это изменится. Я принц, и никто не может сказать мне, что я должен делать и что я должен говорить. Рано или поздно я убью этого придурка — моего брата Амира, и все будут бояться моего гнева. Я буду помнить всех, кто сегодня причиняет мне боль, и когда я окажусь на троне, моя месть будет беспощадной».
Королева Адила, хотя и была поражена жестокой ненавистью, испытываемой ее младшим сыном по отношению к старшему брату, но удержалась, не сказав ничего. Поглаживая его бритую голову, она терпеливо и нежными словами пыталась успокоить его. Она шептала ему на ухо, что когда-нибудь он обязательно станет могущественным султаном и правителем острова Кора.
Его судьба уже была предначертана звездами, и было написано, что он станет потомком и наследником своего деда Ахмеда Аль-Кебире, который царствовал под именем Modaffer III.
Амир, любивший своего младшего брата и прощавший ему все насмешки и глупые шутки, которые он вынужден был терпеть, лишь однажды утратил свое знаменитое самообладание и сильно рассердился на Ахмеда. Это произошло, когда тот украл у него драгоценную и любимую коллекцию старых книг по истории, и прошла целая неделя, прежде чем он решил вернуть ее.
Только благодаря жесткому и решительному вмешательству королевы Адили ссору между братьями удалось решить без промедления.
Амир, получив обратно свои драгоценные книги по истории, тут же восстановил спокойствие и улыбнулся. Он дружески протянул руку брату в знак примирения, приглашая его провести с ним целый день и все время играть в солдатики.
Но Ахмед с презрением отверг предложение брата и рассерженный, убежал в свою комнату, сквозь слезы, размышляя о вечной мести.
Глава 3
Восточный ветер
Однажды в непогожий день, с Ахмедом на море произошло неприятное происшествие.
Каждый год, когда начинал дуть восточный ветер, братья любили соревноваться друг с другом на небольших парусных судах. Несмотря на юный возраст, оба они были опытными моряками.
Они вели нешуточные битвы, но без применения оружия.
Ахмед был смелее и находчивее брата, но Амир всегда неумолимо опережал его на финише. Благодаря урокам, которые преподал ему капитан корабля Абдул-Латиф, Амир был практически непобедим в таких гонках.
Король Мухаммед, каждый раз перед соревнованием, напутствовал своих сыновей и говорил им такие слова: «Дорогие мои, сегодня вы будете сражаться друг против друга… здоровое соревнование никогда не помешает, и это нужно, чтобы укрепить ваши характеры… но нет необходимости рисковать без нужды. В случае опасности немедленно поворачивайте обратно… и для безопасности… укройтесь в гавани порта Астагатт.
Здесь вас ждет капитан корабля Абдул-Латиф, который будет следить за вами и помогать вам, а в случае необходимости сопровождать вас до самого королевского дворца. Вам все понятно?».
«Да, отец!», — в унисон отвечали мальчики, пожимая руку своему родителю.
Как и каждый год, все ждали прихода восточного ветра, который позволил бы большим и малым судам, легко отчалить от берега и без риска и опасности пересечь «Большой водный Барьер».
Это время года называлось «Лето острова Кора» и оно продолжалось ровно 15 дней.
Это небольшое природное окно позволяло правителям двух крупнейших островов архипелага, Астагатта и Коры, встречаться и проводить отпуск вместе, со своими семьями. Все оставшееся время, остров Астагатт оставался практически изолированным от остального мира.
С приходом восточного ветра и за несколько дней до отбытия «Большого королевского флота» братья, Амир и Ахмед, соревновались в традиционной парусной гонке вокруг острова Астагатт. Победителем должен был стать тот, кто первым обогнет остров и достигнет порта.
Для обоих претендентов ставки были очень высокими.
Проигравший оставался бы оскорбленным в течение всего года и выслушивал бы насмешки от своего брата не имея возможности как-то протестовать. Причем. победитель мог говорить колкости при любом удобном случае: при королевском дворе, в присутствии слуг или простых горожан.
Проигравший не мог ничего возразить, ему оставалось лишь стойко принимать усмешки. Амир, несмотря на то, что до этого момента он выигрывал все соревнования, никогда не воспользовался желанным «призом» и никогда не смеялся над любимым братом. Напротив, после завершения каждой гонки, он подбадривал своего брата и советовал ему не сдаваться. Действительно, несмотря на свои поражения, Ахмед обладал большим талантом в навигации.
В день гонки, Амир ощутил странное предчувствие, и, незадолго до начала соревнования, он сказал брату взволнованным голосом: «Ахмед,… не кажется ли тебе, что воздух какой-то странный? Ветер… этот ветер… он не такой, каким бывает обычно этот восточный ветер… может, нам стоит отложить гонку на следующий год. У меня такое чувство, что вот-вот произойдет что-то серьезное».
Ахмед, который больше всего на свете желал выиграть гонку, для которой он интенсивно тренировался целый год, истолковал слова брата как малодушие и страх пропустить вызов.
— Амир… не говори глупостей, — парировал он саркастическим тоном, — это обычный восточный ветер… я не чувствую ничего странного… или, может быть, … твое предчувствие говорит тебе о том,… что ты окажешься слабаком, и в этот раз я обязательно тебя побью! Давай… прекращай ныть, и мы начнем гонку»»
Теперь Амир уже не мог ни отступить, ни обратиться напрямую к отцу Мохаммеду, чтобы остановить соревнование.
Король, тем временем, уже находился далеко от порта. Он отправился в королевский замок для завершения последних подготовительных мероприятий, прежде чем приказать королевскому флоту отправиться на остров Кора.
Когда корабли обоих братьев выстроились в идеальную линию, флагманский корабль «Глориус» произвел пушечный выстрел, который ознаменовал начало гонки.
Сначала все, казалось, шло хорошо, и ветер, хотя и очень сильный, не представлял особой проблемы для обоих участников. Амир, как обычно, с самого начала гонки был впереди и время от времени оборачивался, пытаясь определить местонахождение корабля своего хитрого брата и тем самым предугадать каждый его маневр.
Выйдя из порта, он поспешил к тому отрезку открытого моря, который он знал как «точку равновесия». Это было идеальное место, чтобы использовать всю мощь восточного ветра. Благодаря этому ценному совету, полученному когда-то от капитана Абдул-Латифа, ему всегда удавалось победить брата.
Выйдя в открытое море, Амир с большим беспокойством заметил, что восточный ветер меняет интенсивность и направление.
Не только это беспокоило его, небо вдруг потемнело, и прекрасный солнечный день сменился тучами и проливным дождем. Казалось, настоящий потоп вот-вот обрушится на два маленьких корабля. Даже море, поначалу почти бездвижное, быстро превращалось в дикое чудовище, а на горизонте, на краю большого водного барьера, вздымались высокие волны.
Для Амира условия на море стали слишком рискованными, чтобы продолжать гонку, и в глубине души он чувствовал, что был прав, желая отменить гонку. Следуя указаниям, полученным от отца перед началом соревнования, он изменил курс и быстро направился в безопасный порт. Возвращаясь, он пересекся курсом с братом, который следовал за ним по пятам.
«Ахмед… гонка окончена… мы должны немедленно вернуться… в порт», — закричал он, что было сил, боясь, что его слова унесет шум ветра. Но, к своему огромному изумлению, он заметил, что Ахмед не намерен следовать за ним в порт. В одно мгновение он увидел, что брат стремительно уходит в противоположном направлении, и смог расслышать лишь слова: «Ты просто трус… трус…».
Больше он не смог ничего услышать из-за сильного ветра и шума.
Тем временем капитан Абдул-Латиф почувствовал, что надвигается опасность и приказал экипажу своего быстроходного корабля Нептун, выйти сразу в открытое море.
С каждой минутой капитан становился все беспокойнее, его почти охватил ужас от того, что происходило на его глазах. Он прекрасно понимал, что в случае трагедии станет идеальным козлом отпущения для короля и королевы.
Вскоре корабль Ахмеда оказался в серьезной беде, он был захвачен во власть волн и ветра, и удалялся все быстрее и быстрее от побережья в сторону Большого водного барьера.
Амир тоже сразу осознал всю серьезность надвигавшейся на брата опасности. Он мысленно оценил ситуацию и понял, что Нептун не придет на помощь вовремя, чтобы спасти Ахмеда. С каждой минутой приближалось кораблекрушение.
Не теряя больше времени, Амир снова изменил курс и направил свой корабль в сторону корабля брата.
Теперь опасность грозила обоим принцам. Для капитана Абдул-Латифа, в случае несчастья, это могло обернуться настоящим кошмаром. Бедняга уже видел себя униженным и покрытым позором, привязанным, как салями, к мачте флагманского корабля Глориус.
Амир попытался быстро добраться до брата, но, оказавшись рядом, не мог ничего сделать, кроме как наблюдать, как бедное суденышко Ахмеда переворачивается снова и снова, как будто чья-то крепкая рука сжимает его с силой и без малейшего намерения отпустить.
В отчаянии, Амир начал звать брата по имени, одновременно, он совершал все более и более смелые маневры, пытаясь обуздать высокие волны и удержать на плаву свой маленький кораблик, и избежать участи брата.
Крушение братьев Амира и Ахмеда
Как и следовало ожидать, штурвал его корабля внезапно сломался из-за экстремальных усилий, которые прилагал Амир, Парус порвался на несколько частей, он развевался во все стороны.
Теперь Амир тоже был в беде и не мог ничего сделать, чтобы прийти на помощь брату. Спасти их могло только чудо.
Внезапный и мощный порыв ледяного ветра подбросил судно, а волна высотой более двух метров накрыла его. Кораблик перевернулся, и Амира смыло в воду.
Принц схватился за один из обломков корабля, потерпевшего крушение. Он с удивлением заметил, что среди обломков находились и обломки судна Ахмеда. Их легко было узнать, поскольку они были яркого красного цвета.
Без раздумий Амир начал отчаянно пытаться найти и спасти своего брата. Амир, несмотря на то, что ему недавно исполнилось двадцать лет, по-прежнему был жилистым и невысоким и внешне не походил на здорового крепкого юношу. Сейчас ему очень пригодился его опыт ныряния в открытом море и тот факт, что на месте кораблекрушения не было особенно глубоко.
После нескольких безуспешных попыток ему удалось разглядеть фигуру брата, которая, лежала на морском дне, и казалась безжизненной.
Со все возрастающим беспокойством он тут же нырнул к брату, схватил его за плечи и постарался как можно быстрее поднять на поверхность. Во время тяжелого подъема его внимание привлек странный блеск. Ему показалось, что в нескольких метрах от него на дне зарыт в песок блестящий предмет темно-красного цвета, но он не успел схватить его и поднять на поверхность.
Жизнь Ахмеда была в опасности, и Амир не мог терять ни минуты. Но он пообещал себе, что вскоре вернется, чтобы поднять этот странный предмет.
Чудом обоим братьям удалось подняться на поверхность, и когда Амир повернул голову и бросил взгляд в сторону далекой гавани Астагатт, он увидел огромный силуэт корабля Нептун, который на полной скорости приближался к месту кораблекрушения. В одно мгновение самые храбрые моряки прыгнули в воду и с помощью нескольких веревок и лестницы сумели поднять обоих братьев на борт.
Врач сразу же осмотрел Ахмеда, состояние которого казалось очень серьезным, учитывая, что он долго оставался под водой, без кислорода.
Врач несколько минут делал ему искуственное дыхание рот в рот и массаж сердца, но это не давало результатов. Амир крепко обнял брата, и как если бы это было в последний раз, шепнул ему на ухо: «И это все моя вина… это моя вина, брат… прости меня».
Тронутый чувствами Амира, врач решил сделать последнюю попытку привести его брата в чувство. Он осторожно перевернул его на бок и несколько раз сильно ударил его по спине, на уровне легких.
Ахмед, начал судорожно извиваться, словно его укусил тарантул, и стал выплевывать морскую воду, в таком количестве, что мог бы наполнить целое ведро. Амир, стоя неподвижно, сощурил глаза и уставился на эту невероятную сцену. Как по мановению волшебной палочки его любимый младший брат вернулся с того света и разразился громкими рыданиями.
Немедленно, радостная новость разнеслась по всему кораблю, и команда начала громко праздновать песнями и танцами возвращение принца.
Капитан корабля Абдул-Латиф, который всегда сохранял отстраненный вид в своем, всегда безупречном, белом мундире, присоединился к команде и начал танцевать и обнимать всех, кто был рядом с ним. Он прекрасно понимал, что избежит строгого наказания. Возможно, его даже ждало повышение по службе, награда и денежная премия.
Но сюрпризы в этот день еще не закончились.
Сильная и неожиданная буря прекратилась так же внезапно, как и началась.
Небо быстро очистилось, и на небе снова засияло яркое солнце. На море почти установился штиль с небольшим легким и приятным восточным ветром.
На корабле все обернулись и посмотрели в сторону вершины горы. Кто-то вполголоса прошептал: «это дело рук злой ведьмы Лютиены… надеюсь, найдется какой-нибудь храбрец… рано или поздно… и убьет ее».
Атмосфера на корабле быстро изменилась, и на корабле воцарилась зловещая тишина.
Глава 4
Праздник в королевском дворце
Новость о крушении кораблей обоих принцев Амира и Ахмеда, поразила царский дворец, как гром среди ясного неба.
Король Мохаммед и королева Адила не теряя ни минуты, тот час отправились в сопровождении королевской гвардии в порт Астагатт. Здесь они встретили адмирала Улуч Али-Паши, который успокоил их. Оба сына были целы и невредимы м находились на борту корабля «Нептун», и вскоре, они встретились.
Когда судно причалило к берегу, на причале уже собралась большая толпа любопытных, чтобы увидеть, как спустятся с трапа оба принца. Волнение всех присутствующих витало в воздухе, а глаза королевы были полны слез.
«Мы дадим большой праздничный концерт в честь спасения!» — громко объявил король Мохаммед.
«Это будет самый большой и великолепный праздник, который навсегда останется в истории Астагата. Он будет настолько грандиозный, что все будут говорить о нем многие века. Кроме того, все, кто участвовал в спасении наших любимых детей, получат награды и денежные призы».
Абдул-Латиф, капитан корабля, поспешил сойти на берег вместе с двумя принцами. Король и королева, не обращая внимания ни на кого и ни на что, бросились обнимать своих детей. Они все еще были заметно взволнованы из-за страшного происшествия.
Адила нежно погладила маленького Ахмеда, в то время как король сделал то же самое с Амиром, своим любимым сыном.
В «Королевском дворце» обоих братьев окружили всей возможной заботой и любовью, и в течение нескольких дней о том ужасном происшествии больше не говорили ни слова. После недели самых активных приготовлений наступил долгожданный день.
В большом праздничном зале разместился оркестр, специально прибывший из городского Оперного театра.
Музыканты, возглавляемые молодым и талантливым белорусским дирижером Владимиром Оводоком, расположились на небольшой сцене, созданной по этому случаю. В течение всего вечера они должны были развлекать гостей, исполняя по очереди классические итальянские оперные произведения и современную музыку.
Владимир Оводок (директор оркестра острова Астагатт)
Как предписывали правила этикета, в конце зала возвышался величественный трон правителей, которые, сидя в своих безупречных парадных одеждах, наблюдали за тем, как веселятся, танцуют и наслаждаются яствами их придворные.
Принцы, Амир и Ахмед, торжественно одетые, сидели рядом друг с другом, как настоящие братья, и с удовольствием наблюдали за невероятными танцевальными движениями адмирала Улуч Али-Паши. Они настолько же боялись и уважали его, как командующего, насколько весело подтрунивали над его витиеватыми танцевальными пируэтами.
Адмирал уже находился в почтенном возрасте и хотел спокойно дослужить до пенсии и уйти с престижного поста «Адмирала Королевского флота» на заслуженный отдых.
Но ему не давала спокойно сидеть на месте его юная и взбалмошная третья жена Суа — эта красивая и яркая, рыжеволосая девушка.
С детства она привлекала внимание всех мальчиков острова и, повзрослев, также захватила внимание старого адмирала. Улуч Али-Паша, несмотря на очевидную разницу в возрасте, мечтал познакомиться с ней и мгновенно влюбился в нее.
Это был классический «удар молнии», и он сразу же попросил ее руки.
Он поступил также, как обычно проводил военные операции, а именно, ни теряя ни минуты и, чтобы избежать долгого и опасного ухаживания, он немедленно отправился в дом родителей Суи, чтобы официально оформить помолвку.
Девушка принадлежала к уважаемой, но скромной семье земледельцев, и для них знакомство с могущественным и богатым адмиралом означало присоединение к элите острова и значительное улучшение их социального статуса.
Суа, которая изначально была против свадьбы, вскоре передумала, когда Адмирал вручил ей большой сундук, наполненный золотом и бесценными драгоценностями.
Их брак был заключен со всеми почестями, и королевские особы также участвовали в этом светском мероприятии. Как и следовало ожидать, прекрасной Суе потребовалось всего несколько месяцев, чтобы понять, что ее брак был несчастливым.
Она стала богатой и уважаемой и вошла в состав высшей касты острова Астагатт, но при этом, по прежнему жила как затворница в подсобном помещении на корабле «Глориус», на судне у своего мужа адмирала. Это было совершенно не романтичное место, и часто, когда она оставалась в одиночестве, она задумывалась о своей загубленной молодости, и тогда она прятала прекрасное лицо в подушку и начинала горько и безудержно плакать.
Праздник в честь спасения в королевском дворце был подходящим поводом дать волю своим эмоциям и забыть обо всех разочарованиях в этой серой, скучной жизни. Красавица Суа не теряла времени и сразу же присоединилась к танцующим. Ее муж не мог отпустить ее, но и не имел сил следовать за ней в бешеном ритме музыки. Жена, вероятно, желая отомстить ему, выписывала пируэт за пируэтом по всему залу, а Адмирал снова и снова натыкался на длинное платье супруги.
Его неловкие движения вызвали насмешки у всего королевского двора, включая короля и королеву, а не только принцев Амира и Ахмеда.
Наступила полночь, и музыка внезапно прекратилась, и две царствующие особы, Мохаммед, и Адила, рука об руку направились медленными шагами на большую террасу перед входом в зал. Снаружи можно было полюбоваться оригинальными композициями, сделанными из множества разнообразных цветов, которые источали сладкие и нежные ароматы.
Затем, после сигнала, на море был дан фейерверк, которого давно не видели на острове. Гости все это время стояли, задрав головы, а кто-то даже время от времени рукой чертил в воздухе геометрические фигуры, следуя предполагаемым траекториям.
Ночное небо было освещено как днем, и все жители Астагатта, которые хотели увидеть это восхитительное зрелище, вышли на центральную площдь города, танцевали веселые народные танцы и много выпивали.
Когда фейерверк завершился, царственные особы и придворные вернулись в большой бальный зал. Король Мохаммед, дойдя до середины огромного зала остановился и выпустил руку королевы, которая вернулась и села на свое место.
Затем величественным жестом, он подозвал к себе адмирала Улуч Али-Паши, который поспешно подошел и встал справа от него.
Жена Адмирала Улуч Али -Паши Суа (во время тацев в королевском зале)
Казалось, все было продумано до мельчайших деталей. Вошел Великий Камергер двора, который, среди прочих обязанностей, также заведовал казной Королевства Астагатт.
Сжимая в обеих руках, он нес золотую шкатулку, усыпанную бриллиантами и рубинами.
В зале воцарилась абсолютная тишина еще и потому, что никто из гостей не знал, что произойдет через несколько минут.
Великий Камергер, медленно и с крайней осторожностью, открыл золотой ларец, и достав из него гладкий пергамент, передал его в руки правителя Мохаммеда. Затем, он взял документ и прочитал его вслух, с подобающим ему и его статусу изяществом и изысканностью.
«Пусть командир… капитан корабля Абдул-Латиф Кафер… выйдет в центр зала», — это были его первые слова, после которых гул разнесся среди гостей.
Капитан, невозмутимый и не выказывая никаких эмоций, подошел к Великому Камергеру, который продолжил зачитывать текст.
«Своим приказом достопочтенный правитель Мохаммед Султан Паша повелевает, что… капитан корабля Абдул-Латиф Кафер… назначается с немедленным вступлением в должность и повышвается в звании до вице-адмирала Королевского флота… и незамедлительно направляется на борт судна Глориус, чтобы нанять команду».
Услышав эти слова, Абдул-Латиф остался невозмутим и только краем глаза он искал среди гостей взгляд жены Райи, чтобы найти в нем утешение и поддержку.
Его лицо поменяло выражение и на нем отчетливо можно было заметить, что оно исказилось от сильных эмоций.
Безупречная выдержка морского офицера изменила ему под натиском разрушительных последствий от этих неожиданных слов.
Великий Камергер спрятал пергамент в золотой шкатулке и передал его в руки Короля. Затем он направился к трону и остановился в стороне от королевы Адили, которая тем временем в компании своих любимых детей наблюдала за торжественной церемонией назначения.
Король Мохаммед жестом руки пригласил Абдул-Латифа Кафера подойти ближе, чтобы вручить ему драгоценный сундук с золотом. Также адмирал Улуч Али Паша, сделав привычное военное приветствие, энергично пожал ему руку в знак уважения.
Но церемония еще не закончилась.
Адмирал снял с шеи символ своего командования, чтобы повесить его на шею нового командира. Это было драгоценное, массивное золотое ожерелье, в центре которого находился изящный медальон. На одной стороне было отпечатано изображение короля Мохаммеда а на другой стороне, были выгравированы следующие слова: «SAPERE AUDE», это была древняя надпись на латыни, которая означала «имей смелость знать».
Теперь церемония подошла к концу. Вновь зазвучала музыка, и снова продолжилось веселье. Все придворные стремились лично поздравить нового заместителя командующего флотом.
Но и на этом сюрпризы еще не закончились.
Король Мохаммед поднялся с трона и торжественным тоном произнес следующие слова: «мы с королевой Адилой хотим лично поблагодарить всех присутствующих за прекрасный вечер… организованный в честь спасения двух принцев Амира и Ахмеда. По этому случаю я хочу сообщить вам, что через два дня Королевский флот… с королевской семьей и всеми придворными отправится в сторону острова Кора.
Восточные ветры благоприятны, и буря прекратилась.
По совету адмирала Улуч Али — Паши мы считаем необходимым воспользоваться этими оставшимися несколькими летними днями, пока водный барьер вновь не станет непреодолимой стеной для всех судов.
Конечно, мы посетим Султана острова Кора, чтобы обсудить и заключить с ним новые соглашения, как торговые, так и семейные. С собой мы возьмем только принца Ахмеда и отправимся… как того требует традиция… на флагманский корабль Глориус…, которым командовать… на этот раз… будет вице-адмирал Абдул-Латиф Кафер».
После произнесения последней фразы в зале раздался гул.
Но король Мохаммед, подняв руку, подал знак всем гостям, что он еще не закончил, и, когда все успокоились, он продолжил свою речь.
«В Астагатте останутся принц Амир и Адмирал Улуч Али Паша. Последний будет в качестве защитника и правителя острова во время моего отсутствия. После последних ужасных событий я считаю, что это самое мудрое решение.
Если случится что-то, что так или иначе помешает нам вернуться в Астагатт, мы все равно будем рады узнать, что наш сын Амир, наследник престола, находится в целости и сохранности и в надежных руках. Поэтому я приказываю остаться… чтобы организовать подготовку к отъезду, и чтобы все торговые суда, были немедленно загружены вергарой, нашей драгоценной специей счастья».
Глава 5
Отбытие на остров Кора
В день отбытия королевского флота небо было чистым и ясным, а восточный ветер дул в нужном направлении и с правильной силой. Все жители собрались в порту, потому что не было ни одной семьи, у которой родственник или друг ни сел бы на корабль Поэтому все хотели попрощаться, и стремились не пропустить это великолепное зрелище.
На мачте «Глориуса» был поднят флаг к отплытию, и королевский флот медленно двинулся по направлению к выходу из порта.
Когда все корабли выстроились в единый строй, был дан условленный сигнал: произвели три пушечных выстрела.
На торжественном мероприятии также присутствовал адмирал Улуч Али Паша, который впервые за свою морскую карьеру был вынужден остаться на берегу, и не вышел в море в ежегодный поход. Печаль адмирала уравновешивала неудержимая радость его молодой жены Сухи, которая пребывала в радостном возбуждении, предвкушая скорый переезд в новую, великолепную резиденцию, которую король Мохаммед и королева подарили супружеской паре. Это была отреставрированная старинная вилла, расположенная в привилегированном месте острова и оснащенная всеми удобствами. В качестве особого знака уважения, обслуживающий персонал был специально выбран королевой Адилой.
Это был роскошный и абсолютно заслуженный подарок адмиралу, в благодарность за все годы честной службы в королевском флоте.
Как и адмирала, наследного принца Амира также охватили противоречивые чувства. С одной стороны, он радовался тому, что остался один в королевском дворце и получил возможность обходить, практически без помех, каждый зал или сад во дворце, не рискуя быть обнаруженным и выслушивать упреки строгой матери Адилы. Но ему все равно было грустно, потому что в глубине души он уже ощущал отсутствие дорогого брата Ахмеда.
Сначала он хотел погрузиться в чтение своих любимых и драгоценных книг по истории и, чтобы чувствовать себя ближе к Ахмеду, попросил начальника королевской кухни приготовить ему на обед знаменитые пончики Астагатта, которые так любил его брат. Он вышел на большую террасу перед танцевальным залом, чтобы иметь возможность насладиться прекрасным видом на море и попытаться разглядеть на горизонте силуэт удаляющегося корабля.
Но королевский флот уже пересек опасную водную преграду и теперь не был виден невооруженным глазом.
Точно в установленное время пончики были готовы, и их подали принцу. Это блюдо источало сильный аромат меда и Вергары, знаменитого растения счастья, которое обильно произрастало исключительно на острове Астагатт. Редкое растение принесло удачу жителям острова, и благодаря его выращиванию все жители острова стали опытными садоводами и фермерами.
Отбытие на остров Кора (Амир прощается с родителями и братом Ахмедом)
Все, у кого был свой надел земли, занимались выращиванием корня Вергары.
Таким образом, не только дворянство, но и каждый активный житель острова мог получить прибыль, отдав собранный урожай в предприимчивые и крепкие руки министра иностранных дел королевского двора Идриса Аль-Шафи.
Под его присмотром находились все торговые суда королевского флота. Каждый груз Вергары, даже самый маленький, записывался в специальный регистр с именем производителя, и ему присваивался индивидуальный номер с весом и названием судна, на которое он был погружен. Организация министра Аль-Шафи была очень эффективной, и ничто не ускользало от его бдительного контроля. Поскольку все корабли могли преодолевать водный барьер всего несколько дней в году, то королевский флот всегда делал остановку, по понятным причинам, на ближайшем острове Кора.
Именно здесь король Мохаммед, во время визита вежливости к султану Модафферу III (Ахмеду Аль-Кебиру) познакомился со своей будущей женой и королевой. Адила была старшей дочерью султана, и отец был очень рад, что они оба так понравились друг другу.
Их брак был выгоден старому Модафферу III по нескольким причинам. Во-первых, он познакомился с могущественной правящей семьей острова Астагатт и, таким образом, превратил остров Кора в центр международной торговли редким растением Вергара.
Выдав замуж свою дочь, хитрый правитель обеспечил своему народу светлое и благополучное экономическое будущее. Действительно, на каждый груз Вергары, прибывший на остров Кора, султан налагал «особый таможенный налог».
И при каждом очередном росте этого непопулярного налога он получал громкие дипломатические протесты от могущественного и уважаемого Идриса аль-Шафи.
Министр, выполняя приказы короля Мохаммеда, обещал султану, что в случае невыполнения последнего повышения таможенного налога, королевский флот Астагатта не войдет в порт острова Кора, а встанет на якорь, далеко за пределами территориальных вод острова.
Султан Модаффер III, зная твердый и вспыльчивый характер министра Идриса Аль-Шафи, вскоре понял, что его жажда обогащения, и его неуправляемая жадность создали опасный дипломатический и торговый кризис между двумя островами.
Корень Вергары, являлся предметом желания всех народов земли. Это редкое растение было чрезвычайно востребовано и, практически, продавалось само по себе.
Об этом прекрасно знал султан.
Несмотря на то, что королевский флот Астагатта оставался ждать на рейде весь день в открытом море, это не обеспокоило многочисленных покупателей, прибывших со всех уголков Тихого океана.
Султан Модаффер III, проявляя абсолютно практичный и предусмотрительный подход в делах, решил уступить. В любом случае, чтобы не потерять лицо перед своим народом, он издал указ, в одностороннем порядке, о том что «сумму специального налога на корень Вергара» должен будет устанавливать, из года в год, специальный совет, состоящий из представителей двух островов, но он станет возглавлять этот совет.
Компромисс, придуманный султаном, принес свои плоды, и флот Астагатта, наконец, пришвартовался в порту острова Кора.
Модаффер III, чтобы отпраздновать это событие и укрепить свою власть, устроил пышную официальную церемонию, и организовал военный парад, в котором приняли участие оба правителя. Соглашение было торжественно подписано, и с этого момента прекратились всяческие торговые споры между двумя королевствами.
Уловка министра Идриса Аль-Шафи сработала, и, несмотря на то, что ненавистный налог не был отменен, ему удалось прекратить постоянные поборы султана и стабилизировать торговлю между двумя островами.
Из всех, кто отправился в путешествие вместе с флотом Астагатта, королева Адила выражала самые яркие эмоции. Ей хотелось снова увидеть отца, сестер и, что еще более приятно, все места, где она провела свое детство и часть своей юности. Больше всего на свете ей не хватало огромного и прекрасного Ботанического сада, где она с детства любовалась цветами и растениями, привезенными из всех уголков мира.
Когда она была еще подростком, в этом прекрасном саду под открытым небом, у нее начался бурныый роман с ныне обожаемым ею мужем Мохаммедом. Вместе они проводили целые дни, прогуливаясь рука об руку рядом с гигантском растением Пальмиры. Именно в этом месте они впервые нежно поцеловались, укрывшись от посторонних взглядов.
Ахмеду тоже было любопытно увидеть своего деда и всех своих многочисленных родственников, потому что он знал, что когда-нибудь, после смерти султана, он станет абсолютным правителем острова Кора. Он уже строил многочисленные дерзкие планы и представлял себе рискованные дела, которые он станет совершать в ближайшее время. Причиной того, что он делал и говорил, был его своенравный характер.
Даже во время короткого перехода до острова Кора он успел поссориться с некоторыми офицерами корабля «Глориус», которые, по его «личному мнению», не исполняли приказы, отдаваемые их командиром.
После чудесного спасения от кораблекрушения он чувствовал себя непобедимым, почти бессмертным. В глубине души он верил, что судьба пощадила его, чтобы предложить ему будущее, созданное целиком из великих подвигов.
После кораблекрушения он часто повторял брату Амиру: «когда-нибудь мое имя будет вызывать страх, и его станут уважать… не только здесь, в Астагатте или на острове Кора… но и по всему архипелагу. Я уничтожу… без пощады… любого, кто встанет на моем пути… любого, кто станет препятствием между мной и моими планами… и я не буду жалеть ни друзей, ни родственников».
Дни отдыха на острове Кора безмятежно проходили среди вечеринок, придворных танцев и продолжительного плавания в чудесном море с кораллами.
Когда Королю Мохаммеду сообщили, что весь ценный груз корня Вергары был продан, то он вызвал вице-адмирала Абдул-Латифа Кафера и приказал готовить флот к отплытию.
Наконец-то пришло время возвращаться домой.
Перед возвращением на флагманский корабль «Глориус» во время прощания, правители Мохаммед и Адила позвали сына Ахмеда для уединенной беседы.
— Дорогой сын, — произнес Король растроганным голосом, — настал долгожданный момент… тот, к которогму… все эти годы… ты готовился. Твоя судьба давно написана… ты будешь наследным принцем острова Кора… будешь сидеть по правую руку от султана во время всех официальных церемоний и… после его смерти… взойдешь на престол».
Ахмед выслушал речь отца в полном молчании, затем лицо его стало красным от гнева и он закричал королеве Адили: «Мама, даже ты… и ты тоже… меня обманываешь!!».
Он начал кричать и извиваться, как дикарь, пытаясь показать своим благородным родителям, как плохо он подходит для той роли, которую они ему отвели.
Кроме того, он попытался отбросить все «нелепые праздничные наряды», как он часто, и с пренебрежением называл торжественные церемонии. Однако, Ахмед быстро осознал, что выбранный им плохой сценарий не приносит ожидаемых результатов.
Тогда внезапно, как опытный актер, он изменил стратегию. Он перестал кричать и бросился к ногам королевы. Своими цепкими руками он схватил мать за правую лодыжку и крепко прижал к своей груди, в последней, отчаянной попытке тронуть ее и заставить передумать.
— Мама… не оставляй меня здесь одного… забери меня с собой домой… — умоляюще заплакал Ахмед.
— Я не хочу такой судьбы… Я не хочу стать султаном этого некрасивого и негостеприимного острова. Моя судьба — стать королем Астагатта. Не отдавай наше любимое королевство в руки моего брата, глупого, скучного и умеющего любить только свои нелепые учебники по истории. Я — судьба Астагатта!! Мама… не потакай желаниям короля… помоги мне вернуться домой… не оставляй меня среди чужих и враждебных людей».
Королева Адила строго взглянула на него, высвободила ноги из сильных объятий сына и отгругала его:
«Ахмед, твое время пришло. Будь мужчиной, будь будущим правителем. Сделай так, чтобы все мы… когда-нибудь… могли тобой гордиться. Ты должен быть примером для всех, и мы должны убедиться, что ты не опозоришь нашу семью. Будь сильным… год пройдет быстро. Я обещаю тебе, что с приходом следующего лета…”, но королева не успела закончить фразу, как Ахмед прервал ее. Решительным жестом руки он подал знак матери, чтобы она замолчала и выслушала его.
«Хорошо, мама… я тебе доверяю… как всегда!», — ответил он, смиряясь с неизбежным.
«Ты права… время скоротечно, а год пробежит быстро. Я обязательно найду что-нибудь интересное на этом дурацком острове… но если я не увижу тебя здесь следующим летом… знай, что я сделаю все возможное, чтобы вернуться в Астагатт и… хотите или не хотите… я останусь там навсегда…»
Король, который до этого момента не вмешивался в разговор и хранил молчание, кивнул головой и подал королеве знак о том, что время истекло. Родители ласково обняли Ахмеда и направились в порт, чтобы сесть на флагманский корабль «Глориус» и отправиться домой.
Весь Астагатт с тревогой ждал возвращения флота.
Глава 6
Книга воспоминаний
Прошло две недели, как большой королевский флот отплыл на остров Кора. Продав свой ценный груз, редкую пряность «Вергара», жители острова Астагатт могли спокойно и безмятежно прожить весь год. Но дурное предзнаменование витало в воздухе.
Была безлунная ночь, когда тьма овладела всем островом, сжав его в своих тесных обьятиях. Внезапно вновь подул восточный ветер, а проливной дождь с силой забарабанил по стеклам спальни Амира.
Шум дождя становился все громче и громче, и юный принц при свете свечей не мог уснуть. Он сидел на кровати, неподвижно, скрестив ноги и уставившись в стену. В глубине души он надеялся, что большой королевский флот останется на пристани острова Коры.
Ветер был слишком силен, чтобы пытаться пересечь «большой водный барьер».
Амир старался прогнать прочь все дурные мысли.
Он встал с кровати и начал подпрыгивать все выше и выше, до тех пор, пока, не рухнул на кровать с грохотом, как от звука упавшего дерева. Два королевских охранника, которые до этого момента дремали у его двери, ворвались в комнату с обнаженными мечами. Они сразу поняли, что это была ложная тревога и глубоко вздохнули с облегчением. Они увидели, что принц Амир, лежал на кровати и громко смеялся.
— Привет, ребята, — поспешил воскликнуть он, — прошу прощения, но… сегодня ночью я просто не мог уснуть. Я не знал, что делать, и прыгнул на кровать… это было весело, но… видите, каков результат».
«Чтобы простить меня…» продолжал принц, «вы можете проводить меня вниз на кухню, и там я заставлю вас попробовать мои вкусные пончики с медом и Вергарой… сегодня я съел много… но, кажется, в кладовой осталось еще достаточно, чтобы удовлетворить любой внезапный приступ ночного голода».
Все трое решительными шагами направились из спальни.
Принц все еще был в длинной белой рубашке, в которой он спал накануне вечером и которая доходила ему до щиколоток. Сначала он шел напыщенно, плотно зажатый между двумя огромными солдатами королевской гвардии. Они были выше его, не менее чем на десять сантиметров, и выглядели совершенно безупречно в своих парадных мундирах.
Чтобы добраться до кухни, нужно было пройти по коридору, выходящему также в большую королевскую библиотеку. Дойдя до него, принц вздрогнул и остановился. Внезапно с его ангельского лица исчезла та нежная улыбка, которая сопровождала его до этого момента, и, приняв серьезный, властный вид, он приказал двум своим товарищам по приключениям открыть дверь библиотеки.
— Но у нас нет ключей… только главный библиотекарь может это сделать… — поспешили возразить два охранника, нисколько не испугавшись сурового взгляда мальчика.
— Хорошо, тогда я сделаю это сам, но вы должны поклясться, что никому не откроете мою тайну, даже королю и королеве, когда они вернутся в Астагатт. То, что вы сейчас увидите, никогда не происходило… а теперь поклянитесь своей честью!»
Двое военных недоуменно посмотрели друг на друга, но Амир по-прежнему был их принцем и будущим правителем королевства. Не теряя больше времени, один за другим они громко повторили: «клянусь!».
Амир опустился на колени и с особой осторожностью отодвинул небольшой кусок мрамора, украшавший красивый пол коридора. Из небольшого отверстия он осторожно извлек мешок. Затем, в типичной для вора манере, он достал из мешка золотой ключ. Через несколько мгновений он открыл массивную деревянную дверь библиотеки и вошел внутрь, в то время как двое военных остались на страже.
Огромный зал библиотеки был прекрасно освещен.
В каждом ее углу можно было разглядеть сотни больших свечей, расставленных по десять штук в самых важных местах.
Чтобы избежать опасного пожара, они были собраны на великолепных люстрах, под которыми можно было заметить большие бронзовые подносы, собирающие медленно плавящийся и стекающий в них воск. С помощью этой простой уловки ни одна книга не должна была подвергнуться риску — сгореть в огне пожара. В любом случае, безопасность библиотеки гарантировали двенадцать библиотекарей, которые поочередно контролировали зал.
Главный библиотекарь, «грек Гермес», был полностью в курсе ночных похождений Амира, и он был очень удивлен, обнаружив, что Амир с любопытством просматривал манускрипты, которые рассказывали об истории архипелага и его родственниках.
Несколько раз он пытася пожаловаться королю Мохаммеду, но тот лишь отмахивался, часто делая вид, что ничего не происходит при условии, что принц, после прочтения, возвращал все книги на место.
Было уже почти два часа ночи, и снаружи бушевал тропический шторм, а ветер и дождь становились все сильнее и сильнее.
Амир, подойдя к большому окну библиотеки, попытался выглянуть в окно, и в тусклом свете свечей, вглядывался в даль, пытаясь увидеть возвращающуюся флотилию. Но ночь была слишком напряженной и темной, и он тут же отказался от своего замысла, плюхнувшись в первое, попавшееся ему на глаза кресло. Он не спал почти два дня и две ночи, и теперь усталость и сон брали верх.
В тот же миг он услышал громкий гул возбужденных голосов, доносившийся у входа в библиотеку.
Услышав знакомую ругань на греческом языке он понял, что грек Гермес обнаружил следы его нового ночного вторжения, и он не смог сдержать смех, воображая, комичную сцену того, что происходило там, в коридоре.
Пора было вернуться в свою спальню, чтобы хорошенько выспаться. Не успел он обдумать свою мысль, как сильный порыв ледяного ветра яростно распахнул огромное окно библиотеки, разбросав по полу все лежавшие на столе листы.
Амир молниеносно сумел закрыть окно и тут же принялся собирать все листы, разбросанные по полу. Он не хотел, чтобы грек Гермес обвинил его с том, что он испортил какой-нибудь древний манускрипт.
В одно мгновение он собрал все разлетевшиеся листы, но один из них почти завалился за плинтус в самом дальнем углу библиотеки, как-будто не хотел, чтобы его нашли.
Амир подозрительно подошел к нему.
Затем он попытался притянуть к себе маленький листок бумаги, выглядывавший из своего странного укрытия.
Тут же послышался щелчок металлического механизма.
В изумлении он увидел, что часть плинтуса медленно выдвигается наружу, и, недолго думая, Амир просунул правую руку в это тесное пространство. Он ощупал тайное место, и ему показалось, что он нашел толстую книгу в кожаном переплете. Он крепко схватил книгу и осторожно вытащил ее наружу.
Он догаладся, что совершил величайшую находку, и название книги, написанное золотыми буквами, не оставляло никаких сомнений в этом.
Он нашел легендарную «книгу воспоминаний».
Книга воспоминаний
Тем временем грек Гермес сумел прорваться через преградивших ему путь охранников и ворвался в зал. В тот же миг окно библиотеки снова яростно распахнулось и послышался громкий звон разбивающегося стекла. Амир воспользовался замешательством и быстро направился к выходу, а оттуда в свою спальню. Первое, что он сделал, это спрятал книгу в надежном и секретном месте. Он чувствовал себя усталым и слишком сонным, чтобы начать читать ее, но пообещал себе, что на следующее утро он начнет листать книгу, не теряя больше драгоценного времени.
Уже на рассвете принц проснулся. Взволнованный он поднялся на ноги и вытащил из-под матраса «книгу воспоминаний».
Он нежно погладил обложку, сделанную из тонкой темно-коричневой кожи и инкрустированную несколькими гравюрами. Было также несколько рисунков, но он смог различить только некоторые из них.
На рисунках он узнал остров Астагатт, горы, где жила ведьма Лютиен и опасный леса обмана, но он не смог дать объяснение тому, что за камень странной формы он видит на изображении.
Он знал, что у него в руках самая старая книга в мире. Она была написана таинственным волшебником Секметом, о котором все говорили, но только немногие избранные имели честь видеть его воочию. Амир надеялся, что в один прекрасный день он также станет тем избранным, кто смог увидеть мага.
Он набрался смелости и начал читать.
На первой же странице книги было написано страшное предупреждение о том, что: «только члены королевской семьи имеют право просматривать эти страницы. На всех остальных, недостойных и чужих, падет страшный гнев».
Целых два дня провел принц в заперти в своей комнате, оставаясь безучастным к просьбам прислуги и их приглашениям позавтракать, затем пообедать и, наконец, поужинать. Амир дал очень строгие распоряжения начальнику своей охраны: никто не мог войти в его комнату без его личного разрешения.
Благодаря «книге воспоминаний» он открыл свое истинное происхождение.
Его предки прибыли на остров Астагатт несколько сотен лет назад, из ныне забытых земель.
Этого старого мира больше не существовало.
Из-за ужасающего и таинственного стихийного бедствия, о котором, однако, книга не давала никаких сведений, земля эта превратилась в огромный шар соленой воды. Только остров Астагатт и несколько других возникших островов пережили катаклизм.
Многие народы исчезли, но некоторые другие спаслись, переплыв на другие острова архипелага и поселившись там. Несмотря на то, что они сохранили свой древний язык, культуру и традиции, все технологии, ранее приобретенные человечеством, были потеряны.
Благодаря вмешательству волшебника Секмета, это скопление народов, похожее на Вавилонское столпотворение, было приведено в порядок, преобразовано и слеплено заново, словно восковая скульптура.
Во-первых, волшебник установил точные правила сосуществования и даровал всем народам универсальный язык, чтобы они могли понять друг друга без препятствий.
Каждый остров был в праве выбрать себе систему управления, которая считалась наиболее подходящей и удобной для граждан острова. Некоторые свободные народы поддержали идею демократии, с парламентом и президентом, избранным непосредственно народом, как на острове Белая Башня. Другие, в том числе сам Астагатт и остров Кора, выбрали более сложную систему, создав смесь монархии и халифата, которая поддерживала бы в идеальном равновесии различные этнические группы, присутствующие на этих островах.
Благодаря волшебнику Секмету, несмотря на присутствие множества различных рас и культур, в течение почти тысячи лет на островах не разразилась ни одна война, не произошло ни одно волнение.
На архипелаге все жили мирно.
Чтобы в будущем не возникало проблем сосуществования между разными народами, волшебник Секмет навсегда изгнал все формы единоверия в местных религиях. Вместо этого он распространил многобожие и так называемую «белую магию», но практиковать ее разрешалось только опытным жрецам или жрицам. Все, кто практиковал ритуалы «черной магии» должны были быть казнены на кострах.
В книге воспоминаний также говорилось о ведьме Лютиен, но ее история совершенно отличалась от того, что ему рассказывали его преподаватели.
Ведьма, в юности, обнимала «дух света».
Она использовала свои могущественные силы только для того, чтобы творить добро.
Благодаря белой магии, Лютиен принесла много пользы всем жителям острова Кора, где она жила в течение многих лет в большой семье.
К сожалению, в книге не нашлось объяснения тому, когда вдруг ведьма превратилась из доброй феи «в злого ангела».
Дойдя до последней страницы, Амир прочитал знаменитое пророчество и вообразил себя избранным для него. В книге оно было описано вплоть до мельчайших подробностей и даже упоминалась красная яшма, которой у него не было, но он много о ней слышал раньше.
Теперь самой большой загадкой стало то, как найти этот талисман.
Но где его искать?
В порыве, он начал повторять одну и ту же фразу, как заклинание.
«Трагедия… талисман. Трагедия… талисман…».
Внезапно он вздрогнул, словно ему удалось постичь эту таинственную загадку.
— Есть… есть … — закричал он громко, — как я был глуп, что не подумал об этом раньше. Трагедия, случившаяся в море с моим братом Ахмедом, — вот это место, и там находится великий талисман… красная яшма. Я видел… я видел!! Завтра рано утром я выйду в море и буду искать его в глубинах бездны… как гласит пророчество»»
Глава 7
Красная яшма
«Где она… где она…", — слышалось эхо в комнате.
Принц Амир, бродил среди вещей по своей комнате и швырял все, что попадалось под руки, как будто пытаясь отыскать что-то самое ценное в этом мире.
«Где же книга воспоминаний… проклятье… отдайте ее мне сейчас же, или я вас казню… действительно, повешу на самом высоком дереве острова… а потом я вас расстреляю… лично…»
Как раз в тот момент, когда он произносил эти угрозы, появился главный библиотекарь грек Гермес.
— Мой принц, — поспешил он успокоить принца, — книга уже в безопасности и в хороших руках. Если хотите, я буду ждать вас в библиотеке. Я думаю, что пришло время нам с вами серьезно побеседовать.»
Амир удивленно обернулся и устремил на него свой прямой взгляд, нахмурился и стиснул челюсти, а потом яростно рявкнул: — до тех пор, пока я не докажу обратное, я все еще наследный принц этого острова… в самом деле… скоро я стану королем Астагатта, и никто… особенно главный библиотекарь, вроде тебя… не сможет говорить мне, что я должен или не должен делать!!».
— Дорогой Принц, — возразил Гермес, — ответственность за хранение этой драгоценной книги возложена на меня вашим отцом, королем Мохаммедом, в тот же день, когда я пришел на службу в Королевскую библиотеку. Только правитель может разрешить кому-то ознакомиться с текстом. К сожалению, вы обманом украли книгу, и об этом вам придется рассказать вашему отцу, когда он вернется с острова Кора. Теперь извините, но долг зовет меня.»
Амиру ничего не оставалось делать, кроме как неподвижно наблюдать, когда он выходил из комнаты с книгой за пазухой.
Именно в этот момент он решил, что пришло время осуществить свой план. Он обязательно должен был найти красную яшму и доказать всем, включая отца, что он единственный и тот самый, избранный, упомянутый в пророчестве. Он быстро оделся в обычную для жителя Астагатта одежду и направился к тайному выходу из королевского дворца, к тому самому, который он использовал столько раз, когда хотел выйти в город, не будучи узнанным горожанами.
В порту он остановился на верфи, где кипела работа по строительству флота.
Здесь он мог любоваться постройкой нового флагмана, которому было дано имя его матери «Королева Адила». От волнения у него перехватило дыхание, но он сумел заставить себя не заплакать.
Его мать отсутствовала уже две недели, и жизнь без родителей начинала давать о себе знать.
Он щелкнул каблуками и направился к лавке пекаря, где, как он был уверен, он сможет вдохнуть запах свежеиспеченного хлеба.
Диего, пекарь, наслаждался выпеканием буханок самых причудливых и странных форм, но его хлеб всегда был самым вкусным.
Он происходил из благородной семьи, итальянского происхождения, и мог пойти по профессиональному пути отца и стать послом.
Напротив, он решил поступить в Академию изящных искусств, потому что мечтал стать самым известным художником на всем архипелаге.
Однажды, когда он направлялся в школу, он встретил любовь всей своей жизни Марию «китаянку», названную так из-за ее глаз миндалевидной формы.
К сожалению, их любви противостоял отец Диего, которому не нравилось скромное происхождение девушки. К тому же он совсем не желал породниться с семьей китайского происхождения. Диего не хотел слышать об этом и решил жениться на девушке даже против воли родителей. По этой причине, его выгнали из семьи и лишили всех благ за исключением небольшой суммы денег, которую имел право наследовать каждый, рожденный на острове первенец, по достижении восемнадцати лет.
На эти деньги Диего Коста смог сыграть скромную, но веселую свадьбу и арендовать небольшую пекарню, недалеко от порта, где он начал работать пекарем, чтобы обеспечивать свою молодую семью. Паре повезло. Дела шли очень хорошо, так что Диего вскоре стал официальным пекарем королевского дворца.
Его булочки не имели себе равных по вкусу на всем острове. Больше всего славились его пончики, приправленные «Вергарой», редкой специей. Но, как это, к сожалению, часто бывает в жизни, беда пришла откуда не ждали.
Жена Мария, без всяких проблем родив первую дочь Жасмин, умерла вскоре после рождения их младшей дочери Фатимы, из-за осложнений, возникших после родов.
С этого дня пелена вечной грусти окутала небесно-голубые глаза Диего.
Амир с детства посещал пекарню Диего и здесь познакомился с Фатимой. Между ними сразу же возникла сильная симпатия, так что, всякий раз, когда он мог, он отправлялся в пекарню в надежде увидеть ее снова. В таких случаях его всегда должен был сопровождать начальник его личной охраны, верный «Колосс».
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.