Аннотация
Книга рассчитана на начинающих. В ней рассматриваются 4 разговорные темы: общение в продуктовом магазине, на рынке, в магазинах одежды и обуви, в ресторане. Каждая темя содержит упражнения, способствующие закреплению новой лексики и развивающие навыки чтения, расстановки правильного ударения в словах и перевода с русского языка на турецкий. Она будет полезна широкому кругу лиц, изучающих турецкий, и особенно выезжающим в Турцию.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные:
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты: https://lronline.ru
С уважением,
Татьяна Олива Моралес
Специальные обозначения
Кассир: — Добро пожаловать! / Kasyer: — Hoş geldiniz!
Комментарий автора:
Русское предложение / Его перевод на турецкий язык.
Жирным шрифтом в слове выделена ударная гласная.
Если какая-то буква в слове не читается, она зачёркнута, например:
Слушаю вас. — Buyurun.
Тема 1. В продуктовом магазине
Надписи в магазинах
Продуктовый магазин — Market
Магазин — Mağaza
Вход — Giriş
Выход — Çıkış
На себя — Çekiniz
От себя — İtiniz
Открыто — Açık
Закрыто — Kapalı
В продуктовом магазине — Markette
Обращение к продавцу
Если вы не можете что-то найти в магазине, вам понадобится помощь продавца. В этом случае начать можно так:
Извините! — Affedersiniz!
или
Скажите, пожалуйста! — Bakar mısınız!
Когда продавец к вам подойдёт, он скажет:
Слушаю вас. — Buyurun.
Предположим, что вы ищите хлеб, тогда ваша реплика будет такая:
Есть ли хлеб? — Ekmek var mı?
Продавец может ответить вам в двух вариантах:
1) Да, есть. Вот здесь / Вот там. — Evet, var. İşte burada / İşte orada.
2) Нет, нету. Закончился. — Hayır, yok. Kalmadı.
Ваша реплика:
Спасибо! — Teşekkürler!
Диалог у кассы
Кассир: — Добро пожаловать! / Kasyer: — Hoş geldiniz!
Клиент: — Спасибо! / Müşteri: — Hoş bulduk!
Кассир: — Пакетик желаете / Kasyer: — Poşet ister misiniz?
Клиент: — Да, пожалуйста! / Müşteri: — Evet, lütfen!
или
Клиент: — Нет, спасибо! / Müşteri: — Hayır, teşekkürler, istemiyorum!
Кассир: — Вы должны 10 лир. / Kasyer: — Borcunuz 10 (on) lira. Kartla mı ödemek istersiniz, peşin mi?
Клиент: — Картой, пожалуйста! / Müşteri: — Kartla, buyurun!
Кассир: — Пожалуйста, введите пароль. / Kasyer: — Lütfen şifre giriniz!
Клиент: — Да, хорошо! / Müşteri: — Peki, tamam!
Кассир: — Спасибо. / Kasyer: — Teşekkürler.
Клиент: — Лёгкой работы! / Müşteri: -Kolay gelsin! (Это говорится, например, при входе и выходе из магазина.)
Упражнение 1
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Тема 2. На рынке (Pazarda)
Обращения
Старшая сестрёнка — Ablaciğim
Брат — Abi
Братишка — Kardeşim
Уважаемая — Hanım kız
Диалог на рынке
Клиент: — Лёгкой работы! / Müşteri: — Hayırlı işler!
Продавец: — Спасибо! / Satıcı: — Sağ olun / Teşekkürler.
Клиент: — Есть ли черешня? / Müşteri: — Kiraz var mi?
Продавец: — Да, есть. Сколько килограммов? / Satıcı: — Evet, var. Kaç kilo?
Клиент: — Сколько стоит 1 килограмм? / Müşteri: — Kilosu ne kadar?
или
Клиент: — Сколько стоит 1 штука? / Müşteri: — Tanesi ne kadar?
Продавец: — 5 лир. / Satıcı: — 5 (beş) lira.
Клиент: — Два килограмма, пожалуйста. / Müşteri: — Iki kilo lütfen.
Продавец: — Конечно. Вам дать банан? / Satıcı: — Tabii. Muz da vereyim mi?
Клиент: — Бананы дома есть. Есть ли апельсины? / Müşteri: — Muz evde var. Portakal var mı?
Продавец: — К сожалению, сегодня апельсинов нет. / Satıcı: — Maalesef, bugün portakal yok.
Клиент: — Тогда 1 килограмм мне яблок. / Müşteri: — O zaman bana 1 (bir) kilo elma ver.
Продавец: — Хорошо. Что-нибудь ещё? / Satıcı: — Peki. Başka bir şey?
Клиент: — Нет, спасибо. Сколько лир за всё? / Müşteri: — Hayır, teşekkürler. Tamam, hepsi ne kadar? / Borcum ne kadar? Hepsi ne kadar?
Продавец: — Всё -10 лир. / Satıcı: — Hepsi 10 (on) lira.
Клиент: — Возьмите, лёгкой работы! / Müşteri: — Buyurun, kolay gelsin!
Продавец: — Спасибо! / Satıcı: — Sağ olun / Teşekkürler.
Упражнение 2
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Упражнение 3
Прочитайте, переведите на русский язык. Заполните пропуски нужными слова из списка ниже.
Var, rica ederim (добро пожаловать, всегда пожалуйста, не за что), kilo, mı, geldiniz, buyurun, teşekkürler, Kaç lira?
Satıcı: — Hoş…
Müşteri: — Hoş bulduk. Armut (груши) var ……?
Satıcı: — Evet, ……
Müşteri: — Bir kilo armut …… ……?
Satıcı: — Bir …… armut 5 (beş) lira.
Müşteri: — 2 (iki) kilo lütfen.
Satıcı: — Tabii. …… ……
Müşteri: -…
Продукты питания
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.