Пролог
Что бы вы сделали, если бы провели в заточении больше тысячи лет? Что бы вы почувствовали при встрече близкими людьми, зная, что они запрятали вас в вакууме неизвестно где, и что бы вы сделали им за это?
Ответить на эти вопросы довольно легко. Месть и больше ничего, но я думаю, что узнать историю намного интересней.
Я вам расскажу, что произошло и кто был в небытии. Кто в этом виноват. И самое главное, какие последствия и события привели меня, Александрию Крылатую, к величию, и не утаю ни одной тайны. Поведаю ту истину, которую скрывают от вас…
Эта история началась еще до моего рождения, но события — намного раньше. Они произошли двести лет назад. Мне надоело смотреть на гнет моего народа, уничтожение и подчинение их. И я как наследница моего государства Керр-Ис решила все исправить и свергнуть с трона моих родителей: отца Адеса Лейта и мать Белонну Лейт. Хоть они и были превосходными родителями, но их гнетущее отношение моей расе повелителей драконов, постоянные войны с могущественным государством Агартом, истребление драконов и их повелителей привело меня к этому решению.
Но для достижения цели мне нужно войско превосходных солдат и магов. Хоть у меня был отряд людей, магов и повелителей драконов, лучшие из лучших, но этого мне не хватало. Пришлось мне, Александрии, идти на поклон к правителю Агарта Форку, чтобы заключить с ним договор на предоставление войска и союз с ним. Постоянная война с этим государством привела его к разрушению и возможному исчезновению их уникального вида фениксов, но до этого у них был другой правитель и государство процветало. Но я его не застала и не знаю, где он сейчас, но точно известно, что он жив. Фениксы — удивительные люди. Они выглядят так же, как человек, только у них орлиные крылья разных цветов за спиной, владеют разными направлениями магии, они чем-то похожи на нас. Форк предоставил мне войско из людей и магов, тех, кто был приближен бывшему правителю. Он хотел их всех казнить, но я его переубедила, и правитель Агарта отдал мне пятидесятитысячную армию вооруженных солдат, я выделила для них три квартала в столице, и они в благодарность помогли свернуть моих родителей и правителей государства Керр-Ис.
Сражение произошло на открытой равнине, войско родителей против моих. Победу одержала я, но та равнина, на которой была война, превратилась в пустыню, деревья исчезли, и реки высохли.
Мое государство стало процветать, хоть и находилось вблизи более сильного государства. Союзный договор приносил свои плоды и укреплял доверие с ним.
С каждым столетием моего правления я развивала себя в различных направлениях магии и преуспела в магии изменения и зачаровывания, внезапно увлеклась алхимией и зельеварением, научилась сражаться на мечах. Но на протяжении жизни предпочитаю пользоваться моим артефактом «Камень феникса», который мне помогал исцелять и развивать магию, благодаря ему я смогла преодолеть многое. Подарил его мне правитель государства Агарт в знак доверия и помощи во всём.
За восемьсот лет моего правления государство разрослось и окрепло. Отряды войск обустроились в предоставленных кварталах, их семьи приехали к ним. Они стали охранять нашу границу государства.
После свержения родителей мной и моим войском я стала им доверять, а они поддерживали и укрепляли мою власть в Керр-Исе. Советником и приближённым стал единственный представитель расы фениксов Марбос Гред, он был когда-то последователем бывшего правителя государства Агарт, но после его исчезновения пришлось ему очень тяжело. Но он всегда поддерживал меня и давал нужные советы по управлению государством. Благодаря этому он стал для меня самым близким другом спустя столько лет.
Марбос высокого роста, стройный, накачанный, он любил надевать брюки чёрного цвета и зелёную рубашку. Крылья его были песочного цвета, что так сильно контрастировало с его чёрными волосами и с голубыми глазами, волосы у него достигали плеч. Он собирал их в низкий хвост и очень редко распускал. Он искусный воин и стратег.
Mарбос отвечал за границу государства Керр-Ис и облетал её для проверки патруля вдоль границ. Но не думайте, что территория столицы не охраняется. В центре города Ис расположен огромный замок, где территорию и всю столицу охраняют маги, а сам замок охраняют теневики. Они похожи на чёрные и серые сгустки тьмы, которые могут преображаться в маленьких людей ростом до ста сорока сантиметров, они больше похожи на гномов. На протяжении веков они защищали этот замок и охраняли его обитателей.
Глава 1. Знакомство с прошлым
Замок возвышался над городом, кидая тень на окрестные дома. Солнце стоит в зените, а правительница Керр-Иса находилась в тронном зале на заседании Тринадцати советников, решая правительственные проблемы, улучшая законы и правила.
Внезапно двери в тронный зал открылись, и в них вошёл советник по границе Марбос, подошёл к Александрии, поклонился ей.
— Госпожа, прошу прощения, что отвлекаю от собрания, но на опустошённой равнине спустился один из представителей фениксов. Его задержали на границе города. Он просит встречи с вами, — сказал Марбос Гред.
— Приведите его, — приказала она.
Двери снова отворились, и перед её взглядом предстал молодой парень в возрасте двадцати лет: растрёпанные тёмно-коричневые волосы, достигающие до груди, карие глаза пристально смотрели на неё. Одет он был в порванные чёрные брюки, на плечи накинут плащ, скрывающий его крылья. Он подошёл к правительнице Керр-Иса и с вызовом посмотрел на неё. Парню виделась молодая девушка в возрасте восемнадцати лет, величественно сидящая на троне. Зелёное платье с серебряными вставками переливалось на свету, обтягивая хрупкое тело. Её волосы достигали колен, чёрные как смоль волосы переливались чуть заметным фиолетовым оттенком. Милое, прекрасное лицо и большие голубые глаза смотрели на него с пренебрежением.
— Дитя, кто ты такая? Где Арес и Беланна Лейты? — спросил парень.
— Я — правительница Керр-Иса. Бывших правителей давно нет здесь, — надменно ответила она. — Кто ты и зачем пожаловал на мои земли?
— Я Икар, бывший правитель Агарта. Я, если честно, думал, что это мои земли и я на своей территории, так как увидел Марбоса Греда, а он служил мне! — сказал с вызовом он.
— Неудивительно, что ты меня не знаешь. Если я правильно думаю, то ты знаменитый правитель Агарта, при котором господствовал мир и процветание… — проговорила госпожа.
— Советник Гред, представь меня нашему гостю, — сказала она своему приближённому, который стоял около её трона.
— Правительница Керр-Иса Александрия Лейт, повелительница драконов, — девушка снисходительно улыбнулась и кивнула советникам.
— Советник Гред, проводите гостя в западное крыло и поместите его там. С вами я позже побеседую. Идите… — произнесла правительница Керр-Иса. Советник Гред поклонился и подошёл к Икару. Они вышли из тронного зала.
Александрия усмехнулась и тихо произнесла:
— Интересный человек.
Она вернулась к своим делам.
Ближе к вечеру правительница Керр-Иса приказала привести в тронный зал Икара, чтобы узнать его историю и решить, как с ним поступить.
Девушка сидела на троне из вырезанного гранита и ждала, когда к ней присоединится советник Гред, он пошёл за молодым человеком. Двери тронного зала отворились, и в него вошли её приближенный и Икар. Марбос поклонился и подошёл к ступеням трона, а Икар, замер смотря на правительницу Керр-Иса, не отводя взгляд свой от неё.
— Поклонись, Икар! — прошипел Марбос. Парень перевёл взгляд на него и склонил голову, опуская взгляд. — Хоть так… — прошептал он.
— Здравствуй, Икар! Как тебе замок и столица? — спросила Александрия.
— Здравствуйте, госпожа! Замок и столица потрясающие, и у вас всё так изменилось за тысячу лет. Последний раз я здесь был в тысяча десятом году и виделся с вашими родителями. Но сейчас у вас здесь так всё процветает… Хоть вы находитесь рядом с более сильным государством.
— Это правда, благодаря моим стараниям и союзу с Агартом у нас укрепляются и границы, и союз с ним. Конечно, Марбос Гред внёс большой вклад в наше общее дело, — улыбнулась Александрия.
— Госпожа, это только ваша заслуга! — произнёс он, поднялся на ступеньки и опустился на колени перед ней. Он знал, что если правительница Керр-Иса стала кого-то хвалить, то этому человеку осталось жить недолго.
— Встань, Марбос, я тебе нечего не сделаю! — произнесла она. Марбос не пошевелился.
— Встань, я тебе приказываю! И подойди ко мне, — строгим голосом приказала она. Марбос вздрогнул, но подчинился. Он наклонился и услышал тихие слова:
— Не переживай и не дергайся так, друг мой, я тебе ничего не сделаю, хоть я и знаю, что ты был его верным другом и последователем. Я знаю, что ты меня не предашь, но если и так, то тогда ты узнаешь, что такое мой гнев! — она улыбнулась, её глаза на мгновение вспыхнули фиолетовым светом.
Он кивнул, отошёл от Александрии и встал на своё место.
— Итак, расскажи мне, Икар, как ты оказался у меня на территории? По какой причине ты был заперт в вакууме? Не удивляйся, Марбос рассказал мне про тебя.
— Конечно, госпожа! — ответил Икар. — Вся история началась тысячу лет назад. Я правил государством Агарт, получив свой трон на правах старшего наследника семьи. Мои отец и мать погибли в очередной войне, и я занял трон по праву рождения. Всё шло хорошо, государство процветало, были заключены договоры с соседними государствами, но однажды ночью ко мне ворвался Марбос и сообщил, что мой младший брат решил свергнуть меня с трона и объявить войну государствам для захвата мира. Но почему-то контракт с вашим государством он не планировал разрывать. Я не удивился, появились подозрения насчёт него. Пока я одевался, на меня и Марбоса напали люди Форка, друга оглушили, а меня связали с помощью магии и привели к брату. Он сидел на моём троне и был доволен собой. Произнося заклинание, довольно улыбаясь, помахал рукой. И оно перенесло меня в тёмную бездну неизвестного мира… — перестал рассказывать Икар и устремил свой взгляд вдаль.
— Я понимаю тебя, предательство — это самое страшное, что может произойти… — произнесла Александрия. — Принесите кресло Икару. Стражники вошли, внесли кресло и поставили напротив госпожи.
— Присаживайся и продолжай свой рассказ…
— Спасибо… — сев в кресло, он продолжил рассказ. — После я пытался выбраться оттуда, перепробовал все возможные способы, но не получалось выбраться. Я пытался разжечь огонь, как-то разгонять тьму, она окружала меня, я думал, что сойду с ума… — горько усмехнулся парень. — В какой-то период что-то изменилось, я смог оттуда телепортироваться и оказался в небе. У меня не хватало сил на что-то, и я стал падать, но мне повезло, смог немного затормозить у самой земли и спуститься. И тут я увидел Греда и подумал, что нахожусь на своей территории. Но в глаза бросилось то, что драконы и всадники патрулировали территорию, а также было много магов и людей. Я поднялся и пошёл в сторону Mарбоса. Он удивился, но не двинулся в мою сторону, а приказал схватить меня и взлетел в небо. А дальше вы уже знаете, что случилось… — закончил свою историю Икар.
— Марбос, как проверить, что он сказал правду? Ты ему доверяешь? — спросила Александрия, посмотрев на друга и советника.
— Госпожа, он сказал всё верно. Я думают, стоит ему поверить.
— Хорошо. Икар, ты можешь остаться на территории моего государства, но знай, что я тебе не доверяю, поэтому к тебе будут приставлены двое охранников из отряда магов. Позже, примерно через час, жду тебя в малой столовой, подадут ужин. Комната будет та, в которой ты разместился… И ещё — если попытаешься что-то сделать против меня… Я тебя выдам твоему брату, у нас с ним договор о ненападении и сотрудничестве уже более восьмисот лет. Надеюсь, из-за тебя я его не нарушу! — сказала правительница Керр-Иса.
— Мердак, Ксавьер! Вы будете его охраной, — обратилась Александрия к братьям — близнецам, который стояли у её трона.
— Да, госпожа! — ответили они.
— Можете идти!
Все собравшиеся в зале и покинули зал, кроме Марбоса. Он подошёл ближе к Александрии и присел на ступеньки у трона, опустив голову и прижавшись к ногам подруги и возлюбленной.
— Как я устала… — тихо проговорила девушка, проведя рукой по крыльям друга. Только рядом с Марбосом она могла скинуть маску тщеславия и презрения и побыть молодой девушкой, а не правительницей государства.
— Всё будет хорошо… — тихо проговорил мужчина, взяв за руки её. — Скоро ты привыкнешь к этому, — проговорил он.
— Ты мне это говоришь уже на протяжении восьмисот лет. Но я так больше не могу. Ты ведь знаешь, что мне пришлось убрать родителей, я их предала, защищая свой народ. И это угнетает меня.
Марбос повернулся и посмотрел на неё, сжимая её руку. На свету блеснул перстень с гербом двух переплетённых драконов, обозначая её принадлежность к роду и титулу Повелительницы Леди Лейт.
— Я знаю, что тебе тяжело… Но ты знаешь, что я всегда рядом с тобой!
— Я знаю… — тихо произнесла она, слегка улыбаясь. — Проводишь меня в мои покои, нужно привести себя в порядок и переодеться… — задумчиво проговорила Александрия.
— Я зайду за тобой, — Марбос поднялся со ступенек и подал руку Александрии.
Глава 2. При открытии занавеса
Девушка стояла около зеркала, осматривая, поправляя складки тёмно-зелёного платья. Завитые локоны струились по спине, переплетаясь с тонкими нитями серебра и золота. Платье достигало пола, обтягивая талию и грудь, вырезы приоткрывали красивые ножки на высоких чёрных каблуках, туфли аккуратно сидели на ногах. Красивый ажурный рисунок из золота и серебра украшал всё платье. На шее висел кулон в виде феникса, держащего красный рубин в лапках. На руке браслет из вулканита с маленьким голубым аконитом. На правой руке блестел родовой перстень с гербом из белого золота и платины.
На левой ключице виднелось изображение фиолетово-голубого змееподобного дракона, это подчеркивало принадлежность девушки к повелителям драконов. В дверь постучали.
— Войдите! — ответила она и повернулась к двери. Комната у неё была не очень большая, отделанная в кремовых тонах, выделялся только шоколадного цвета ковёр и большая тёмно-красная кровать с балдахинами. Золотое зеркало стояло около большого шкафа цвета кофе с молоком, неподалёку стояли два кресла чёрного цвета, а между ними небольшой столик и рядом большой книжный шкаф со старинными фолиантами.
Дверь отворилась, и в неё вошёл мужчина, поклонился и улыбнулся, посмотрел на девушку.
— Превосходно выглядишь! Готова?
— Да, сегодня за ужином сядешь со мной рядом по правую руку. Скинем немного маски и покажем Икару наши отношения… — сказала Александрия, подходя к парню и проводя по щеке ладонью. Он перехватил её руку и поцеловал ладонь руки.
— Как скажешь, пойдём?
Кивнув, девушка взяла под руку советника и друга, и они вышли из её покоев.
Двери отворились, и в малую столовую зелёного цвета вошли парень и девушка. Присутствующие встали и наклонили головы в знак почтения. Александрия прошла вдоль стола, который был накрыт разными блюдами, и села во главе.
— Присаживайтесь! — произнесла правительница Керр-Иса. Присутствующие люди стали рассаживаться. По правую руку правительницы сел Марбос, по левую руку села молодая девушка в возрасте двадцати лет, блондинка с коротко постриженными волосами под каре. Она была одета в светло-голубое платье в пол, которое подходило к её голубым глазам. Рядом с Марбосом сел Икар, напротив него разместился молодой парень: брюнет с карими глазами, в возрасте двадцати одного года, одетый в кожаный костюм. Марбос переглянулся с Александрией, она кивнула и улыбнулась. Он был одет в строгий костюм чёрного цвета и в белую рубашку с коротким рукавом. Позади Икара встали братья-близнецы. Они были одеты в чёрные брюки и рубашки синего цвета. Выглядели они необычно, так как у них были ярко-рыжие волосы и зелёные глаза.
— Мердак, Ксавьер, присаживайтесь к нам, — сказала Александрия. Парни поклонились, но остались на месте.
— Ребята, здесь все свои, можно и так сказать. Поэтому давайте занимайте места за столом, — сказал уже Марбос, и близнецы переглянулись и расселись на места. Ксавьер сел рядом с Икаром, а Мердак сел напротив брата. — Вот и славно.
— Икар, позволь тебе представить Миланда Руссо и Нирей Молед. Они мои советники и друзья. Руссо управляет обороной страны и охраной границ, а Молед — глава отдела по управлению и защите всадников и драконов. Сегодня у нас ужин близкого, так сказать, моего круга. Так что можно расслабиться и наслаждаться им, — улыбаясь, сказала Александрия и принялась накладывать себе различные блюда. Остальные последовали её примеру.
Закончив ужин, Александрия и Марбос встали из-за стола. Их гости последовали примеру правительницы и её советника.
— А теперь давайте перейдём в малую гостиную и обсудим некоторые вопросы, — сказала девушка. Марбос подал руку ей, и они пошли в сторону коричневой двери.
Перед людьми, можно и так сказать, появилась небольшая комната, мягкие диванчики и кресла возле большого камина и книжного шкафа. Комната была в шоколадных тонах, от тёмного к светлому переходя, сливаясь и перемешиваясь в определённых местах, на полу лежит паркет из дуба, пушистый ковёр и шкура неизвестного животного возле камина. На стенах висели гобелены и картины с портретами правящих правителей старых времён. Окна гостиной выходят в сад с деревьями и клумбами цветов.
Алекс заняла светло-бежевое кресло у пылающего камина. Марбос сел рядом с ней в тёмно-коричневое кресло, как самое обычное место для него. Он, слегка улыбаясь, наблюдал за выражением лица Икара. Тот нахмурился, но ничего не сказал. Нирей, Миланда сели на чёрный диван, переглянувшись между собой. Близнецы встали за спинкой дивана и облокотились на него.
— Икар, не стесняйся, занимай любое место, где хочешь сесть, — проговорил Марбос, передавая бокал красного вина Александрии. Мужчина кивнул и занял место на кремовом диване.
— Итак, Икар, ты надолго решил остаться в моих владениях? — спросила Алекс. Девушка улыбнулась Марбосу и взяла бокал.
— Не знаю, госпожа. Надеюсь, что ненадолго у вас задержусь. Нужно кое-что узнать о моём любимом брате… — ответил парень, немного скривив лицо, и взял предложенный бокал с вином у маленького человечка-теневика.
— Узнавай, что тебе необходимо. Но я не хочу, чтобы моё королевство обвинили в закрытии сведений о свергнутом правителе.
— Постараюсь, чтобы меня не заметили и не узнали, — сказал Икар.
— Наверное, я тебе одолжу один фамильный артефакт, — задумчиво проговорила девушка, посмотрела на Марбоса и говорит ему: — Дорогой, как ты думаешь, в хранилище найдётся такой артефакт? — она улыбнулась и провела рукой по крылу возлюбленного.
Он ответил, слегка улыбаясь:
— Я думаю, есть такой артефакт. Можно его выдать на время, — ответил Марбос, улыбнувшись и перехватив руку, поцеловал её. Александрия перевела взгляд на Икара, замечая, что что-то мелькнуло в его глазах, но она не подала виду, что заметила.
— Завтра сходим в хранилище, и я дам тебе артефакт на время… — произнесла девушка. — Миланда, скажи, что у тебя происходит? Почему ты всё время грустишь?
— Не знаю, Алекс, бывает так, вот и всё.
— Ладно, потом с тобой поговорим о кое-чём. Хорошо, я вас оставлю, спокойной всем ночи.
Девушка поднялась из кресла, присутствующие поднялись и поклонились ей.
— Спокойной ночи, госпожа! — проговорил Нитей, улыбнувшись и подмигнув ей. Правительница Керр-Иса вышла из комнаты и пошла в свою комнату, чтобы переодеться для прогулки с Марбосом.
— Да уж… — усмехнулся Марбос, — Икар, завтра я пришлю к тебе Ксавьера, и он проводит тебя в кабинет госпожи…
— Ксавьер и Мердак, вы теперь свободны, возвращайтесь на своё место к госпоже. Вы теперь не будете сопровождать Икара, он может сам ходить по нашей территории, но на запретные территории запрещается проход. Ты понял меня, Икар? — спросил он у давнего друга.
— Понял, — ответил тот. Марбос поднялся из кресла, поставил бокал на столик и вышел из комнаты.
Тем временем Александрия переоделась в чёрные кожаные брюки, тёмно-фиолетовую кофту с длинными рукавами, вырез открывал ключицы. В свете свечей виднелась татуировка голубого с фиолетовым змея-дракона на ней. На ногах были надеты сапоги чёрного цвета на небольшом каблуке. Волосы заплела в тугую косу, цепочка с кулоном осталась лежать на столе. Родовое кольцо поблескивало на руке. Девушка сидела в кресле напротив окна, смотря на заходящее солнце. Дверь без стука отворилась, и в неё вошёл один из близнецов. Он поклонился и сказал:
— Алекс, ты куда-то собралась идти?
— Да, Мердак. Хочу прогуляться и навестить Дис, а ты почему здесь?
— Марбос распорядился вернуться к тебе. Брат пошёл сопроводить господина Икара, а я вернулся к тебе.
— Ах, точно… Хорошо, тогда пойдём. С Марбосом встретимся у ограждения.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.