18+
Пираты рок-н-ролльщики

Бесплатный фрагмент - Пираты рок-н-ролльщики

Объем: 56 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог

Пробоина на правом борту выглядела неважно. Вода прибывала, трюм наполнялся до такой степени, что у крыс был выбор — либо учиться плавать, либо записываться в призраки. Но капитан Себастьян Лавуа не был из тех, кто обращает внимание на такие мелочи, как тонущий корабль.

— Если мы потонем, то только у самого берега! — рявкнул он, стискивая зубами трубку и обводя взглядом команду.

— Что-то я не вижу тут берега, капитан, — пробормотал боцман, косясь на бесконечную черноту ночного моря.

— Потому что ты слеп, как дохлый кальмар! Земля где-то там, впереди!

Остальные пираты обменялись сомнительными взглядами. Доверять капитану Лавуа в навигационных вопросах было сродни игре в кости с самим дьяволом: вроде шансы есть, но в итоге ты всегда остаёшься без штанов.

Тем временем ветер гнал корабль вперёд, волны злобно лизали умирающий корпус, но Себастьян стоял, как вросший в палубу, уверенный, что они дотянут, пусть даже ценой чертовой удачи.

И они бы, возможно, дотянули. Если бы не проклятие.

Если бы не тот остров, который внезапно вырос впереди, как жирная точка в конце всей истории.

Если бы не тот чёртов ритуал, о котором предупреждали все старые морские сказки. Но уж если и есть что-то, что стоило бы знать капитану Лавуа, так это то, что сказки — самая честная вещь на свете. Потому что в отличие от людей, они никогда не врут.

Глава 1. Пираты нашего времени

Если вы думаете, что в мире больше нет места для приключений, то вы, скорее всего, взрослый. А взрослым, как известно, во всём видятся счета, пробки и странные разговоры о процентных ставках. Но если вам всего двенадцать, и ваш потолок спальни напоминает парус, натянутый над палубой, а шум машин за окном звучит как крики чаек над пристанью, тогда любой день может стать началом самой настоящей легенды.

Так думал и Бобби Флетчер.

Он жил в Нью-Йорке, а точнее — в доме на третьей авеню, где окна выходили прямо на огромный рекламный щит с изображением жевательной резинки. Родители его работали допоздна, соседи всё время жаловались на слишком громкую музыку, а школьный учитель истории, мистер Колдуэлл, был уверен, что пираты — это просто «группы вооружённых преступников». Бобби не сомневался, что мистер Колдуэлл никогда в жизни не чувствовал солёный бриз и не держал в руках настоящий пиратский компас.

Каждый день после школы Бобби прямиком отправлялся в своё любимое место — антикварную лавку «Пыль и тайны», затерявшуюся между кофейнями и магазинами спортивной одежды. Там всегда пахло старой бумагой, кожаными переплётами и какими- то таинственными пряностями, о которых он только читал в книгах.

— Опять ты, Флетчер? — буркнул хозяин лавки, низенький и лысоватый мистер Гримсли, который, кажется, знал все книги на свете и не любил, когда их трогают грязными руками.

— Ну, что на этот раз?

— Что-нибудь… пиратское, — ответил Бобби, с волнением оглядываясь по сторонам.

Гримсли прищурился и достал с верхней полки потрёпанную, тяжёлую книгу в кожаном переплёте. Название на обложке едва читалось, но Бобби сразу понял — это что-то особенное.

«Легенды морей».

Перелистывая пожелтевшие страницы, он наткнулся на главу с устрашающим заголовком:

«Проклятие капитана Себастьяна Лавуа»

«Осторожно! Тот, кто произнесёт эти слова вслух, откроет двери, которые не должны быть открыты…»

— Классно! — прошептал Бобби, как будто только что нашёл сундук с золотом. Мистер Гримсли посмотрел на него с подозрением.

— Только не читай вслух, — предупредил он.

Бобби усмехнулся. В книгах всегда так пишут. Но он-то знал, что в реальности ничего страшного не случится.

Бобби всегда считал, что мир несправедлив. Людям, которым уже за тридцать, почему-то позволено пить кофе на завтрак и ложиться спать, когда они хотят, но вот когда ты пытаешься прочесть вслух какой-нибудь жуткий текст из старой книги — сразу начинаются запреты.

Ну уж нет!

Вернувшись домой, он рухнул на кровать, бережно разложил перед собой «Легенды морей» и стал внимательно разглядывать страницу с проклятием. Буквы были выведены причудливым завитушками, словно сами по себе уже были частью магии.

«Пусть морские глубины откроют врата, и те, кто заточены в веках, снова увидят свет!»

— Пф-ф… Звучит, как реклама солнцезащитного крема, — пробормотал Бобби и прочитал заклинание вслух.

Сначала не произошло ничего.

Ну, может, только лампа на столе слегка замерцала, но, учитывая, что электропроводка в доме работала так же плохо, как школьный интернет, это было не удивительно.

Бобби разочарованно перевернул страницу.

— Ну, вот и всё? — пробормотал он. И тут…

В окно вдарил порыв ветра, настолько сильный, что книги на полке с грохотом попадали. Занавески взметнулись вверх, словно их кто-то схватил за края. Весь дом вдруг задрожал, как будто метро проехало прямо под ним.

Бобби сел, замер, разинул рот.

Из центра комнаты поднялся густой, клубящийся туман. Он растекался по полу, поднимался к потолку, и прямо в нём стали проявляться силуэты. Сначала расплывчатые, словно нарисованные неумелым художником, затем всё чётче и чётче.

И вот они стояли перед ним.

Пять человек. Нет… Пять пиратов.

Они выглядели так, словно только что сошли со страниц той самой книги: грязные сюртуки, потрёпанные шляпы, на кожаных ремнях — кривые кинжалы и поржавевшие пистолеты. Пахло солью, табаком и ромом.

Впереди всех стоял мужчина с длинными светлыми волосами, заплетёнными в несколько кос, с разорванным ухмыляющимся ртом и глазами, которые могли бы заморозить волны. Он огляделся, нахмурился, затем медленно повернул голову и уставился прямо на Бобби.

— Ну и ну… — проговорил он медленно, словно пробуя слова на вкус. — Это что, ад? Или чья-то дьявольская шутка?

— Эм… Чего? — Бобби от неожиданности чуть не свалился с кровати.

Мужчина сделал шаг вперёд, щёлкнул пальцами, и двое его подручных тут же выхватили сабли.

— Отвечай, пацан. Куда нас занесло?

Бобби сглотнул. Он хотел сказать: «В Бруклин!», но вместо этого выдал:

— Э… В… э… Нью-Йорк? Пираты обменялись взглядами.

Один, с перекошенным ухмыляющимся лицом, присвистнул. Другой — рыжий с повязкой на глазу — медленно сложил руки на груди.

— Нью-Йорк? — протянул капитан и провёл пальцами по своим усам, словно обдумывая услышанное. — Я не помню такого острова. Это в Карибском море?

Бобби отчаянно замотал головой.

— Нет! Это… это… двадцать первый век! Наступила тишина.

Настолько мёртвая, что даже уличный шум за окном вдруг показался далёким и нереальным.

Затем пират с повязкой хрипло расхохотался.

— Ха-ха-ха! Вот это номер, Себастьян! — Он хлопнул капитана по плечу. — Мы сдохли! Вот тебе и ад!

Капитан Себастьян Лавуа сузил глаза и медленно вытащил кинжал из-за пояса.

— Если это ад, то где тогда чёртовы черти?

Пока он говорил, один из пиратов — худощавый, длиннорукий, с неестественно гибкими движениями — открыл шкаф Бобби и тут же завопил:

— ЧТО ЗА ДЬЯВОЛЬСКАЯ ОДЕЖДА?!

Все повернулись.

Из шкафа на него смотрели футболки с Бэтменом, джинсы и старые кроссовки. Пират с ужасом схватил одну из них, осмотрел, как ядовитую медузу, и швырнул на пол.

— В этом меня закопают только после смерти!

Второй, с густыми бакенбардами, тыкал пальцем в плакат с «Queen» на стене.

— Кто эти ребята и почему они такие нарядные?! Бобби растерянно моргал.

Капитан щурился, его голубые глаза скользили по комнате, пока наконец не остановились снова на Бобби.

— Ты колдун?

— Нет!

— Ты нас вызвал?

— Ну… как бы… да?

— Значит, ты знаешь, как вернуть нас назад.

— Ну… как бы… нет.

Капитан наклонил голову, словно ястреб перед броском.

— Тогда, мальчик, ты нам нужен.

Бобби задумался, стоит ли в этот момент кричать и звать полицию, но тут один из пиратов вдруг распахнул окно и с восхищением посмотрел на огни Нью-Йорка.

— Господи помилуй… Капитан, тут город из света!

— Чудовищная колдовская твердыня, — кивнул другой. — Здесь нас сожгут. Капитан прищурился, повернулся к Бобби и сказал, уже чуть мягче:

— Ладно, парнишка. Ты нас сюда притащил — теперь покажешь нам, что это за новый мир.

Бобби вздохнул.

Если бы Бобби сказал, что всё пошло не так, это было бы самым мягким преуменьшением в истории Нью-Йорка. Похоже, он только что устроил самый странный вечер в этом городе.

На следующее утро, когда он проснулся, в его комнате творился настоящий бедлам. Капитан Себастьян Лавуа сидел в кресле и подозрительно разглядывал колонку Alexa,

словно та собиралась выстрелить в него ядром.

— Дьявольская штуковина… Ты слышишь меня, дух?! Отзовись! Он ткнул в неё ножом.

— Алекса, включи «Вихрь смерти»! — приказал он зловещим голосом.

Колонка, не видя поводов отказывать столь настойчивому джентльмену, безмятежно запустила «Highway to Hell».

Глаза капитана полезли на лоб, он с рычанием вырвал саблю и направил её прямо на невинное устройство.

— Ты слышал это, парень?! — рявкнул он, указывая на колонку. — Она говорит, что я еду в ад!

— Ой-ёй… — Бобби понял, что либо он сейчас спасёт Alexa, либо окажется единственным жителем Нью-Йорка без умной техники.

— Капитан, это не дух, это просто… э… музыкальная шкатулка!

— Шкатулка?! — Лавуа сузил глаза и, пощёлкав саблей, аккуратно стукнул по колонке.

— Алекса, выключись! — взмолился Бобби. Музыка смолкла.

Пираты переглянулись.

— Ты приручил её? — с уважением спросил боцман.

— Ну… как бы… да?

— Парень, ты либо волшебник, либо демон. Пока что я не решил. Бобби устало рухнул обратно на кровать.

Но расслабляться было рано.

В соседней комнате что-то жутко громыхнуло. Бобби подскочил и бросился туда.

Боцман — седой, кряжистый пират в расстёгнутом кожаном жилете, стоял прямо в центре гостиной… в мокром до последней нитки одеянии.

— Что случилось?! — взвизгнул Бобби.

— Я искупался! — гордо объявил боцман.

— Где?!

— Вон там! — Он ткнул пальцем в огромный городской фонтан, который виднелся в окно.

— Ты… ты что, залез туда?!

— Ну, а как же! Роскошный дворец! С водой для капитанов! Я даже пытался прихватить его с собой, но он, проклятая штуковина, слишком тяжёлый!

— Ты пытался УКРАСТЬ фонтан?!

— Так он же никому не нужен! Стоит себе, переливается! Я подумал, что он для знатных людей, а кто у нас тут самый знатный?

Бобби закрыл лицо руками.

— Ладно, давайте без краж!

— Хорошо, но я оставил там пару мелочей.

— Каких мелочей?

— Ну… сапоги.

— Ты снял сапоги в фонтане?!

— Моряк должен уметь чувствовать воду пятками, парень. Это закон! Бобби закипал.

А в этот момент из кухни донёсся жуткий грохот.

— О нет… Что теперь?!

Вбежав туда, он увидел громилу-пушкаря — громадного, лысого, с вытатуированной на груди картой Карибского моря — стоящего перед холодильником с расширенными глазами.

— Парень, я нашёл магический сундук! — с придыханием сказал он. — Он холодный, как смерть!

— Это просто холодильник…

— И в нём есть ПИВО! Бобби схватился за голову.

Но потом заметил кое-что ещё.

Из телефона, оставленного им на столе, доносились грохочущие аккорды Led Zeppelin.

Громила взял телефон в руки, прислушался, нахмурился… а потом резко вскинул руки вверх.

— ЭТО МОЯ ПЕСНЯ!

— Чего?!

— Вслушайся, парень! Буря! Шторм! Ветер рвёт паруса! Смерть на горизонте! Это пиратская музыка! Я знал, что этот мир не так уж плох!

Он в восторге начал притопывать ногой, затем подпел грубым голосом.

Бобби замер, глядя, как здоровенный пират в дырявых штанах и с саблей за поясом пытается попасть в ритм «Immigrant Song».

— Нам надо отсюда сваливать, пока соседи не вызвали полицию…

— Сперва мы найдём одежду! — вмешался капитан Лавуа.

— Какую ещё одежду?

— Мы не можем ходить тут, как побитые бродяги. Это зажиточный мир. Нужно выглядеть как его лорды.

Бобби почувствовал зловещее предчувствие.

— И… как же выглядят здешние лорды?

Капитан прищурился, покрутил в руках пластинку Queen, потом посмотрел на футболку с Боуи.

— Хм… Они одеваются… весело.

Боцман крутанулся перед зеркалом и вскинул брови.

— Капитан, я думаю, нам понравится этот век. Бобби глубоко вдохнул. Это будет долгий день.

Глава 2. Чёрная медуза

Бобби никогда не считал себя паникёром, но, если уж быть честным, в этот момент он был в шаге от истерики.

В его гостиной, на диване, в креслах, даже на полу — развалились пираты XVIII века, и вели себя так, будто они тут всю жизнь жили.

Капитан Себастьян Лавуа упёрся локтями в стол и с подозрением рассматривал электрическую лампу.

— Оно живое? — мрачно поинтересовался он, щурясь на лампочку, которая ровным светом освещала комнату.

— Нет.

— Ну и слава богу.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.