12+
Между мирами и судьбой

Бесплатный фрагмент - Между мирами и судьбой

Объем: 262 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1: «Когда рутина трещит по швам»

Анна проснулась от привычного звука будильника, пробивавшегося сквозь шум за окном. Мегаполис уже проснулся: сотни машин мчались по улицам, создавая бесконечный гул, с которым Анна смирилась, но не могла привыкнуть. Она лежала в постели, смотря в потолок и медленно приходя в себя после сна.

— Пора вставать, — пробормотала она, вытягивая руку к будильнику и выключая его назойливый звон.

Занавески в её комнате были плотно закрыты, не давая серому свету раннего утра заполнить её небольшую квартиру. Анна любила темноту по утрам — она позволяла ей на несколько минут задержаться в своей тихой, личной зоне комфорта, прежде чем погрузиться в суматоху дня.

Анна подошла к зеркалу в ванной. Её длинные каштановые волосы были спутаны, и она быстро их расчёсывала, готовясь к очередному дню на работе. Лицо в зеркале выражало лёгкую усталость, но она знала, что это не от недосыпа, а от однообразной рутины, которая поглощала её жизнь.

На кухне она приготовила себе чашку крепкого кофе и тосты с маслом. Сев за стол, Анна включила радио, где ведущий монотонно рассказывал о пробках на дорогах и погоде, которая сегодня обещала быть такой же пасмурной и дождливой, как и весь прошлый месяц. Всё это делало её настроение ещё более угрюмым.

— Чёртова рутина, — подумала Анна, отпивая горячий кофе. Каждый день был как копия предыдущего, и это её изматывало.

На улице встретил её холодный ветер и мелкий дождь, заставивший Анну потуже закутаться в пальто. Она наспех шла к автобусной остановке, проклиная свою жизнь в большом городе, но зная, что другого выхода пока нет.

Офис, где она работала, был типичным для мегаполиса: серое здание с бесконечными рядами одинаковых кабинетов. Войдя внутрь, Анна почувствовала привычный запах кофе и услышала тихий гул разговоров коллег, уже собравшихся за своими рабочими местами.

Ядвига, её подруга и коллега, уже была на кухне, готовя себе очередную чашку кофе. Анна обрадовалась её видеть — Ядвига всегда привносила в её жизнь немного яркости своим остроумием и неистощимым запасом энергии.

— Привет, утро, как всегда, — сказала Анна, ставя свою сумку на стол.

— Привет, Анна. Всё по плану, — ответила Ядвига, улыбнувшись. — Кофе?

Анна кивнула и подошла к автомату. Ядвига, стоя рядом, смотрела на неё с загадочной улыбкой.

— Ты слышала? Ещё один пропал, — сказала Ядвига, как бы между прочим, наливая себе кофе.

Анна приподняла бровь и взглянула на подругу.

— Кто пропал? О чём ты говоришь? — спросила она, не очень-то веря, что это что-то важное.

— Ты что, новости не читаешь? Уже второй человек за неделю исчез просто так, по дороге домой. Полиция ничего не нашла, — Ядвига вздохнула и отпила кофе. — Интересно, что там происходит.

Анна хмыкнула и покачала головой.

— Мало ли что. В городе столько народу, каждый день кто-то пропадает. Может, просто решили сбежать от рутины, как мы с тобой мечтаем, — усмехнулась она.

— Возможно, — протянула Ядвига, но в её глазах промелькнуло что-то, что Анна не успела уловить. Словно подруга знала что-то большее, но не спешила это высказывать.

Анна вернулась на своё рабочее место, стараясь не думать о странной новости, которую принесла Ядвига. День тянулся медленно, и вскоре её мысли вернулись к мечте о тихой жизни в деревне. Анна часто представляла себе, как живёт в маленьком домике, окружённом лесом, где нет ни пробок, ни шума, ни людей, торопящихся куда-то по своим делам. Её мечта казалась недосягаемой, но она всё равно лелеяла её, как спасение от серости будней.

Вечером, уставшая после рабочего дня, Анна решила прогуляться перед возвращением домой. Она направилась по узким улочкам, стараясь уйти подальше от главных дорог с их бесконечным потоком машин и людей. Прогулки помогали ей очистить голову от мыслей о работе и немного расслабиться.

Проходя мимо старинных зданий, Анна заметила небольшую антикварную лавку. Это место не привлекло бы её внимание в обычный день, но что-то в этот раз заставило её остановиться. Дверь лавки была приоткрыта, и внутри горел тусклый свет, словно приглашая её войти.

Анна замедлила шаг, огляделась по сторонам и, почувствовав внезапный импульс, толкнула дверь и вошла внутрь.

Лавка была наполнена старинными вещами: часы, зеркала, статуэтки, книги. Весь этот хаос был окружён полумраком, который придавал месту некую таинственность. Анна медленно шла между полок, рассматривая предметы, и вдруг её взгляд упал на книгу, лежащую на одной из полок. Она была крупной, с потёртой кожаной обложкой, без надписей и рисунков.

— Интересует? — прозвучал тихий голос позади.

Анна обернулась и увидела пожилого мужчину. Он был худым, с прямой осанкой и выцветшими серыми глазами, которые смотрели на неё внимательно и чуть насмешливо.

— Что это за книга? — спросила Анна, чувствуя странное притяжение к этому предмету.

— Это сказки, — с лёгкой улыбкой ответил мужчина. — Но они необычные. Возможно, тебе стоит их прочитать.

Анна приподняла бровь, но, недолго думая, взяла книгу в руки. Она показалась ей неожиданно тяжёлой. Анна почувствовала на себе пристальный взгляд старика, но он ничего не добавил, словно ждал, что она решит сама.

— Хорошо, я её возьму, — сказала Анна, всё ещё удивляясь своему выбору.

Она заплатила за книгу, и, поблагодарив старика, вышла из лавки. Вечерний воздух показался ей свежим, а мысли снова вернулись к рутинным заботам: ужин, душ, сон.

Анна вошла в квартиру и поставила сумку на пол у входа. Усталость тянула её в кровать, но любопытство взяло верх. Она достала книгу и положила её на стол в гостиной. Книга выглядела так, будто пережила много жизней, и Анне стало интересно, какие истории могут быть внутри.

Она приготовила себе лёгкий ужин и уселась с ним на диван. Стараясь не думать о работе и странных исчезновениях, которые обсуждала Ядвига, Анна включила телевизор на фоне и взяла в руки книгу. Страницы были слегка пожелтевшими, но текст был чётким. Анна открыла первую страницу, но в этот момент услышала тихий звук, как будто что-то просочилось в квартиру.

— Что это? — пробормотала она, оглядываясь.

Она увидела, как через приоткрытую входную дверь скользнул чёрный кот. Он плавно, как тень, прошёл по полу и направился к столу, где лежала книга. Анна удивилась, но не испугалась. Кот выглядел совершенно обычным, только глаза его ярко сверкали в полумраке комнаты.

— Эй, ты как сюда попал? — спросила Анна, смотря на него.

Кот не ответил, конечно же. Он просто запрыгнул на стол, сел рядом с книгой и внимательно посмотрел на Анну, словно ждал чего-то. Анна хмыкнула и пожала плечами. Видимо, кот был из соседней квартиры, и просто зашёл посмотреть, что происходит. В мегаполисе всякое случается.

— Ну что ж, раз пришёл, оставайся, — сказала Анна, и кот, будто приняв её слова, устроился на столе поудобнее.

Анна, решив не обращать на него больше внимания, вернулась к книге, стараясь погрузиться в чтение. Она не знала, что этот вечер станет началом её приключения, в которое она пока ещё не верила.

Глава 2: «Тени обыденности»

Анна проснулась на следующее утро, когда первые лучи серого света начали пробиваться сквозь плотные занавески. В голове ещё крутились остатки странного сна, но как только она открыла глаза, они растаяли, оставив лишь лёгкое ощущение беспокойства. Протянув руку, чтобы выключить будильник, она заметила, что чёрный кот, пришедший накануне, уютно устроился на краю её кровати.

— Ты всё ещё здесь? — удивилась Анна, садясь на кровати и потягиваясь. Кот, казалось, и не думал уходить. Он лениво приоткрыл один глаз, посмотрел на неё и снова закрыл его, явно намереваясь продолжить свой утренний сон.

Анна встала, надела тапочки и отправилась на кухню. Кот мягко проскользнул за ней, будто стал её тенью. Пока она готовила себе кофе, кот уселся на подоконник и начал внимательно наблюдать за утренним ритуалом.

— Может, ты голоден? — пробормотала Анна, ставя чашку на стол и оглядываясь по кухне. Её внимание привлёк уголок стола, где валялись какие-то крошки. Она точно знала, что вечером всё убрала.

— Странно, — сказала она, подходя ближе. Крошки выглядели свежими, как будто кто-то недавно решил устроить перекус прямо на её столе. Но ведь она вчера не оставляла еды на ночь. Подумав, что, возможно, это просто её невнимательность, Анна проигнорировала крошки и вернулась к кофе.

Кот вдруг спрыгнул с подоконника и уселся прямо перед ней, пристально глядя в глаза. Анна почувствовала себя неловко под его изучающим взглядом.

— Что, опять голоден? — спросила она с лёгкой усмешкой. — Извини, но у меня только кофе.

Кот никак не отреагировал, продолжая смотреть на неё так, будто пытался что-то ей сказать. Анна почувствовала лёгкий холодок, пробежавший по спине, но тут же одёрнула себя. «Не будь глупой, это просто кот», подумала она.

Собравшись, Анна отправилась на работу, оставив кота дома. «Наверное, он всё-таки из соседней квартиры, заберётся сам или уйдёт,» успокаивала себя Анна, закрывая дверь. Она не заметила, как кот проскользнул за ней в коридор и мягко, бесшумно направился обратно в квартиру, оставив её одну на пороге нового дня.

День в офисе тянулся долго и тоскливо. Анна не могла выбросить из головы странные крошки на столе и слишком пристальный взгляд кота. Она пыталась сосредоточиться на работе, но мысли снова и снова возвращались к утренним событиям.

— Всё-таки странный был день вчера, — сказала она Ядвиге во время обеденного перерыва. — Вечером, после того как купила книгу, ко мне в квартиру пробрался чёрный кот. И сегодня утром нашла крошки на столе, хотя точно помню, что всё убирала.

Ядвига усмехнулась, отпивая кофе.

— Может, это твой новый друг решил устроить перекус? — шутливо заметила она. — Или ты просто устала, Ань. Работы навалилось, городская суета… Вот и начинаешь видеть то, чего нет.

Анна кивнула, пытаясь согласиться с подругой. Но что-то внутри неё сопротивлялось этой простой и логичной версии.

— Наверное, ты права, — проговорила она, больше для себя, чем для Ядвиги. — Просто устала.

Весь остаток дня Анна старалась не думать о странностях. Она погружалась в работу, заполняя ум рутинными задачами и отчетами. Но, возвращаясь домой, всё-таки не могла избавиться от ощущения, что что-то не так.

Когда она вошла в квартиру, её снова встретил кот, сидящий у входа, как будто ждал её. На этот раз он поднялся и мягко запрыгнул на её плечо, словно это было его привычное место.

— Ты прям как собака, — усмехнулась Анна, пытаясь немного расслабиться. Но кота уже не считала просто случайным гостем.

Когда Анна направилась к кухне, чтобы приготовить ужин, её снова ждала странная находка. Ложка, которую она точно убрала утром, теперь лежала на столе. Она взяла её в руки и внимательно осмотрела. Ложка была чистая, но ощущение, что кто-то ею недавно пользовался, не отпускало.

— Ладно, может, я действительно устала, — сказала Аня сама себе и убрала ложку на место.

Позже вечером Анна села на диван с книгой, которую купила накануне. Она открыла первую страницу и начала читать. Но вскоре заметила, что не может сосредоточиться. Книга была интересной, но её мысли постоянно возвращались к странным событиям дня. Казалось, кот тоже был обеспокоен чем-то, потому что он неуклонно следовал за Анной по всей квартире, как тень.

Когда наступила ночь и Анна легла спать, ей показалось, что кто-то прошёлся по квартире, оставив за собой тихий шорох. Но она списала это на ветер за окном или своё воображение.

Перед сном кот снова устроился у её ног. Анна смотрела на его блестящие глаза в полумраке комнаты, пока не заснула, стараясь игнорировать странное ощущение, что кто-то или что-то наблюдает за ней. Ей не хотелось признаваться самой себе, но обыденная жизнь, которую она так хорошо знала, начинала трещать по швам.

Глава 3: «Время подозрений»

Прошло несколько дней, и жизнь Анны вошла в привычное русло. Казалось, странности последних дней начали постепенно забываться, и всё вернулось на свои места. Кот продолжал жить в её квартире, но Анна уже привыкла к его присутствию и перестала обращать внимание на его иногда странное поведение. Однако её спокойствие вскоре нарушилось очередным происшествием.

В один из вечеров, возвращаясь домой с работы, Анна заметила, что её сосед по лестничной клетке, пожилой мужчина по имени Сергей Петрович, не сидел, как обычно, на лавочке у подъезда. Это её немного удивило, ведь каждый вечер он проводил там, наблюдая за прохожими и обсуждая с соседями последние новости. Но Анна не придала этому особого значения, списав отсутствие соседа на непогоду или простуду.

Войдя в свою квартиру, она сразу заметила, что кот снова сидел у двери, как будто ждал её возвращения.

— Привет, — сказала Анна, снимая пальто. Кот молча последовал за ней в кухню, где она начала готовить ужин. В голове вертелись мысли о работе и бытовых мелочах, и она почти забыла о своём странном соседстве с чёрным котом и недавними странностями.

Однако, когда она вышла вечером выбросить мусор, её снова насторожило отсутствие Сергея Петровича. Анна встретила свою соседку, старушку Марью Ивановну, которая стояла на лестничной клетке и оглядывалась вокруг с обеспокоенным выражением лица.

— Добрый вечер, Марья Ивановна, — поздоровалась Анна. — Вы не видели Сергея Петровича сегодня? Он вроде всегда в это время на лавочке сидит.

— Да вот как раз хотела тебя спросить, Аннушка, — ответила старушка, поглядывая на дверь квартиры соседа. — Второй день не вижу его. Думала, может, ты знаешь, куда он подевался. Странно как-то, никуда ведь не уезжал.

Анна почувствовала лёгкое беспокойство, но быстро подавила его. Она попыталась успокоить соседку.

— Может, уехал к родственникам или заболел, и не хочет, чтобы его беспокоили. В большом доме всегда что-то может случиться.

Но старушка не выглядела успокоенной. Она понизила голос и, приблизившись к Анне, сказала:

— Аннушка, ты ведь не слышала ничего странного? Не было у вас с ним конфликтов?

Анна нахмурилась.

— Конфликтов? Нет, конечно. Мы редко общаемся, только здороваемся на лестнице. А почему вы спрашиваете?

Марья Ивановна хотела что-то добавить, но в этот момент дверь подъезда резко распахнулась, и на лестницу вошёл высокий мужчина в строгом пальто. Его глаза, холодные и проницательные, сразу остановились на Анне.

— Добрый вечер, — сказал он с лёгким наклоном головы. — Меня зовут Руслан Лебедев, я из полиции, старший следователь по особо важным делам. Кто из вас Анна?

— Я Анна, — ответила она, ощущая, как напряжение усиливается. — Что-то случилось?

— Да, — спокойно ответил Лебедев, не сводя с неё глаз. — Мы получили сообщение о пропаже вашего соседа, Сергея Петровича. Он не выходил на связь уже несколько дней, и его родственники обеспокоены.

Анна почувствовала, как кровь застыла в её венах. Она замерла, не веря своим ушам. Пропал? Но как? Всего несколько дней назад она видела его…

— Я… я не знаю, — пролепетала она. — Мы не особо общались. Я думала, что он просто куда-то уехал.

Лебедев внимательно слушал, его взгляд был пристальным и настороженным.

— Могу я задать вам несколько вопросов? — спросил он, и это прозвучало больше как приказ, чем просьба.

Анна кивнула и жестом пригласила его в свою квартиру. Войдя внутрь, она заметила, как кот скользнул в коридор и уселся у двери, внимательно наблюдая за гостем. Лебедев обратил внимание на кота, но ничего не сказал.

— Вы давно знакомы с Сергеем Петровичем? — начал Лебедев, доставая блокнот.

— Мы соседи уже несколько лет, — ответила Анна, стараясь вспомнить все детали. — Но мы редко общались. Он был тихим человеком, предпочитал держаться в стороне.

— Вы заметили что-то странное в его поведении в последнее время? — продолжал следователь.

Анна покачала головой.

— Нет, ничего такого. Он всегда был таким… уединённым. Хотя, возможно, в последние дни он выглядел немного обеспокоенным, но я не придавала этому значения.

Лебедев записал что-то в блокноте, и Анна почувствовала, как её тревога нарастает.

— А в вашем поведении что-то изменилось? — вдруг спросил он, взглянув на неё с лёгкой усмешкой. — Может, вы заметили что-то странное вокруг себя?

Анна удивлённо посмотрела на следователя.

— Вокруг себя? Ну… — она замялась, вспоминая недавние странности с ложкой и котом. — Нет, ничего особенного. Всё как обычно.

Лебедев медленно кивнул, продолжая изучать её лицо.

— Понимаю, — протянул он. — Но если вы вспомните что-то ещё, обязательно сообщите нам. Любая деталь может быть важна.

Анна кивнула, стараясь сохранить спокойствие, но внутри неё всё бушевало. Когда Лебедев собрался уходить, кот внезапно поднялся с места и прошёл мимо него, слегка задев его ноги.

— Интересный у вас кот, — заметил Лебедев, глядя на животное с задумчивым выражением.

— Да, он недавно появился у меня, — ответила Анна, стараясь не выдать своего волнения.

— Следите за ним, — сказал Лебедев, направляясь к выходу. — В этом городе ничего не бывает просто так.

Анна закрыла за ним дверь и прислонилась к ней спиной. Сердце бешено колотилось. Лебедев ушёл, но его подозрения явно остались, и она не могла избавиться от чувства, что что-то тёмное и непонятное начало проникать в её жизнь.

Она обернулась и посмотрела на кота, который снова сидел у двери и смотрел на неё своими жёлтыми глазами. На этот раз он выглядел как-то особенно внимательно, словно знал больше, чем мог рассказать.

— Что же здесь происходит? — прошептала Анна сама себе, но ответа не было.

Кот молча смотрел на неё, а Анна, чувствуя себя на грани между тревогой и реальностью, решила, что пора найти ответы. Внутри неё начала зреть решимость выяснить, что скрывается за этими исчезновениями, даже если для этого придётся столкнуться с тем, что она всегда считала невозможным.

Глава 4: «Тени прошлого»

Анна не могла уснуть в ту ночь. Мысли о пропавшем соседе и странный визит следователя Лебедева крутились в её голове, не давая покоя. Кот, как всегда, устроился у её ног, но на этот раз его присутствие не успокаивало, а скорее усиливало тревогу. Анна ворочалась, укутываясь в одеяло, но сон не приходил.

Под утро она, наконец, задремала, но сон был тревожным и обрывочным. Ей снились тёмные коридоры, в которых она блуждала, пытаясь найти выход. Ей казалось, что кто-то или что-то следит за ней из-за угла, но всякий раз, когда она поворачивалась, там не было никого.

Анна проснулась, когда свет уже заполнил комнату, но на душе было тяжело. Она встала, чувствуя себя уставшей и разбитой, как будто ночь не принесла отдыха. Кот, заметив её движение, мягко спрыгнул с кровати и проследовал за ней на кухню.

Она включила кофемашину, и звук закипающего кофе на мгновение отвлёк её от мыслей о ночных кошмарах. Но как только она открыла шкафчик, чтобы достать чашку, её взгляд упал на маленькую фигурку, стоящую на полке. Это была старая деревянная статуэтка, изображающая мужчину с седой бородой, одетого в старинную одежду.

Анна замерла. Она точно знала, что этой фигурки здесь не было. Откуда она могла взяться?

— Что за чёрт? — пробормотала Анна, беря фигурку в руки. Она была гладкой на ощупь, явно старинной. Анна посмотрела на кота, который сидел рядом с её ногами и, как обычно, молча наблюдал за ней.

— Это ты её принёс? — спросила она, сама понимая, насколько нелепо звучит вопрос. Кот только моргнул, не выдавая никаких эмоций.

Анна положила фигурку обратно на полку и задумалась. Возможно, она просто не замечала её раньше? Но это казалось маловероятным. Она не покупала ничего подобного, и уж точно не помнила, чтобы кто-то приносил ей подарки в виде странных старинных статуэток.

Отбросив на время мысли о загадочной фигурке, Анна продолжила своё утро. Но чувство, что что-то не так, не покидало её. Её обычные утренние ритуалы казались теперь странными и неуютными. Когда она села за стол с чашкой кофе, кот снова уселся на подоконник, как будто тоже ощущая что-то необычное.

Анна не могла избавиться от ощущения, что в её квартире присутствует что-то ещё, что-то невидимое, но вполне реальное. Она попыталась убедить себя, что это просто воображение, но лёгкий холодок на коже подсказывал ей обратное.

День на работе прошёл в тумане. Анна пыталась сосредоточиться на задачах, но её мысли снова и снова возвращались к тому, что произошло утром. Крошки на столе, ложка, фигурка — всё это не укладывалось в её рациональную картину мира. И самое странное, она никак не могла перестать думать о Лебедеве. Его холодный взгляд и настороженность засели у неё в голове, словно напоминание о том, что её жизнь больше не принадлежит только ей.

После работы Анна решила пройтись пешком, чтобы очистить голову. Проходя мимо старинных зданий, она вспомнила о лавке, где купила книгу, и решила снова зайти туда. Может быть, старик из лавки сможет что-то объяснить? Возможно, он знает больше, чем сказал.

Лавка выглядела так же, как и в прошлый раз: тусклый свет, запах старины и огромное количество вещей, будто забытых временем. Анна осторожно вошла внутрь, осматриваясь в поисках хозяина. Но на этот раз лавка казалась пустой.

— Здравствуйте? — позвала она, но ответа не последовало.

Анна решила подойти к прилавку, за которым в прошлый раз стоял старик. Внимательно осмотрев полки, она заметила, что некоторые из них были пусты, как будто кто-то недавно забрал все вещи. Но одна полка всё ещё была заполнена разными старинными предметами. Среди них Анна увидела несколько фигурок, подобных той, что оказалась в её шкафу. Её сердце ёкнуло.

— Что это за место? — прошептала она, чувствуя, как растёт напряжение.

Когда Анна решила выйти из лавки, дверь вдруг резко захлопнулась за её спиной, заставив её вздрогнуть. Она повернулась, ожидая увидеть кого-то, но там никого не было.

Сердце бешено колотилось в груди. Анна быстро направилась к выходу и вышла на улицу, чувствуя, как холодный воздух ударил ей в лицо. «Что-то здесь не так», подумала она. «Но что именно?»

Вернувшись домой, Анна решила сразу лечь спать, надеясь, что утро принесёт ей ясность. Но, стоило ей войти в квартиру, как она снова почувствовала то же самое беспокойство, что и утром. Квартира, казалось, стала чужой, как будто её заполнили невидимые глаза, следящие за каждым её движением.

Анна прошла в кухню, где снова увидела деревянную фигурку на полке. Она взяла её в руки и почувствовала лёгкую дрожь по телу. На этот раз фигурка выглядела чуть иначе, будто в её чертах проявилась новая деталь, которая раньше не бросалась в глаза.

Кот тихо подошёл к Анне и потерся о её ноги, заставив её вздрогнуть. Он посмотрел на неё своими жёлтыми глазами, и Анне показалось, что в его взгляде скрыто что-то большее, чем обычное кошачье любопытство.

— Что же здесь происходит? — снова прошептала Анна, ощущая, как воздух в квартире становится густым и тяжёлым.

Но ответов не было. Анна вздохнула и направилась в спальню, решив, что завтра она попробует связаться с Лебедевым и рассказать ему обо всём. Даже если он примет её слова за бред, она не могла больше игнорировать то, что происходило вокруг неё.

Когда она легла в кровать, кот снова устроился рядом. Ночь опустилась на город, и Анна закрыла глаза, стараясь сосредоточиться на дыхании и отбросить все тревожные мысли. Но вскоре она услышала тихий шорох, как будто кто-то прошёлся по комнате, а затем лёгкий смех, который эхом раздался в её голове. Анна замерла, прислушиваясь, но больше звуков не было. Возможно, это просто игра её разума, но что-то подсказывало ей, что реальность оказалась куда сложнее и опаснее, чем она могла себе представить.

Глава 5: «Первая трещина»

Анна возвращалась домой после ещё одного длинного дня на работе. Все её мысли были заняты странностями, которые начали происходить вокруг. Фигурка, которую она обнаружила в своей квартире, всё ещё тревожила её, и она никак не могла найти рационального объяснения тому, что случилось. Попытки связаться с Лебедевым не увенчались успехом — его номер был постоянно занят, и в конце концов Анна решила, что отложит этот разговор на потом.

Войдя в квартиру, Анна почувствовала знакомое чувство тревоги, но, вздохнув, постаралась успокоиться. Кот, как обычно, встретил её у двери и молча последовал за ней в гостиную. Там, на столе, лежала та самая книга, которую она купила несколько дней назад. Анна до сих пор не решалась серьёзно взяться за чтение, но теперь, когда вокруг неё начали происходить такие странные вещи, она почувствовала, что в этой книге могут скрываться ответы на её вопросы.

Анна села на диван, устроившись поудобнее, и открыла книгу на той странице, где остановилась в прошлый раз. Кот сел рядом, следя за каждым её движением. Текст на странице казался ей странным, почти незнакомым, хотя слова были написаны на русском языке. Анна попыталась сосредоточиться на чтении.

История, которую она читала, повествовала о старом лесе, наполненном магией и древними существами, которые прятались в тенях деревьев. В какой-то момент Анна почувствовала, как её взгляд замер на одной из фраз. Слова начали плавно перетекать друг в друга, и страница словно начала мерцать, как экран старого телевизора.

Она моргнула, думая, что это просто усталость, но ощущение не исчезло. Наоборот, оно усилилось, и в следующий миг Анна почувствовала лёгкое головокружение. Она закрыла глаза, пытаясь унять приступ тошноты, и вдруг ощутила, как её окружает холодный ветер. Она инстинктивно сжалась, и когда открыла глаза, поняла, что больше не находится в своей квартире.

Анна стояла посреди густого леса, окружённого туманом. Её сердце забилось быстрее. Она повернулась, надеясь увидеть знакомые стены своей квартиры, но вокруг были только деревья и тьма. Воздух был прохладным, и она ощущала, как холод пробирается сквозь одежду.

— Что… Что здесь происходит? — прошептала Анна, её голос дрожал.

Кот, который был с ней в квартире, теперь стоял рядом, но в отличие от обычного, он выглядел совсем иначе. Его глаза светились ярче, и в его движениях появилась грация, которой раньше не было. Он смотрел на Анну, словно понимая её страхи и смятение.

Анна сделала шаг вперёд, но под её ногами не было ни асфальта, ни ковра. Она ощущала мягкую землю и шуршание сухих листьев. Лес был почти безмолвным, только изредка вдалеке раздавался звук, похожий на шёпот или далёкий звон.

— Это невозможно, — прошептала она, чувствуя, как паника начинает подниматься в груди. — Я… Я должна быть дома!

Анна обернулась, ища хоть какой-то знак того, что это сон или галлюцинация, но всё вокруг выглядело пугающе реальным. Вдруг она услышала странный звук позади себя — как будто кто-то или что-то двигалось сквозь густую листву. Анна замерла, её сердце застучало в ушах.

Кот напрягся и посмотрел в сторону звука, а затем сделал несколько шагов в сторону, будто бы приглашая Анну следовать за ним. Её разум сопротивлялся, но что-то внутри подсказывало, что это единственный путь.

Она осторожно пошла за котом, с каждым шагом чувствуя, как страх овладевает ею всё сильнее. Лес казался бесконечным, и чем дальше она шла, тем глубже становился туман. Вдруг перед ней появился просвет, и Анна увидела перед собой что-то вроде старинной арки, заросшей мхом.

— Что это? — прошептала Анна, подходя ближе.

Кот прыгнул вперёд и исчез в тумане за аркой. Анна почувствовала, как холод пробежал по её коже, но, сжав кулаки, шагнула вперёд, пытаясь разглядеть, что скрывается за аркой. Но как только она прошла через неё, перед её глазами всё вдруг закружилось, и в следующий миг она снова оказалась в своей гостиной.

Анна тяжело дышала, её сердце бешено колотилось. Она была дома, в своей квартире. Книга лежала у неё на коленях, кот сидел на полу, глядя на неё с обычным спокойствием. В комнате царил тот же уютный полумрак, что и прежде.

Анна потрясла головой, пытаясь понять, что только что произошло. Она посмотрела на страницу книги — текст был таким же, как и до этого, никаких признаков того, что она куда-то исчезала.

— Это… это просто сон, — пробормотала она, чувствуя, как холодный пот стекает по её спине. Но внутри неё зародилось странное чувство, что это было не просто воображение. Что-то или кто-то показал ей, что мир вокруг неё не так прост, как она привыкла думать.

Анна поднялась с дивана и положила книгу на стол. Она смотрела на кота, который всё ещё молчал и только слегка прищурил глаза, наблюдая за ней. Это был её кот, но теперь она не могла избавиться от ощущения, что за его спокойным видом скрывается нечто большее.

Анна глубоко вздохнула и решила, что завтра обязательно расскажет Лебедеву о том, что случилось. Её рациональный ум пытался объяснить это как стресс или усталость, но что-то внутри подсказывало ей, что это лишь начало чего-то куда более странного и опасного, чем она могла представить.

Глава 6: «Проделки невидимого гостя»

Анна проснулась на следующее утро с ощущением, что весь предыдущий вечер был лишь странным, но реальным сном. Ощущение тревоги всё ещё не покидало её, но она решила отложить все странности на потом. Сейчас было важно вернуться к обычной жизни и не сойти с ума. Она встала с кровати, надела тапочки и направилась в ванную комнату.

Как только она вошла в ванную, её встретил неожиданный сюрприз: зеркало было размалёвано каким-то белым порошком, а на раковине лежали скомканные бумажные полотенца. Анна остановилась, потрясённая этим зрелищем. Она пыталась понять, как это могло случиться.

— О, чёрт возьми! — воскликнула она, рассматривая последствия ночного бедствия. — Кто сюда пробрался? Или это просто гениальное проявление искусства?

Кот, как обычно, тихо следовал за ней и сел у порога, пристально наблюдая за её реакцией. Анна скрестила руки на груди и, прищурившись, посмотрела на него.

— Не хочешь рассказать, кто это сделал? — спросила она саркастически.

Кот только прищурил глаза и, не обратив внимания на её вопрос, отвернулся, словно в этом инциденте не было ничего необычного.

Анна вздохнула и начала приводить ванную в порядок. По мере того как она убирала следы ночного безобразия, её раздражение сменилось на лёгкую усмешку.

— Ну что ж, — пробормотала она себе под нос, — если это домовой решил показать своё присутствие, то он, конечно, выбрал необычный способ. У меня что, в ванной клуб по интересам для невидимых существ?

После того как ванная снова обрела цивилизованный вид, Анна направилась на кухню, чтобы приготовить себе завтрак. Она ожидала увидеть что-то вроде разбросанных по кухне столовых приборов, но всё выглядело на удивление нормально. Это слегка успокоило её, и она решила, что, возможно, ночное происшествие было случайностью.

Но её спокойствие продлилось недолго. Когда она попыталась достать ложку из ящика, вместо этого в руке оказалась старая ложка, покрытая ржавчиной, которую она выбросила пару месяцев назад. Анна замерла, с недоверием разглядывая старый столовый прибор.

— Ладно, — сказала она вслух, положив ложку на стол. — Это уже не смешно.

Кот запрыгнул на стол и сел рядом с ложкой, явно заинтересованный её состоянием. Анна усмехнулась, глядя на него.

— Ну, по крайней мере, ты всегда на месте. Кто бы мог подумать, что черный кот — это самое нормальное, что у меня есть, — пошутила она.

Анна взяла другую ложку из ящика и продолжила готовить завтрак, стараясь не думать о странностях, которые стали её повседневной реальностью. Её план на этот день был прост: сделать вид, что ничего не произошло, и попытаться убедить себя, что она всё ещё живёт в нормальном мире.

Но домовой, похоже, был настроен иначе. Пока Анна пыталась налить себе кофе, она заметила, что кофеварка странно начала дрожать и издавать неприятный скрежет. Она сделала шаг назад, и в этот момент кофеварка резко остановилась, выбросив клубок пара прямо ей в лицо.

— О, замечательно! Просто чудесно! — воскликнула Анна, вытирая лицо полотенцем. — Теперь я, как минимум, проснулась окончательно. Спасибо тебе, кто бы ты ни был!

Анна поставила кофеварку на место и бросила взгляд на кота, который продолжал наблюдать за её действиями. В его глазах мелькнуло что-то похожее на веселье, и Анна вдруг поняла, что её новый питомец, возможно, и был свидетелем всех этих проделок.

— Может, ты и не виноват, но не удивлюсь, если ты заодно с этим шутником, — сказала она, показывая на кота пальцем.

Она решила игнорировать происходящее и сделала себе завтрак, убеждая себя, что всё это просто совпадения и игра воображения. Но в глубине души она знала, что в её квартире происходит что-то странное.

Когда она села за стол, чтобы поесть, её мысли вернулись к книге, которую она читала накануне. Она вспомнила, как внезапно оказалась в том загадочном лесу, и как кот, который был с ней, выглядел совсем не так, как в реальной жизни.

— Может быть, всё это связано с книгой, — задумчиво произнесла она, глядя на свой завтрак. — Или это просто мой разум пытается объяснить необъяснимое.

Закончив завтрак, Анна решила снова открыть книгу. Её сердце билось чуть быстрее, чем обычно, но она чувствовала, что должна это сделать. Если книга как-то связана с тем, что происходит, то это её единственный шанс понять, что на самом деле происходит в её жизни.

Когда она села на диван и взяла книгу в руки, кот устроился рядом, как будто готовясь снова сопровождать её в странном путешествии. Анна открыла книгу и начала читать. На этот раз текст казался ей более понятным, но с каждой строкой она чувствовала, как вокруг неё что-то меняется. Комната медленно наполнялась лёгким шёпотом, словно страницы книги оживали.

Внезапно Анна заметила, как по краю страницы промелькнула маленькая фигурка. Она резко подняла глаза и увидела, как по краю стола пронёсся маленький силуэт — домовой! Он выглядел как крохотный старичок, с длинной бородой и в старом, потрёпанном костюме.

Анна вскрикнула от неожиданности, и домовой мгновенно исчез, растворившись в воздухе. Она потрясла головой, пытаясь понять, что это было.

— Так вот кто тут устраивает все эти проделки! — воскликнула она, пытаясь подавить дрожь в голосе.

Кот посмотрел на неё с явным недовольством, как будто он знал о домовом, но предпочитал держать это в секрете.

— Ясно, теперь у меня дома не только чёрный кот, но и невидимый сосед, который решил немного позабавиться, — сказала Анна, вслух пытаясь справиться с тревогой. — Замечательно, просто прекрасно!

Она закрыла книгу и положила её на стол, решив, что на сегодня с неё хватит магии и странностей. Но что-то внутри подсказывало ей, что это только начало. Мир, в котором она жила, явно трещал по швам, и теперь Анна была не просто свидетелем, но и участником этой странной игры.

И хотя она старалась оставаться спокойной и рациональной, в её душе начала зреть мысль: возможно, пора признать, что в её жизни происходят вещи, которые невозможно объяснить только логикой. И возможно, ей придётся принять этот новый мир, в котором она оказалась, если она хочет понять, что же на самом деле происходит.

Глава 7: «Скрытые истины»

Анна не могла больше терпеть. Все странности, происходившие вокруг неё, становились невыносимыми. И хотя она всё ещё пыталась держаться за рациональное объяснение всему происходящему, её терпение подходило к концу. Решив, что ответы на все вопросы можно найти только в той самой антикварной лавке, где она купила книгу, Анна направилась туда в надежде хоть как-то прояснить ситуацию.

День выдался серым и дождливым, что идеально подходило для её настроения. Она шла по мокрым улицам, погруженная в свои мысли, стараясь игнорировать странные взгляды прохожих и холодные капли, стекавшие по лицу. Лавка, как и в прошлый раз, выглядела старой и заброшенной, но Анна почувствовала, что внутри что-то изменилось. Лёгкое предчувствие тревоги охватило её, когда она толкнула скрипучую дверь и вошла внутрь.

Внутри лавки царил полумрак, воздух был пропитан запахом старины и пыли. Анна сделала несколько шагов вперёд, её глаза медленно привыкали к тусклому свету. Она огляделась, надеясь увидеть того самого старика, с которым говорила раньше, но лавка, казалось, была пуста.

Она уже собиралась позвать хозяина, как вдруг услышала тихий разговор из глубины лавки. Голоса были приглушёнными, но один из них показался ей до боли знакомым. Анна замерла, прислушиваясь.

— …ещё одно исчезновение, — раздался женский голос, наполненный беспокойством. — Это уже третье за этот месяц. Если так пойдёт и дальше, границы между мирами могут нарушиться.

Анна прислушалась, пытаясь уловить больше слов, но туман в её голове не давал собраться с мыслями. Второй голос был низким и спокойным, но звучал с нотками сарказма.

— Ядвига, ты слишком волнуешься, — произнёс мужской голос, который, казалось, исходил из глубины веков. — Исчезновения не так опасны, как ты думаешь. Мы должны сосредоточиться на Анне.

Анна вздрогнула, услышав своё имя, и на мгновение замерла. Что происходит? Почему её обсуждают? Она медленно сделала ещё шаг вперёд, стараясь оставаться незамеченной, но старая половица под её ногой скрипнула, и разговор мгновенно прекратился.

Через мгновение Анна увидела, как из тени вышла Ядвига. Её лицо было спокойным, но в глазах блеснуло что-то, что Анна не могла расшифровать.

— Анна, — с лёгкой улыбкой произнесла Ядвига, будто ничего не произошло. — Что ты здесь делаешь?

Анна почувствовала, как внутри неё поднимается волна гнева и беспокойства. Она резко подошла к подруге, игнорируя взгляд, который чувствовала на себе со стороны, и выпалила:

— Что здесь происходит? И почему ты здесь? Я пришла за ответами, Ядвига, а не за очередной загадкой!

Ядвига слегка опустила глаза, как будто обдумывая, что сказать. Её привычная уверенность теперь выглядела слегка пошатнувшейся, но она быстро вернула себе самообладание.

— Я хотела поговорить с мистером Зиминым о некоторых вещах, — сказала она ровным тоном. — О том, что происходит с исчезновениями. Это касается и тебя, Анна.

— Меня? — Анна посмотрела на неё с недоумением. — Что я имею общего с этими исчезновениями?

В этот момент из тени вышел мистер Зимин. Он был таким же тощим и мрачным, как в прошлый раз, его серые глаза внимательно смотрели на Анну.

— Анна, — начал он своим тихим, но властным голосом, — тебе, возможно, уже начали приходить ответы, но ты пока не понимаешь их смысла. Эта книга, которую ты взяла, связана с тем миром, откуда мы все пришли. И теперь, когда ты её открыла, границы между мирами начали таять.

Анна замерла, не веря своим ушам. Границы между мирами? Книга? Её рациональный ум сопротивлялся, пытаясь объяснить всё происходящее, но слова мистера Зимина звучали так уверенно, что ей пришлось остановиться и выслушать его.

— Но что это значит? — спросила она, чувствуя, как страх начинает подниматься внутри. — И почему это происходит со мной?

Ядвига подошла ближе и осторожно взяла Анну за руку.

— Аня, — начала она мягко, — ты не просто человек. У тебя есть связь с тем миром, который был скрыт от тебя до сих пор. И сейчас, когда эта связь начала проявляться, магия начинает проникать в твой мир. Исчезновения — это лишь первые признаки того, что происходит.

Анна резко вырвала руку и отступила на шаг.

— Это невозможно, — произнесла она, качая головой. — Это какой-то абсурд! Я не верю в магию, и уж тем более в какие-то параллельные миры.

Мистер Зимин мягко усмехнулся, его глаза блеснули в полумраке.

— Веришь ты или нет, это не имеет значения, — сказал он. — Истина остаётся истиной, независимо от того, принимаешь ты её или нет.

Анна почувствовала, как в груди разгорается отчаяние. Всё, во что она верила, всё, что она считала реальным, начало рушиться перед её глазами. И хотя её ум всё ещё пытался найти логическое объяснение происходящему, инстинкты подсказывали ей, что всё это — правда.

— Но почему я? — тихо спросила она, опустив голову. — Что во мне особенного?

Ядвига подошла ближе и снова попыталась взять её за руку, но Анна осталась на месте, не отреагировав на жест.

— Потому что у тебя есть дар, Аня, — сказала Ядвига. — Ты — потомок одной из древних магических линий. И теперь, когда магия начала просачиваться обратно в мир, ты стала ключом к происходящему.

Анна долго молчала, пытаясь осознать сказанное. Она всегда считала себя обычной, ничем не примечательной женщиной, и теперь ей говорили, что у неё есть некий дар, и что именно из-за этого она оказалась втянута в этот хаос.

— Это всё… слишком, — прошептала она, её голос был полон отчаяния. — Я просто хочу понять, что происходит и как это остановить.

Мистер Зимин кивнул.

— Мы поможем тебе, Аня, — сказал он. — Но для этого тебе нужно будет принять свою природу и открыть для себя мир, о существовании которого ты даже не подозревала.

Анна смотрела на мистера Зимина и Ядвигу, пытаясь найти в их словах хоть каплю обнадёживающей правды. Но чем больше она слышала, тем яснее становилось, что её жизнь больше никогда не будет прежней.

— Хорошо, — сказала она наконец, чувствуя, как страх уступает место решимости. — Я готова узнать правду. Но если вы что-то скрываете от меня, то лучше скажите это сейчас.

Ядвига мягко кивнула.

— Мы ничего не скрываем, Аня, — сказала она. — Мы здесь, чтобы помочь тебе, а не чтобы запутать. Но впереди у нас много работы, и тебе придётся довериться нам.

Анна вздохнула, чувствуя, как внутри неё борются страх и решимость.

— Ладно, — сказала она, взглянув в глаза мистера Зимина. — Что я должна делать?

Мистер Зимин взглянул на Ядвигу, и они обменялись коротким, понимающим взглядом.

— Для начала, — сказал он, — тебе нужно будет вернуться в тот мир, который ты уже однажды посетила. Там ты найдёшь ответы на свои вопросы.

Анна кивнула, готовая принять вызов, который ставила перед ней судьба. Впереди её ждали опасности, которые она ещё не могла себе представить, но теперь у неё была цель: разобраться в том, что происходит, и найти способ остановить магию, которая угрожала разрушить её мир.

Глава 8: «Голос тени»

Анна, вернувшись домой после разговора с Ядвигой и мистером Зиминым, чувствовала себя как во сне. Слова о её связи с магическим миром всё ещё звучали в ушах, но внутри неё боролось желание отвергнуть это как абсурд и понять, что всё-таки происходит на самом деле. Она понимала, что единственный способ узнать правду — следовать их советам и снова открыть книгу.

Едва переступив порог своей квартиры, она почувствовала знакомое напряжение в воздухе. Кот, как всегда, встретил её у двери, его глаза светились в полумраке. Анна чувствовала, что он ждёт чего-то.

— Ладно, — вздохнула она, направляясь в гостиную. — Давай попробуем ещё раз.

Она села на диван, кот устроился рядом, и Анна снова открыла книгу. Страницы под её пальцами снова стали мягко переливаться, и на этот раз Анна почувствовала лёгкое головокружение гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Она закрыла глаза, и когда снова их открыла, мир вокруг изменился.

Анна оказалась в том же лесу, что и в первый раз, но теперь он выглядел менее зловещим. Туман, который окружал её, рассеивался, обнажая узкие тропинки, ведущие куда-то вглубь леса. Анна глубоко вдохнула прохладный воздух и повернулась к коту, который спокойно сидел у её ног.

— Ну, вот мы и снова здесь, — сказала она, пытаясь понять, как долго продлится это путешествие. — И что теперь?

К её удивлению, кот внезапно поднялся на лапы и заговорил, его голос был глубоким, с лёгкими нотками иронии:

— А теперь, Аня, мы наконец можем поговорить нормально, без этих ваших человеческих ограничений.

Анна вздрогнула и широко раскрыла глаза. Она пыталась подобрать слова, но в итоге просто выдавила:

— Ты… говоришь?

Кот усмехнулся, или, по крайней мере, это выглядело именно так.

— В этом мире, да. В твоём — я предпочитаю молчать. Меньше вопросов, больше загадок, — ответил он, махнув хвостом. — Но сейчас у нас есть более важные дела.

Анна всё ещё пыталась осмыслить, что происходит, но чувство удивления начало уступать место любопытству.

— И что же это за важные дела? — спросила она, стараясь не выдать своего удивления.

Кот медленно обвёл взглядом лес вокруг них.

— Тебе нужно пройти небольшое испытание, — начал он. — Это не займёт много времени, но поможет тебе лучше понять, с чем ты имеешь дело. И, возможно, даст тебе ключ к дальнейшим действиям.

Анна почувствовала, как внутри неё разгорается странная смесь волнения и страха. Но она кивнула, готовая принять вызов. Кот махнул хвостом и направился вперёд по тропинке, пригласив её следовать за ним.

Они шли по лесу, который становился всё гуще. Деревья, казалось, шептались между собой, их ветви тянулись к Анне, но кот вёл её уверенно, не оглядываясь. Вскоре они вышли к небольшой поляне, в центре которой стоял древний камень с выгравированными на нём символами. Анна почувствовала, как что-то тянет её к этому камню, словно он хранил ответы на все её вопросы.

— Что это за место? — спросила она, не отрывая глаз от камня.

— Это место силы, — ответил кот. — Здесь магия более концентрирована, чем в других частях леса. Но чтобы получить доступ к этой магии, тебе нужно пройти через небольшой ритуал.

Анна прищурилась, чувствуя, как в груди нарастает беспокойство.

— И что это за ритуал? — спросила она.

Кот подошёл ближе к камню и сел перед ним.

— Ты должна положить руку на этот камень и закрыть глаза. Он покажет тебе то, что скрыто внутри тебя, и поможет открыть твою истинную силу.

Анна сглотнула, чувствуя, как внутри всё сжимается. Её рука слегка дрожала, но она заставила себя сделать шаг вперёд. Она протянула руку к камню и, коснувшись его холодной поверхности, закрыла глаза.

Сначала ничего не произошло. Но через несколько мгновений Анна почувствовала лёгкую вибрацию под ладонью. Вибрация становилась сильнее, и вскоре Анна ощутила, как нечто мощное пронизывает её тело, словно электрический разряд. Она попыталась отдёрнуть руку, но не смогла — её пальцы как будто приросли к камню.

Её сознание начало заполняться образами: она видела тени, перемещающиеся между мирами, слышала голоса, шепчущие что-то на непонятном языке. Перед глазами мелькали сцены из её детства, лица незнакомых людей, которые казались странно знакомыми. Её тело начало сжиматься в страхе, но внутренний голос, похожий на голос кота, шептал ей, чтобы она не боялась.

Наконец, образы исчезли, и Анна почувствовала, как её рука оторвалась от камня. Она открыла глаза и увидела перед собой кота, который внимательно наблюдал за ней.

— Что это было? — спросила она, чувствуя, как её сердце бешено колотится.

Кот усмехнулся.

— Это было первое знакомство с твоей силой, — сказал он. — Теперь ты знаешь, что она есть. И что она пробуждается.

Анна глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Она ощущала внутри себя нечто новое, непонятное, но мощное. Это чувство было и пугающим, и завораживающим одновременно.

— И что теперь? — спросила она, пытаясь осознать, что всё это значит.

Кот подошёл ближе и мягко потерся о её ногу.

— Теперь мы вернёмся обратно, — сказал он. — Но не забывай, Аня, что это только начало. Тебе предстоит узнать ещё много, прежде чем ты поймёшь свою истинную роль в этом мире.

Анна кивнула, чувствуя, как страх постепенно уступает место решимости. Она посмотрела на кота и поняла, что теперь они связаны чем-то большим, чем просто случайное соседство.

В следующий миг всё вокруг закружилось, и Анна снова оказалась в своей гостиной, держа в руках книгу. Кот снова выглядел как обычное животное, молчащее и спокойное, но теперь Анна знала, что за этим спокойствием скрывается нечто большее.

Она закрыла книгу и опустила её на стол, осознавая, что её путь только начался. И теперь она была готова узнать правду о том мире, который долгое время оставался скрытым от её глаз.

Глава 9: «Доверие на грани»

Анна долго колебалась, прежде чем решиться встретиться со следователем Лебедевым. Её разум боролся с противоречиями, но внутренний голос подсказывал, что она не может больше скрывать то, что узнала. Она договорилась о встрече в небольшом кафе недалеко от своего офиса. Место было тихим, почти пустым, что как нельзя лучше подходило для откровенного разговора.

Когда Лебедев вошёл, Анна заметила, как его взгляд задержался на ней чуть дольше обычного. Он сел напротив, и, не тратя время на приветствия, сразу спросил:

— Что-то случилось? Вы выглядели обеспокоенной по телефону.

Анна нервно крутила чашку с кофе в руках, пытаясь собрать мысли в кучу.

— Да, — начала она, ощущая, как голос слегка дрожит. — Я думаю, что знаю, куда могли исчезнуть эти люди.

Лебедев внимательно посмотрел на неё, и в его глазах промелькнуло подозрение.

— Что вы имеете в виду? — его голос был ровным, но в нём чувствовалась скрытая настороженность.

Анна глубоко вдохнула и решила не тянуть с объяснениями.

— Я знаю, что это может прозвучать странно, — продолжила она, стараясь говорить чётко, — но, возможно, они оказались в другом мире… в мире, который существует рядом с нашим, но который мы не видим.

Лебедев не изменил выражения лица, но его глаза стали холоднее. Он явно не был готов к таким словам.

— Вы хотите сказать, что пропавшие люди… перешли в какой-то другой мир? — его голос стал чуть жёстче. — Анна, это звучит как фантазия, не больше.

Анна почувствовала, как её сердце сжимается. Она знала, что её слова будут встречены скептически, но всё равно надеялась на понимание.

— Я понимаю, как это звучит, — сказала она, стараясь сохранять спокойствие. — Но я не могу игнорировать то, что со мной происходит. Есть вещи, которые невозможно объяснить логически.

Лебедев наклонился вперёд, его голос стал низким и серьёзным.

— Аня, давайте будем откровенны. Вы и раньше говорили о странных вещах, но это… это выходит за рамки разумного. Вы точно уверены, что вам это не просто кажется?

Анна поняла, что доверие Лебедева к ней тает с каждой секундой. Её лицо побледнело, но она не отступила.

— Я уверена в том, что видела и пережила, — сказала она твёрдо. — Я понимаю, что это звучит как бред, но прошу вас, поверьте мне. Что-то действительно происходит, и это связано с этим миром.

Лебедев некоторое время молчал, обдумывая её слова. Затем он медленно кивнул, но его глаза остались холодными.

— Хорошо, Анна, — сказал он, вновь выпрямившись. — Я проверю эту информацию, но предупреждаю вас: если это окажется шуткой или выдумкой, последствия будут серьёзными.

Анна кивнула, чувствуя, как внутри неё нарастает отчаяние. Она понимала, что Лебедев ей не верит, но у неё не было другого выхода, кроме как рассказать ему правду.

Когда они вышли из кафе, Лебедев предложил проводить её до работы, но Анна отказалась, сказав, что хочет побыть одна. Лебедев не настаивал, но она почувствовала, что он следит за ней взглядом, пока она уходила.

Весь день в офисе Анна пыталась сосредоточиться на работе, но её мысли были заняты недавним разговором. Коллеги заметили её напряжение, но не стали спрашивать — Анна давно уже зарекомендовала себя как человек, который предпочитает держать свои проблемы при себе.

Однако она всё чаще ловила себя на том, что думает о мистере Зимине и их разговорах. Он был единственным, кто понимал, что с ней происходит, и хотя его мотивы оставались для неё не до конца ясными, она начала всё чаще обращаться к нему за советом.

В один из таких вечеров Анна, уже собираясь домой, получила сообщение от Ядвиги. Подруга предлагала встретиться в антикварной лавке — как выяснилось, мистер Зимин хотел поговорить с ней о чём-то важном. Анна почувствовала лёгкое беспокойство, но всё же согласилась. Лавка стала для неё местом, где она могла найти ответы, и в этот раз она не хотела упускать возможность узнать что-то новое.

Войдя в лавку, Анна сразу заметила, что атмосфера здесь была другой — более напряжённой. Мистер Зимин стоял за прилавком, листая какую-то старинную книгу, а Ядвига нервно ходила по помещению.

— Анна, — поздоровался мистер Зимин, подняв глаза от книги. — Рад, что ты пришла.

Анна кивнула и подошла ближе.

— Что происходит? Вы сказали, что хотите поговорить, — спросила она, стараясь не выдавать свою растерянность.

Ядвига остановилась и посмотрела на Анну с явной тревогой.

— Мы заметили, что за тобой кто-то следит, — сказала она. — Это кто-то из твоих знакомых?

Анна замерла, её мысли сразу обратились к Лебедеву. «Неужели он действительно решил следить за мной?» — подумала она.

— Это, наверное, следователь Лебедев, — призналась она. — Он не верит мне и, видимо, решил удостовериться в том, что я не лгу.

Мистер Зимин задумчиво посмотрел на неё, затем снова перевёл взгляд на книгу.

— Это может создать проблемы, — сказал он, не поднимая глаз. — Лебедев — человек разумный, но он не понимает, с чем имеет дело. Его присутствие может привлечь ненужное внимание.

Анна почувствовала, как внутри неё нарастает тревога.

— Что же делать? — спросила она, не зная, как поступить в такой ситуации.

Ядвига подошла к Анне и положила руку на её плечо.

— Мы пока не будем предпринимать никаких действий, — сказала она успокаивающим тоном. — Но тебе нужно быть осторожной. Если Лебедев продолжит следить за тобой, это может обернуться против нас всех.

Анна кивнула, чувствуя, как её голова становится тяжёлой от всех этих тревожных мыслей. Она не знала, как дальше быть, но понимала одно: ситуация становится всё более запутанной и опасной.

Она поблагодарила мистера Зимина и Ядвигу за совет и направилась к выходу. Лавка снова окутала её своим туманным спокойствием, но теперь Анна чувствовала, что это спокойствие — лишь иллюзия, скрывающая под собой куда более тёмные и опасные тайны.

На следующий день Анна снова погрузилась в работу, но теперь она не могла избавиться от мысли, что Лебедев следит за каждым её шагом. И хотя внешне всё выглядело как обычно, она знала: её жизнь больше никогда не будет прежней. Вопрос был только в том, как долго она сможет удерживать свои секреты в тайне и что произойдёт, когда всё раскроется.

Глава 10: «Игры с огнём»

Анна чувствовала себя словно в клетке. С одной стороны, реальность, которую она так долго строила и верила в её незыблемость. С другой — новый мир, полный магии и загадок, который постепенно поглощал её. И теперь, когда Лебедев начал следить за ней, всё это напоминало затягивающуюся игру с огнём.

Она старалась держаться как можно более естественно на работе, но мысли о том, что за ней кто-то наблюдает, не покидали её. Коллеги заметили, что она стала более замкнутой, но Анна, как обычно, отшучивалась.

— Анна, ты случайно не увлеклась шпионажем? — как-то раз спросил её коллега Костя, когда заметил, как она нервно озирается по сторонам. — Ты сегодня какая-то подозрительно тихая.

Анна на секунду задумалась, как бы так ответить, чтобы не вызвать ещё больше подозрений.

— Ага, Костя, шпионаж — это моё второе хобби, — ответила она с сарказмом. — Знаешь, в перерывах между отчётами люблю следить за всеми в офисе. А ещё выяснять, кто на самом деле украл последнюю шоколадку из общего холодильника.

Костя рассмеялся, и на мгновение напряжение отпустило. Но как только он ушёл, Анна снова почувствовала холодок на спине. Она знала, что Лебедев, скорее всего, не будет вмешиваться в её рабочие дела, но ощущение наблюдения стало её постоянным спутником.

Вечером, возвращаясь домой, Анна вдруг заметила на улице тень, которая, казалось, следовала за ней. Взгляд Лебедева или же её собственные страхи? Она не была уверена. Решив, что лучшая защита — это нападение, она резко остановилась и обернулась, надеясь поймать своего «преследователя» на месте.

Но вместо Лебедева или кого-то другого она увидела… маленького мальчика, который, кажется, потерялся. Он выглядел растерянным и чуть испуганным.

— Эй, ты куда так мчишься? — с облегчением вздохнула Анна, подходя к мальчику. — Ты потерялся?

Мальчик поднял на неё свои большие глаза и кивнул. Анна почувствовала, как её сердце смягчается. Она быстро помогла ему найти дорогу до дома, стараясь при этом игнорировать собственное напряжение.

Вернувшись домой, Анна решила, что нужно отвлечься от мыслей о Лебедеве. Кот, как всегда, ждал её у двери и сразу последовал за ней на кухню.

— Ты знаешь, что мы с тобой — идеальная команда? — сказала Анна, наливая себе чай. — Я пью чай, а ты смотришь, как я пью чай. Да уж, жизнь удалась.

Кот, как всегда, никак не отреагировал, но в его взгляде было что-то, что заставило Анну улыбнуться.

Вскоре её мысли снова вернулись к мистеру Зимину. Она поняла, что теперь всё чаще думает о нём и его загадочных словах. Как будто он знал больше, чем говорил, но держал это в тайне, ожидая подходящего момента.

Решив, что больше не может оставаться в неведении, Анна собралась и отправилась в антикварную лавку. Она должна была понять, что происходит, и найти способ защититься от Лебедева, если тот решит продолжить свои наблюдения.

В лавке, как обычно, царил полумрак и спокойствие, словно этот уголок был вне времени. Мистер Зимин снова стоял за прилавком, на его лице играла лёгкая, почти насмешливая улыбка.

— Анна, — произнёс он, приветствуя её. — Рад, что ты снова здесь. Как дела?

Анна присела на стул напротив него и устало вздохнула.

— Ну, как сказать… чувствую себя героиней какого-то безумного шоу. Следователь Лебедев теперь не доверяет мне и, похоже, решил следить за каждым моим шагом. А я всё больше погружаюсь в мир, который, как оказалось, не такой уж и сказочный.

Мистер Зимин тихо рассмеялся.

— Добро пожаловать в клуб, Анна. Сказки редко бывают такими, какими их себе представляют. В них всегда есть тёмные уголки, куда лучше не заглядывать.

Анна усмехнулась в ответ, чувствуя, как напряжение слегка спадает.

— Но что мне делать? — спросила она. — Лебедев явно считает меня подозрительной. А я… я просто пытаюсь разобраться во всём этом.

Мистер Зимин задумчиво посмотрел на неё.

— Лебедев — человек принципов, — сказал он. — Он будет следовать за тобой, пока не найдёт ответы на свои вопросы. Но ты можешь использовать это в свою пользу.

Анна прищурилась, не совсем понимая, что он имеет в виду.

— Использовать? Как?

— Постарайся направить его подозрения в нужное русло, — ответил Зимин, и его улыбка стала чуть шире. — Пусть он считает, что ты действительно что-то скрываешь, но не то, что может угрожать ему или его расследованию. Это даст тебе время.

Анна задумалась. Идея показалась ей рискованной, но в то же время заманчивой. Если Лебедев будет думать, что она просто странная, но не опасная, возможно, он перестанет следить за каждым её шагом.

— Звучит как план, — согласилась она, усмехнувшись. — Правда, очень рискованный план.

Мистер Зимин кивнул.

— В нашем мире, Анна, всё связано с риском. Но это не значит, что его нужно бояться. Иногда риск — это то, что приводит к лучшим результатам.

Анна поблагодарила мистера Зимина и направилась к выходу, чувствуя, что у неё наконец-то появился план, пусть и с небольшим количеством саркастических комментариев в придачу.

Вернувшись домой, она решила немного расслабиться. Она улеглась на диван, взяла книгу и, потягивая чай, старалась не думать о Лебедеве и его подозрениях. Кот снова устроился рядом, как будто следил за тем, чтобы она не погружалась в свои тревожные мысли.

— Ты знаешь, — сказала Анна, глядя на него, — если бы не ты и твои странные друзья, я бы, наверное, сошла с ума. Хотя, может, я уже сошла… кто разберёт.

Кот лишь слегка повёл ухом, продолжая внимательно наблюдать за ней.

Анна улыбнулась и, чувствуя, что её жизнь всё больше превращается в какую-то абсурдную сказку, продолжила читать. Она знала, что впереди ещё много вызовов, но с каждым днём она всё больше привыкала к новому миру, который открылся перед ней.

И пусть Лебедев всё ещё не доверял ей, Анна была уверена, что сможет справиться с любыми трудностями — особенно если будет действовать с умом и, конечно, с небольшим количеством сарказма.

Глава 11: «Отсутствие доказательств»

Прошло несколько дней с того момента, как Анна приняла совет мистера Зимина. Она вела себя максимально естественно — насколько это вообще возможно в её ситуации — и всё чаще старалась подбросить Лебедеву кое-какие «подозрительные» намёки. Что-то вроде частых прогулок в одиночестве, разговоров с котом и странных книг на видном месте. Она даже подумала о том, чтобы подбросить на рабочий стол несколько зашифрованных записок, но решила, что это уже слишком.

Однако, несмотря на её усилия, Лебедев, похоже, не собирался ослаблять своё внимание. Анна чувствовала его присутствие почти постоянно — на улице, в офисе, даже в магазине. Он был как тень, всегда рядом, но никогда не раскрывал себя полностью.

И вот однажды, когда Анна снова направлялась на работу, её утро началось с нового витка странностей. В лифте она случайно встретила Марью Ивановну, свою старую соседку, которая в последнее время выглядела особенно встревоженной.

— Аннушка, ты слышала? — начала старушка, едва двери лифта закрылись. — Опять человек пропал!

Анна вздохнула, стараясь скрыть своё удивление.

— Кто на этот раз? — спросила она, предчувствуя, что ответ ей не понравится.

— Степан Петрович, из второго подъезда, — прошептала Марья Ивановна, словно это было что-то сверхсекретное. — Никто не видел его с прошлой ночи. Говорят, дверь квартиры была открыта, а внутри всё перевёрнуто.

Анна на мгновение замерла. Ещё одно исчезновение. Но теперь ситуация выглядела иначе. На этот раз она знала, что не может быть подозреваемой — ведь Лебедев следил за ней весь день. Если что-то и произошло, то явно не по её вине. У неё даже возникло желание сказать это вслух, но она удержалась.

— Странно, — пробормотала Анна, изображая обеспокоенность. — Как-то всё это уже начинает напоминать сюжет плохого детектива.

Марья Ивановна только кивнула, соглашаясь, и, когда лифт остановился, вышла, оставив Анну наедине с её мыслями.

Позже в тот же день, когда Анна пришла в офис, Лебедев был там, как всегда. Его взгляд следил за ней, но в этот раз в нём читалось что-то новое — неуверенность или, возможно, даже легкая растерянность. Анна улыбнулась про себя, понимая, что её маленькая игра, возможно, начала приносить плоды.

Весь день Анна чувствовала себя как актриса в странной пьесе. Она знала, что каждый её шаг, каждый жест тщательно отслеживается, и решила немного развлечься. В обеденный перерыв, когда Лебедев якобы незаметно следил за ней, она громко и с интонацией произнесла:

— Ах, как бы я хотела попасть в другой мир, где не надо заполнять эти скучные отчёты!

Коллеги, которые находились поблизости, бросили на неё удивленные взгляды, но Анна лишь пожала плечами, как бы намекая, что это была лишь шутка. Тем временем Лебедев продолжал наблюдать, его взгляд становился всё более напряжённым.

Вечером Анна решила устроить себе небольшую прогулку, прекрасно понимая, что Лебедев наверняка пойдет за ней. Она выбрала маршрут через парк, специально выбирая самые запутанные тропинки и стараясь время от времени озираться, чтобы поймать своего наблюдателя с поличным.

В какой-то момент, когда она сидела на скамейке и пыталась расслабиться, к ней подошёл кот. Конечно, не тот, что жил у неё дома, а обыкновенный уличный кот, который, однако, явно был настроен на общение.

— Ну, что скажешь, дружок? — сказала Анна, обращаясь к коту с лёгкой усмешкой. — Думаешь, мне удастся запутать этого бедного следователя? Или он уже понял, что следит за женщиной, которая просто пытается жить своей странной жизнью?

Кот мяукнул, словно соглашаясь, и потерся о её ногу. Анна улыбнулась, но в этот момент заметила, как в тени деревьев мелькнул знакомый силуэт. Это был Лебедев. Он пытался остаться незамеченным, но Анна знала, что он здесь, и что он уже не так уверен в своих подозрениях, как прежде.

На следующий день, когда Анна пришла в офис, её встретил Лебедев. Он выглядел более серьёзным, чем обычно, и в его глазах появилась нотка сомнения.

— Анна, — начал он, подходя ближе. — Я хотел бы поговорить с вами.

Анна почувствовала, как внутри что-то екнуло, но внешне постаралась оставаться спокойной.

— Конечно, — ответила она с лёгкой улыбкой. — О чём?

Лебедев вздохнул, явно подбирая слова.

— Вы, наверное, уже слышали о новом исчезновении, — сказал он. — Но я проверил ваши передвижения и… вы не могли быть причастны. Вчера вы были на виду весь день, и я лично могу подтвердить это.

Анна не смогла удержаться и приподняла бровь, изображая удивление.

— Правда? Ну, это просто чудо! — воскликнула она с иронией. — Значит, я наконец-то вне подозрений? Признаться, это даже немного обидно.

Лебедев слегка поморщился, не ожидая от неё такой реакции.

— Я не говорю, что вы вне подозрений, — осторожно начал он, — но… факты говорят сами за себя. Однако, я всё ещё считаю, что вы что-то знаете. И если это так, вам стоит поделиться со мной.

Анна почувствовала лёгкое облегчение. Его недоверие начало ослабевать, но она знала, что это ненадолго.

— Ладно, — сказала она, изображая серьёзность. — Я могу вам кое-что рассказать. Но это прозвучит странно, даже абсурдно. Готовы выслушать?

Лебедев внимательно смотрел на неё, но кивнул.

Анна вздохнула и начала говорить, выбирая слова осторожно, но всё же стараясь оставить немного загадки в своём рассказе.

— Есть вещи, которые я сама до конца не понимаю, — начала она. — Но… возможно, исчезновения связаны с чем-то, что выходит за пределы обычного. Я не могу вам рассказать всё, потому что сама не уверена, что это реальность, а не плод воображения. Но я прошу вас: если вы действительно хотите найти ответ, попробуйте рассмотреть возможность того, что наш мир — не единственный.

Лебедев молчал, обдумывая её слова. В его глазах всё ещё оставались сомнения, но Анна увидела, что её слова зацепили его.

— Это всё? — спросил он наконец.

Анна кивнула.

— Пока что да. Но если что-то ещё всплывёт, я обещаю, что скажу вам.

Лебедев снова задумался, затем слегка кивнул, и Анна поняла, что этот разговор временно вывел её из-под подозрений. Но игра ещё не была закончена.

Весь остаток дня Анна работала как обычно, но её мысли крутились вокруг Лебедева и того, что она могла сделать дальше. Её сарказм и лёгкость, с которыми она вела себя последние дни, были лишь маской, скрывающей глубокую тревогу. Но в одном она была уверена: на данный момент она выиграла этот раунд. И пока Лебедев будет пытаться разобраться в её странных намёках, она сможет продолжать свои поиски в более спокойной обстановке.

Когда Анна вернулась домой, кот, как всегда, встретил её у двери. На этот раз в его глазах блеснуло что-то, что показалось Анне почти удовлетворённым.

— Ну что, дружок, — сказала она, снимая обувь. — Похоже, мы пока остались вне подозрений. Кто бы мог подумать, что немного сарказма и пара тайн могут так сбить с толку опытного следователя?

Кот мяукнул, и Анна рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней немного спало. Она знала, что это временное затишье, но была благодарна за каждый момент спокойствия, который у неё оставался.

Глава 12: «Тени прошлого»

Прошло несколько дней с тех пор, как Анна убедила Лебедева оставить её в покое. Внешне всё выглядело нормально, но напряжение не покидало её. Анна чувствовала, что её жизнь вот-вот изменится снова. И изменения эти были связаны не только с тем, что происходило вокруг, но и с людьми, которые её окружали. В особенности с Ядвигой.

Анна начала замечать, что Ядвига стала всё чаще уходить в себя. Если раньше подруга всегда была веселой и искрометной, то теперь в её глазах всё чаще отражалась какая-то грусть и тревога. Анна понимала, что за этим скрывается что-то важное, и решила поговорить с Ядвигой откровенно.

Однажды вечером, после работы, Анна пригласила Ядвигу на чашку кофе в своё любимое кафе. Это было уютное местечко, где они часто проводили время, обсуждая работу, жизнь и свои мечты. Но сегодня разговор обещал быть другим.

Когда они устроились за столиком, Анна решила не тянуть и задала вопрос прямо:

— Ядвига, я знаю, что ты что-то скрываешь. В последнее время ты стала другой. Что происходит?

Ядвига посмотрела на Анну, её зелёные глаза на мгновение вспыхнули, но затем она вздохнула и, опустив взгляд, произнесла:

— Ты права, Анна. Я долго держала это в себе, но теперь, думаю, пришло время рассказать тебе правду.

Анна почувствовала, как её сердце ускорило свой ритм. Она понимала, что сейчас услышит что-то важное, что-то, что изменит её восприятие мира ещё больше.

— Ты ведь знаешь, что я не совсем обычная, — начала Ядвига, глядя на чашку с кофе, которую вертела в руках. — Но я никогда не рассказывала тебе, что я на самом деле не отсюда. Я не из этого мира.

Анна кивнула, стараясь не перебивать. Она уже слышала намёки на это, но теперь хотела услышать всё до конца.

— Я — Баба Яга, — продолжила Ядвига, подняв глаза на Анну. — Хотя это имя давно потеряло свой смысл. Когда-то я была могущественной ведьмой в сказочном мире. Моё имя вызывало страх и уважение. Но со временем миры изменились, и я оказалась здесь.

Анна прищурилась, пытаясь осмыслить услышанное.

— Ты… та самая Баба Яга из сказок? — осторожно спросила она, не веря своим ушам.

Ядвига усмехнулась, но в её улыбке сквозила горечь.

— Именно. Но сейчас я просто Ядвига. Я давно уже не та, кем была. Магия моего мира связана с этим миром, но граница между ними становится всё слабее. Я должна была следить за этой границей, но не смогла вернуться, когда она начала рушиться.

Анна замерла, осознавая масштаб услышанного. Перед ней сидела женщина, которая когда-то была частью мира, о котором люди знали лишь по сказкам. А теперь она была заперта в этом мире, вынуждена скрываться и защищать то, что оставалось от её прежней жизни.

— Почему ты не можешь вернуться? — спросила Анна, стараясь понять её положение.

Ядвига вздохнула и сделала глоток кофе.

— Граница между мирами слишком слабая. Если я пересеку её, то рискую окончательно разрушить её и выпустить сюда всё, что скрыто по ту сторону. Я связана с этой границей, и если я уйду, она может разрушиться. Именно поэтому я здесь, в этом мире. Моя задача — защищать границу, чтобы магия не проникла сюда в полной мере.

Анна долго молчала, переваривая услышанное. Она пыталась представить себе жизнь Ядвиги, её борьбу и одиночество.

— Это… должно быть сложно, — наконец сказала она, чувствуя, как слова теряют свою силу перед такой историей.

Ядвига кивнула.

— Да, Аня, сложно. Но я привыкла. Время меняет многое. Я больше не та, кем была, но всё ещё помню свою силу и ответственность. А теперь, когда граница становится всё слабее, моя задача становится ещё более важной.

Анна задумалась, чувствуя, что её жизнь и проблемы кажутся ничтожными по сравнению с тем, что рассказала Ядвига.

— И что мне делать? — спросила она, понимая, что теперь связана с этим миром так же, как и Ядвига.

Ядвига посмотрела на неё с теплотой.

— Ты уже делаешь многое, просто продолжай. Ты — ключевой элемент в этой истории, Анна. Твоя связь с магией — это нечто большее, чем просто случайность. Но я обещаю, что не оставлю тебя одну. Мы будем работать вместе, чтобы защитить этот мир.

Анна кивнула, чувствуя, как в её груди растёт решимость.

— Спасибо, Ядвига, — сказала она с искренней благодарностью. — Я понимаю, как это тяжело, и я благодарна, что ты доверяешь мне.

Ядвига улыбнулась, и на мгновение в её глазах мелькнуло что-то похожее на надежду.

— Я всегда знала, что в тебе есть нечто особенное, Анна. Ты справишься. А я всегда буду рядом.

Разговор подошёл к концу, но Анна чувствовала, что их дружба стала ещё крепче. Теперь она знала, кто такая Ядвига на самом деле, и почему её поддержка так важна. Они были связаны общей целью — защитой мира, в котором они жили, и Анна была готова сделать всё возможное, чтобы выполнить свою часть этого долга.

Когда они вышли из кафе, вечер уже опустил на город свои тени. Анна чувствовала, что её жизнь снова изменилась, но теперь она была готова к этим изменениям. С Ядвигой рядом и новыми знаниями о себе, она чувствовала, что сможет справиться с любыми трудностями. Ведь теперь она знала, что миры, о которых она раньше только читала, были реальными. И она была готова защитить их, что бы ни случилось.

Глава 13: «Ловушка в тени»

Анна никак не могла избавиться от ощущения, что события вокруг неё ускоряются, словно кто-то закрутил ручку ускорения на максимум. После разговора с Ядвигой, в котором раскрылись её истинные корни, Анна осознала, что её жизнь уже никогда не будет прежней. Она была вовлечена в игру, правила которой ещё только начинала понимать.

Однажды вечером, вернувшись домой, Анна почувствовала, что что-то не так. Кот, как всегда, ждал её у двери, но на этот раз его взгляд был странно настороженным. Он прищурил глаза и, не дождавшись приветствия, направился прямиком к столу, на котором лежала та самая книга.

Анна следила за ним, пока тот усаживался на стол, словно на трон, и сверлил её взглядом.

— Ну что, старый друг, опять в сказку собрались? — с сарказмом спросила Анна, снимая пальто.

Кот, конечно, в реальном мире не ответил, но его взгляд был настолько выразительным, что Анна почти услышала его привычное:

— А у тебя есть другие предложения? Ужин и сериал?

Анна усмехнулась и взяла книгу в руки. Страницы тут же начали мерцать, словно приглашая её в очередное приключение. Головокружение, как всегда, накрыло её волной, и вот она снова оказалась в другом мире. На этот раз они перенеслись в мрачный и густой лес, где воздух был пропитан сыростью, а каждое дерево выглядело так, как будто оно живёт своей, не совсем дружелюбной жизнью.

Кот, который теперь мог говорить, тут же встряхнулся и громко возмутился:

— Ну и место нас выбросило! Как думаешь, здесь есть хотя бы одно существо, которое не пытается нас съесть на завтрак?

Анна огляделась, стараясь не показывать, как сильно её беспокоит этот лес. Темнота вокруг казалась осязаемой, а тишина — тревожной.

— Думаю, единственный способ это выяснить — не задерживаться здесь слишком долго, — ответила она, стараясь сохранять уверенность в голосе.

Кот усмехнулся.

— Согласен. Ты идёшь первой, а я, как всегда, буду прикрывать тыл. Если что-то решит тебя съесть, я буду наблюдать и давать ценные советы.

Анна бросила на него укоризненный взгляд, но всё же двинулась вперёд, стараясь идти уверенно, хотя каждая тень вокруг казалась живой. Они шли по узкой тропинке, которая, казалось, вела в самую глубь леса. Лес был полон странных звуков, и Анна чувствовала, как её сердце начинает биться всё быстрее.

— Слушай, ты никогда не задумывалась, почему все сказочные леса такие мрачные? — пробормотал кот, внимательно оглядываясь по сторонам. — Может, это своего рода приглашение для всех, кто ищет приключений? Мол, заходите, у нас есть всё: кошмары, опасности и, конечно, бесплатные обмороки.

Анна не удержалась от улыбки, несмотря на нарастающее беспокойство.

— Ну, если это так, то я явно не заказывала этого приключения. Хочется чего-то менее… смертельного.

Внезапно путь впереди них оказался перекрыт огромным деревом, корни которого извивались, как живые. Анна остановилась, стараясь понять, как обойти это препятствие.

— Ну вот, — вздохнул кот. — Конечно, почему бы не появиться гигантскому дереву на нашем пути? Было бы слишком просто пройти по прямой.

Анна попыталась обойти дерево, но внезапно корни начали шевелиться, словно огромные змеи. Они окружили её, не давая возможности отступить. Один из корней мгновенно обвился вокруг её ноги, и Анна почувствовала, как её затягивает вглубь земли.

— Эй! Это уже не смешно! — выкрикнула она, пытаясь освободиться. Кот, поняв, что ситуация становится опасной, мгновенно принял серьёзный вид.

— Держись, Аня! Сейчас что-нибудь придумаем, — прокричал он, хотя в его голосе сквозило сомнение.

Корни крепко держали её, и с каждой секундой становилось всё труднее сопротивляться. Анна чувствовала, как её ноги медленно погружаются в землю. В панике она вспомнила, что мистер Зимин когда-то говорил ей о силе, которая скрыта внутри каждого магического существа. Вспомнив об этом, она сосредоточилась и попыталась почувствовать свою собственную силу, которая, как ей казалось, должна помочь в этой ситуации.

— Ну давай же! — прошептала Анна, стараясь сосредоточиться на своих ощущениях.

Кот, заметив её попытку, тут же подбодрил её:

— Молодец, Ань! Только не забудь, что магия — это не просто махание руками и крики «волшебство». Тут нужна уверенность! Ну, и, может быть, немного везения.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.