Пьеса в трех действиях
Фантастическая драма-притча с элементами нетрадиционного богословия
Москва 2010
Посвящается
моим духовным братьям, писателям из Санкт-Петербурга:
— Полякову Евгению, автору дилогии «Одна версия предательства Иуды»,
— Фарзалиеву Александру, автору книги «Казнить нельзя помиловать»;
— всем людям на Земле, жаждущим Истины.
Действующие лица
— Сэнди Райт — молодая журналистка, начинающая писательница
— Эрик Томсон — жених Сэнди, преуспевающий коммерсант
— Крис Райт — брат Сэнди, талантливый математик, прикованный к инвалидной коляске после автокатастрофы
— Элизабет Райт — мать Сэнди, вдова, член правления благотворительного фонда
— Льюис Сифер — новый сосед семьи Райт, миллионер
— Джон — неустановленный бродяга.
Действие 1
Сцена 1
Гостиная дома Элизабет Райт
Сэнди, Элизабет и Крис за обеденным столом, пьют чай. Сэнди ожидает прихода Эрика.
Элизабет (взглянув на часы) — Что-то Эрик сегодня запаздывает…
Сэнди — Нет, мамочка, он будет ровно в 6—30, а сейчас 6—20. Ты же знаешь, что Эрик чрезвычайно пунктуален.
Крис (с легкой улыбкой) — Да, он скорее совсем не придет, чем опоздает…
Элизабет (с тревогой) — Что ты хочешь этим сказать?
Крис (иронично) — Лишь то, что твоя дочь и моя сестра очень удачно выбрала себе жениха. Эрик просто эталон будущего образцового мужа.
Сэнди — Ты лучше скажи честно, братец, чем тебе не нравится Эрик.
Крис — Разве я когда-нибудь говорил, что мне не нравится твой жених?
Сэнди — Разумеется, нет, но именно это меня и настораживает. Я слишком хорошо знаю тебя, Крис. И я чувствую, что где-то в глубине души ты почему-то его недолюбливаешь. Почему же, позволь тебя спросить?
Крис (задумчиво) — Я и сам не знаю, сестренка. Может быть, потому что я очень люблю тебя, и всегда хотел видеть рядом с тобой умного, сильного и порядочного человека. Пусть даже менее симпатичного, чем твой красавчик Эрик…
Сэнди (улыбается) — Но ведь Эрик как раз и является таким. Он умный, сильный, ответственный и порядочный. Скажешь, нет?
Крис — Да, и преуспевающий. И уже почти богатый. И перспективный. Так-то оно так…
Сэнди — А что не так? Что лично тебя в нем не устраивает?
Крис (с паузой) — Мне кажется, что ему не хватает искренности. По-моему, он появляется на работе, на улице, в кругу друзей и в нашей семье в одной и той же маске, которая, в действительности, скрывает от нас и от тебя другого Эрика. Расчетливого, слабого, но беспощадного и способного на низкий поступок…
Элизабет (вмешивается в разговор) — Я тебя умоляю, Крис, держи свое мнение при себе. И не вздумай им поделиться с Эриком. Он, как тебе известно, в скором времени собирается жениться на Сэнди, и, соответственно, станет членом нашей маленькой, но дружной семьи. И я не потерплю внутренних распрей и интриг! Да, я выражаю уверенность, что свадьба состоится через два месяца, как и положено. (обращается к Сэнди) Не скрою, что связываю с вашим браком, милочка, определенные надежды. И даже строю конкретные планы…
Сэнди — Какие планы, мамочка?
Элизабет — Прежде всего, следует поправить материальное положение семьи Райтов. Твоего теперешнего заработка журналистки газеты «Daily», пособия Криса и моей пенсии явно недостаточно для того, чтобы содержать наш фамильный дом, хорошо питаться, одеваться и регулярно бывать в обществе…
Крис (вмешивается) — Возможно, мне удастся в следующем месяце набрать группу студентов для факультативных занятий по математике.
Тогда и я смогу зарабатывать неплохие деньги, мама! К тому же, я постараюсь завершить к концу года свою работу по созданию математической модели тепловых процессов во Вселенной, и если ее утвердит Ученый Совет…
Элизабет (обнимает сына и гладит его по голове) — Конечно, милый, конечно. У тебя все получится, не сомневаюсь в этом.
Но сначала тебе надо поднабраться силенок и здоровья после этой злополучной аварии. Врачи говорят, что ты еще слишком слаб, и тебе нельзя переутомляться и волноваться…
Сэнди — У меня начинает складываться такое мнение, мамочка, что тебя интересует только материальная сторона моего будущего замужества.
Элизабет — Ну что ты, милочка, что ты!
Мне очень нравится твой Эрик. Он такой внимательный и заботливый! И не жадный… (спохватывается)
У меня же пудинг приготовлен по случаю прихода твоего жениха. Совсем памяти не стало… (встает и направляется на кухню)
Эрик обожает творожный пудинг с изюмом! (выходит)
Крис (продолжает) — И в завершении нашего разговора об Эрике.
Сдается мне, сестренка, что ты и сама не уверена до конца в своих чувствах к нему. Или я не прав?
Сэнди (задумчиво) — Это сложный вопрос, Крис. Иногда мне кажется, что я люблю его. А иногда я начинаю думать, что пытаюсь обмануть себя и испытываю к нему всего лишь благодарность за его любовь ко мне…
Крис — В таком случае, может быть, ты все-таки торопишься выйти за него замуж…
Сэнди не успевает ответить. В гостиную возвращается Элизабет с пудингом, и раздается звонок в дверь.
Входит Эрик Томсон, жених Сэнди. В руках у него букет цветов, коробка конфет, бутылка вина и какой-то сверток.
Эрик (светится радостью) — Добрый вечер, миссис Райт! Вы как всегда, очаровательны! (целует ей руку) Позвольте вручить Вам Ваши любимые шоколадные конфеты. Швейцарские…
Элизабет (с признательностью) — Как это мило с Вашей стороны, мистер Томсон!
Эрик — Для Вас, Эрик, миссис Райт. Ведь мы с Вами почти уже родственники… (многозначительно смотрит на Сэнди)
Будьте для меня второй мамой, я очень прошу Вас…
Элизабет — С удовольствием, милый Эрик! А я приготовила специально для Вас Ваш любимый творожный пудинг…
Эрик — Вы балуете меня, дорогая миссис Райт! Но должен признаться Вам, что мне все равно это приятно… (поворачивается к Сэнди)
Здравствуй, Сэнди, здравствуй, любимая! (целует ее, вручает букет цветов, достает из кармана и протягивает ей коробочку)
Для тебя у меня тоже есть маленький подарок. Взгляни!
Сэнди открывает коробку, достает золотой браслет, восхищенно ахает и примеривает его на руку.
Сэнди (целует Эрика) — Спасибо, милый. Но стоило ли так тратиться…
Элизабет — Стоило, девочка, стоило! Эрик знает, что делает. (оценивающе смотрит на подарок) Такой браслет стоит не меньше четырех тысяч…
Эрик — Пять с половиной, миссис Райт! Пять с половиной…
Но мне ничего не жалко для моей несравненной Сэнди!
Элизабет (повторяет про себя) — Пять с половиной? (поворачивается к сыну) Вот видишь, Крис, как мистер Томсон любит твою сестру!
Крис пожимает плечами.
Эрик — Эрик, миссис Райт, Эрик! Умоляю Вас, называйте меня по имени.
Элизабет (торжественно) — Хорошо, мой любезный зять, но тогда и Вы можете называть меня в семейном кругу просто Элизабет.
Эрик (вновь целует ей руку — Почту за огромную честь, дорогая Элизабет!
Эрик разворачивает сверток и протягивает его содержимое Крису.
Эрик — А это я купил для Вас, Крис! Шотландский свитер из чистой шерсти…
Элизабет — Вы такой внимательный, Эрик!
Крис — Спасибо большое, но право же, Вам не следовало так утруждать себя…
Эрик (машет рукой) — Ах, это сущие пустяки! И я, кстати, обожаю делать подарки близким людям. А Вы, Крис, не чужой для меня человек…
Крис (удивленно поднимает брови) — Я думаю, Вы спешите с выводами, мистер Томсон…
Элизабет — Крис, не говори глупостей! Эрик любит тебя как брата…
Крис (вынужденно поправляется) — Я имел в виду, мамочка, что свадьба еще не состоялась…
Эрик — Считайте, что она уже состоялась, и смело можете называть меня братом, Крис! И я надеюсь, что мы с Вами обязательно подружимся.
Элизабет (вмешивается) — Однако, прошу всех к столу! Пудинг с нетерпением ожидает нас. Прошу, прошу!
За столом.
Элизабет — Как у Вас успехи на работе, Эрик?
Эрик — Поздравьте меня, дорогая Элизабет! Принято решение о введении меня в Совет директоров нашего банка.
Элизабет (в восторге) — Я поздравляю Вас, Эрик! От всей души!
Сэнди — Я очень рада за тебя, милый! Поздравляю!
Крис — Что ж, примите и мои поздравления, мистер Томсон…
Эрик (укоризненно грозит ему пальцем и улыбается) — Эрик…
Иначе я обижусь на Вас, Крис.
Крис (с неохотой) — Хорошо. Мои поздравления, Эрик!
Эрик — Спасибо! Спасибо вам всем! Я безумно люблю вас, и мне радостно осознавать, что в недалеком будущем я смогу часто общаться с вами в неформальной, семейной обстановке.
Я предлагаю выпить за наше счастье с Сэнди!
Я так люблю ее… (разливает вино по бокалам) И за вас, мои дорогие родственники!
Выпивают. В это время раздается тихий стук в дверь.
Элизабет (с недоумением) — Кто бы это мог быть в такое время? Служанку и повара я уже отпустила…
Сэнди — Мы никого не приглашали, мама. (смотрит вопросительно на брата)
Крис, может быть к тебе?
Крис — Нет, нет, я никого не жду в этот вечер.
Стук повторяется.
Сэнди — Я открою, мама.
Эрик — Мы откроем вместе, дорогая.
(Сэнди и Эрик направляются к двери и открывают ее)
В прихожую вваливается и падает на пол мужчина 45—50 лет с бородой, всклокоченными волосами, в изорванной одежде.
Сэнди (смотрит на незнакомца с испугом и состраданием) — Боже мой, кто это?
Подходит Элизабет и подкатывает на коляске Крис.
Элизабет — Я впервые вижу этого человека…
Эрик — Я предлагаю вызвать полицию. Они заберут его и быстро решат, что с ним делать дальше.
Сэнди наклоняется к мужчине, поднимает ему голову.
Сэнди — Кто Вы?
Незнакомец (смотрит на нее безумно расширенными глазами и шепчет) — Пить, пить… — и роняет голову.
Сэнди — Мама, может быть, следует вызвать врача?
Элизабет — Ты забыла, девочка, что у твоей мамы медицинское образование…
(проверяет пульс у незнакомца, приподнимает веки, слушает сердцебиение)
Нет, все в порядке! Это обычное переутомление, и, возможно, он еще и голоден…
Эрик — Он похож на бродягу (наклоняется к нему и брезгливо морщится) Ну и запах от него! Пойду вызову полицию.
Элизабет — Подождите, Эрик! Это не вполне удобно в моем положении. Не забывайте, что я являюсь учредителем благотворительного фонда по оказанию помощи нищим и бездомным.
Что обо мне подумают прихожане, если узнают об этом? И я должна хотя бы накормить и напоить его… (смотрит на часы)
А так как сейчас уже довольно поздно, и на улице идет проливной дождь, то, возможно, нам придется оставить его у себя до утра…
Сэнди — Да, да, ты права, мама! Я полагаю, Эрик поможет умыть и переодеть беднягу…
Эрик (осуждающе) — Вы чересчур добры, Элизабет. И слишком доверчивы…
Мы ничего не знаем о нем. А вдруг это вор или убийца?
Элизабет — Нет, Эрик, я не соглашусь с Вами. Он не похож на преступника.
Взгляните, у него достаточно интеллигентная внешность.
Тем более, что с таким мужчиной, как Вы, нам не страшны никакие преступники.
Вы ведь не оставите нас наедине с неизвестным мужчиной.
Эрик — Нет, конечно, нет. (смотрит на незнакомца) И все же на Вашем месте я предпочел бы вызвать полицию…
Сэнди приносит стакан воды, и помогает мужчине напиться.
Сэнди — Вот и хорошо. Вы слышите меня, мужчина? Как Вас зовут?
Незнакомец (открыто глядя ей в глаза открытым, чистым взглядом, с паузой и усилием) — Джон…
Сэнди — Джон?
Незнакомец кивает головой.
Эрик — Откуда Вы? Вы здешний? Есть ли у Вас какие-нибудь документы?
Джон (тяжело дыша и периодически роняя голову, с паузами) — Я прибыл сюда издалека. Поверьте мне, у меня самые добрые намерения. Я не причиню никому вреда.
Я просто попал в затруднительное положение… Помогите мне… (роняет голову)
Сэнди (смотрит на Эрика, Элизабет и Криса) — Мне кажется, что ему можно верить…
Крис — И у меня он не вызывает опасений.
Эрик — А я боюсь, как бы ваша легкомысленная доверчивость не обернулась для нас всех трагической ошибкой…
Элизабет — Ну, ну, не сгущайте краски, Эрик!
Это всего-навсего беспомощный и смертельно усталый человек. Вы посмотрите на него! Он и двух шагов не сумеет пройти без посторонней помощи.
К тому же, у меня сохранилось оружие после моего покойного супруга.
Наконец, в крайнем случае, мы можем для безопасности привязать его к кровати ремнями и закрыть комнату на ключ.
А завтра утром мы обстоятельно расспросим этого бедолагу, и я сама отвезу его в приют для бездомных.
Пусть эта старая вешалка миссис Кроу из попечительского Совета узнает, что не одна она способна на милосердие! Помогите же нам, Эрик! Давайте умоем несчастного бродягу и переоденем его в одежду моего Майкла.
Элизабет, Сэнди и Эрик поднимают и переносят незнакомца в другую комнату.
Крис на коляске следует за ними. Затем Эрик и Элизабет возвращаются в гостиную.
Эрик — И, тем не менее, я остаюсь при своем мнении, дорогая Элизабет. Напрасно Вы приютили этого типа…
Элизабет — Вы меня недооцениваете, мой милый зять. Я растворила незнакомцу тройную дозу снотворного, и он выпил ее вместе с горячим молоком.
Так что не сомневайтесь, Эрик, он не оторвет голову от подушки как минимум до утра.
Эрик (целует ей руку) — Преклоняю колени перед Вашей предусмотрительностью. Значит, мы можем спать спокойно в эту ночь.
Элизабет — Абсолютно спокойно…
Эрик — Ну и замечательно! (в сторону)
Однако, внутреннее чутье подсказывает мне, что все же она допустила оплошность. Что-то недоброе принес с собою этот незнакомец…
Сцена 2
Утро. Все еще спят, и лишь из спальной комнаты Криса доносятся сдавленные стоны. Джон выходит из своей комнаты, и, услышав стоны юноши, приближается к его двери.
Джон (осторожно открывает дверь в комнату Криса) — Вам плохо, молодой человек?
Крис (поворачивается к Джону, голосом, пресекающимся от боли) — А, это Вы, наш таинственный незнакомец…
Да, признаться, я неважно себя чувствую.
Это все после аварии. Если не успеваю вовремя принять лекарство, то потом испытываю жуткие боли в спине и пояснице…
Там, где были переломы костей и позвонков…
Джон подходит к кровати Криса, садится у изголовья и берет его за руку.
Джон — Боль тела приходит и уходит, но вот что делать с душевными муками?
Крис (чуть приподнявшись в кровати, смотрит на Джона с удивлением) — Что Вы имеете в виду?
Джон (внимательно вглядывается в глаза Криса) — Боль тела сейчас отпустит тебя, и больше уже никогда не вернется.
Но боль в душе ты должен унять сам…
Крис привстает с кровати, разводит плечами и руками, все еще не веря, что боль пропала.
Крис — Невероятно! Как Вы это сделали, Джон?
Джон — Это не сложно.
Главное, ты должен понять, что тебе не следует винить себя в гибели той женщины, которая сидела за рулем «Тойоты», столкнувшейся с твоим джипом.
В том нет твоей вины. У «Тойоты» лопнул тормозной шланг…
Крис (потрясенно) — Откуда Вам это известно?
Джон (отходит в сторону, садится в кресло) — И девочка, которая была на заднем сиденье машины, выжила. С ней все хорошо, она ходит в школу и более не считает тебя преступником, погубившим ее мать.
Крис (повторяет машинально) — Не считает?
Джон — Нет. Отец рассказал ей о результатах последней технической экспертизы, и теперь она переживает за тебя…
Крис (ошеломленно) — Кто Вы?
В спальную комнату, постучав, входит Сэнди.
Сэнди — Доброе утро, Крис! Как ты себя чувствуешь, братец?
Ты забыл в гостиной свое лекарство… (она замечает Джона) А, и Вы здесь? Доброе утро!
Джон — Доброе утро, Сэнди!
Сэнди (с удивлением) — Как Вы узнали мое имя? Ах, ну да, Вам Крис рассказал…
Крис — Сэнди, я ничего не рассказывал нашему гостю.
Сэнди — Нет? Странно, откуда же он знает мое имя?
Крис — Сэнди, он знает не только это. Ему известны обстоятельства моей автокатастрофы. И он сумел снять приступ сильнейшей боли с моего позвоночника…
Сэнди (с еще большим удивлением) — Кто же Вы, таинственный незнакомец?
Крис — В самом деле, кто Вы?
Джон — А вы не сочтете меня сумасшедшим, если я поведаю вам правду?
Сэнди (слегка улыбаясь) — Постараемся.
Крис — Нет, не сочтем.
Джон — Я прибыл к вам из другого времени…
Крис и Сэнди изумленно переглянулись.
Джон — Нет, нет, поверьте мне, я не сошел с ума! Но, прошу вас никому не говорить об этом, даже Эрику и вашей маме. Во всяком случае, пока…
Крис (все еще с недоверием) — Из другого времени? Но это же невозможно!
Джон — Ты математик, Крис, и, возможно, тебе будет легче понять меня.
Дело в том, что Вселенная не трехмерна, и если вы смогли бы посмотреть глазами стороннего наблюдателя на трехмерное состояние мира, то увидели бы, что настоящее, прошлое и будущее существуют одновременно.
Иными словами, трехмерное состояние Вселенной словно нанизано на бесконечную ось времени…
Сэнди — То есть, для такого наблюдателя существует бесконечное множество трехмерных состояний Вселенной? Параллельных миров?
Джон (улыбнулся) — Ну, если хотите, то да. Но штука вся в том, что время не одномерно…
Сэнди — Постойте, постойте, Джон! Вы меня так запутаете. Ну, хорошо, предположим, что Вы правы.
Из какого же времени прибыли Вы?
Джон — Это непросто объяснить в двух словах.
Время, в котором живете вы, люди Земли, и не только вы, но и все внешние, разумные жизненные формы Мироздания, линейно.
Дух человеческий, пребывающий в ваших душах, живет в ином времени — внутреннем, цикличном.
Я пришел к вам из внутреннего времени, хотя есть некоторая связь с тем, что для вас является далеким прошлым…
Сэнди — Выходит, Вы — дух? (всматривается в Джона)
Нет, вряд ли. Вы телесны, и я Вас вижу.
Вы говорите, из далекого прошлого? Из параллельного мира? Из космоса? (задумывается)
Признаюсь, мне не все понятно в Ваших словах…
Крис (удивленно) — Из внутреннего времени? Интересно, интересно…
Значит, есть время отличное от нашего? И вероятно, подчиняющееся другим законам? (задумывается)
Похоже, у меня начинает выстраиваться в голове некая логическая схема…
Джон — Человек — это непростое существо, и устроен он, поверьте мне, достаточно сложно.
Хотя, безусловно, и гениально. Знание истинной антропологии человека откроет людям путь к Богу…
Сэнди — Простите, Джон, Вы верите в Бога?
Джон (с улыбкой) — Я-то? Конечно, верю…
Сэнди — В таком случае, Вам есть о чем поговорить с нашей мамой. Она у нас убежденная католичка, обожает Библию и не пропускает ни одной воскресной службы, ни одного церковного праздника…
Джон — А вы с братом разве не верите в Бога?
Сэнди — Нет, я верю, но в церковь хожу редко. Мама по этому поводу регулярно читает мне нотации…
Крис — А я еще в школе верил в Бога, но затем, после того как попал в аварию, стал серьезно сомневаться. И Библия теперь представляется мне псевдоисторической книгой, полной несуразностей и противоречий.
Сэнди — Но не вздумай об этом сказать матери, братец. Ее материнская любовь к тебе может быстро обернуться ненавистью.
Крис — Это, положим, дудки! Ты и сама знаешь, что мамочка безумно любит меня. (улыбается) Ты просто ревнуешь ее ко мне…
Сэнди — Конечно, ревную, глупенький! (обнимает брата, потом поворачивается к Джону) И с какой же целью Вы прибыли к нам, мистер Джон, из Вашего непонятного времени?
Джон — Ваш мир погряз в грехах. Люди заблудились в поисках спасительной Истины и ступили на путь лжи и погибели. Вы оставили Бога, и, сотворив себе идолов, поклоняетесь им. Я здесь с тем, чтобы открыть вам некоторые тайны Писания и указать дорогу к спасению ваших душ.
Крис — Ого! Значит, мессия из космоса? Не слабо…
Сэнди — Вы имеете в виду тайны Библии?
Джон — Да.
Крис — А Вы уверены, что они есть?
Джон — Есть буква Писания, и есть дух Писания. Так вот, «буква убивает, а дух животворит». Люди видят и чтят лишь букву Писания, забыв о том, что и закон Бога духовен, то есть, требует духовного понимания…
Сэнди — Что значит «духовное понимание»?
Джон — Это понимание посредством духа, а не посредством плотского разума.
Крис (удивленно вытаращив глаза) — Как это?
Джон — Попробую объяснить иначе. Господь Бог сотворил все парами, и в парности, или дуализме, заключена высочайшая Божественная мудрость.
Свет — тьма, любовь — ненависть, добро — зло, левое — правое, мужчина — женщина, и так далее…
Так и слово содержит в себе два уровня понимания: плотское и духовное.
К примеру, вы читаете в Писании слово «вино», и представляете себе жидкость красного, белого или розового цвета, выжатую из винограда и содержащую алкоголь.
Это и есть плотский смысл слова «вино», а истинный, духовный смысл этого слова — «откровение».
Или вы читаете слово «хлеб», и представляете тот хлеб, который люди употребляют в пищу.
А духовный смысл слова «хлеб» — «учение».
Крис и Сэнди заинтересованно слушают необычного гостя.
Крис (повторяет) — Хлеб это учение…
Джон (продолжает) — «Масло» — это «любовь», «соль» — «тайна», «одежда» — «сознание»… Поэтому одежды у ангелов белые, и у Христа они стали белыми после вознесения. Внутренний хитон Христа — единый, а ризы Иисуса, Его внешние одежды, разделены на четыре части, то есть, разнесены по миру, ибо «четверка» — это символ физического мира.
«Земля» — это «вера», и странствования людей по земле означают поиск истинной веры.
«Вода» — это «надежда», а «море» — суть «человеческое воображение», содержащее в себе соль, тайну…
В отличие от плотского, духовный смысл слова невозможно облечь в форму…
Сэнди — Позвольте, но кто Вам рассказал об этом?
Джон — Тот, Кто послал меня к вам. И сама Библия. Если человек постигает духовный смысл слов Писания, то он открывает для себя сокрытые в букве Божественные знания. Обычные, земные фразы и предложения внезапно полностью меняют свое плотское содержание и проявляют духовные тайны Создателя.
Сэнди — И Вы готовы привести конкретные примеры?
Джон — Разумеется. Мы с вами говорили об антропологии человека. Писание свидетельствует о том, что «создал Бог человека по образу и подобию Своему: мужчиной и женщиной создал их…»
И далее сказано:» И станут двое одна плоть, и тайна сия велика. И то, что Бог сочетает, человек да не разлучит…».
Я повторил вам слова Библии, которые вы услышали и поняли плотски. А сейчас я открою вам маленькую тайну духовного смысла слов «мужчина» и «женщина», и вы увидите, как преобразятся сии строки.
Крис — Давайте, приятель, удивите нас…
Джон (с улыбкой) — «Женщина», «жена», «невеста», «дева», «вдова» — так Библия называет тайным языком внешние, разумные формы, наделенные душой и разумом и разбросанные Богом во времени и в пространстве Вселенной.
В том числе, это и все люди, живущие на Земле.
И ты, Крис, и твоя сестра Сэнди, и ваша мать Элизабет, и Эрик…
Одним словом, все.
Крис (изумленно) — Значит, я — дева?
Джон (поясняет) — Каждое из этих слов, «жена», «невеста», «дева», соответствует определенному уровню духовного развития земных людей и других внешних форм, обитающих в иных мирах.
А «отрок», «жених», «муж», «старец» — это есть соответствующего уровня развития внутренний человек, или дух человеческий, пребывающий во всех внешних формах.
И потому жена, внешняя форма должна придти к мужу, духу человеческому и соединиться, совокупиться с ним.
Не зря сказано в Библии:» Жены ваши в храмах молчат и слушают мужа своего».
Иисус же, говоря о Храме, говорил о Храме тела Своего. И внешняя форма, жена должна в храме тела своего слушать мужа, духа человеческого…
Крис (с удивлением) — Любопытная трактовка! И если я Вас правильно понял, то выходит, что Бог создал человека мужчиной и женщиной.
То есть, внешней, плотской формой — женой, и внутренней — мужем, духом. Или, другими словами, душой и духом…
Джон — Да, и я думаю, что вы уже догадались об истинном, духовном смысле слов: «И станут двое одна плоть, и тайна сия велика.
И то, что Бог сочетает, человек да не разлучит».
Разве могут стать одной плотью земные люди разного пола? Как бы они не старались? Нет, это невозможно. И рожденный ими земной ребенок имеет свою плоть.
И заметьте, Библия говорит о неком будущем времени и о тайне. «Станут», «тайна сия велика»…
Разве становятся одной плотью, скажем, Сэнди и ее жених Эрик, занимаясь любовью?
Не обижайтесь, Сэнди, за такой пример.
Сэнди (ошеломленно) — Ничего, ничего, продолжайте, Джон. Я очень внимательно Вас слушаю…
Джон — И неслучайно Писание часто говорит о брачном пире. Брачный пир — соединение в брачном чертоге мужа и жены. Внешнего и внутреннего человека.
Души и духа. Адама и Евы…
Сэнди (восхищенно) — Вот это да! Никогда прежде не слышала ничего подобного…
Крис — В Ваших словах прослеживается железная логика. Вы необыкновенно интересный человек, Джон!
В комнату внезапно входит Элизабет.
Элизабет — Доброе утро! Кого ты назвал интересным человеком, Крис?
Крис — Джона, мамочка, Джона! Ты знаешь, я не успел принять сегодня свои обезболивающие таблетки, и Джон помог мне избавиться от боли в спине без всяких анальгетиков…
Сэнди — И он много знает о Библии…
Элизабет — Вот как? Интересно, интересно! Значит, нам будет, о чем поговорить с мистером Джоном. Кстати, возьмите, Джон. (протягивает ему пакет)
Здесь костюм моего мужа. Надеюсь, он Вам подойдет.
Переоденьтесь, пожалуйста, и приходите на завтрак.
Джон — Благодарю Вас, миссис Райт. (уходит в свою комнату)
Элизабет — Сэнди, поспеши с завтраком, иначе ты опоздаешь на работу. Эрик уже позавтракал и ждет тебя внизу.
Сэнди (целует мать) — Все, все, мамочка, я бегу! Извини, я не буду вас дожидаться с Крисом. Я только выпью чашку кофе с молоком…
Элизабет (строго) — Не забудь съесть овсяную кашу!
Сэнди — Хорошо, мама. И знаешь что… (останавливается)
Не торопись отправлять Джона в приют. Поверь мне, что он не бродяга. Он необычайно интересный собеседник, и вообще…
Мне кажется, что вероятнее всего, он случайно попал в затруднительную ситуацию. Возможно, он и сам расскажет тебе об этом…
Крис (поддерживает сестру) — Да, и я присоединяюсь к просьбе Сэнди. Я убежден, что он совершенно не опасен для нас, и наоборот, может оказаться полезным.
Я жажду еще пообщаться с ним…
Элизабет (с сомнением качает головой) — И как вы быстро успели подружиться с ним! Но мы же ничего о нем не знаем…
Сэнди — Я абсолютно уверена, что он исключительно порядочный человек.
И честно говоря, я тоже хотела бы продлить беседу с ним о тайнах Библии. Вечером, после работы…
Элизабет (удивленно и заинтересованно) — О тайнах Библии?
Сэнди — Да, мамочка. И о Боге, и о спасении души.
Элизабет (сдается) — Ну, хорошо, будь по — вашему! В конце концов, у меня есть оружие, и полицейский участок находится недалеко от нашего дома…
Сэнди (укоризненно) — Мамочка, я не сомневаюсь, что до этого дело не дойдет. Все, я убежала. До вечера! (уходит)
Крис — Мама, я тоже убежден, что ни оружие, ни полиция не понадобятся. И, кстати, может быть, Джон сумеет излечить тебя от мигрени.
Элизабет — Сомневаюсь я в этом. Если лучшие врачи Лондона не смогли меня избавить от головных болей за эти годы…
Впрочем, чем черт не шутит. Давай, милый, я помогу тебе одеться и сесть в кресло. (помогает Крису одеть спортивный костюм, сажает его в инвалидную коляску)
А теперь мыться и чистить зубы… (увозит сына с коляской)
Появляется переодетый Джон.
Джон (втягивает воздух ноздрями) — Похоже, что ты уже совсем рядом, старый приятель. Быстро же ты разыскал меня… Что ж, я жду тебя, и да свершится воля Господа Бога! (уходит)
Сцена 3
Элизабет и Крис сидят за столом в гостиной, завтракают. Входит Джон.
Элизабет (всплескивает руками) — Вас не узнать в этом костюме, Джон! Вы стали похожи на вполне приличного человека…
Крис (на ухо матери) — Мама, что ты говоришь…
Элизабет — Я знаю, что я говорю.
Джон (усмехнувшись) — Спасибо за комплимент, миссис Райт.
Элизабет — Присаживайтесь к столу, Джон.
(продолжает всматриваться в него)
Вы, безусловно, кого-то мне напоминаете… (задумывается)
Вот только кого?
Крис — А мне кажется, что во внешности Джона есть что-то от прежних времен. Что-то библейское…
Элизабет (хлопает ладонью по столу) — Верно!
Я вспоминаю картины итальянских живописцев эпохи Возрождения…
Вы определенно похожи на кого-то из библейских персонажей…
Джон (вежливо) — Вам виднее со стороны, миссис Райт.
Я, право, никогда не задумывался об этом.
Элизабет разливает кофе, пододвигает к Джону тарелку с выпечкой.
Элизабет — Угощайтесь, Джон, прошу Вас!
Джон — Благодарю Вас (пьют кофе)
Крис — Извините, Джон, я понял, что Вы в какой-то мере обладаете даром целителя…
Джон — Это слишком громко сказано…
Крис — Скажите, не могли бы Вы помочь маме с мигренью. Бедная мамочка сильно страдает от головных болей.
Элизабет (держась пальцами за виски) — Это правда.
Боли начались после смерти моего дорогого супруга.
С тех пор я приняла кучу таблеток, но все они дают лишь временный эффект.
Вот и сейчас, как всегда некстати, чертовски разболелась голова.
Джон — Я постараюсь помочь Вам, миссис Райт. Дайте мне, пожалуйста, Вашу руку.
Элизабет протягивает ему руку, и Джон крепко сжимает ее в своих ладонях.
Элизабет (преображается через минуту, на лице исчезает гримаса боли) — Вы волшебник, Джон! Боль действительно прошла…
Как Вы делаете это?
Джон — Если у меня будет время, я обязательно объясню Вам.
Но поверьте мне, что причинами всех физических болезней и страданий человека являются определенные душевные, или говоря Вашим языком, психологические проблемы.
Элизабет (заинтересованно) — Что Вы говорите, Джон! И какие же психологические проблемы вызывают у меня эти безумные головные боли?
Джон — Я даже не знаю, насколько удобно говорить об этом в присутствии Вашего сына…
Элизабет — Не беспокойтесь, Джон, голубчик, не беспокойтесь!
У меня нет тайн от Криса, и я обещаю Вам, что не рассержусь на Вас за Вашу откровенность. Я мужественная и сильная женщина…
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.