16+
Мессия из космоса

Объем: 82 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пьеса в трех действиях

Фантастическая драма-притча с элементами нетрадиционного богословия

Москва 2010

Посвящается

моим духовным братьям, писателям из Санкт-Петербурга:

— Полякову Евгению, автору дилогии «Одна версия предательства Иуды»,

— Фарзалиеву Александру, автору книги «Казнить нельзя помиловать»;

— всем людям на Земле, жаждущим Истины.

Действующие лица

— Сэнди Райт — молодая журналистка, начинающая писательница

— Эрик Томсон — жених Сэнди, преуспевающий коммерсант

— Крис Райт — брат Сэнди, талантливый математик, прикованный к инвалидной коляске после автокатастрофы

— Элизабет Райт — мать Сэнди, вдова, член правления благотворительного фонда

— Льюис Сифер — новый сосед семьи Райт, миллионер

— Джон — неустановленный бродяга.

Действие 1

Сцена 1

Гостиная дома Элизабет Райт

Сэнди, Элизабет и Крис за обеденным столом, пьют чай. Сэнди ожидает прихода Эрика.

Элизабет (взглянув на часы) — Что-то Эрик сегодня запаздывает…

Сэнди — Нет, мамочка, он будет ровно в 6—30, а сейчас 6—20. Ты же знаешь, что Эрик чрезвычайно пунктуален.

Крис (с легкой улыбкой) — Да, он скорее совсем не придет, чем опоздает…

Элизабет (с тревогой) — Что ты хочешь этим сказать?

Крис (иронично) — Лишь то, что твоя дочь и моя сестра очень удачно выбрала себе жениха. Эрик просто эталон будущего образцового мужа.

Сэнди — Ты лучше скажи честно, братец, чем тебе не нравится Эрик.

Крис — Разве я когда-нибудь говорил, что мне не нравится твой жених?

Сэнди — Разумеется, нет, но именно это меня и настораживает. Я слишком хорошо знаю тебя, Крис. И я чувствую, что где-то в глубине души ты почему-то его недолюбливаешь. Почему же, позволь тебя спросить?

Крис (задумчиво) — Я и сам не знаю, сестренка. Может быть, потому что я очень люблю тебя, и всегда хотел видеть рядом с тобой умного, сильного и порядочного человека. Пусть даже менее симпатичного, чем твой красавчик Эрик…

Сэнди (улыбается) — Но ведь Эрик как раз и является таким. Он умный, сильный, ответственный и порядочный. Скажешь, нет?

Крис — Да, и преуспевающий. И уже почти богатый. И перспективный. Так-то оно так…

Сэнди — А что не так? Что лично тебя в нем не устраивает?

Крис (с паузой) — Мне кажется, что ему не хватает искренности. По-моему, он появляется на работе, на улице, в кругу друзей и в нашей семье в одной и той же маске, которая, в действительности, скрывает от нас и от тебя другого Эрика. Расчетливого, слабого, но беспощадного и способного на низкий поступок…

Элизабет (вмешивается в разговор) — Я тебя умоляю, Крис, держи свое мнение при себе. И не вздумай им поделиться с Эриком. Он, как тебе известно, в скором времени собирается жениться на Сэнди, и, соответственно, станет членом нашей маленькой, но дружной семьи. И я не потерплю внутренних распрей и интриг! Да, я выражаю уверенность, что свадьба состоится через два месяца, как и положено. (обращается к Сэнди) Не скрою, что связываю с вашим браком, милочка, определенные надежды. И даже строю конкретные планы…

Сэнди — Какие планы, мамочка?

Элизабет — Прежде всего, следует поправить материальное положение семьи Райтов. Твоего теперешнего заработка журналистки газеты «Daily», пособия Криса и моей пенсии явно недостаточно для того, чтобы содержать наш фамильный дом, хорошо питаться, одеваться и регулярно бывать в обществе…

Крис (вмешивается) — Возможно, мне удастся в следующем месяце набрать группу студентов для факультативных занятий по математике.

Тогда и я смогу зарабатывать неплохие деньги, мама! К тому же, я постараюсь завершить к концу года свою работу по созданию математической модели тепловых процессов во Вселенной, и если ее утвердит Ученый Совет…

Элизабет (обнимает сына и гладит его по голове) — Конечно, милый, конечно. У тебя все получится, не сомневаюсь в этом.

Но сначала тебе надо поднабраться силенок и здоровья после этой злополучной аварии. Врачи говорят, что ты еще слишком слаб, и тебе нельзя переутомляться и волноваться…

Сэнди — У меня начинает складываться такое мнение, мамочка, что тебя интересует только материальная сторона моего будущего замужества.

Элизабет — Ну что ты, милочка, что ты!

Мне очень нравится твой Эрик. Он такой внимательный и заботливый! И не жадный… (спохватывается)

У меня же пудинг приготовлен по случаю прихода твоего жениха. Совсем памяти не стало… (встает и направляется на кухню)

Эрик обожает творожный пудинг с изюмом! (выходит)

Крис (продолжает) — И в завершении нашего разговора об Эрике.

Сдается мне, сестренка, что ты и сама не уверена до конца в своих чувствах к нему. Или я не прав?

Сэнди (задумчиво) — Это сложный вопрос, Крис. Иногда мне кажется, что я люблю его. А иногда я начинаю думать, что пытаюсь обмануть себя и испытываю к нему всего лишь благодарность за его любовь ко мне…

Крис — В таком случае, может быть, ты все-таки торопишься выйти за него замуж…

Сэнди не успевает ответить. В гостиную возвращается Элизабет с пудингом, и раздается звонок в дверь.

Входит Эрик Томсон, жених Сэнди. В руках у него букет цветов, коробка конфет, бутылка вина и какой-то сверток.

Эрик (светится радостью) — Добрый вечер, миссис Райт! Вы как всегда, очаровательны! (целует ей руку) Позвольте вручить Вам Ваши любимые шоколадные конфеты. Швейцарские…

Элизабет (с признательностью) — Как это мило с Вашей стороны, мистер Томсон!

Эрик — Для Вас, Эрик, миссис Райт. Ведь мы с Вами почти уже родственники… (многозначительно смотрит на Сэнди)

Будьте для меня второй мамой, я очень прошу Вас…

Элизабет — С удовольствием, милый Эрик! А я приготовила специально для Вас Ваш любимый творожный пудинг…

Эрик — Вы балуете меня, дорогая миссис Райт! Но должен признаться Вам, что мне все равно это приятно… (поворачивается к Сэнди)

Здравствуй, Сэнди, здравствуй, любимая! (целует ее, вручает букет цветов, достает из кармана и протягивает ей коробочку)

Для тебя у меня тоже есть маленький подарок. Взгляни!

Сэнди открывает коробку, достает золотой браслет, восхищенно ахает и примеривает его на руку.

Сэнди (целует Эрика) — Спасибо, милый. Но стоило ли так тратиться…

Элизабет — Стоило, девочка, стоило! Эрик знает, что делает. (оценивающе смотрит на подарок) Такой браслет стоит не меньше четырех тысяч…

Эрик — Пять с половиной, миссис Райт! Пять с половиной…

Но мне ничего не жалко для моей несравненной Сэнди!

Элизабет (повторяет про себя) — Пять с половиной? (поворачивается к сыну) Вот видишь, Крис, как мистер Томсон любит твою сестру!

Крис пожимает плечами.

Эрик — Эрик, миссис Райт, Эрик! Умоляю Вас, называйте меня по имени.

Элизабет (торжественно) — Хорошо, мой любезный зять, но тогда и Вы можете называть меня в семейном кругу просто Элизабет.

Эрик (вновь целует ей руку — Почту за огромную честь, дорогая Элизабет!

Эрик разворачивает сверток и протягивает его содержимое Крису.

Эрик — А это я купил для Вас, Крис! Шотландский свитер из чистой шерсти…

Элизабет — Вы такой внимательный, Эрик!

Крис — Спасибо большое, но право же, Вам не следовало так утруждать себя…

Эрик (машет рукой) — Ах, это сущие пустяки! И я, кстати, обожаю делать подарки близким людям. А Вы, Крис, не чужой для меня человек…

Крис (удивленно поднимает брови) — Я думаю, Вы спешите с выводами, мистер Томсон…

Элизабет — Крис, не говори глупостей! Эрик любит тебя как брата…

Крис (вынужденно поправляется) — Я имел в виду, мамочка, что свадьба еще не состоялась…

Эрик — Считайте, что она уже состоялась, и смело можете называть меня братом, Крис! И я надеюсь, что мы с Вами обязательно подружимся.

Элизабет (вмешивается) — Однако, прошу всех к столу! Пудинг с нетерпением ожидает нас. Прошу, прошу!

За столом.

Элизабет — Как у Вас успехи на работе, Эрик?

Эрик — Поздравьте меня, дорогая Элизабет! Принято решение о введении меня в Совет директоров нашего банка.

Элизабет (в восторге) — Я поздравляю Вас, Эрик! От всей души!

Сэнди — Я очень рада за тебя, милый! Поздравляю!

Крис — Что ж, примите и мои поздравления, мистер Томсон…

Эрик (укоризненно грозит ему пальцем и улыбается) — Эрик…

Иначе я обижусь на Вас, Крис.

Крис (с неохотой) — Хорошо. Мои поздравления, Эрик!

Эрик — Спасибо! Спасибо вам всем! Я безумно люблю вас, и мне радостно осознавать, что в недалеком будущем я смогу часто общаться с вами в неформальной, семейной обстановке.

Я предлагаю выпить за наше счастье с Сэнди!

Я так люблю ее… (разливает вино по бокалам) И за вас, мои дорогие родственники!

Выпивают. В это время раздается тихий стук в дверь.

Элизабет (с недоумением) — Кто бы это мог быть в такое время? Служанку и повара я уже отпустила…

Сэнди — Мы никого не приглашали, мама. (смотрит вопросительно на брата)

Крис, может быть к тебе?

Крис — Нет, нет, я никого не жду в этот вечер.

Стук повторяется.

Сэнди — Я открою, мама.

Эрик — Мы откроем вместе, дорогая.

(Сэнди и Эрик направляются к двери и открывают ее)

В прихожую вваливается и падает на пол мужчина 45—50 лет с бородой, всклокоченными волосами, в изорванной одежде.

Сэнди (смотрит на незнакомца с испугом и состраданием) — Боже мой, кто это?

Подходит Элизабет и подкатывает на коляске Крис.

Элизабет — Я впервые вижу этого человека…

Эрик — Я предлагаю вызвать полицию. Они заберут его и быстро решат, что с ним делать дальше.

Сэнди наклоняется к мужчине, поднимает ему голову.

Сэнди — Кто Вы?

Незнакомец (смотрит на нее безумно расширенными глазами и шепчет) — Пить, пить… — и роняет голову.

Сэнди — Мама, может быть, следует вызвать врача?

Элизабет — Ты забыла, девочка, что у твоей мамы медицинское образование…

(проверяет пульс у незнакомца, приподнимает веки, слушает сердцебиение)

Нет, все в порядке! Это обычное переутомление, и, возможно, он еще и голоден…

Эрик — Он похож на бродягу (наклоняется к нему и брезгливо морщится) Ну и запах от него! Пойду вызову полицию.

Элизабет — Подождите, Эрик! Это не вполне удобно в моем положении. Не забывайте, что я являюсь учредителем благотворительного фонда по оказанию помощи нищим и бездомным.

Что обо мне подумают прихожане, если узнают об этом? И я должна хотя бы накормить и напоить его… (смотрит на часы)

А так как сейчас уже довольно поздно, и на улице идет проливной дождь, то, возможно, нам придется оставить его у себя до утра…

Сэнди — Да, да, ты права, мама! Я полагаю, Эрик поможет умыть и переодеть беднягу…

Эрик (осуждающе) — Вы чересчур добры, Элизабет. И слишком доверчивы…

Мы ничего не знаем о нем. А вдруг это вор или убийца?

Элизабет — Нет, Эрик, я не соглашусь с Вами. Он не похож на преступника.

Взгляните, у него достаточно интеллигентная внешность.

Тем более, что с таким мужчиной, как Вы, нам не страшны никакие преступники.

Вы ведь не оставите нас наедине с неизвестным мужчиной.

Эрик — Нет, конечно, нет. (смотрит на незнакомца) И все же на Вашем месте я предпочел бы вызвать полицию…

Сэнди приносит стакан воды, и помогает мужчине напиться.

Сэнди — Вот и хорошо. Вы слышите меня, мужчина? Как Вас зовут?

Незнакомец (открыто глядя ей в глаза открытым, чистым взглядом, с паузой и усилием) — Джон…

Сэнди — Джон?

Незнакомец кивает головой.

Эрик — Откуда Вы? Вы здешний? Есть ли у Вас какие-нибудь документы?

Джон (тяжело дыша и периодически роняя голову, с паузами) — Я прибыл сюда издалека. Поверьте мне, у меня самые добрые намерения. Я не причиню никому вреда.

Я просто попал в затруднительное положение… Помогите мне… (роняет голову)

Сэнди (смотрит на Эрика, Элизабет и Криса) — Мне кажется, что ему можно верить…

Крис — И у меня он не вызывает опасений.

Эрик — А я боюсь, как бы ваша легкомысленная доверчивость не обернулась для нас всех трагической ошибкой…

Элизабет — Ну, ну, не сгущайте краски, Эрик!

Это всего-навсего беспомощный и смертельно усталый человек. Вы посмотрите на него! Он и двух шагов не сумеет пройти без посторонней помощи.

К тому же, у меня сохранилось оружие после моего покойного супруга.

Наконец, в крайнем случае, мы можем для безопасности привязать его к кровати ремнями и закрыть комнату на ключ.

А завтра утром мы обстоятельно расспросим этого бедолагу, и я сама отвезу его в приют для бездомных.

Пусть эта старая вешалка миссис Кроу из попечительского Совета узнает, что не одна она способна на милосердие! Помогите же нам, Эрик! Давайте умоем несчастного бродягу и переоденем его в одежду моего Майкла.

Элизабет, Сэнди и Эрик поднимают и переносят незнакомца в другую комнату.

Крис на коляске следует за ними. Затем Эрик и Элизабет возвращаются в гостиную.

Эрик — И, тем не менее, я остаюсь при своем мнении, дорогая Элизабет. Напрасно Вы приютили этого типа…

Элизабет — Вы меня недооцениваете, мой милый зять. Я растворила незнакомцу тройную дозу снотворного, и он выпил ее вместе с горячим молоком.

Так что не сомневайтесь, Эрик, он не оторвет голову от подушки как минимум до утра.

Эрик (целует ей руку) — Преклоняю колени перед Вашей предусмотрительностью. Значит, мы можем спать спокойно в эту ночь.

Элизабет — Абсолютно спокойно…

Эрик — Ну и замечательно! (в сторону)

Однако, внутреннее чутье подсказывает мне, что все же она допустила оплошность. Что-то недоброе принес с собою этот незнакомец…

Сцена 2

Утро. Все еще спят, и лишь из спальной комнаты Криса доносятся сдавленные стоны. Джон выходит из своей комнаты, и, услышав стоны юноши, приближается к его двери.

Джон (осторожно открывает дверь в комнату Криса) — Вам плохо, молодой человек?

Крис (поворачивается к Джону, голосом, пресекающимся от боли) — А, это Вы, наш таинственный незнакомец…

Да, признаться, я неважно себя чувствую.

Это все после аварии. Если не успеваю вовремя принять лекарство, то потом испытываю жуткие боли в спине и пояснице…

Там, где были переломы костей и позвонков…

Джон подходит к кровати Криса, садится у изголовья и берет его за руку.

Джон — Боль тела приходит и уходит, но вот что делать с душевными муками?

Крис (чуть приподнявшись в кровати, смотрит на Джона с удивлением) — Что Вы имеете в виду?

Джон (внимательно вглядывается в глаза Криса) — Боль тела сейчас отпустит тебя, и больше уже никогда не вернется.

Но боль в душе ты должен унять сам…

Крис привстает с кровати, разводит плечами и руками, все еще не веря, что боль пропала.

Крис — Невероятно! Как Вы это сделали, Джон?

Джон — Это не сложно.

Главное, ты должен понять, что тебе не следует винить себя в гибели той женщины, которая сидела за рулем «Тойоты», столкнувшейся с твоим джипом.

В том нет твоей вины. У «Тойоты» лопнул тормозной шланг…

Крис (потрясенно) — Откуда Вам это известно?

Джон (отходит в сторону, садится в кресло) — И девочка, которая была на заднем сиденье машины, выжила. С ней все хорошо, она ходит в школу и более не считает тебя преступником, погубившим ее мать.

Крис (повторяет машинально) — Не считает?

Джон — Нет. Отец рассказал ей о результатах последней технической экспертизы, и теперь она переживает за тебя…

Крис (ошеломленно) — Кто Вы?

В спальную комнату, постучав, входит Сэнди.

Сэнди — Доброе утро, Крис! Как ты себя чувствуешь, братец?

Ты забыл в гостиной свое лекарство… (она замечает Джона) А, и Вы здесь? Доброе утро!

Джон — Доброе утро, Сэнди!

Сэнди (с удивлением) — Как Вы узнали мое имя? Ах, ну да, Вам Крис рассказал…

Крис — Сэнди, я ничего не рассказывал нашему гостю.

Сэнди — Нет? Странно, откуда же он знает мое имя?

Крис — Сэнди, он знает не только это. Ему известны обстоятельства моей автокатастрофы. И он сумел снять приступ сильнейшей боли с моего позвоночника…

Сэнди (с еще большим удивлением) — Кто же Вы, таинственный незнакомец?

Крис — В самом деле, кто Вы?

Джон — А вы не сочтете меня сумасшедшим, если я поведаю вам правду?

Сэнди (слегка улыбаясь) — Постараемся.

Крис — Нет, не сочтем.

Джон — Я прибыл к вам из другого времени…

Крис и Сэнди изумленно переглянулись.

Джон — Нет, нет, поверьте мне, я не сошел с ума! Но, прошу вас никому не говорить об этом, даже Эрику и вашей маме. Во всяком случае, пока…

Крис (все еще с недоверием) — Из другого времени? Но это же невозможно!

Джон — Ты математик, Крис, и, возможно, тебе будет легче понять меня.

Дело в том, что Вселенная не трехмерна, и если вы смогли бы посмотреть глазами стороннего наблюдателя на трехмерное состояние мира, то увидели бы, что настоящее, прошлое и будущее существуют одновременно.

Иными словами, трехмерное состояние Вселенной словно нанизано на бесконечную ось времени…

Сэнди — То есть, для такого наблюдателя существует бесконечное множество трехмерных состояний Вселенной? Параллельных миров?

Джон (улыбнулся) — Ну, если хотите, то да. Но штука вся в том, что время не одномерно…

Сэнди — Постойте, постойте, Джон! Вы меня так запутаете. Ну, хорошо, предположим, что Вы правы.

Из какого же времени прибыли Вы?

Джон — Это непросто объяснить в двух словах.

Время, в котором живете вы, люди Земли, и не только вы, но и все внешние, разумные жизненные формы Мироздания, линейно.

Дух человеческий, пребывающий в ваших душах, живет в ином времени — внутреннем, цикличном.

Я пришел к вам из внутреннего времени, хотя есть некоторая связь с тем, что для вас является далеким прошлым…

Сэнди — Выходит, Вы — дух? (всматривается в Джона)

Нет, вряд ли. Вы телесны, и я Вас вижу.

Вы говорите, из далекого прошлого? Из параллельного мира? Из космоса? (задумывается)

Признаюсь, мне не все понятно в Ваших словах…

Крис (удивленно) — Из внутреннего времени? Интересно, интересно…

Значит, есть время отличное от нашего? И вероятно, подчиняющееся другим законам? (задумывается)

Похоже, у меня начинает выстраиваться в голове некая логическая схема…

Джон — Человек — это непростое существо, и устроен он, поверьте мне, достаточно сложно.

Хотя, безусловно, и гениально. Знание истинной антропологии человека откроет людям путь к Богу…

Сэнди — Простите, Джон, Вы верите в Бога?

Джон (с улыбкой) — Я-то? Конечно, верю…

Сэнди — В таком случае, Вам есть о чем поговорить с нашей мамой. Она у нас убежденная католичка, обожает Библию и не пропускает ни одной воскресной службы, ни одного церковного праздника…

Джон — А вы с братом разве не верите в Бога?

Сэнди — Нет, я верю, но в церковь хожу редко. Мама по этому поводу регулярно читает мне нотации…

Крис — А я еще в школе верил в Бога, но затем, после того как попал в аварию, стал серьезно сомневаться. И Библия теперь представляется мне псевдоисторической книгой, полной несуразностей и противоречий.

Сэнди — Но не вздумай об этом сказать матери, братец. Ее материнская любовь к тебе может быстро обернуться ненавистью.

Крис — Это, положим, дудки! Ты и сама знаешь, что мамочка безумно любит меня. (улыбается) Ты просто ревнуешь ее ко мне…

Сэнди — Конечно, ревную, глупенький! (обнимает брата, потом поворачивается к Джону) И с какой же целью Вы прибыли к нам, мистер Джон, из Вашего непонятного времени?

Джон — Ваш мир погряз в грехах. Люди заблудились в поисках спасительной Истины и ступили на путь лжи и погибели. Вы оставили Бога, и, сотворив себе идолов, поклоняетесь им. Я здесь с тем, чтобы открыть вам некоторые тайны Писания и указать дорогу к спасению ваших душ.

Крис — Ого! Значит, мессия из космоса? Не слабо…

Сэнди — Вы имеете в виду тайны Библии?

Джон — Да.

Крис — А Вы уверены, что они есть?

Джон — Есть буква Писания, и есть дух Писания. Так вот, «буква убивает, а дух животворит». Люди видят и чтят лишь букву Писания, забыв о том, что и закон Бога духовен, то есть, требует духовного понимания…

Сэнди — Что значит «духовное понимание»?

Джон — Это понимание посредством духа, а не посредством плотского разума.

Крис (удивленно вытаращив глаза) — Как это?

Джон — Попробую объяснить иначе. Господь Бог сотворил все парами, и в парности, или дуализме, заключена высочайшая Божественная мудрость.

Свет — тьма, любовь — ненависть, добро — зло, левое — правое, мужчина — женщина, и так далее…

Так и слово содержит в себе два уровня понимания: плотское и духовное.

К примеру, вы читаете в Писании слово «вино», и представляете себе жидкость красного, белого или розового цвета, выжатую из винограда и содержащую алкоголь.

Это и есть плотский смысл слова «вино», а истинный, духовный смысл этого слова — «откровение».

Или вы читаете слово «хлеб», и представляете тот хлеб, который люди употребляют в пищу.

А духовный смысл слова «хлеб» — «учение».

Крис и Сэнди заинтересованно слушают необычного гостя.

Крис (повторяет) — Хлеб это учение…

Джон (продолжает) — «Масло» — это «любовь», «соль» — «тайна», «одежда» — «сознание»… Поэтому одежды у ангелов белые, и у Христа они стали белыми после вознесения. Внутренний хитон Христа — единый, а ризы Иисуса, Его внешние одежды, разделены на четыре части, то есть, разнесены по миру, ибо «четверка» — это символ физического мира.

«Земля» — это «вера», и странствования людей по земле означают поиск истинной веры.

«Вода» — это «надежда», а «море» — суть «человеческое воображение», содержащее в себе соль, тайну…

В отличие от плотского, духовный смысл слова невозможно облечь в форму…

Сэнди — Позвольте, но кто Вам рассказал об этом?

Джон — Тот, Кто послал меня к вам. И сама Библия. Если человек постигает духовный смысл слов Писания, то он открывает для себя сокрытые в букве Божественные знания. Обычные, земные фразы и предложения внезапно полностью меняют свое плотское содержание и проявляют духовные тайны Создателя.

Сэнди — И Вы готовы привести конкретные примеры?

Джон — Разумеется. Мы с вами говорили об антропологии человека. Писание свидетельствует о том, что «создал Бог человека по образу и подобию Своему: мужчиной и женщиной создал их…»

И далее сказано:» И станут двое одна плоть, и тайна сия велика. И то, что Бог сочетает, человек да не разлучит…».

Я повторил вам слова Библии, которые вы услышали и поняли плотски. А сейчас я открою вам маленькую тайну духовного смысла слов «мужчина» и «женщина», и вы увидите, как преобразятся сии строки.

Крис — Давайте, приятель, удивите нас…

Джон (с улыбкой) — «Женщина», «жена», «невеста», «дева», «вдова» — так Библия называет тайным языком внешние, разумные формы, наделенные душой и разумом и разбросанные Богом во времени и в пространстве Вселенной.

В том числе, это и все люди, живущие на Земле.

И ты, Крис, и твоя сестра Сэнди, и ваша мать Элизабет, и Эрик…

Одним словом, все.

Крис (изумленно) — Значит, я — дева?

Джон (поясняет) — Каждое из этих слов, «жена», «невеста», «дева», соответствует определенному уровню духовного развития земных людей и других внешних форм, обитающих в иных мирах.

А «отрок», «жених», «муж», «старец» — это есть соответствующего уровня развития внутренний человек, или дух человеческий, пребывающий во всех внешних формах.

И потому жена, внешняя форма должна придти к мужу, духу человеческому и соединиться, совокупиться с ним.

Не зря сказано в Библии:» Жены ваши в храмах молчат и слушают мужа своего».

Иисус же, говоря о Храме, говорил о Храме тела Своего. И внешняя форма, жена должна в храме тела своего слушать мужа, духа человеческого…

Крис (с удивлением) — Любопытная трактовка! И если я Вас правильно понял, то выходит, что Бог создал человека мужчиной и женщиной.

То есть, внешней, плотской формой — женой, и внутренней — мужем, духом. Или, другими словами, душой и духом…

Джон — Да, и я думаю, что вы уже догадались об истинном, духовном смысле слов: «И станут двое одна плоть, и тайна сия велика.

И то, что Бог сочетает, человек да не разлучит».

Разве могут стать одной плотью земные люди разного пола? Как бы они не старались? Нет, это невозможно. И рожденный ими земной ребенок имеет свою плоть.

И заметьте, Библия говорит о неком будущем времени и о тайне. «Станут», «тайна сия велика»…

Разве становятся одной плотью, скажем, Сэнди и ее жених Эрик, занимаясь любовью?

Не обижайтесь, Сэнди, за такой пример.

Сэнди (ошеломленно) — Ничего, ничего, продолжайте, Джон. Я очень внимательно Вас слушаю…

Джон — И неслучайно Писание часто говорит о брачном пире. Брачный пир — соединение в брачном чертоге мужа и жены. Внешнего и внутреннего человека.

Души и духа. Адама и Евы…

Сэнди (восхищенно) — Вот это да! Никогда прежде не слышала ничего подобного…

Крис — В Ваших словах прослеживается железная логика. Вы необыкновенно интересный человек, Джон!

В комнату внезапно входит Элизабет.

Элизабет — Доброе утро! Кого ты назвал интересным человеком, Крис?

Крис — Джона, мамочка, Джона! Ты знаешь, я не успел принять сегодня свои обезболивающие таблетки, и Джон помог мне избавиться от боли в спине без всяких анальгетиков…

Сэнди — И он много знает о Библии…

Элизабет — Вот как? Интересно, интересно! Значит, нам будет, о чем поговорить с мистером Джоном. Кстати, возьмите, Джон. (протягивает ему пакет)

Здесь костюм моего мужа. Надеюсь, он Вам подойдет.

Переоденьтесь, пожалуйста, и приходите на завтрак.

Джон — Благодарю Вас, миссис Райт. (уходит в свою комнату)

Элизабет — Сэнди, поспеши с завтраком, иначе ты опоздаешь на работу. Эрик уже позавтракал и ждет тебя внизу.

Сэнди (целует мать) — Все, все, мамочка, я бегу! Извини, я не буду вас дожидаться с Крисом. Я только выпью чашку кофе с молоком…

Элизабет (строго) — Не забудь съесть овсяную кашу!

Сэнди — Хорошо, мама. И знаешь что… (останавливается)

Не торопись отправлять Джона в приют. Поверь мне, что он не бродяга. Он необычайно интересный собеседник, и вообще…

Мне кажется, что вероятнее всего, он случайно попал в затруднительную ситуацию. Возможно, он и сам расскажет тебе об этом…

Крис (поддерживает сестру) — Да, и я присоединяюсь к просьбе Сэнди. Я убежден, что он совершенно не опасен для нас, и наоборот, может оказаться полезным.

Я жажду еще пообщаться с ним…

Элизабет (с сомнением качает головой) — И как вы быстро успели подружиться с ним! Но мы же ничего о нем не знаем…

Сэнди — Я абсолютно уверена, что он исключительно порядочный человек.

И честно говоря, я тоже хотела бы продлить беседу с ним о тайнах Библии. Вечером, после работы…

Элизабет (удивленно и заинтересованно) — О тайнах Библии?

Сэнди — Да, мамочка. И о Боге, и о спасении души.

Элизабет (сдается) — Ну, хорошо, будь по — вашему! В конце концов, у меня есть оружие, и полицейский участок находится недалеко от нашего дома…

Сэнди (укоризненно) — Мамочка, я не сомневаюсь, что до этого дело не дойдет. Все, я убежала. До вечера! (уходит)

Крис — Мама, я тоже убежден, что ни оружие, ни полиция не понадобятся. И, кстати, может быть, Джон сумеет излечить тебя от мигрени.

Элизабет — Сомневаюсь я в этом. Если лучшие врачи Лондона не смогли меня избавить от головных болей за эти годы…

Впрочем, чем черт не шутит. Давай, милый, я помогу тебе одеться и сесть в кресло. (помогает Крису одеть спортивный костюм, сажает его в инвалидную коляску)

А теперь мыться и чистить зубы… (увозит сына с коляской)

Появляется переодетый Джон.

Джон (втягивает воздух ноздрями) — Похоже, что ты уже совсем рядом, старый приятель. Быстро же ты разыскал меня… Что ж, я жду тебя, и да свершится воля Господа Бога! (уходит)

Сцена 3

Элизабет и Крис сидят за столом в гостиной, завтракают. Входит Джон.

Элизабет (всплескивает руками) — Вас не узнать в этом костюме, Джон! Вы стали похожи на вполне приличного человека…

Крис (на ухо матери) — Мама, что ты говоришь…

Элизабет — Я знаю, что я говорю.

Джон (усмехнувшись) — Спасибо за комплимент, миссис Райт.

Элизабет — Присаживайтесь к столу, Джон.

(продолжает всматриваться в него)

Вы, безусловно, кого-то мне напоминаете… (задумывается)

Вот только кого?

Крис — А мне кажется, что во внешности Джона есть что-то от прежних времен. Что-то библейское…

Элизабет (хлопает ладонью по столу) — Верно!

Я вспоминаю картины итальянских живописцев эпохи Возрождения…

Вы определенно похожи на кого-то из библейских персонажей…

Джон (вежливо) — Вам виднее со стороны, миссис Райт.

Я, право, никогда не задумывался об этом.

Элизабет разливает кофе, пододвигает к Джону тарелку с выпечкой.

Элизабет — Угощайтесь, Джон, прошу Вас!

Джон — Благодарю Вас (пьют кофе)

Крис — Извините, Джон, я понял, что Вы в какой-то мере обладаете даром целителя…

Джон — Это слишком громко сказано…

Крис — Скажите, не могли бы Вы помочь маме с мигренью. Бедная мамочка сильно страдает от головных болей.

Элизабет (держась пальцами за виски) — Это правда.

Боли начались после смерти моего дорогого супруга.

С тех пор я приняла кучу таблеток, но все они дают лишь временный эффект.

Вот и сейчас, как всегда некстати, чертовски разболелась голова.

Джон — Я постараюсь помочь Вам, миссис Райт. Дайте мне, пожалуйста, Вашу руку.

Элизабет протягивает ему руку, и Джон крепко сжимает ее в своих ладонях.

Элизабет (преображается через минуту, на лице исчезает гримаса боли) — Вы волшебник, Джон! Боль действительно прошла…

Как Вы делаете это?

Джон — Если у меня будет время, я обязательно объясню Вам.

Но поверьте мне, что причинами всех физических болезней и страданий человека являются определенные душевные, или говоря Вашим языком, психологические проблемы.

Элизабет (заинтересованно) — Что Вы говорите, Джон! И какие же психологические проблемы вызывают у меня эти безумные головные боли?

Джон — Я даже не знаю, насколько удобно говорить об этом в присутствии Вашего сына…

Элизабет — Не беспокойтесь, Джон, голубчик, не беспокойтесь!

У меня нет тайн от Криса, и я обещаю Вам, что не рассержусь на Вас за Вашу откровенность. Я мужественная и сильная женщина…

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.