16+
Маск: Тэйри

Электронная книга - 200 ₽

Объем: 274 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Вос­точ­ные пре­де­лы Ой­ку­ме­ны гра­ни­чат с при­ме­ча­тель­ным вкра­п­ле­ни­ем пус­то­ты, Боль­шой Ды­рой. В этой га­лак­ти­че­ской глу­ши поч­ти ни­кто ни­ко­гда не бы­ва­ет — ни кос­ми­че­ских тор­гов­цев, ни ски­таль­цев там ни­что не прель­ща­ет. За Боль­шой Ды­рой мер­ца­ет Зан­гвиль­ский Риф: вол­ни­стая по­ло­са ред­ких звезд зло­ве­щей ре­пу­та­ции. Не уди­ви­тель­но, что ок­ре­ст­но­сти Боль­шой Ды­ры пус­тын­ны.

В глу­би­не Боль­шой Ды­ры го­рит звез­да, Мо­ра. В сис­те­му Мо­ры вхо­дит сво­его ро­да ас­тро­но­ми­че­ская дос­то­при­ме­ча­тель­ность — не­бес­ное те­ло, со­стоя­щее из Мас­ка и Ская, двух пла­нет-близ­не­цов при­мер­но оди­на­ко­вой мас­сы, валь­си­рую­щих по ор­би­те гро­мозд­ки­ми эпи­цик­ла­ми.

Скай и Маск на­се­ле­ны. Ни­кто не зна­ет, сколь­ко че­ло­ве­че­ских волн ми­гран­тов пе­ре­сек­ли безд­ну Боль­шой Ды­ры, что­бы осесть на пла­не­тах Мо­ры — воз­мож­но, не боль­ше двух. В по­след­нюю оче­редь при­был кон­тин­гент из че­тыр­на­дца­ти ко­раб­лей дог­ма­ти­че­ских от­каз­ни­ков с пла­не­ты Дио­со­фе­ды, об­на­ру­жив­ших на Мас­ке и на Скае на­род не­обы­чай­ной древ­но­сти: сай­да­ний­цев, уже на­столь­ко от­сту­пив­ших от эку­ме­ни­че­ско­го про­то­ти­па Homo gaea, что их от­но­сят к от­дель­но­му ви­ду Homo mora.

Зан­гвиль­ский Риф пре­гра­дил путь от­каз­ни­кам, и че­тыр­на­дцать звез­до­ле­тов опус­ти­лись на Маск. Но­во­при­быв­шие из­гна­ли сай­да­ний­цев из об­шир­ной стра­ны, на­ре­чен­ной ими «Тэй­ри» в честь Эй­у­са Та­рио, тол­ко­ва­те­ля ис­тин­ной Дог­мы. Ко­ман­да три­на­дца­то­го ко­раб­ля не при­зна­ва­ла прин­цип трое­бо­же­ст­вен­но­сти Эй­у­са Та­рио; от­ступ­ни­ков из­гна­ли в Глент­лин, су­ро­вый ска­ли­стый край на по­лу­ост­ро­ве у за­пад­ных гра­ниц Тэй­ри. «Не­ис­ку­пи­мые» с че­тыр­на­дца­то­го ко­раб­ля от­вер­га­ли и Дог­му как та­ко­вую, и «пре­воз­вы­шен­ность» Эй­у­са Та­рио в ча­ст­но­сти — им за­пре­ти­ли при­зем­лять­ся в Тэй­ри. Звез­до­лет не­ис­ку­пи­мых, ата­ко­ван­ный, су­дя по все­му, па­рой кос­ми­че­ских шлю­пок от­каз­ни­ков, раз­бил­ся в го­рах До­хо­бея и боль­ше в скри­жа­лях ис­то­рии не упо­ми­на­ет­ся.

«Две­на­дцать ко­манд» раз­де­ли­ли Тэй­ри на дю­жи­ну ок­ру­гов и сфор­ми­ро­ва­ли го­су­дар­ст­во в стро­гом со­от­вет­ст­вии с «Дог­ма­ти­че­ски­ми пред­пи­са­ния­ми». Дио­со­фе­да, ис­ход­ный мир от­каз­ни­ков, стал об­раз­цом все­го, че­го сле­до­ва­ло из­бе­гать. На Дио­со­фе­де пре­об­ла­да­ла шум­ная го­род­ская жизнь — в Тэй­ри по­ощ­ря­лись бу­ко­ли­че­ские по­сел­ки и раз­роз­нен­ные фер­мы. Дио­со­фи­ды кон­тро­ли­ро­ва­ли сти­хий­ные про­цес­сы, пред­по­чи­тая ис­кус­ст­вен­ные сре­ды оби­та­ния — та­рио­ты по­свя­ти­ли се­бя со­хра­не­нию ес­те­ст­вен­ных ланд­шаф­тов и при­ме­не­нию ма­те­риа­лов на­ту­раль­но­го про­ис­хо­ж­де­ния. Дио­со­фи­ды лег­ко­мыс­лен­ны, ци­нич­ны, склон­ны к не­ува­же­нию вла­стей, го­ня­ют­ся за но­вин­ка­ми и сен­са­ция­ми, до­воль­ст­ву­ясь по­верх­но­ст­ны­ми, фаль­ши­вы­ми за­ме­ни­те­ля­ми пе­ре­жи­ва­ний. Та­рио­ты при­сяг­ну­ли идеа­лам дол­га, про­сто­ты и уме­рен­но­сти, ува­же­ния к об­ще­ст­вен­но­му по­ло­же­нию.

При­спо­саб­ли­ва­ясь к не­дру­же­люб­ной при­ро­де Глент­ли­на, от­ступ­ни­ки с три­на­дца­то­го ко­раб­ля обо­со­би­лись от ос­таль­ных та­рио­тов — их по­том­ков ма­ло-по­ма­лу ста­ли на­зы­вать «глин­та­ми». У глин­тов и та­рио­тов раз­ви­лись ка­ри­ка­тур­ные пред­став­ле­ния друг о дру­ге. В Тэй­ри сло­во «глинт» свя­зы­ва­лось с по­ня­тия­ми хам­ст­ва, не­оте­сан­но­сти, не­обуз­дан­но­сти. С точ­ки зре­ния глин­та быть та­рио­том зна­чи­ло быть че­ло­ве­ком дву­лич­ным, скрыт­ным и утон­чен­ным до из­вра­щен­но­сти.

Мно­гие глин­ты за­ня­лись пла­ва­ни­ем по Про­стран­но­му океа­ну. Со вре­ме­нем мо­ря­ки вы­ра­бо­та­ли кон­цеп­цию оке­ан­ско­го на­цио­на­лиз­ма. Дру­гие — глав­ным об­ра­зом кла­ны, на­се­ляв­шие вер­хо­вья рек в Мар­ка­тив­ных го­рах — пре­вра­ти­лись в раз­бой­ни­ков, ра­зо­ряв­ших скла­ды и тор­го­вые по­сты Ай­зе­де­ля, Свейнд­жа и да­же Гви­стель-Аме­та в по­ис­ках ут­ва­ри, ин­ст­ру­мен­тов, тка­ней и про­че­го до­б­ра. Та­рио­ты не ос­та­лись в дол­гу, на­пус­тив на Глент­лин сай­да­ний­ских на­ем­ни­ков (так на­зы­вае­мых «пер­­ру­п­­т­е­ров»), но глин­тов уда­лось ус­ми­рить лишь три сто­ле­тия спус­тя, по­сле че­го Глент­лин по су­ще­ст­ву стал три­на­дца­тым ок­ру­гом Тэй­ри.

Без пе­ре­мен не обош­лось и в дру­гих об­лас­тях Мас­ка. Не­ис­ку­пи­мые, вы­жив­шие при кру­ше­нии че­тыр­на­дца­то­го ко­раб­ля, зая­ви­ли о се­бе в ли­це по­том­ков — ва­элей из Уэл­л­а­са и раз­лич­ных пле­мен До­хо­бея. Сай­да­ний­цев, вы­ну­ж­ден­ных до­воль­ст­во­вать­ся ди­ки­ми про­сто­ра­ми Верх­не­го и Ниж­не­го Джа­­на­да, про­зва­ли «джа­на­ми». Джа­ны упор­ст­во­ва­ли в при­вер­жен­но­сти не под­даю­щим­ся ура­зу­ме­нию древ­ним обы­ча­ям. Вы­тес­нен­ные с луч­ших зе­мель пла­не­ты, они не ис­пы­ты­ва­ли к по­бе­ди­те­лям ни лю­бо­пыт­ст­ва, ни оз­­ло­б­­ле­ни­я. Та­ким же без­раз­ли­чи­ем от­ли­ча­лись и сай­да­ний­цы Ская.

Шли сто­ле­тия, мед­ли­тель­но сме­ня­лись эпо­хи сон­но­го бла­го­по­лу­чия и вя­ло­го не­до­воль­ст­ва. Дог­ма­ти­че­ские ус­тои от­каз­ни­ков смяг­чи­лись; те­перь Тэй­ри пе­ст­ре­ла мно­же­ст­вом ре­гио­наль­ных ха­рак­те­ров и тща­тель­но под­чер­ки­вае­мых кон­тра­стов. Во­пре­ки тра­ди­ци­он­ным за­пре­там иные по­сел­ки раз­рос­лись, при­чем круп­ней­шим го­ро­дом ока­зал­ся Виз­род на бе­ре­гу за­ли­ва Те­ни­стер­ле. Тем временем ум­но­жа­лось и сель­ское на­се­ле­ние — до тех пор, по­ка лиш­ним лю­дям не при­шлось ис­кать за­ра­бо­ток в чу­жих кра­ях. По­ис­ки не­ред­ко ос­та­ва­лись тщет­ны­ми. Взрос­лев­шие мо­ло­дые лю­ди, как го­ро­жа­не, так и се­ля­не, не на­хо­ди­ли дос­та­точ­но­го вы­хо­да сво­ей энер­гии. На­толк­нув­шись на на­руж­ную сте­ну, их во­об­ра­же­ние по­вер­ну­ло внутрь — «За­кон о чу­ж­дых влия­ни­ях» на­чи­нал вы­зы­вать раз­дра­же­ние.

Как осен­ней дым­кой, стра­на по­дер­ну­лась горь­ко­ва­то-при­тор­ным ощу­ще­ни­ем не­до­мо­га­ния, людь­ми ов­ла­де­ва­ли про­ти­во­ре­чи­вые вле­че­ния — на­сла­ж­де­ние пас­то­раль­ным по­ко­ем, нос­таль­гия и еще жи­вые дог­ма­ти­че­ские док­три­ны не вя­за­лись со все­про­ни­каю­щей ум­ст­вен­ной затх­ло­стью и ду­хов­ной кла­ус­т­ро­фо­би­ей. Поя­ви­лись меч­та­те­ли, по­мыш­ляв­шие об эмиг­ра­ции. Из­ред­ка не­боль­шим груп­пам смель­ча­ков уда­ва­лось со­вер­шить этот тра­ги­че­ски не­об­ра­ти­мый шаг — о них боль­ше ни­кто ни­ко­гда не слы­шал.

Бро­же­ние умов вы­зы­ва­лось еще од­ним тре­вож­ным влия­ни­ем — хо­ди­ли слу­хи о тай­ной ор­га­ни­за­ции «пан­сай­да­ний­ских бай­на­да­ров», по-ви­ди­мо­му по­свя­тив­ших се­бя идее из­гна­ния та­рио­тов с Мас­ка. Бай­на­да­ры ста­ви­ли в ту­пик от­вет­ст­вен­ных долж­но­ст­ных лиц, так как ни джа­ны, ни скай­ские сай­да­ний­цы не про­яв­ля­ли склон­но­сти к пле­те­нию ин­триг. Кто, в та­ком слу­чае, под­стре­кал бай­на­да­ров? Кто фор­му­ли­ро­вал их пла­ны, под­дер­жи­вал в них бое­вой дух? По­доб­ные во­про­сы из­ряд­но отя­го­ща­ли умы со­труд­ни­ков та­ри­от­ских раз­ве­ды­ва­тель­ных служб, но ни­ка­кой ос­мыс­лен­ной ин­фор­ма­ции им до­быть не уда­ва­лось.

Глава 1

Рас­про­стра­ня­ясь на за­пад, Мар­ка­тив­ные го­ры, от­де­ляю­щие Тэй­ри от Джа­на­да, вы­сту­па­ют в Про­стран­ный оке­ан поч­ти бес­плод­ным Глент­лин­ским по­лу­ост­ро­вом, даю­щим про­пи­та­ние не­мно­го­чис­лен­но­му на­се­ле­нию, с уче­том ску­до­сти ре­сур­сов не ме­нее плот­но­му, од­на­ко, чем та­ри­от­ское.

На се­ве­ро-за­пад­ной око­неч­но­сти Глент­ли­на, где на­го­рье Ле­до­ко­пов, су­жа­ясь, пе­ре­хо­дит в мыс Стре­ще­ния, на­хо­дят­ся по­ме­стья кла­на Дро­удов, при­над­ле­жав­шие Бен­ру­ту, пат­ри­ар­ху по пра­ву пер­во­род­ст­ва, то есть дро­уду кла­на Дро­удов. Со­глас­но дей­ст­во­вав­шим в Тэй­ри не­умо­ли­мым за­ко­нам о рас­по­ря­же­нии иму­ще­ст­вом, ра­но или позд­но вла­де­ния Бен­ру­та дол­жен был унас­ле­до­вать его стар­ший сын Трюэ. Млад­ше­му же сы­ну, Джу­ба­лу, бу­ду­щее не вну­ша­ло оп­ти­миз­ма.

Тем не ме­нее, на­де­лен­ный от при­ро­ды креп­ким здо­ровь­ем и уве­рен­но­стью в се­бе, Джу­бал при­ят­но про­вел дет­ские го­ды, ожив­лен­ные еже­не­дель­ны­ми пи­ра­ми Бен­ру­та, раз­вле­кав­ше­го род­ню из кла­на Дро­удов и празд­но­вав­ше­го сла­до­ст­ную ми­мо­лет­ность бы­тия. За­сто­лье не­ред­ко при­ни­ма­ло буй­ный ха­рак­тер, ве­се­лье гос­тей гра­ни­чи­ло с дер­зо­стью. Од­на­ж­ды кто-то из шут­ни­ков за­шел в про­ка­зах слиш­ком да­ле­ко. Бен­рут осу­шил бу­тыль ви­на и упал на пол в су­до­ро­гах. Брат его Вайд­ро не­мед­лен­но влил Бен­ру­ту в глот­ку смесь рас­ти­тель­но­го мас­ла с са­ха­ром и при­нял­ся энер­гич­но раз­ми­нать ему жи­вот. От­рав­лен­но­го вы­рва­ло — к не­сча­стью на бес­цен­ный джан­ский ко­вер, с тех пор кра­со­вав­ший­ся тем­но-жел­тым пят­ном.

Вайд­ро по­про­бо­вал кон­чи­ком язы­ка ка­п­лю ви­на из бу­ты­ли Бен­ру­та и тут же вы­плю­нул. Он не вы­ска­зал ни­ка­ких за­ме­ча­ний — в них не бы­ло ну­ж­ды.

Не­сколь­ко не­дель Бен­рут стра­дал же­лу­доч­ны­ми ко­ли­ка­ми, а блед­ность его про­шла толь­ко че­рез год. Все схо­ди­лись в том, что шут­ка с ядом пе­ре­хо­ди­ла гра­ни­цы лю­бо­го ра­зум­но­го оп­ре­де­ле­ния юмо­ра. Кто по­зво­лил се­бе столь без­от­вет­ст­вен­ную вы­ход­ку?

Сре­ди пи­ро­вав­ших в тот день бы­ла бли­жай­шая род­ня Бен­ру­та — его суп­ру­га Вой­ра, Трюэ с мо­ло­дой же­ной Зон­ной и до­черь­ми Мер­л­­­и­ей и Тео­­­­де­лью, а так­же Джу­бал. Кро­ме них при­сут­ст­во­ва­ли Вайд­ро, Кад­мус офф-Дро­уд (не­за­кон­но­ро­ж­ден­ный сын Бен­ру­та от де­вуш­ки-та­ри­от­ки из кла­на Кар­гов, про­во­див­шей Яр на мы­су Стре­ще­ния) и чет­ве­ро гор­цев-Дро­удов, в их чис­ле не­кий Ракс, из­вест­ный бес­ша­баш­но­стью и не­при­стой­ным нра­вом. Ракс на­от­рез от­ри­цал свою при­ча­ст­ность к воз­му­ти­тель­ной про­дел­ке, но его про­тес­ты со­чув­ст­вия не вы­зы­ва­ли. Впо­след­ст­вии Ракс вер­нул­ся к ци­та­де­ли Дро­удов лишь од­на­ж­ды, что­бы уча­ст­во­вать в со­бы­ти­ях еще бо­лее судь­бо­нос­ных.

С тех пор Бен­рут пи­ро­вал ред­ко, да и ве­се­лья преж­не­го уже не бы­ло. Пред­во­ди­тель Дро­удов стал чах­нуть и лы­сеть. Че­рез три го­да по­сле от­рав­ле­ния он умер. На по­хо­ро­ны явил­ся Кад­мус офф-Дро­уд в ком­па­нии виз­род­ско­го го­ро­жа­ни­на лу­ка­вой на­руж­но­сти, по име­ни Зох­рей Карг, на­звав­ше­го­ся ге­неа­ло­гом и ар­бит­ром по спор­ным де­лам о на­след­ст­вах. Те­ло Бен­ру­та еще не воз­ло­жи­ли на по­гре­баль­ный кос­тер, ко­гда Кад­мус вы­сту­пил впе­ред и объ­я­вил се­бя дро­удом кла­на Дро­удов по пра­ву пер­во­род­ст­ва. Взо­брав­шись на по­мост для со­жже­ния усоп­ше­го, что­бы его все ви­де­ли и слы­ша­ли, Зох­рей Карг под­дер­жал при­тя­за­ние Кад­му­са, ссы­ла­ясь на не­сколь­ко пре­це­ден­тов. Трюэ и Джу­бал за­сты­ли, оне­мев от та­кой на­гло­сти, но Вайд­ро, со­хра­нив­ший не­воз­му­ти­мое спо­кой­ст­вие, по­дал знак кое-ко­му из ро­ди­чей. Кад­му­са и Зох­рея схва­ти­ли и вы­тол­ка­ли, при­чем Кад­мус упи­рал­ся, гро­зя ку­ла­ком и вы­кри­ки­вая про­кля­тия. Так же, как пре­сло­ву­тый Ракс Дро­уд, Кад­мус впо­след­ст­вии вер­нул­ся в ци­та­дель Дро­удов лишь од­на­ж­ды.

Дро­удом ро­да Дро­удов стал Трюэ, а Джу­ба­лу при­шлось серь­ез­но за­ду­мать­ся о бу­ду­щем. Воз­мож­но­сти не вдох­нов­ля­ли. От пер­спек­ти­вы из­ну­ри­тель­но­го тру­да на та­ри­от­ских фаб­ри­ках он ре­ши­тель­но от­ка­зал­ся, хо­тя при­леж­ные, пунк­ту­аль­ные ра­бот­ни­ки вре­мя от вре­ме­ни до­би­ва­лись от­но­си­тель­но­го бла­го­по­лу­чия. Бу­ду­чи глин­том, Джу­бал не мог на­де­ять­ся на карь­е­ру в воз­душ­ном пат­ру­ле или в ми­ли­ции. В Кос­ми­че­ский флот и в Бла­го­тво­ри­тель­ную служ­бу при­ни­ма­ли толь­ко вы­со­ко­род­ных от­пры­сков та­ри­от­ских кла­нов — этот путь был за­крыт. Для при­об­ре­те­ния поль­зо­вав­ших­ся спро­сом про­фес­сио­наль­ных на­вы­ков тре­бо­ва­лись го­ды при­леж­ной уче­бы. Кро­ме то­го, прак­ти­кую­щие спе­циа­ли­сты не­ред­ко стра­да­ли пси­хо­ло­ги­че­ски­ми на­ру­ше­ния­ми, вы­зван­ны­ми осо­бен­но­стя­ми ре­мес­ла. Джу­бал мог ос­тать­ся в по­ме­стье Дро­удов управ­ляю­щим, до­ве­рен­ным по­мощ­ни­ком гла­вы се­мей­ст­ва или, на ху­дой ко­нец, ры­бо­ло­вом. Жизнь в ло­не род­но­го кла­на бы­ла не ли­ше­на удобств, но шла враз­рез с са­мо­лю­би­вы­ми на­де­ж­да­ми. Джу­бал мог пла­вать по Про­стран­но­му океа­ну на фе­лу­ке оке­ан­ских на­цио­на­лов или сде­лать окон­ча­тель­ный и бес­по­во­рот­ный шаг в не­из­вест­ность — эмиг­ри­ро­вать.

Воз­мож­ное не удов­ле­тво­ря­ло, при­ем­ле­мое не пред­став­ля­лось воз­мож­ным. Не­тер­пе­ли­вый и по­дав­лен­ный, Джу­бал ре­шил на­чать свой Яр.

Из ци­та­де­ли Дро­удов он вы­шел по из­ви­ли­стой до­ро­ге, под­ни­мав­шей­ся ми­мо Пя­ти во­до­па­дов по уще­лью Мо­роз­ных клю­чей на на­го­рье Ле­до­ко­пов, где не­мно­го по­го­дя на­чи­нал­ся ок­руг Ай­зе­дель, а от­ту­да спус­тил­ся до­ли­ной ре­ки Гриф в Тис­са­но на оке­ан­ском бе­ре­гу. Там он по­мог ме­ст­ным жи­те­лям чи­нить под­мос­ти до­ща­то­го на­сти­ла, тя­нув­ше­го­ся над при­лив­ной рав­ни­ной на рас­став­лен­ных крест-на­крест пят­на­дца­ти­мет­ро­вых сва­ях и со­еди­няв­ше­го бе­ре­го­вую воз­вы­шен­ность с Чер­но­скаль­ным ост­ро­вом.

Джу­бал про­дол­жал путь на вос­ток по Про­стран­но­му взмо­рью, про­сеи­вая граб­ля­ми пляж­ный пе­сок и сжи­гая при­би­тые вол­на­ми плав­ник и су­хие во­до­рос­ли. Уда­лив­шись от мо­ря, он дол­го бро­дил по ок­ру­гу Крой, под­рав­ни­вая са­до­вы­ми нож­ни­ца­ми жи­вые из­го­ро­ди и вы­дер­ги­вая с кор­ня­ми по­па­дав­шую­ся на па­ст­би­щах се­дую по­росль. Из Зей­ма Джу­бал от­пра­вил­ся на юг, что­бы обой­ти сто­ро­ной Виз­род, и не­ма­ло по­тру­дил­ся в се­ле­ни­ях Дре­­во­д­ру­на и Фья­ме­та. В Чи­лиа­не он очи­стил от вет­вей и рас­пи­лил по­ва­лен­ные бу­рей ство­лы пря­но­го де­ре­ва, по­сле че­го про­дал чур­ба­ны скуп­щи­ку цен­ных по­род. По до­ро­ге че­рез Атан­дер Джу­бал це­лый ме­сяц ра­бо­тал в ле­су, из­бав­ляя де­ре­вья от са­про­фи­тов и на­се­ко­мых-вре­ди­те­лей. Еще один ме­сяц он чи­нил до­ро­ги Пур­пур­но­го До­ла, а за­тем, под­ни­ма­ясь на юг по пред­горь­ям Силь­­вио­ло, вы­шел на Верх­нюю тро­пу.

Здесь он ос­та­но­вил­ся, в не­ре­ши­тель­но­сти гля­дя то на­ле­во, то на­пра­во. К вос­то­ку про­сти­ра­лись ви­но­град­ни­ки Дор­фо, где мож­но бы­ло бро­дяж­ни­чать еще пол­го­да. На за­па­де тро­па ка­раб­ка­лась под са­мые вер­ши­ны Мар­ка­тив­ных гор и воз­вра­ща­лась в Глент­лин па­рал­лель­но джа­над­ской гра­ни­це. Хму­рый и при­тих­ший, Джу­бал, буд­то по­чу­яв осен­ний ве­тер ста­рос­ти, по­вер­нул ли­цом к за­ка­ту.

До­ро­га ве­ла его в стра­ну бе­лых до­ло­ми­то­вых уте­сов, от­ра­жав­ших фио­ле­то­вое не­бо без­мя­теж­ных озер, ле­сов тир­са, ки­ля и диа­кап­ра. Джу­бал не то­ро­пил­ся, вы­рав­ни­вая и ук­ре­п­ляя осы­пав­шую­ся мес­та­ми тро­пу, вы­ру­бая по­рос­ли вез­де­су­ще­го чер­то­по­ло­ха, со­би­рая и сжи­гая охап­ки ва­леж­ни­ка. По но­чам, опа­са­ясь гор­ных сла­нов и ядо­ви­тых бе­сов, он спал на по­стоя­лых дво­рах, где не­ред­ко ока­зы­вал­ся един­ст­вен­ным гос­тем.

Под­ра­ба­ты­вая по пу­ти че­рез юж­ные ок­раи­ны Кер­кад­до и Лу­ка­на, Джу­бал ока­зал­ся в Свейнд­же. Те­перь толь­ко Ай­зе­дель от­де­лял его от род­но­го Глент­ли­на — воль­но­му бро­дяж­ни­че­ст­ву под­хо­дил ко­нец. Не­то­ро­п­ли­вость и за­дум­чи­вость Джу­ба­ла уд­вои­лись. Про­хо­дя по де­рев­не Ай­во, он за­гля­нул в трак­тир «Ди­кая яго­да». Хо­зя­ин, со­дер­жав­ший так­же де­ре­вен­скую гос­ти­ни­цу, хло­по­тал в тра­пез­ной: ка­ри­ка­тур­но уд­ли­нен­ный пер­со­наж, буд­то вы­шед­ший из кри­во­го зер­ка­ла. Впе­чат­ле­ние вы­тя­ну­то­сти усу­губ­ля­лось же­ст­ким хох­лом, тор­чав­шим из про­ре­зи в ци­лин­д­ре на го­ло­ве.

Джу­бал по­яс­нил, что хо­тел бы ос­та­но­вить­ся на ночь. Трак­тир­щик ука­зал на ко­ри­дор: «В ком­на­те для ран­них пта­шек уже при­бра­но. Обед по­сле вто­ро­го уда­ра гон­га. В та­вер­не об­слу­жи­ва­ют, по­ка не стем­не­ет». То­щий вер­зи­ла оце­ни­ваю­ще взгля­нул на ко­рот­ко под­стри­жен­ную свет­ло-се­рую ше­ве­лю­ру Джу­ба­ла, не лю­бив­ше­го пря­тать го­ло­ву от солн­ца и вет­ра: «А ты у нас, как я по­смот­рю, глинт — что са­мо по се­бе не грех, ес­ли ты возь­мешь на се­бя труд не ввя­зы­вать­ся в спо­ры по лю­бо­му по­во­ду и не при­ста­вать к ка­ж­до­му встреч­но­му-по­пе­реч­но­му, пред­ла­гая со­рев­но­вать­ся в храб­ро­сти и лов­ко­сти».

«У вас стран­ное пред­став­ле­ние о глин­тах», — за­ме­тил Джу­бал.

«На­про­тив, са­мое спра­вед­ли­вое! — воз­ра­зил трак­тир­щик. — Не ус­пел рта рас­крыть, а ре­ти­вое уже взы­гра­ло. Знаю я вас, гор­цев!»

«Я не на­ме­рен ни с кем со­стя­зать­ся, не ин­те­ре­су­юсь по­ли­ти­кой и да­же пью уме­рен­но, — ус­по­ко­ил его Джу­бал. — Я ус­тал и от­прав­люсь спать сра­зу по­сле ужи­на».

Хо­зя­ин одоб­ри­тель­но кив­нул: «Дру­гой на мо­ем мес­те по­ду­мал бы: „До че­го за­нуд­ный тип!“ Толь­ко не я! У нас толь­ко что по­бы­вал ин­спек­тор. Он со­из­во­лил най­ти на кух­не та­ра­ка­на, и мне ос­то­чер­те­ли нра­во­учи­тель­ные ти­ра­ды». Трак­тир­щик на­лил круж­ку эля, по­ста­вил ее пе­ред Джу­ба­лом и не пре­ми­нул на­пол­нить еще од­ну для се­бя: «По­лез­но для нер­вов!» Энер­гич­но об­ра­тив ли­цо к по­тол­ку, со­дер­жа­тель за­ве­де­ния оп­ро­ки­нул круж­ку над ши­ро­ко от­кры­тым ртом. Джу­бал смот­рел, как за­ча­ро­ван­ный: впа­лые ще­ки не дрог­ну­ли, жи­ли­стая шея не про­яви­ла ни­ка­ких при­зна­ков гло­та­тель­ных дви­же­ний — эль ис­чез во мгно­ве­ние ока, как ес­ли бы его вы­плес­ну­ли в от­хо­жее ме­сто. Пус­тая круж­ка вер­ну­лась на при­ла­вок, а огор­чен­ный трак­тир­щик вер­нул­ся к изу­че­нию внеш­но­сти мо­ло­до­го по­сто­яль­ца: «Яр не да­ет по­коя?»

«Уже дав­но, ос­та­лось не­дол­го».

«Эх! А я бы сно­ва пус­тил­ся бро­дить — бы­ли бы но­ги мо­ло­дые! Увы, юность не веч­на. Есть ка­кие-ни­будь но­во­сти, что слыш­но?»

«Ни­че­го осо­бен­но­го. В Лер­ло­ке жа­лу­ют­ся на жар­кое ле­то и скуд­ные до­ж­ди».

«Та­ко­ва из­вра­щен­ная при­ро­да ве­щей! А у нас на про­шлой не­де­ле раз­верз­лись хля­би не­бес­ные — все ары­ки раз­мы­ло. Что еще?»

«Под Фа­­ни­элем слан за­ру­бил то­по­ром двух жен­щин. Он бе­жал в Джа­над — ко­гда я про­хо­дил ми­мо, на тро­пе кровь еще не вы­со­хла».

«Опас­ные у нас мес­та, до гра­ни­цы ру­кой по­дать, — хо­зя­ин стро­го под­нял ука­за­тель­ный па­лец. — Все­го де­сять ки­ло­мет­ров! Тре­вож­ные слу­хи ка­ж­дый день. Джа­нов в два­дцать раз боль­ше, чем нас. Ты об этом ко­гда-ни­будь за­ду­мы­вал­ся? Ес­ли они все сра­зу оди­ча­ют, что то­гда? Дня не прой­дет, как от ка­ж­до­го та­рио­та на Мас­ке ос­та­нут­ся од­ни по­тро­ха! Не­на­вис­ти джа­нам не за­ни­мать. Пусть их на­пу­ск­ная лю­без­ность те­бя не об­ма­ны­ва­ет».

«Джа­ны толь­ко слу­ша­ют­ся, — по­жал пле­ча­ми Джу­бал. — Они не­спо­соб­ны ру­ко­во­дить».

«Взгля­ни-ка вон ту­да! — трак­тир­щик ука­зал на чу­до­вищ­ный по­лу­ме­сяц Ская, не по­ме­щав­ший­ся в от­кры­том дву­створ­ча­том ок­не. — Там их ру­ко­во­ди­те­ли! Там у них звез­до­ле­ты, при­зем­ля­ют­ся у са­мой гра­ни­цы. По-мо­ему, это на­глая про­во­ка­ция».

«Звез­до­ле­ты? — уди­вил­ся Джу­бал. — Вы их ви­де­ли?»

«Мой джан го­во­рит, что ви­дел».

«Джа­ны врут по­чем зря».

«Так-то оно так, но не все­гда и не обо всем. Не спо­рю, их бас­ни бес­связ­ны и лег­ко­мыс­лен­ны, но при­ду­мать ис­то­рию про звез­до­лет у них не хва­ти­ло бы во­об­ра­же­ния».

«Мы не мо­жем кон­тро­ли­ро­вать сай­да­ний­цев. Ес­ли им при­спи­чи­ло на­ве­ды­вать­ся в Джа­над, кто и как им по­ме­ша­ет?»

«О безо­пас­но­сти Тэй­ри долж­ны за­бо­тить­ся слу­жи­те­ли на­ро­да, — от­ве­чал трак­тир­щик, — а они не при­хо­дят ко мне за со­ве­том. Еще эля? Или ты уже про­го­ло­дал­ся?»

Джу­бал по­ужи­нал и, не на­хо­дя дос­той­ных вни­ма­ния раз­вле­че­ний, улег­ся в по­стель.

Ут­ро обе­ща­ло про­хлад­ный без­об­лач­ный день. Вый­дя из гос­ти­ни­цы, Джу­бал стал под­ни­мать­ся в гор­ную стра­ну свер­каю­щих бе­ло­снеж­ных уте­сов и све­же­го вет­ра, на­по­ен­но­го аро­ма­том влаж­но­го тир­са и дым­кой лу­го­вых ис­па­ре­ний. В трех ки­ло­мет­рах к за­па­ду от Ай­во, на юж­ном скло­не го­ры Кар­дун, тро­па, сме­тен­ная ополз­нем, об­ры­ва­лась.

Джу­бал ос­мот­рел об­рыв, оце­нил раз­ме­ры раз­ру­ше­ний и вер­нул­ся в Ай­во. Там он на­нял трех джа­нов, по­за­им­ст­во­вал ин­ст­ру­мен­ты у хо­зяи­на ко­мис­си­он­ной лав­ки, вер­нул­ся на склон Кар­ду­на и при­нял­ся за ра­бо­ту.

Пред­стоя­ло ре­шить не­про­стую за­да­чу. Сло­жен­ную из не­об­те­сан­ных кам­ней под­пор­ную стен­ку, боль­ше два­дца­ти мет­ров в дли­ну и от по­лу­то­ра до трех с по­ло­ви­ной мет­ров в вы­со­ту, унес­ло мет­ров на сто вниз и раз­бро­са­ло по кру­той лож­би­не. Джу­бал по­ру­чил джа­нам вы­ру­бить в скло­не ос­но­ва­ние для но­вой стен­ки, а сам сру­бил че­ты­ре строй­ных тир­са и со­ору­дил из ство­лов гру­бо ско­ло­чен­ную подъ­ем­ную стре­лу, на­ви­сав­шую над лож­би­ной. За­кон­чив под­го­тов­ку фун­да­мен­та, все чет­ве­ро ста­ли за­тас­ки­вать кам­ни вверх по скло­ну и на­ча­ли но­вую клад­ку.

Про­шло сем­на­дцать дней. Они уло­жи­ли две ты­ся­чи кам­ней — ка­ж­дый тре­бо­ва­лось об­вя­зать, под­нять на ка­на­те, пе­ре­не­сти к тро­пе, по­во­ра­чи­вая стре­лу, плот­но по­дог­нать и за­кре­пить ут­рам­бо­ван­ной зем­лей. На рас­све­те во­сем­на­дца­то­го дня по­вея­ло хо­ло­дом. Тя­же­лые гро­зо­вые ту­чи полз­ли с вос­то­ка, по­сте­пен­но за­сло­няя Скай — ог­ром­ный ту­ман­но-чер­ный шар, по­дер­ну­тый на­ки­пью соб­ст­вен­ных об­ла­ков. Кос­мо­ло­ги­че­ские пред­став­ле­ния джа­нов, хит­ро­ум­ные и да­же в чем-то про­ни­ца­тель­ные, су­ще­ст­вен­но ме­ня­лись в за­ви­си­мо­сти от об­стоя­тельств. Те или иные зна­ме­ния не­ред­ко воз­бу­ж­да­ли в них не­по­сти­жи­мую ре­ак­цию.

Этим ут­ром джа­ны не вы­хо­ди­ли из хи­жин. По­до­ж­дав ми­нут де­сять у гос­ти­ни­цы, Джу­бал спус­тил­ся к под­но­жию хол­ма, где при­шлые по­ден­щи­ки уст­рои­ли не­что вро­де по­сто­ян­но­го та­бо­ра. Что­бы све­сти к ми­ни­му­му про­стои, вы­зван­ные при­твор­ны­ми не­ду­га­ми и ка­при­за­ми, он на­роч­но на­нял трех джа­нов из раз­ных жи­лищ, и те­перь хо­дил от хи­жи­ны к хи­жи­не, ко­ло­тя по низ­ким кры­шам де­ре­вян­ным шес­том и вы­зы­вая ра­бот­ни­ков по име­ни. Че­рез не­ко­то­рое вре­мя те не­хо­тя вы­ка­раб­ка­лись на­ру­жу и по­сле­до­ва­ли за ним, вор­ча и жа­лу­ясь, вверх по тро­пе. По их мне­нию, день не пред­ве­щал ни­че­го хо­ро­ше­го — в луч­шем слу­чае они рис­ко­ва­ли про­сту­дить­ся, про­мок­нув под до­ж­дем.

Ма­ло-по­ма­лу ту­чи за­тя­ну­ли пол­не­ба, уда­ряя по вер­ши­нам гор, как вы­пу­щен­ны­ми ког­тя­ми, ко­рот­ки­ми ли­ло­вы­ми мол­ния­ми. Ве­тер сто­нал в рас­ще­ли­нах по­доб­лач­ных уте­сов го­ры Кар­дун. Три джа­на ра­бо­та­ли нерв­но и ма­ло, ос­та­нав­ли­ва­ясь ка­ж­дые не­сколь­ко се­кунд, что­бы хму­ро по­лю­бо­вать­ся гро­зой. Джу­бал и сам бес­по­ко­ил­ся — ни­ко­гда не сле­до­ва­ло пре­неб­ре­гать пред­чув­ст­вия­ми джа­нов.

За час до по­луд­ня за­вы­ва­ния вет­ра вне­зап­но смолк­ли — го­ры за­мер­ли, объ­я­тые не­ес­те­ст­вен­ной ти­ши­ной. Сно­ва джа­ны ра­зо­гну­ли спи­ны и стоя­ли, при­слу­ши­ва­ясь. Джу­бал не слы­шал ни зву­ка и спро­сил бли­жай­ше­го ра­бот­ни­ка: «Что та­кое?»

«Ни­че­го, хо­зя­ин, ни­че­го».

Джу­бал ос­то­рож­но спус­тил­ся по скло­ну ту­да, где кон­чал­ся опол­зень, об­вя­зал оче­ред­ной ка­мень пет­ля­ми ка­на­та. Ка­нат не на­тя­ги­вал­ся — Джу­бал под­нял го­ло­ву. Джа­ны стоя­ли и слу­ша­ли, вни­ма­тель­но об­ра­тив к не­бу по­хо­жие про­пор­цио­наль­но-кра­си­вые ли­ца. От­ку­да-то до­нес­лось стран­ное пуль­си­рую­щее гу­де­ние, на­столь­ко низ­кое, что оно вос­при­ни­ма­лось ско­рее как дрожь, не­же­ли как звук. Джу­бал то­же смот­рел в за­тя­ну­тое дым­кой не­бо, но не су­мел ни­че­го раз­гля­деть. Звук ста­но­вил­ся все ти­ше и ско­ро ис­чез.

Ка­нат на­тя­нул­ся — джа­ны на­лег­ли на во­рот с вне­зап­ным при­ли­вом энер­гии.

На­сту­пил пол­день. Са­фа­ла­эль, млад­ший из джа­нов, за­ва­рил чай; все чет­ве­ро за­ку­си­ли в те­ни под боль­шим ва­лу­ном. По аль­пий­ским лу­гам под­ни­мал­ся ту­ман, об­во­ла­ки­вав­ший лож­би­ну и мо­ро­сив­ший мел­ким до­ж­дем. Джа­ны мол­ча­ли­во об­ме­ня­лись зна­ка­ми на «язы­ке паль­цев». Ко­гда Джу­бал сно­ва при­сту­пил к ра­бо­те, они ко­ле­ба­лись, но, бу­ду­чи втро­ем, не мог­ли со­гла­со­вать по­бу­ж­де­ния и при­ня­лись по­ну­ро под­го­нять кам­ни к не­за­кон­чен­ной клад­ке.

Джу­бал сно­ва спус­тил­ся к ниж­не­му краю ополз­ня, за­тя­нул пет­ли на кам­не и по­дал сиг­нал, что­бы его на­ча­ли под­ни­мать. Ка­нат не на­тя­ги­вал­ся. Взгля­нув на­верх, Джу­бал за­ме­тил, что джа­ны сто­ят в преж­них по­зах бла­го­го­вей­но­го вни­ма­ния к ат­мо­сфер­ным яв­ле­ни­ям. На­брав в грудь воз­ду­ха, что­бы про­кри­чать при­каз, Джу­бал сдер­жал раз­дра­же­ние, вы­дох­нул и то­же при­слу­шал­ся.

С за­па­да при­бли­жа­лось мер­ное по­звя­ки­ва­нье бу­бен­цов и низ­кое ухаю­щее пе­ние в такт то­ро­п­ли­вой по­сту­пи — так пе­ли, что­бы ша­гать в но­гу, со­вер­шав­шие марш-бро­сок воо­ру­жен­ные от­ря­ды джа­нов.

Из-за по­во­ро­та тро­пы поя­вил­ся та­ри­от на од­но­ко­лес­ном эр­цик­ле, а за ним бе­гу­щие трус­цой джа­ны-пер­руп­те­ры — на­ем­ни­ки-оди­ноч­ки. Пер­руп­те­ры дви­га­лись ко­рот­кой ко­лон­ной, во­семь че­ло­век в дли­ну, че­ты­ре в ши­ри­ну. Та­ри­от ехал, над­мен­но вы­пря­мив­шись — че­ло­век впе­чат­ляю­щей внеш­но­сти с боль­ши­ми вы­пук­лы­ми гла­за­ми, гор­до сжа­тым ртом и кур­ча­вы­ми, как по­лос­ки ка­ра­ку­ля, тор­ча­щи­ми уса­ми. На нем бы­ли чер­ный ки­тель, се­рые вель­ве­то­вые брю­ки и чер­ная шля­па с ши­ро­ки­ми, слег­ка за­гну­ты­ми вверх по­ля­ми. Он не но­сил кульб­ра­сов — тем не ме­нее, его ма­не­ра оде­вать­ся и по­за по­зво­ля­ли пред­по­ло­жить при­над­леж­ность к од­ной из выс­ших каст. Та­ри­от яв­но то­ро­пил­ся, не об­ра­щая вни­ма­ния на ус­та­лость пых­тев­ше­го и по­тев­ше­го эс­кор­та.

Джу­бал в за­ме­ша­тель­ст­ве смот­рел на под­сту­паю­щий от­ряд: от­ку­да они взя­лись? Тро­па ве­ла в Глент­лин, ни­где не со­еди­ня­ясь с до­ро­га­ми рав­нин­но­го Ай­зе­де­ля.

Подъ­е­хав к об­ры­ву, эр­цик­лист рез­ко за­тор­мо­зил и до­сад­ли­во взмах­нул ру­кой. Вне­зап­но осоз­нав, что его раз­гля­ды­ва­ют три ра­бот­ни­ка-джа­на и стоя­щий ни­же го­рец, он над­ви­нул на лоб ши­ро­ко­по­лую шля­пу и от­вер­нул­ся. «В выс­шей сте­пе­ни по­доз­ри­тель­но!» — по­ду­мал Джу­бал. Та­ри­от не хо­тел, что­бы его уз­на­ли. В то же вре­мя он очень спе­шил и, су­дя по все­му, со­би­рал­ся про­ехать вдоль не­за­кон­чен­но­го, не­на­деж­но­го со­ору­же­ния.

Джу­бал за­кри­чал, что­бы пре­ду­пре­дить его: «Стой­те! До­ро­га об­ва­лит­ся! Обой­ди­те по се­вер­но­му скло­ну!»

Не­зна­ко­мец, слиш­ком ка­приз­ный или са­мо­на­де­ян­ный, сде­лал вид, что не слы­шит. Он тро­нул­ся с мес­та — эр­цикл по­ка­тил­ся по не­ров­ной тро­пин­ке, про­топ­тан­ной но­сив­ши­ми кам­ни джа­на­ми. Пер­руп­те­ры дви­ну­лись за пред­во­ди­те­лем пле­чом к пле­чу, чет­ве­ро в ряд. Джу­бал ис­пу­ган­но вскрик­нул: «Ку­да вы? Сте­на об­ру­шит­ся!»

По­ко­сив­шись на Джу­ба­ла, та­ри­от про­дол­жил опас­ный путь — ко­ле­со эр­цик­ла не­ре­ши­тель­но ко­ле­ба­лось, то и де­ло со­скаль­зы­вая к на­руж­но­му краю под­пор­ной стен­ки. Пер­вые ря­ды пер­руп­те­ров, упор­но то­пав­ших стро­ем, уже об­ва­ли­ли не­сколь­ко кам­ней, стре­ми­тель­но пры­гав­ших вниз по скло­ну. Пе­ре­бе­гая с мес­та на мес­то и уво­ра­чи­ва­ясь, Джу­бал во­пил: «Иди­от! Вер­нись, будь ты про­клят! Я на те­бя ор­дер вы­пи­шу!»

Пер­руп­те­ры мар­ши­ро­ва­ли, сби­ва­ясь в ку­чу и на­пи­рая друг на дру­га там, где вре­мен­ная тро­па су­жа­лась. Эр­цик­лист что-то бурк­нул че­рез пле­чо, по­ехал бы­ст­рее. Пер­руп­те­ры по­бе­жа­ли тя­же­лой мел­кой трус­цой — вся не­за­кон­чен­ная сте­на осе­ла и рух­ну­ла, рас­сы­пав­шись шум­ным по­то­ком, хлы­нув­шим вниз по лож­би­не. Джу­бал упал, сби­тый с ног уда­ра­ми кам­ней. За­кры­вая го­ло­ву ру­ка­ми, он сжал­ся в ко­мок и ку­выр­ком по­ка­тил­ся вме­сте с ополз­нем. С трес­ком сва­лив­шись в кус­ты с не­боль­шо­го об­ры­ва, он ли­хо­ра­доч­но вска­раб­кал­ся под ко­зы­рек ска­лы.

Та­ри­от, уже вы­ехав­ший на не­по­вре­ж­ден­ную тро­пу с дру­гой сто­ро­ны об­ры­ва, ос­та­но­вил эр­цикл и с су­ро­вым не­одоб­ре­ни­ем воз­зрил­ся на но­вое раз­ру­ше­ние, по­сле че­го по­пра­вил шля­пу, от­вер­нул­ся и про­дол­жил путь на вос­ток. Пер­руп­те­ры то­же вы­бра­лись на тро­пу и по­спе­ши­ли за ним — вся про­цес­сия ис­чез­ла за кру­тым по­во­ро­том.

Убе­див­шись в том, что ра­бо­тать в бли­жай­шее вре­мя боль­ше не при­дет­ся, три джа­на вер­ну­лись в та­бор. Че­рез час Джу­бал, по­кры­тый кро­во­то­ча­щи­ми сса­ди­на­ми, с пе­ре­ло­ман­ны­ми реб­ра­ми, бес­по­мощ­но ви­ся­щей ру­кой и трес­нув­шей клю­чи­цей, вы­полз на тро­пу. Пе­ре­дох­нув не­сколь­ко ми­нут, он за­ста­вил се­бя встать и по­брел, ша­та­ясь, в сто­ро­ну Ай­во.

Глава 2

Со вре­ме­нем Джу­бал по­пра­вил­ся и сно­ва пус­тил­ся на за­пад Верх­ней тро­пой. Про­хо­дя по скло­ну го­ры Кар­дун, он про­вел де­сять ми­нут в со­зер­ца­нии но­во­го об­ли­цо­ван­но­го контр­фор­са на мес­те ополз­ня, по­сле че­го по­спе­шил в на­прав­ле­нии Глент­ли­на. Под ве­чер, со­вер­шив не­про­дол­жи­тель­ную вы­лаз­ку на юг, в Джа­над, он пе­ре­но­че­вал в по­сел­ке Мур­ген и на сле­дую­щее ут­ро уже очу­тил­ся в род­ных кра­ях.

В до­ме Дро­удов его воз­вра­ще­нию об­ра­до­ва­лись. Трюэ уго­ва­ри­вал Джу­ба­ла ос­тать­ся в по­ме­стье управ­ляю­щим и блю­сти­те­лем нра­вов: «Мы по­стро­им но­вый мол в бух­те Бал­­ла­са и доб­рот­ный дом на лу­гах Стре­ще­ния! Что мо­жет быть луч­ше?»

«Нет ни­че­го луч­ше, — со­гла­сил­ся Джу­бал. — И все же… я не на­хо­жу се­бе мес­та. За всю жизнь я еще ни­че­го не сде­лал».

«Как из­вест­но, охо­та к пе­ре­ме­не мест ис­це­ля­ет­ся уто­ми­тель­ным тру­дом. Че­го ты хо­чешь? Во что бы то ни ста­ло за­ста­вить по­том­ков пом­нить твое имя? Тще­сла­вие!»

«Со­гла­сен. Я тще­сла­вен и оп­ро­мет­чив. Я не ху­же лю­бо­го дру­го­го, но ну­ж­да­юсь в обос­но­ва­нии са­мо­мне­ния — хо­тя бы для то­го, что­бы жить в ми­ре с са­мим со­бой».

«Все это за­ме­ча­тель­но, — не сда­вал­ся Трюэ, — но ку­да ты пой­дешь, чем зай­мешь­ся? Ты зна­ешь не ху­же ме­ня, как труд­но при­хо­дит­ся то­му, кто не ро­дил­ся в при­ви­ле­ги­ро­ван­ном по­ло­же­нии — к ка­ж­до­му яб­ло­ку в этом ми­ре тя­нут­ся два­дцать жад­ных рук. Не за­бы­вай так­же, что ты глинт, а это об­стоя­тель­ст­во труд­но на­звать пре­иму­ще­ст­вом в стра­не, где власть в ру­ках та­рио­тов».

«Ты без­ус­лов­но прав. Но я от­ка­зы­ва­юсь сда­вать­ся без боя — пре­ж­де, чем бро­шу вы­зов это­му ми­ру и по­про­бую, на что спо­со­бен. Ты же не мо­жешь мне от­ка­зать в пра­ве на та­кую по­пыт­ку? Кро­ме то­го, мои мыс­ли за­ня­ты еще од­ним де­лом».

«Не да­ет по­коя та­ин­ст­вен­ный эр­цик­лист? За­будь су­ма­сшед­ше­го! Пусть его на­ка­жет кто-ни­будь дру­гой».

Джу­бал толь­ко всхрап­нул, уп­ря­мо мо­тая го­ло­вой: «От од­ной мыс­ли об этом мер­зав­це у ме­ня кровь ки­пит и зу­бы скри­пят! Он не су­ма­сшед­ший. Не ос­та­нов­люсь, по­ка не вру­чу ему под­пи­сан­ный ор­дер».

«Рис­ко­ван­ная за­тея. Что, ес­ли ар­бит­ры вы­не­сут ре­ше­ние в его поль­зу?»

«Ма­ло­ве­ро­ят­но. Мо­гу при­вес­ти трех сви­де­те­лей и предъ­я­вить ве­ще­ст­вен­ное до­ка­за­тель­ст­во, еще бо­лее не­оп­ро­вер­жи­мое. Ему не уй­ти от пра­во­су­дия!»

«Глу­по рас­тра­чи­вать си­лы, пре­да­ва­ясь стра­стям. По­ду­май о зе­ле­ных лу­гах Стре­ще­ния, об уте­сах, во­до­па­дах и ле­сах — это на­ша зем­ля, зем­ля Дро­удов! Здесь ты най­дешь дос­той­ное по­при­ще. К че­му не­по­мер­ные ам­би­ции, к че­му под­лые ин­три­ги, су­деб­ное крюч­ко­твор­ст­во, тай­ные за­пад­ни Виз­ро­да?»

«Дай мне вре­мя! Гнев нуж­но уто­лить. По­жи­вем, уви­дим».

Трюэ воз­дел ру­ки к не­бу и со­би­рал­ся про­дол­жить спор, но в этот мо­мент объ­я­ви­ли о при­бы­тии по­се­ти­те­ля: «У во­рот че­ло­век, на­зы­ваю­щий се­бя Зох­ре­ем Кар­гом».

«Карг? Зох­рей Карг? — за­дум­чи­во про­бор­мо­тал Трюэ. — Где-то я слы­шал это имя…»

«Мать Кад­му­са офф-Дро­уда бы­ла из ро­да Кар­гов».

«Что ж, при­ве­ди­те его. По­смот­рим, что ему нуж­но».

По­ка­зал­ся Зох­рей Карг — су­тя­га-та­ри­от, в про­шлом го­ду на­стаи­вав­ший на спра­вед­ли­во­сти при­тя­за­ний Кад­му­са офф-Дро­уда. На этот раз он зая­вил с по­ро­га, что прие­хал в ка­че­ст­ве по­сред­ни­ка и что его ин­те­ре­су­ют де­ло­вые пе­ре­го­во­ры, а не во­про­сы пер­во­род­ст­ва. С по­доз­ре­ни­ем по­ко­сив­шись на Джу­ба­ла, он об­ра­тил­ся к Трюэ: «Ес­ли не воз­ра­жае­те, луч­ше бы­ло бы по­бе­се­до­вать на­еди­не».

«Джу­бал — мой брат, — от­ве­чал Трюэ. — Мне от не­го не­че­го скры­вать».

«Как вам угод­но, — ска­зал Зох­рей Карг. — Пе­рей­ду к де­лу без лиш­них слов. Мо­жет быть, вы не за­бы­ли, что я пы­тал­ся пред­став­лять ин­те­ре­сы ва­ше­го не­сча­ст­но­го еди­но­кров­но­го бра­та?»

«Я хо­ро­шо пом­ню об­стоя­тель­ст­ва, в ко­то­рых мы встре­ти­лись, и удив­лен тем, что ви­жу вас сно­ва».

Зох­рей про­дол­жал лю­без­ным, мяг­ким то­ном: «В тот раз мне уда­лось по­зна­ко­мить­ся с вла­де­ния­ми Дро­удов, и по­лу­чен­ные све­де­ния по­зво­ли­ли мне пре­дос­та­вить ре­ко­мен­да­ции вы­со­ко­род­но­му кли­ен­ту — ра­зу­ме­ет­ся, Кад­мус офф-Дро­уд тут ни при чем. Мой кли­ент же­ла­ет при­об­ре­сти жи­во­пис­ное по­ме­стье. Я об­ра­тил его вни­ма­ние на рас­по­ло­жен­ный в при­бреж­ной се­вер­ной час­ти ва­ше­го име­ния пе­ре­ше­ек с по­лу­ост­ро­вом, име­нуе­мый мы­сом Стре­ще­ния. Мне по­ру­че­но на­чать со­от­вет­ст­вую­щие пе­ре­го­во­ры».

Трюэ не ве­рил сво­им ушам: «Вы про­си­те ме­ня про­дать мыс Стре­ще­ния?»

«Та­ко­ва сущ­ность пред­ло­же­ния».

«Про­дать — ко­му?»

«Мой кли­ент пред­по­чи­та­ет не пре­да­вать глас­но­сти свое имя».

Трюэ за­был о веж­ли­во­сти и рас­сме­ял­ся: «Не про­дам и стоп­тан­ный баш­мак то­му, ко­го я не знаю!»

Зох­рея Кар­га это за­ме­ча­ние нис­коль­ко не обес­ку­ра­жи­ло: «Ра­зум­ная точ­ка зре­ния. Но я обя­зан воз­звать к ва­ше­му снис­хо­ж­де­нию и дол­го­тер­пе­нию. Не рас­кры­вая ни­ка­ких тайн, я за­ве­ряю вас, что мой кли­ент — от­прыск од­ной из бла­го­род­ней­ших се­мей Тэй­ри. За­клю­чить с ним сдел­ку бы­ло бы для вас боль­шой че­стью».

«Раз­ве у не­го нет сво­их по­мес­тий? — вме­шал­ся Джу­бал. — Что ему нуж­но на мы­су Стре­ще­ния?»

«Он ищет уе­ди­не­ния. На­сколь­ко я по­ни­маю, имен­но этот мыс наи­луч­шим об­ра­зом со­от­вет­ст­ву­ет его на­ме­ре­ни­ям».

Трюэ под­нял­ся на но­ги: «Те­ле­фон­ный раз­го­вор по­зво­лил бы вам не под­вер­гать­ся тя­го­там пу­те­ше­ст­вия. Мыс Стре­ще­ния я не про­дам. Не ус­ту­п­лю ни пя­ди зем­ли мо­их пред­ков».

Карг не вста­вал: «Со мной зна­чи­тель­ная сум­ма де­нег. Я упол­но­мо­чен вне­сти щед­рый пер­вый взнос».

«Мыс Стре­ще­ния не про­да­ет­ся, — раз­дра­жен­но ото­звал­ся Трюэ. — И не по­сту­пит в про­да­жу ни­ко­гда».

Карг не­охот­но рас­стал­ся с крес­лом: «Очень со­жа­лею о ва­шем ре­ше­нии. На­де­юсь, вы пе­ре­ду­мае­те».

Трюэ толь­ко по­ка­чал го­ло­вой, и Зох­рей Карг уда­лил­ся.

Уже че­рез час Карг по­зво­нил в ци­та­дель Дро­удов. «Я со­ве­то­вал­ся с кли­ен­том, — со­об­щил он. — Мой по­ру­чи­тель пред­по­чел бы при­об­ре­сти зем­лю, но со­гла­сен на арен­ду — ес­ли уда­ст­ся вы­го­во­рить при­ем­ле­мые ус­ло­вия».

«От­вет преж­ний, — ска­зал Трюэ. — Ва­ше­му кли­ен­ту при­дет­ся ис­кать уе­ди­не­ния в дру­гих кра­ях».

«Но он со­вер­шен­но оча­ро­ван мы­сом Стре­ще­ния!» Зох­рей Карг по­мол­чал и за­дум­чи­во до­ба­вил: «От­каз от со­труд­ни­че­ст­ва с та­ким че­ло­ве­ком мо­жет ока­зать­ся серь­ез­ной ошиб­кой. Он очень влия­те­лен. Его друж­ба бы­ла бы цен­ным при­об­ре­те­ни­ем, а на­вле­кать на се­бя его не­ми­лость опас­но».

Пред­во­ди­те­лю кла­на Дро­удов при­шлось за­тра­тить не­ко­то­рое вре­мя, что­бы пе­ре­ва­рить это за­ме­ча­ние. На­ко­нец он про­из­нес: «Я не ну­ж­да­юсь в его друж­бе и не бо­юсь его влия­ния. Во­прос ис­чер­пан».

Зох­рей Карг буд­то не рас­слы­шал: «Аренд­ный до­го­вор был бы для вас, по-ви­ди­мо­му, са­мым вы­год­ным ва­ри­ан­том. Пра­во соб­ст­вен­но­сти ос­та­ет­ся за ва­ми, и в то же вре­мя вы по­лу­чае­те со­лид­ный до­ход. Важ­нее все­го, ра­зу­ме­ет­ся, пой­ти на­встре­чу по­же­ла­ни­ям арен­да­то­ра, а не рис­ко­вать, пы­та­ясь пре­пят­ст­во­вать силь­ным ми­ра се­го».

Трюэ боль­ше не сдер­жи­вал­ся: «Вы ос­ме­ли­вае­тесь мне уг­ро­жать? Ска­жи­те спа­си­бо изо­бре­та­те­лю те­ле­фо­на!»

«Я все­го лишь об­ри­со­вал фак­ти­че­ское по­ло­же­ние ве­щей».

«Будь­те лю­без­ны на­звать ва­ше­го кли­ен­та по име­ни! Хо­тел бы я знать, по­сме­ет ли он уг­ро­жать мне без по­сред­ни­ков».

От­ве­та не бы­ло — Карг ре­шил не про­дол­жать раз­го­вор.

Тя­ну­лись дни, про­шла не­де­ля. Трюэ сде­лал не­сколь­ко яз­ви­тель­ных за­ме­ча­ний в ад­рес Зох­рея Кар­га и его кли­ен­та, а так­же об­су­дил с Джу­ба­лом строи­тель­ст­во но­во­го вол­но­ло­ма и шлю­зов в бух­те Бал­ла­са. Джу­бал уже поч­ти го­тов был со­гла­сить­ся на уча­стие в про­ек­те, но его удер­жи­ва­ло не­кое не под­даю­щее­ся оп­ре­де­ле­нию чув­ст­во. Яр кон­чил­ся, вле­че­ние к стран­ст­ви­ям долж­но бы­ло быть уто­ле­но — в са­мом де­ле, бес­цель­но бро­дяж­ни­чать ему боль­ше не хо­те­лось. Му­чи­тель­ное вос­по­ми­на­ние о со­бы­ти­ях под го­рой Кар­дун не­от­вяз­но пре­сле­до­ва­ло его — в пер­вую оче­редь Джу­бал на­ме­ре­вал­ся вос­ста­но­вить спра­вед­ли­вость. За ре­ши­тель­но­стью его, од­на­ко, скры­ва­лась ще­мя­щая рас­те­рян­ность: ну хо­ро­шо, спра­вед­ли­вость вос­тор­же­ст­ву­ет — и что даль­ше?

Мо­жет быть Вайд­ро, брат его по­кой­но­го от­ца, че­ло­век с бур­ным и в ка­кой-то ме­ре тем­ным про­шлым, мог что-ни­будь по­со­ве­то­вать? В свое вре­мя Вайд­ро по­бы­вал в са­мых уда­лен­ных и труд­но­дос­туп­ных угол­ках Мас­ка, а те­перь жил, как опаль­ный вель­мо­жа, на охот­ничь­ей да­че, не­ко­гда при­над­ле­жав­шей цим­ба­ру вы­мер­ше­го ро­да Цим­ба­ров. «Ес­ли да­же Вайд­ро не на­мек­нет на су­ще­ст­во­ва­ние дос­той­ных вни­ма­ния воз­мож­но­стей, ос­та­нет­ся по­ла­гать­ся ис­клю­чи­тель­но на се­бя», — ре­шил Джу­бал.

Вос­поль­зо­вав­шись ста­рым эр­цик­лом Трюэ, Джу­бал про­ехал поч­ти пять­де­сят ки­ло­мет­ров по ле­сам низ­ко­рос­ло­го эбе­на и вы­со­ко­го тон­ко­ст­воль­но­го тир­са, по ка­ме­ни­стым аль­пий­ским лу­гам и тем­ным ло­щи­нам, ма­ло-по­ма­лу под­ни­ма­ясь к под­но­жию го­ры Эйр­зе, и на­ко­нец при­был к уко­ре­нив­ше­му­ся на пле­че кру­то­го скло­на ста­ро­му тем­но­му до­му Вайд­ро — бес­по­ря­доч­но­му де­ре­вян­но­му строе­нию с вы­со­кой ост­ро­ко­неч­ной кры­шей.

Вайд­ро, хму­рый по­жи­лой че­ло­век плот­но­го те­ло­сло­же­ния, не тра­тив­ший по­пус­ту ни слов, ни дви­же­ний, вы­шел на­встре­чу Джу­ба­лу и про­вел его на те­ни­стую тер­ра­су. Там они усе­лись в лег­кие пле­те­ные крес­ла; гор­нич­ная джан­ско­го про­ис­хо­ж­де­ния при­нес­ла им се­реб­ря­ный под­нос с гра­фи­ном ви­на и блю­дом су­хо­го пе­че­нья. При­гу­бив ви­но из бо­ка­ла, Вайд­ро от­ки­нул­ся на спин­ку крес­ла. Гла­за его изу­ча­ли ли­цо Джу­ба­ла из-под по­лу­опу­щен­ных век: «Яр из­ме­нил те­бя боль­ше, чем я ожи­дал».

«Я по­ста­рел на год, спо­ру нет».

«Как те­бе по­нра­ви­лось в Тэй­ри?»

«При­ят­ные, бла­го­по­луч­ные края. Та­рио­ты пьют слад­кие ви­на, их де­вуш­ки оча­ро­ва­тель­ны. Не по­бы­вал я толь­ко в Дор­фо, да и Виз­род на­ве­щать не хо­те­лось. Унич­то­жил ты­ся­чи кус­тов чер­то­по­ло­ха, про­се­ял гек­та­ры пляж­но­го пес­ка. По­стро­ил ка­мен­ную сте­ну под го­рой Кар­дун».

«А те­перь, вер­нув­шись из даль­них стран­ст­вий, что со­би­ра­ешь­ся де­лать?»

«Труд­ный во­прос, — Джу­бал на­кло­нял бо­кал то к се­бе, то от се­бя, на­блю­дая за шел­ко­вым бле­ском дро­жа­щей по­верх­но­сти ви­на. — Я дос­та­точ­но ра­зо­брал­ся в жиз­ни та­рио­тов, что­бы по­нять, чем я не хо­чу за­ни­мать­ся. Иные карь­е­ры — толь­ко для лиц бла­го­род­но­го та­ри­от­ско­го про­ис­хо­ж­де­ния, а ме­ня, к со­жа­ле­нию, при­вле­ка­ют имен­но эти про­фес­сии».

Ед­ва за­мет­но улыб­нув­шись, Вайд­ро кив­нул: «Без при­ви­ле­гий при­над­леж­ность к вы­со­кой кас­те не да­ва­ла бы ни­ка­ких пре­иму­ществ».

«По­ни­маю, — ото­звал­ся Джу­бал, — но сми­рить­ся с этим не мо­гу. Нам да­на толь­ко од­на жизнь, и я хо­чу со­вер­шить все, на что спо­со­бен».

«Не же­лаю­ще­му плыть по те­че­нию при­хо­дит­ся ид­ти про­тив те­че­ния — так уст­рое­но лю­бое об­ще­ст­во. Что­бы за­нять ме­сто под солн­цем, за­ра­нее от­ве­ден­ное Ва­­ре­сту, Им­фу или Лам­ф­е­ри, од­ной ре­ши­мо­сти не­дос­та­точ­но. Не­об­хо­ди­мо про­явить ред­кие спо­соб­но­сти. У те­бя они есть?»

«Да­же ес­ли осо­бых та­лан­тов у ме­ня нет, я мо­гу пред­ло­жить энер­гию, от­кро­вен­ность и пря­мо­ту!»

Вайд­ро по­мор­щил­ся: «За­чем же? Имен­но эти ка­че­ст­ва, как пра­ви­ло, не тре­бу­ют­ся».

«Сре­ди та­рио­тов они, по мень­шей ме­ре, при­вле­кут вни­ма­ние но­виз­ной».

«А те­бе не при­хо­дит в го­ло­ву, что эти чер­ты ха­рак­те­ра мог­ли не прой­ти ис­пы­та­ние жиз­нью? Энер­гия? От­кро­вен­ность? И то, и дру­гое вы­зы­ва­ет на­смеш­ки или пре­сле­до­ва­ния, в за­ви­си­мо­сти от об­стоя­тельств. От­кро­вен­ность мо­гут по­зво­лить се­бе толь­ко силь­ные ми­ра се­го — те, ко­му не­че­го и не­ко­го бо­ять­ся».

Джу­бал при­ну­ж­ден­но улыб­нул­ся: «Я мог бы при­тво­рить­ся че­ло­ве­ком влия­тель­ным и обес­пе­чен­ным».

«И че­го, в та­ком слу­чае, сто­ит твоя хва­ле­ная от­кро­вен­ность? На­лей се­бе еще ви­на. По­здрав­ляю те­бя с двое­ду­ши­ем!»

«Но я поч­ти не шу­чу! — упор­ст­во­вал Джу­бал. — В Виз­ро­де ка­ж­дый на­стаи­ва­ет на сво­их при­ви­ле­ги­ях, тре­бу­ет при­зна­ния от дру­гих. Я ро­дил­ся глин­том — как я добь­юсь ус­пе­ха, ес­ли мои при­тя­за­ния бу­дут ус­ту­пать при­тя­за­ни­ям дру­гих?»

«В прин­ци­пе это не ли­ше­но смыс­ла. На прак­ти­ке… впро­чем, кто зна­ет? Ко­гда ты от­прав­ля­ешь­ся в Виз­род?»

«У ме­ня есть еще од­но де­ло. Был бы очень бла­го­да­рен за со­вет».

Вайд­ро сно­ва на­пол­нил бо­ка­лы: «Боль­шин­ст­ву со­ве­тов грош це­на».

«Ты не раз хо­дил по Верх­ней тро­пе и, на­вер­ное, бы­вал в де­рев­не Ай­во. В трех ки­ло­мет­рах к за­па­ду от Ай­во тро­па оги­ба­ет го­ру Кар­дун…»

По­ка Вайд­ро слу­шал, его от­ре­шен­ная бла­го­же­ла­тель­ность сме­ни­лась со­сре­до­то­чен­ным вни­ма­ни­ем. Он стро­го ска­зал: «Те­бе по­вез­ло».

«По­вез­ло? Ед­ва ос­тал­ся в жи­вых! Ко­неч­но, мог­ло быть и ху­же…»

«Те­бе не тер­пит­ся сде­лать карь­е­ру. У те­бя поя­вил­ся серь­ез­ный шанс — ес­ли ты нау­чишь­ся не лезть на ро­жон со сво­ей от­кро­вен­но­стью».

«Будь добр, объ­яс­ни, в чем де­ло».

«Зав­тра же ты по­ле­тишь в Виз­род на „Го­лу­бом дис­ке“ и пе­ре­дашь мое пись­мо од­но­му из са­мых мо­гу­ще­ст­вен­ных лю­дей в Тэй­ри — Нэю Д'Эверу. Пись­мо долж­но быть вру­че­но толь­ко ему лич­но и как мож­но ско­рее. В нем бу­дет ска­за­но, что ты мой пле­мян­ник, же­лаю­щий уст­ро­ить­ся на служ­бу, и что у те­бя есть но­во­сти ис­клю­чи­тель­ной важ­но­сти. Ни­че­го не со­об­щай Д'Эверу, по­ка он не под­твер­дит офи­ци­аль­но, что уст­ро­ит те­бя на под­хо­дя­щую долж­ность».

Джу­бал смот­рел на Вайд­ро с поч­те­ни­ем, гра­ни­чив­шим с ужа­сом: «Что те­бя свя­зы­ва­ет с виз­род­ски­ми маг­на­та­ми?»

«Слу­чай­ные об­стоя­тель­ст­ва. Не сле­ду­ет о них рас­про­стра­нять­ся. Что ка­са­ет­ся пря­мо­ты и от­кро­вен­но­сти, по­ста­рай­ся поль­зо­вать­ся эти­ми дос­то­ин­ст­ва­ми как мож­но эко­ном­нее. Не ус­ту­пай пре­иму­ществ! Ес­ли у те­бя есть то, что нуж­но дру­гим, за­пра­ши­вай са­мую вы­со­кую це­ну! Ты — глинт, и вы­ну­ж­ден так или ина­че ком­пен­си­ро­вать не­вы­год­ное про­ис­хо­ж­де­ние. Нэй Д'Эвер не от­ли­ча­ет­ся ни бла­го­склон­но­стью, ни щед­ро­стью. Не жди от не­го ни пря­мо­ты, ни от­кро­вен­но­сти — хо­тя с бес­по­лез­ны­ми людь­ми он в вы­ра­же­ни­ях не стес­ня­ет­ся. Ес­ли ты не смо­жешь его кон­тро­ли­ро­вать, то ока­жешь­ся в его вла­сти. Он не зна­ет, что та­кое бла­го­дар­ность. С дру­гой сто­ро­ны, он не мсти­те­лен и не тра­тит вре­мя на све­де­ние ста­рых сче­тов. Не до­ве­ряй ему ни в чем! Ес­ли су­ме­ешь пра­виль­но се­бя по­ста­вить, твое бу­ду­щее обес­пе­че­но».

«Сде­лаю все, что смо­гу», — по­обе­щал Джу­бал.

Глава 3

Виз­род рас­по­ло­жил­ся на бе­ре­гах за­ли­ва Те­ни­стер­ле — го­род без кри­ча­щих кра­сок, за­стро­ен­ный раз­но­стиль­ны­ми особ­ня­ка­ми с уз­ки­ми фрон­то­на­ми не­пра­виль­ной фор­мы. Па­рад­ная на­бе­реж­ная оги­ба­ла за­лив; ос­таль­ные важ­ней­шие буль­ва­ры, окайм­лен­ные плот­ны­ми ря­да­ми эбе­нов, муа­ров и де­о­да­ров, схо­ди­лись к Тра­ван­ско­му скве­ру — сре­до­то­чию та­ри­от­ско­го мо­гу­ще­ст­ва. Ле­си­стая ко­са Чам по­лу­ме­ся­цем от­го­ра­жи­ва­ла за­лив от океа­на и со­еди­ня­лась с кон­ти­нен­таль­ным мы­сом Суль мас­сив­ным мо­лом с дву­мя при­лив­ны­ми шлю­за­ми.

Мо­ра уже два ча­са как взош­ла, ко­гда «Го­лу­бой диск» при­зем­лил­ся на Виз­род­ском аэ­ро­во­кза­ле. Про­хо­дя по стан­ци­он­но­му за­лу, Джу­бал за­пер па­ру са­к­воя­жей в ячей­ке ка­ме­ры хра­не­ния, по­сле че­го вы­шел на при­вок­заль­ную пло­щадь. Пас­са­жи­ров ожи­да­ла дю­жи­на на­ем­ных эки­па­жей. На коз­лах, чо­пор­но вы­пря­мив­шись, вос­се­да­ли из­воз­чи­ки в чер­ных мун­ди­рах с боль­ши­ми брон­зо­вы­ми пу­го­ви­ца­ми на эпо­ле­тах — мун­ди­ры, стя­ну­тые в та­лии, рас­хо­ди­лись в пле­чах и бед­рах по­доб­но скри­пич­ной де­ке.

Джу­бал по­до­шел к бли­жай­ше­му ке­бу. Во­ди­тель ле­ни­во от­дал честь: «Ку­да при­ка­же­те?»

«К особ­ня­ку Д'Эверов, будь­те лю­без­ны».

«Да­же так? — из­воз­чик за­дум­чи­во оце­нил кос­тюм Джу­ба­ла. — Как знае­те. За­ле­зай­те».

Уяз­влен­ный Джу­бал усел­ся в ка­би­не. В свое вре­мя он на­ме­ре­вал­ся одеть­ся по виз­род­ской мо­де — до тех пор при­хо­ди­лось до­воль­ст­во­вать­ся гор­ской оде­ж­дой, креп­кой, чис­той и удоб­ной, хо­тя и не­при­тя­за­тель­ной.

Эки­паж по­ка­тил­ся по Суль­ской до­ро­ге к Подъ­е­му, от­ку­да в про­хлад­но-про­зрач­ном ут­рен­нем воз­ду­хе от­крыл­ся вид на весь Виз­род — ми­риа­ды пе­ре­се­каю­щих­ся пря­мых и уг­лов, об­ра­зую­щих се­рые, чер­ные, блед­но-си­ре­не­вые и бе­лые фор­мы, от­те­нен­ные по­дер­ну­ты­ми дым­кой штри­ха­ми мел­ких де­та­лей. Во­круг Тра­ван­ско­го скве­ра тес­ни­лись пра­ви­тель­ст­вен­ные зда­ния, пы­лав­шие от­ра­же­ния­ми солн­ца в ок­нах. На спо­кой­ных вол­нах за­ли­ва Те­ни­стер­ле по­ка­чи­ва­лась дю­жи­на на­цио­наль­ных фе­лук.

Спус­тив­шись к Па­рад­ной на­бе­реж­ной, из­воз­чик по­ехал вдоль бе­ре­га на вос­ток ми­мо пор­то­вых гос­ти­ниц и та­верн. На­бе­реж­ная кон­чи­лась — во­ди­тель на­пра­вил­ся вверх по По­лу­коль­цу, свер­нул на­ле­во и подъ­е­хал вдоль по­ло­гой воз­вы­шен­но­сти Ча­ма к ка­мен­ной ар­ке во­рот с чу­гун­ным изо­бра­же­ни­ем дву­гла­во­го кры­ла­то­го змея — гер­бом Д'Эверов.

Внут­рен­няя ал­лея ви­лась сре­ди де­о­да­ров и ро­до­по­дов, ми­мо де­ко­ра­тив­ных на­сы­пей и клумб, за­рос­ших пур­пур­ны­ми ро­маш­ка­ми, бе­ло­снеж­ны­ми ко­ло­ко­лось­я­ми, алы­ми ог­не­лис­та­ми. По­ка­зал­ся особ­няк Д'Эверов — вы­со­кое строе­ние из се­ро­го кам­ня с ог­ром­ны­ми ок­на­ми, за­стек­лен­ны­ми сот­ня­ми фа­сет­ча­тых па­не­лей, и мно­го­скат­ной кры­шей, де­лив­шей верх­нюю часть фрон­то­на на дю­жи­ну от­дель­ных ман­сард с кру­то тор­ча­щи­ми конь­ка­ми и мно­го­гран­ны­ми эр­ке­ра­ми.

Кеб ос­та­но­вил­ся. Джу­бал вы­шел и за­дер­жал­ся, что­бы рас­смот­реть зда­ние. Из­воз­чик по­ка­зал паль­цем: «Па­рад­ное крыль­цо на­про­тив. Хо­тя вам, ко­неч­но, по­до­ба­ет прой­ти к бо­ко­во­му вхо­ду — ту­да ве­дет тро­пин­ка че­рез кус­ты, не по­те­ряе­тесь».

Джу­бал хо­лод­но обер­нул­ся: «Ва­ши за­ме­ча­ния воз­му­ти­тель­ны!»

«Воз­му­щай­тесь на здо­ро­вье. За­пла­ти­те чет­вер­так, и я из­бав­лю вас от сво­его при­сут­ст­вия».

Ко­гда эки­паж уда­лил­ся, Джу­бал во­зоб­но­вил изу­че­ние до­ма Д'Эверов — бес­спор­но, особ­няк вну­шал поч­те­ние. Иг­но­ри­руя околь­ную тро­пу, Джу­бал взо­шел по ши­ро­ким сту­пе­ням, пе­ре­сек ве­ран­ду и при­бли­зил­ся к уз­кой, вы­со­кой дву­створ­ча­той две­ри, ук­ра­шен­ной ли­ты­ми чу­гун­ны­ми ро­зет­ка­ми, по­вто­ряв­ши­ми мо­тив кры­ла­то­го змея. Дверь при­от­кры­лась — ее за­сло­нил швей­цар в тем­но-зе­ле­ной лив­рее: «Да? Вы с ка­ким по­ру­че­ни­ем?»

«Я хо­тел бы го­во­рить с Нэ­ем Д'Эвером».

«Их вы­со­ко­бла­го­ро­дие не при­ни­ма­ют слу­чай­ных по­се­ти­те­лей».

Джу­бал от­тес­нил ла­кея и про­шел в ве­ли­че­ст­вен­ный шес­ти­уголь­ный вес­ти­бюль. Су­дя по все­му, Нэй Д'Эвер про­во­дил дни в изы­скан­ной об­ста­нов­ке и не мог по­жа­ло­вать­ся на не­дос­та­ток средств. На по­лу кра­со­вал­ся двух- или трех­жиз­нен­ный джан­ский ко­вер по­тря­саю­щей ра­бо­ты, буд­то све­тив­ший­ся из­нут­ри глу­бо­ки­ми, но не кри­ча­щи­ми то­на­ми. В со­сед­ние по­ме­ще­ния ве­ли про­сто­рные свод­ча­тые про­хо­ды, с внут­рен­не­го бал­ко­на вто­ро­го эта­жа спус­ка­лась ши­ро­кая ле­ст­ни­ца.

Не за­мед­лил явить­ся ма­жор­дом, веж­ли­во, но хо­лод­но спро­сив­ший: «Что вам угод­но?»

«У ме­ня де­ло к его пре­вос­хо­ди­тель­ст­ву Нэю Д'Эверу. По­тру­ди­тесь объ­я­вить, что его хо­чет ви­деть дос­то­поч­тен­ный Джу­бал Дро­уд».

«Это не­воз­мож­но. Не мо­гу ли я пе­ре­дать со­об­ще­ние?»

«Будь­те до­б­ры, из­вес­ти­те его пре­вос­хо­ди­тель­ст­во о том, что я при­вез сроч­ное пись­мо. Оно мо­жет быть вру­че­но толь­ко ему лич­но».

По ле­ст­ни­це спус­ка­лась строй­ная, до­воль­но вы­со­кая мо­ло­дая жен­щи­на с вы­со­ко­мер­но-без­раз­лич­ным ли­цом. Джу­ба­лу ни­ко­гда еще не при­хо­ди­лось ви­деть та­ких кра­са­виц. Чуть глян­це­вые свет­лые во­ло­сы с тем­нею­щи­ми про­ме­жут­ка­ми пря­дей глад­кой вол­ной нис­па­да­ли к шее и рас­пус­ка­лись по пле­чам. На ней бы­ли бе­лые брю­ки в об­тяж­ку, сво­бод­ная се­рая блу­за и мод­ная воз­душ­ная шаль из бе­ло­го пу­ха, при­кры­вав­шая пле­чи. Не­зна­ком­ка, ка­за­лось, не за­ме­ча­ла Джу­ба­ла: «Что та­кое, Фла­ниш? Ка­кое-ни­будь за­труд­не­ние?»

«Ни­ка­ко­го за­труд­не­ния, ле­ди Ми­эльт­ру­да. Этот гос­по­дин при­вез со­об­ще­ние для его пре­вос­хо­ди­тель­ст­ва».

«Так возь­ми его и по­ло­жи на стол в биб­лио­те­ке. И вы­зо­ви ка­ре­ту».

«На­сколь­ко я по­ни­маю, речь идет о сроч­ной де­пе­ше, ко­то­рая мо­жет быть пе­ре­да­на толь­ко лич­но в ру­ки его пре­вос­хо­ди­тель­ст­ва», — уточ­нил Фла­ниш.

Ми­эльт­ру­да со­бла­го­во­ли­ла взгля­нуть на Джу­ба­ла — гла­за­ми, уди­ви­тель­но ли­шен­ны­ми вся­ко­го вы­ра­же­ния: «Его пре­вос­хо­ди­тель­ст­во за­се­да­ет в Пар­ла­рии. Де­пе­ша не мо­жет по­до­ж­дать?»

Джу­бал от­ве­тил столь же спо­кой­но и хо­лод­но: «Об этом мо­жет су­дить толь­ко Нэй Д'Эвер».

Слег­ка раз­до­са­до­ван­ная, Ми­эльт­ру­да вски­ну­ла го­ло­ву — ее ше­ве­лю­ра за­вол­но­ва­лась свет­лы­ми и тем­ны­ми пе­ре­ли­ва­ми: «То­гда луч­ше по­ез­жай­те со мной. Я со­би­ра­юсь в Пар­ла­рий и мо­гу уст­ро­ить ау­ди­ен­цию».

Джу­бал от­ве­сил це­ре­мон­ный по­лу­по­клон: «Удач­ная мысль». Под­няв гла­за, он об­на­ру­жил, од­на­ко, что сло­ва его бы­ли об­ра­ще­ны к уда­ляв­шей­ся спи­не мо­ло­дой осо­бы. С уси­ли­ем со­хра­няя не­воз­му­ти­мость, Джу­бал по­сле­до­вал за ней на тер­ра­су и спус­тил­ся к не­боль­шой чер­ной са­мо­ход­ной ка­ре­те, под­жи­дав­шей у крыль­ца. Всту­пив на под­нож­ку, Ми­эльт­ру­да под­ня­лась в са­лон. Джу­бал то­же во­шел и сел ря­дом с ней. Вы­со­ко­мер­ная блон­дин­ка спер­ва на­пря­глась, но по­том об­ре­чен­но по­жа­ла пле­ча­ми. Джу­бал по­нял, что ему пред­на­зна­ча­лось ме­сто на коз­лах ря­дом с шо­фе­ром, и смог изо­бра­зить ле­дя­ную улыб­ку. Его ам­би­ции вне­зап­но кри­стал­ли­зо­ва­лись, он при­нял окон­ча­тель­ное ре­ше­ние. Да, он сде­ла­ет бле­стя­щую карь­е­ру, пре­одо­ле­ет пре­пят­ст­вия, пре­взой­дет со­пер­ни­ков си­лой ха­рак­те­ра и за­ста­вит тех, кто при­вле­ка­ет его вни­ма­ние — на­при­мер, изу­ми­тель­ное су­ще­ст­во, си­дев­шее с ним в ка­ре­те — об­ра­щать вни­ма­ние на не­го!

Са­мо­ход­ный эки­паж пе­ре­дви­гал­ся по слож­но­му мар­шру­ту сре­ди ле­си­стых хол­мов, ми­мо мши­стых ка­мен­ных стен и вы­со­ких жи­вых из­го­ро­дей из пе­ре­лив­ча­тых кус­тов ис­кро­ме­та. Ве­те­рок из при­от­кры­то­го ок­на нес за­па­хи влаж­ной рас­ти­тель­но­сти — муа­ра, дре­вес­ной фи­ал­ки, ге­лио­тро­па — чем-то на­по­ми­нав­шие о древ­нем бла­го­по­лу­чии и за­жи­точ­ном по­кое. Ка­ре­та за­тор­мо­зи­ла у вы­со­ко­го ста­рин­но­го особ­ня­ка. Из от­крыв­ших­ся во­рот вы­бе­жа­ла де­вуш­ка с каш­та­но­вы­ми во­ло­са­ми. Дверь ка­ре­ты от­кры­лась, под­нож­ка опус­ти­лась. Уже под­ни­ма­ясь внутрь, рез­вая ша­тен­ка за­ме­ти­ла Джу­ба­ла и опе­ши­ла: «Мы, ка­жет­ся, не од­ни? Это кто та­кой?»

Ми­эльт­ру­да взгля­ну­ла на Джу­ба­ла так, буд­то ви­де­ла его впер­вые: «Ка­кой-то курь­ер. У не­го де­пе­ша для от­ца». Она обер­ну­лась к Джу­ба­лу: «От­кро­вен­но го­во­ря, вам сле­до­ва­ло бы ехать с шо­фе­ром».

«Вы за­блу­ж­дае­тесь, — ото­звал­ся Джу­бал. — Мне по­до­ба­ет ехать имен­но здесь».

Де­вуш­ка с каш­та­но­вы­ми во­ло­са­ми за­бра­лась в ка­ре­ту: «Лад­но, не­важ­но».

Ми­эльт­ру­да ка­приз­но вор­ча­ла: «Мы со­бра­лись на офи­ци­аль­ный при­ем — а он, по-мо­ему, глинт».

«Я вы­со­ко­род­ный глинт, — ска­зал Джу­бал. — Ва­ше бес­по­кой­ст­во без­ос­но­ва­тель­но». Он по­сту­чал шо­фе­ру: «По­еха­ли!»

Де­вуш­ки удив­лен­но воз­зри­лись на на­ха­ла, по­жа­ли пле­ча­ми и боль­ше не об­ра­ща­ли на не­го вни­ма­ния. Ка­ре­та ка­ти­лась вниз по скло­ну к цен­тру го­ро­да. Под­ру­ги бол­та­ли о пус­тя­ках, упо­ми­ная име­на и со­бы­тия, Джу­ба­лу не­из­вест­ные.

Брю­нет­ку зва­ли Сью­ной. Она ка­за­лась Джу­ба­лу чрез­вы­чай­но при­вле­ка­тель­ной и зна­чи­тель­но бо­лее дру­же­люб­ной и лег­ко­мыс­лен­ной, не­же­ли ле­дя­ная Ми­эльт­ру­да. За­кол­до­ван­ный, Джу­бал изу­чал ли­цо Сью­ны — лоб, по­лу­за­кры­тый куд­ря­вы­ми ло­ко­на­ми, боль­шие рас­ко­сые гла­за, ши­ро­кие ску­лы, чуть впа­лые ще­ки, изящ­но за­ост­рен­ный под­бо­ро­док. «Впе­чат­ли­тель­но­го мо­ло­до­го че­ло­ве­ка, — ду­мал Джу­бал, — это ли­цо… эти об­во­ро­жи­тель­но про­ти­во­ре­чи­вые ми­мо­лет­ные вы­ра­же­ния… мог­ли бы све­сти с ума». Сью­на не уме­ла иг­но­ри­ро­вать по­пут­чи­ка-гор­ца так на­ро­чи­то, как это уда­ва­лось Ми­эльт­ру­де, и вре­мя от вре­ме­ни бро­са­ла на не­го бы­ст­рый взгляд — ви­ди­мо, при­сут­ст­вие глин­та в эки­па­же ее не слиш­ком за­де­ва­ло.

Де­вуш­ки мно­го го­во­ри­ли о не­ко­ем Ра­му­се, зна­ко­мом им обе­им, и о пред­­сто­­я­щем бан­ке­те. Ми­эльт­ру­ду это со­бы­тие ма­ло вол­но­ва­ло — она толь­ко смея­лась, ко­гда Сью­на уко­ря­ла ее. «В кон­це кон­цов, — ска­за­ла Ми­эльт­ру­да, — тор­же­ст­во мо­жет и не со­сто­ять­ся. Об этих ве­щах не­воз­мож­но су­дить за­ра­нее».

«Ко­неч­но, бу­дет бан­кет! — зая­ви­ла Сью­на. — Ра­мус сам за­ни­мал­ся при­го­тов­ле­ния­ми».

«Его мо­гут не при­звать. Ре­зуль­тат не га­ран­ти­ро­ван».

Сью­на с бес­по­кой­ст­вом впи­лась гла­за­ми в ли­цо под­ру­ги: «Ты зна­ешь, как по­вер­нут­ся со­бы­тия?»

«Отец го­во­рит, что де Кворс и Мней­о­дес не по­ру­чат­ся».

Джу­бал чув­ст­во­вал, что лег­ко­мыс­лие ис­па­ри­лось — Ми­эльт­ру­да иг­ра­ла со Сью­ной в кош­ки-мыш­ки.

«Ос­та­ют­ся Ан­же­люк и твой отец — а для ут­вер­жде­ния кан­ди­да­ту­ры ну­жен толь­ко один го­лос».

«Вер­но».

«То­гда в чем ты со­мне­ва­ешь­ся? Твой отец по­ру­чит­ся, раз­ве не так?»

«На­до по­ла­гать. Ина­че по­че­му бы он по­ста­вил ме­ня в дву­смыс­лен­ное по­ло­же­ние?»

«Зна­чит, все бу­дет в по­ряд­ке», — уве­рен­но за­клю­чи­ла Сью­на.

Ми­эльт­ру­да от­вер­ну­лась к ок­ну, скольз­нув взгля­дом по Джу­ба­лу, буд­то он был спин­кой си­де­нья.

Че­рез не­ко­то­рое вре­мя Сью­на сно­ва ти­хо за­го­во­ри­ла: «Де­ла­ет­ся столь­ко омер­зи­тель­ных ве­щей… Те­бе это из­вест­но луч­ше, чем мне».

«Мир та­ков, ка­ким мы его соз­да­ли».

«В на­шем ми­ре тес­но и скуч­но, — вы­не­сла при­го­вор Сью­на. — Он ну­ж­да­ет­ся в пе­ре­строй­ке. Ра­мус час­то об этом на­по­ми­на­ет».

«Маск да­лек от со­вер­шен­ст­ва, не спо­рю».

«Имен­но по­это­му Ра­му­са долж­ны при­звать!»

Ка­ре­те, подъ­е­хав­шей к Тра­ван­ско­му скве­ру, при­шлось ос­та­но­вить­ся — Пар­ла­рий ок­ру­жи­ла плот­ная тол­па. Во­ди­тель на­кло­нил­ся к пе­ре­го­вор­ной про­ре­зи: «Сто­ит ли пы­тать­ся ехать даль­ше, ле­ди Ми­эльт­ру­да? Нас мо­гут на­дол­го за­дер­жать».

Гля­дя на ки­ша­щую людь­ми ули­цу, Ми­эльт­ру­да ти­хо вы­ру­га­лась: «При­дет­ся ид­ти — а то не ус­пе­ем по­го­во­рить с от­цом».

Джу­бал со­ско­чил на мос­то­вую и при­го­то­вил­ся га­лант­но по­мочь де­вуш­кам вый­ти. Ми­эльт­ру­да и Сью­на взгля­ну­ли на не­го, вы­со­ко под­няв бро­ви, как ес­ли бы он встал на ру­ки или про­де­лал ка­кой-ни­будь дру­гой цир­ко­вой трюк. По­ки­нув ка­ре­ту с дру­гой сто­ро­ны, под­ру­ги на­пра­ви­лись к Пар­ла­рию че­рез Тра­ван­ский сквер. Тол­па за­труд­ня­ла про­дви­же­ние — де­вуш­ки юр­ко ла­ви­ро­ва­ли, ста­ра­ясь бы­ст­рее до­б­рать­ся до вхо­да. Джу­бал, с за­стыв­шей на ли­це по­лу­улыб­кой, еле по­спе­вал за ни­ми.

Ока­зав­шись у Пар­ла­рия, Ми­эльт­ру­да и Сью­на про­шли к бо­ко­во­му вхо­ду, обо­зна­чен­но­му сти­ли­зо­ван­ны­ми чу­гун­ны­ми изо­бра­же­ния­ми при­го­то­вив­ше­го­ся к прыж­ку фе­ра, до­хо­бей­ско­го сленд­жа, гри­фо­на, ры­бы с че­тырь­мя плав­ни­ка­ми и дву­гла­во­го кры­ла­то­го змея (гер­ба­ми кла­нов пя­ти слу­жи­те­лей на­ро­да — со­от­вет­ст­вен­но, Мней­о­де­сов, Им­фов, де Квор­сов, Ан­же­лю­ков и Д'Эверов). Два страж­ни­ка в чер­ных уни­фор­мах с крас­но­ва­то-ли­ло­вы­ми по­лос­ка­ми от­да­ли честь Ми­эльт­ру­де и Сью­не, но пре­гра­ди­ли до­ро­гу Джу­ба­лу, скре­стив це­ре­мо­ни­аль­ные але­бар­ды.

«Про­пус­ти­те, — вме­ша­лась Ми­эльт­ру­да. — Это курь­ер с де­пе­шей, к мо­ему от­цу».

Страж­ни­ки под­ня­ли але­бар­ды, Джу­бал во­шел. Де­вуш­ки впри­прыж­ку бе­жа­ли по ко­ри­до­ру, и Джу­ба­лу ни­че­го не ос­та­ва­лось, как при­пус­тить за ни­ми трус­цой, что ка­за­лось ему уни­зи­тель­ным. Они свер­ну­ли в са­лон, ус­т­лан­ный тем­но-зе­ле­ным плю­ше­вым ков­ром и ос­ве­щен­ный зе­ле­ным стек­лян­ным ку­по­лом. У длин­но­го бе­ло­го мра­мор­но­го сто­ла с за­кус­ка­ми и на­пит­ка­ми стоя­ли и чин­но бе­се­до­ва­ли че­ло­век две­на­дцать, муж­чи­ны и жен­щи­ны в тра­ди­ци­он­ных па­рад­ных оде­ж­дах. По­ис­кав гла­за­ми сре­ди при­сут­ст­вую­щих, Ми­эльт­ру­да об­ра­ти­лась к по­жи­ло­му че­ло­ве­ку, от­ве­тив­ше­му уч­ти­вым жес­том и на­кло­ном го­ло­вы. Ми­эльт­ру­да по­да­ла знак Джу­ба­лу: «Где пись­мо? Я от­не­су его от­цу — он в фа­миль­ной ло­же».

«Не­воз­мож­но, — от­ре­зал Джу­бал. — Мне не­из­вест­но, на­сколь­ко вам мож­но до­ве­рять».

Сью­на рас­смея­лась. Ми­эльт­ру­да ус­та­ви­лась на нее без вся­ко­го вы­ра­же­ния, от­сут­ст­вую­щим взгля­дом — Сью­на пе­ре­ста­ла сме­ять­ся. Блон­дин­ка ска­за­ла Джу­ба­лу: «То­гда пой­дем­те. Мо­жет быть, мы его еще за­ста­нем».

Она бы­ст­ро по­шла по ко­ри­до­ру, за­дер­жа­лась и при­ка­за­ла Джу­ба­лу то­ро­пить­ся ве­ли­че­ст­вен­ным по­во­ро­том го­ло­вы, на мгно­ве­ние за­ста­вив­шим ее блед­ные во­ло­сы раз­ле­теть­ся по­доб­но юб­ке кру­жа­щей­ся тан­цов­щи­цы. Ми­эльт­ру­да при­кос­ну­лась к зам­ку — дверь ото­дви­ну­лась, и все трое за­шли в об­ши­тую де­ре­вян­ны­ми па­не­ля­ми ло­жу, от­ку­да от­кры­вал­ся вид на ог­ром­ный зал, уже на­би­тый до от­ка­за маг­на­та­ми Тэй­ри, их род­ст­вен­ни­ка­ми и друзь­я­ми. Раз­го­во­ры, при­глу­шен­ные смеш­ки и сдер­жан­ные вос­кли­ца­ния соз­да­ва­ли поч­ти му­зы­каль­ное жур­ча­ние, по­хо­жее на шум не­боль­шо­го во­до­па­да. В воз­ду­хе уга­ды­ва­лись за­па­хи цве­точ­ных ма­сел из Уэл­ла­са, по­ли­ро­ван­но­го де­ре­ва, тка­ней и ко­жа­ной обив­ки, ис­па­ре­ния тел трех ты­сяч маг­на­тов и их суп­руг, их ню­ха­тель­ных по­рош­ков, кос­ме­ти­че­ских паст, са­ше, аро­ма­ти­че­ских пас­ти­лок.

На по­ди­ум, мет­рах в пят­на­дца­ти от ло­жи, всхо­дил строй­ный блед­ный че­ло­век в чер­но-бе­лой ман­тии. Ми­эльт­ру­да по­ма­ха­ла ему ру­кой, но он не за­ме­тил. Блон­дин­ка по­до­зва­ла Джу­ба­ла: «Вот его пре­вос­хо­ди­тель­ст­во. Ес­ли у вас не­от­лож­ное де­ло ис­клю­чи­тель­ной важ­но­сти, от­не­си­те ему де­пе­шу. В про­тив­ном слу­чае вам при­дет­ся ждать до окон­ча­ния це­ре­мо­нии».

Джу­бал ока­зал­ся в труд­ном по­ло­же­нии. Вайд­ро со­ве­то­вал не дей­ст­во­вать оп­ро­мет­чи­во, ис­поль­зо­вать лю­бую си­туа­цию с вы­го­дой для се­бя. Нэй Д'Эвер был за­нят и яв­но не­спо­со­бен об­су­ж­дать бу­ду­щее Джу­ба­ла в ду­хе не­то­ро­п­ли­вой со­сре­до­то­чен­но­сти, по­лез­ной для дос­ти­же­ния оп­ти­маль­ных ре­зуль­та­тов. Джу­бал за­дум­чи­во ото­звал­ся: «Я по­до­ж­ду». По­смот­рев во­круг се­бя и не на­хо­дя в ло­же от­дель­но­го крес­ла, он при­сел на длин­ную ска­мью с фио­ле­то­вы­ми по­душ­ка­ми.

Не­при­ят­но по­ра­жен­ная Ми­эльт­ру­да что-то про­шеп­та­ла Сью­не — обе де­вуш­ки обер­ну­лись, гля­дя на Джу­ба­ла. Пло­хо скры­вае­мое ве­се­лье под­ру­ги раз­дра­жа­ло Ми­эльт­ру­ду не­обы­чай­но. Плот­но под­жав гу­бы, блон­дин­ка раз­дра­жен­но усе­лась на про­ти­во­по­лож­ном кон­це ска­мьи.

Из-под ку­по­ла раз­дал­ся мяг­кий виб­ри­рую­щий звон. На по­ди­ум взош­ли еще трое. Все чет­ве­ро се­ли в крес­ла за сто­леш­ни­ца­ми из чер­но­го де­ре­ва с чу­гун­ны­ми эмб­ле­ма­ми — гри­фо­ном, фе­ром, ры­бой и дву­гла­вым кры­ла­тым зме­ем. Воз­бу­ж­ден­ное бор­мо­та­ние смолк­ло, в за­ле на­сту­пи­ла поч­ти ося­зае­мая ти­ши­на.

К пе­ред­ней ба­лю­ст­ра­де по­диу­ма вы­шел пред­воз­ве­ст­ник Пар­ла­рия. Ши­ро­ко воз­дев ру­ки, он при­нял­ся дек­ла­ми­ро­вать на­рас­пев: «Маг­на­ты Тэй­ри, мы по­нес­ли по­те­рю! Ушел из жиз­ни один из ве­ли­чай­ших. Муд­рость его дол­гие го­ды слу­жи­ла нам пу­те­вод­ной звез­дой, щед­рость его бы­ла це­леб­ным баль­за­мом и бла­го­сло­ве­ни­ем для ну­ж­даю­щих­ся. О нем без­утеш­но скор­бят все та­рио­ты. Ве­ли­кий со­бо­ро­ва­тель ес­те­ст­вен­но­сущ­ных об­ря­дов про­из­не­сет над­гроб­ную хва­лу: да воз­не­сет­ся мо­ни­че­ский спектр усоп­ше­го сияю­щей сте­зей про­све­щен­но­го не­ве­де­ния! Пре­по­доб­ный со­бо­ро­ва­тель, мы вне­млем».

Ве­ли­кий со­бо­ро­ва­тель поя­вил­ся на бал­ко­не над по­диу­мом. В од­ной ру­ке его бы­ла хру­сталь­ная дер­жа­ва, сим­во­ли­зи­ро­вав­шая кос­мос, в дру­гой — си­ре­не­во-бе­ло­снеж­ное со­цве­тие лу­ла­ды, на­по­ми­нав­шее о ско­ро­теч­но­сти бы­тия.

Со­глас­но древ­ним пред­пи­са­ни­ям, ри­ту­ал про­дол­жал­ся ров­но два­дцать три ми­ну­ты. Со­бо­ро­ва­тель про­воз­гла­шал ере­ти­че­ские по­сту­ла­ты, ау­ди­то­рия от­ве­ча­ла пра­во­вер­ны­ми пес­но­пе­ния­ми-оп­ро­вер­же­ния­ми. На­ко­нец го­ло­са пер­во­свя­щен­ни­ка и па­ст­вы во­оду­шев­лен­но сли­лись в вос­хо­дя­щем гим­не, при­вет­ст­вую­щем рас­тво­ре­ние усоп­ше­го в Рас­се­ян­ном Спек­тре Спек­тров.

За­тем ве­ли­кий со­бо­ро­ва­тель воз­ло­жил се­бе на го­ло­ву чер­но-бе­лую мит­ру и про­из­нес Семь Слов. Воз­дев со­цве­тие лу­ла­ды и дер­жа­ву, жрец от­сту­пил в тень за бал­ко­ном.

Пред­воз­ве­ст­ник Пар­ла­рия вер­нул­ся на по­ди­ум и про­дол­жил дек­ла­ма­цию: «И вновь я го­во­рю о кла­не Им­фов! Еще не увя­ли ле­пе­ст­ки лу­ла­ды на мо­ги­ле, еще не раз­вя­за­лись уз­лы скор­би. Но во­пре­ки уда­ру судь­бы Им­фы не от­ка­зы­ва­ют­ся от без­за­вет­но­го слу­же­ния стра­не. Сно­ва они жерт­ву­ют луч­шим, бла­го­род­ней­шим из сво­их сы­нов! Кто се­го­дняш­ний кан­ди­дат? Че­ло­век, спо­соб­ный вне­сти ве­со­мый вклад, дос­той­ный пред­ста­ви­тель кас­ты. Он соз­на­тель­но вы­би­ра­ет жре­бий слу­жи­те­ля — оди­но­кое бре­мя не­бла­го­дар­но­го тру­да, бес­ко­неч­ные ча­сы со­мне­ний и по­ис­ка, мо­литв и твор­че­ских оза­ре­ний. Нет, он не от­сту­пит, не дрог­нет! Я го­во­рю, ко­неч­но, о Ра­му­се Им­фе. Ны­не он пред­ста­нет пе­ред здрав­ст­вую­щи­ми три­бу­на­ми, что­бы по­ве­дать о сво­их стрем­ле­ни­ях и на­де­ж­дах. Долг слу­жи­те­лей — оце­нить дос­то­ин­ст­ва кан­ди­да­та, его му­же­ст­во, рве­ние и про­зор­ли­вость».

Пред­воз­ве­ст­ник сде­лал пау­зу, шаг­нул впе­ред, тор­же­ст­вен­но под­нял ука­за­тель­ный па­лец: «По­ис­ти­не, не­по­гре­ши­мы лишь ту­ман­ные вих­ри Не­вы­ра­зи­мой Су­ти! Сле­до­ва­тель­но, что­бы за­нять ва­кант­ное ме­сто пя­то­го слу­жи­те­ля, Ра­му­су Им­фу дос­та­точ­но еди­но­лич­но­го при­зва­ния. Ес­ли же мне­ния всех че­ты­рех здрав­ст­вую­щих три­бу­нов сой­дут­ся в том, что се­го­дняш­няя кан­ди­да­ту­ра ом­ра­че­на ка­ким-ли­бо изъ­я­ном, пусть да­же не­су­ще­ст­вен­ным, бре­мя сие воз­ло­жат на дру­го­го, бо­лее дос­той­но­го от­пры­ска Им­фов. Слу­жи­те­ли по­гру­же­ны в глу­бо­кое раз­ду­мье. Уже сей­час они взве­ши­ва­ют „за“ и „про­тив“. Уже сей­час они спра­ши­ва­ют се­бя: „Дос­то­ин ли Ра­мус Имф стать пя­тым слу­жи­те­лем на­ро­да?“ Или они вы­ну­ж­де­ны бу­дут с со­жа­ле­ни­ем на­стаи­вать на вы­дви­же­нии еще бо­лее безу­преч­ной кан­ди­да­ту­ры? Пред­стань пе­ред Со­ве­том слу­жи­те­лей, Ра­мус Имф! На­зо­вись, по­яс­ни свои прин­ци­пы и по­бу­ж­де­ния, вы­слу­шай ре­ше­ния три­бу­нов!»

Из цен­траль­но­го про­хо­да под ло­жа­ми вы­шли три че­ло­ве­ка — один чуть впе­ре­ди и двое, в ри­ту­аль­ных оде­ж­дах, спра­ва и сле­ва от не­го. Они ше­ст­во­ва­ли мед­лен­ной це­ре­мо­ни­аль­ной по­сту­пью так, как это де­ла­лось с не­за­па­мят­ных вре­мен — за ко­рот­ким ша­гом од­ной но­ги сле­до­вал длин­ный шаг дру­гой. При­бли­зив­шись к воз­вы­ше­нию, со­про­во­ж­даю­щие за­сты­ли в по­зах поч­те­ния и тре­пе­та.

Пер­вый, Ра­мус Имф, ре­ши­тель­но под­нял­ся на по­ди­ум. По­вер­нув­шись к при­тих­шей ау­ди­то­рии, он мол­чал при­мер­но ми­ну­ту, не­под­виж­но гля­дя вдаль — впе­чат­ляю­щая фи­гу­ра, вы­со­кая, не­пре­клон­ная, ве­ли­че­ст­вен­но кра­си­вая. Без­уко­риз­нен­ный на­ряд его со­от­вет­ст­во­вал ско­рее мо­де, не­же­ли тра­ди­ции. Тем­но-жел­тые пан­та­ло­ны без еди­ной мор­щин­ки по­гру­жа­лись в чер­ные са­по­ги, ото­ро­чен­ные се­реб­ря­ной фи­ли­гра­нью. На от­во­ро­те сли­во­во-крас­но­го кам­зо­ла кра­со­ва­лась чу­гун­ная фи­гур­ка до­хо­бей­ско­го сленд­жа Им­фов — дру­гих кульб­ра­сов он не но­сил. Фал­ды ту­го об­тя­ги­ваю­ще­го пле­чи, но ши­ро­ко от­кры­то­го на гру­ди чер­но­го сюр­ту­ка сво­бод­но раз­ве­ва­лись. Вы­со­кий чер­ный дафф под­чер­ки­вал бла­го­род­ст­во и без то­го ве­ли­ча­вой пер­со­ны. Чер­ные куд­ри, вы­би­вав­шие­ся из-под по­лей даф­фа, об­рам­ля­ли об­шир­ный лоб, ноз­д­ри гор­ба­то­го но­са гор­до раз­ду­ва­лись, ши­ро­ко рас­став­лен­ные чер­ные гла­за бле­сте­ли, как стек­лян­ные, угол­ки пол­ных чув­ст­вен­ных губ опус­ти­лись.

Ра­мус сто­ял не да­лее, чем в пят­на­дца­ти мет­рах от Джу­ба­ла, изу­чав­ше­го внеш­ность кан­ди­да­та с ве­ли­чай­шим вни­ма­ни­ем: не­ве­ро­ят­ное сте­че­ние об­стоя­тельств!

В за­ле ни­кто не бор­мо­тал и не шар­кал но­га­ми, ни­кто да­же на каш­лял. Джу­бал, си­дев­ший на краю по­душ­ки, на­пря­жен­но на­кло­нил­ся впе­ред. Ми­эльт­ру­да и Сью­на то­же за­сты­ли, за­во­ро­жен­но гля­дя на Ра­му­са, но ли­ца их от­ра­жа­ли раз­ные эмо­ции. Слу­жи­те­ли на­ро­да не­под­виж­но си­де­ли за сто­леш­ни­ца­ми, как ка­мен­ные ста­туи — гла­за их смот­ре­ли в про­стран­ст­во, их чув­ст­ва не­воз­мож­но бы­ло уга­дать.

Ра­мус Имф по­вер­нул­ся ли­цом к Со­ве­ту. Два по­ру­чи­те­ля, со­про­во­ж­дав­шие кан­ди­да­та, вы­пря­ми­лись и про­из­нес­ли в уни­сон: «Мы из кла­на Им­фов, выс­шей кас­ты. Пе­ред ва­ми Ра­мус Имф, наш пер­во­из­бран­ник, луч­ший из луч­ших. Мы хо­да­тай­ст­ву­ем о его при­зва­нии на служ­бу на­ро­ду».

«Хо­да­тай­ст­во уч­те­но, — ото­звал­ся Нэй Д'Эвер, от­ны­не стар­ший из слу­жи­те­лей. — Ра­мус Имф, нас из­вес­ти­ли о ва­шем при­сут­ст­вии».

По­ру­чи­те­ли про­воз­гла­си­ли, сно­ва в уни­сон: «Кан­ди­дат из­ло­жит свои прин­ци­пы. Вне­мли­те и су­ди­те!» Од­но­вре­мен­но раз­вер­нув­шись на каб­лу­ках, они про­мар­ши­ро­ва­ли к ле­во­му и пра­во­му уг­лам по­диу­ма.

Нэй Д'Эвер, строй­ный по­жи­лой че­ло­век с ухо­жен­ной се­реб­ри­стой ше­ве­лю­рой, се­реб­ри­сто-се­ры­ми гла­за­ми и тон­ки­ми, иро­ни­че­ски кри­вя­щи­ми­ся гу­ба­ми, про­из­нес: «Мы бла­го­дар­ны кла­ну Им­фов за жерт­вы, при­не­сен­ные во имя об­ще­го бла­га — спер­ва тра­ги­че­ски по­гиб один из нас, Ро­хад, те­перь ро­до­ви­тый Ра­мус спе­шит вос­пол­нить по­те­рю. Да бу­дет из­вест­но, что стать чле­ном Со­ве­та пя­те­рых не­про­сто! Рас­смот­ре­ние кан­ди­да­ту­ры — не пус­тая фор­маль­ность. Судь­ба Тэй­ри в на­ших ру­ках, мы обя­за­ны при­ни­мать пра­виль­ные ре­ше­ния. По­это­му я пред­ла­гаю кан­ди­да­ту из­ло­жить свои взгля­ды так, что­бы мы мог­ли под­верг­нуть их все­сто­рон­ней оцен­ке».

«Глу­бо­ко­ува­жае­мые слу­жи­те­ли! — за­го­во­рил Ра­мус Имф. — С не­тер­пе­ни­ем жду воз­мож­но­сти при­ло­жить все мои спо­соб­но­сти к ре­ше­нию про­блем, стоя­щих пе­ред стра­ной. Иг­но­ри­ро­вать эти про­бле­мы боль­ше не­воз­мож­но — они тре­бу­ют без­от­ла­га­тель­но­го вни­ма­ния. Я го­тов пол­но­стью по­свя­тить се­бя их уст­ра­не­нию! Бла­го­по­лу­чию Тэй­ри уг­ро­жа­ет ка­та­ст­ро­фа!»

Млад­ший слу­жи­тель, Ам­биш де Кворс — круп­ный муж­чи­на с тя­же­лой че­лю­стью и вы­даю­щим­ся жи­во­том — не за­мед­лил пре­рвать его: «Мы слу­жим на­ро­ду. Кро­ме то­го, мы пред­став­ля­ем ин­те­ре­сы бла­го­род­ных се­мей Виз­ро­да, то есть име­ем де­ло с ре­аль­но­стью, а не с пе­дан­тич­ны­ми аб­ст­рак­ция­ми. Мы дав­но зна­ем друг дру­га, ка­ж­до­му из нас хо­ро­шо из­вест­но, чем за­ни­ма­лись в про­шлом дру­гие, чью сто­ро­ну они за­ни­ма­ли, ко­гда воз­ни­ка­ли кон­флик­ты, и че­го им уда­лось до­бить­ся. Не­ко­то­рые пред­ла­га­ют дерз­кие, бес­пре­це­дент­ные ме­то­ды из­ме­не­ния су­ще­ст­вую­щих ус­ло­вий — я бы на­звал их да­же оп­ро­мет­чи­вы­ми и без­от­вет­ст­вен­ны­ми. Ка­ко­во ва­ше мне­ние по это­му во­про­су?»

Ми­эльт­ру­да вздох­ну­ла и пре­неб­ре­жи­тель­но по­ве­ла ру­кой, буд­то от­мах­нув­шись от на­зой­ли­вой му­хи: «Ам­биш, не­снос­ный ти­ран! Веч­но прет на­про­лом, как ва­лун, спол­заю­щий по лед­ни­ку!»

Сью­на с го­ряч­но­стью ото­зва­лась: «Ли­наи­ка рас­ска­зы­ва­ла о его при­выч­ках — пред­ста­вить се­бе не­воз­мож­но! Ка­ж­дый день при­дер­жи­ва­ет­ся од­но­го и то­го же рас­пи­са­ния с точ­но­стью до се­кун­ды. И на­вя­зы­ва­ет свой не­вы­но­си­мый ре­жим Ли­наи­ке — что­бы во всем, ви­ди­те ли, был по­ря­док!»

«Со­мне­ва­юсь, что он под­дер­жит Ра­му­са», — с су­хой из­дев­кой об­ро­ни­ла Ми­эльт­ру­да.

«Пре­не­при­ят­ней­ший субъ­ект! — вы­не­сла при­го­вор Сью­на. — Все рав­но, ка­кая раз­ни­ца? Твой отец про­го­ло­су­ет „за“, и де­ло в шля­пе».

«Ес­ли отец все­рь­ез за­ду­мал сыг­рать свадь­бу, по­че­му бы он стал встав­лять Ра­му­су пал­ки в ко­ле­са?»

Рот Сью­ны стран­но по­кри­вил­ся, ще­ка дер­ну­лась: «По­слу­ша­ем, что он ска­жет».

«Гря­ду­щее за­га­доч­но, — го­во­рил Ра­мус Имф. — До­ро­га в бу­ду­щее усея­на пре­пят­ст­вия­ми, а за­бы­вать о пре­пят­ст­ви­ях час­то опас­нее, чем их пре­одо­ле­вать. Как из­бе­жать опас­но­стей? Не­об­хо­ди­мо при­ме­нять наи­луч­шие из­вест­ные сред­ст­ва. Раз­ре­ши­те мне по­яс­нить свою точ­ку зре­ния сле­дую­щим об­ра­зом: ес­ли нек­то пы­та­ет­ся спра­вить­ся с за­да­чей „А“ и убе­ж­да­ет­ся в том, что ме­тод „Б“ не по­зво­ля­ет най­ти ре­ше­ние, ста­но­вит­ся яс­но, что сле­ду­ет ис­про­бо­вать ме­тод „В“, а ес­ли и он ока­жет­ся бес­по­ле­зен, тре­бу­ет­ся най­ти дру­гое сред­ст­во, еще бо­лее ра­ди­каль­ное».

«Что, ес­ли при­ме­не­ние средств „В“, „Г“ и „Д“, да­же ес­ли оно по­зво­лит ре­шить за­да­чу „А“, при­ве­дет к воз­ник­но­ве­нию но­вых про­блем, бо­лее мно­го­чис­лен­ных и труд­но­раз­ре­ши­мых, чем пер­во­на­чаль­ная?» — спро­сил Ам­биш де Кворс.

«Наш долг со­сто­ит в том, что­бы учесть все воз­мож­ные по­след­ст­вия и рас­счи­тать при­ем­ле­мый уро­вень рис­ка», — не сму­тил­ся Ра­мус.

«По­зво­лю се­бе вы­ра­зить­ся от­кро­вен­но, — под­нял го­ло­ву Ам­биш. — Вам не уда­лось за­слу­жить ре­пу­та­цию че­ло­ве­ка тер­пе­ли­во­го. Го­су­дар­ст­вен­ный дея­тель не дол­жен без­от­чет­но под­да­вать­ся вле­че­нию к не­тра­ди­ци­он­ным кон­цеп­ци­ям толь­ко по­то­му, что они от­ли­ча­ют­ся но­виз­ной. По мо­ему мне­нию, за­да­ча пер­во­сте­пен­ной важ­но­сти со­сто­ит в обес­пе­че­нии со­блю­де­ния тра­ди­ций. Пред­по­ло­жим, но­вым чле­ном Со­ве­та пя­те­рых ста­нет ре­фор­ма­тор, под­дер­жи­ваю­щий по­спеш­ные и ра­ди­каль­ные пре­об­ра­зо­ва­ния. В ру­ках та­ко­го че­ло­ве­ка со­сре­до­то­чит­ся ог­ром­ная власть. Бу­ду­чи мо­ло­же ос­таль­ных слу­жи­те­лей, он мо­жет их пе­ре­жить и вос­поль­зо­вать­ся пра­вом еди­но­глас­но под­дер­жи­вать но­вые кан­ди­да­ту­ры с тем, что­бы прин­ци­пи­аль­но из­ме­нить по­ли­ти­ку Со­ве­та и пред­по­чи­тае­мую его чле­на­ми сис­те­му цен­но­стей. В свя­зи с этим я хо­тел бы, что­бы ва­кант­ное ме­сто за­нял че­ло­век стар­ше вас, уже про­де­мон­ст­ри­ро­вав­ший бла­го­ра­зу­мие и сдер­жан­ность. Я не мо­гу при­звать вас на служ­бу, хо­тя и не ис­пы­ты­ваю к вам ни­ка­кой лич­ной не­при­яз­ни».

Ра­мус Имф при­ну­ж­ден­но по­кло­нил­ся. Ус­мех­нув­шись, Ми­эльт­ру­да за­ме­ти­ла: «Ха­рак­тер у Ра­му­са взры­во­опас­ный, это прав­да. Ам­биш не при­ду­мы­ва­ет во­об­ра­жае­мые жу­пе­лы».

У Сью­ны от вол­не­ния пе­ре­хва­ти­ло ды­ха­ние: «Те­перь, как ни­ко­гда, ему нуж­но со­хра­нять спо­кой­ст­вие. Ра­мус, Ра­мус, не под­ве­ди са­мо­го се­бя!»

Ра­мус Имф был оли­це­тво­ре­ни­ем спо­кой­ст­вия: «Со­жа­лею о том, что вы не смог­ли рас­по­знать во мне пре­ду­смот­ри­тель­ность, ко­то­рой вы при­дае­те та­кое зна­че­ние. Ра­зу­ме­ет­ся, я не со­гла­сен с ва­шей оцен­кой».

«Ха! — ска­за­ла Ми­эльт­ру­да. — Пре­тен­дуя на пре­ду­смот­ри­тель­ность, он не добь­ет­ся ут­вер­жде­ния. Кто ему по­ве­рит?»

Поч­ти при­встав­шая Сью­на опус­ти­лась на ска­мью и слег­ка опус­ти­ла го­ло­ву: «Ра­мус ино­гда ув­ле­ка­ет­ся и не счи­та­ет­ся с фак­та­ми».

От­вер­нув­шись от де Квор­са, Ра­мус Имф об­ра­тил­ся к трем дру­гим слу­жи­те­лям: «Я на­де­ял­ся на еди­но­душ­ное при­зва­ние. Увы, мои на­де­ж­ды не оп­рав­да­лись. Факт ос­та­ет­ся фак­том — мы жи­вем в стран­ные вре­ме­на. Об­ще­из­ве­ст­но, что пе­ре­ме­ны не за го­ра­ми. Тя­го­ст­ное на­пря­же­ние чув­ст­ву­ет­ся в воз­ду­хе и по­дав­ля­ет наш дух — по­дав­ля­ет тем силь­нее, чем ре­ши­тель­нее мы иг­но­ри­ру­ем при­зна­ки при­бли­же­ния гро­зы. Я пред­ла­гаю под­верг­нуть этот во­прос от­кры­то­му об­су­ж­де­нию и дос­ко­наль­но в нем ра­зо­брать­ся. По­че­му нас от­пу­ги­ва­ет пер­спек­ти­ва глас­но­сти? Уве­рен, что опыт­ные, здра­во­мыс­ля­щие, бла­го­род­ные лю­ди спо­соб­ны взять на се­бя та­кую от­вет­ст­вен­ность. Я го­тов при­ло­жить все свои зна­ния и на­вы­ки, ка­ко­вы бы они ни бы­ли, — тут Ра­мус жес­том дал по­нять, что не при­да­ет се­бе слиш­ком боль­шо­го зна­че­ния, — во имя все­об­ще­го бла­го­ден­ст­вия».

«Не­пра­виль­ный под­ход, — про­бор­мо­та­ла Ми­эльт­ру­да. — Он и впрямь бес­так­тен и оп­ро­мет­чив, Ам­биш его ви­дел на­сквозь».

«На­пы­щен­ный ста­рый тю­фяк! Но по­до­ж­ди, дру­гие не так уп­ря­мы».

Джу­бал по­чув­ст­во­вал на­стоя­тель­ную не­об­хо­ди­мость вы­ска­зать­ся: «Ра­мус Имф ни­ко­гда не ста­нет слу­жи­те­лем на­ро­да, мо­гу вас за­ве­рить!»

Де­вуш­ки рез­ко обер­ну­лись к не­му — од­но­вре­мен­но взмет­ну­лись тем­но-каш­та­но­вые куд­ри и блед­но-шел­ко­вые ло­ко­ны. Сью­на не сдер­жа­лась и пре­зри­тель­но хмык­ну­ла. Ми­эльт­ру­да улыб­ну­лась с хо­лод­но­стью ка­мен­но­го из­вая­ния и, бес­печ­но мах­нув ру­кой, вер­ну­лась к со­зер­ца­нию по­диу­ма: «Мней­о­дес ни­ко­гда не при­зо­вет Им­фа. В их кла­не не за­бы­ва­ют ста­рых обид».

Май­рус Мней­о­дес, дрях­лый то­щий ста­рик, был треть­им сре­ди слу­жи­те­лей по стар­шин­ст­ву, оп­ре­де­ляв­ше­му­ся сро­ком пре­бы­ва­ния в долж­но­сти. Он го­во­рил с тру­дом, си­п­лым го­ло­сом: «Идея ре­фор­мы при­хо­ди­ла в го­ло­ву мно­гим — сле­до­ва­тель­но, мы долж­ны рас­смат­ри­вать пе­ре­ме­ны как не­из­беж­ность и сми­рить­ся с не­из­беж­но­стью. Та­ко­ва, в сущ­но­сти, ва­ша по­зи­ция. Че­пу­ха, со­вер­шен­ней­шая че­пу­ха! Людь­ми час­то ов­ла­де­ва­ют стра­сти, за­висть, жа­ж­да вла­сти — зна­чит ли это, что мы долж­ны по­твор­ст­во­вать их по­ры­вам, ут­вер­ждая по­прав­ки, уза­ко­ни­ваю­щие рас­пу­щен­ность? За­ко­ны про­дик­то­ва­ны муд­ро­стью ве­ков, нам не при­ста­ло их ме­нять. Вме­сто то­го, что­бы гнуть­ся, как тро­ст­ник, под вет­ром пе­ре­мен, мы обя­за­ны про­явить твер­дость и ней­тра­ли­зо­вать влия­ния, по­бу­ж­даю­щие нас дви­гать­ся в опас­ном на­прав­ле­нии».

Ра­мус Имф вы­слу­шал ста­ри­ка с доб­ро­же­ла­тель­ным тер­пе­ни­ем: «За­ме­ча­ния убе­лен­но­го се­ди­на­ми слу­жи­те­ля убе­ди­тель­ны, да­же ес­ли они не со­от­вет­ст­ву­ют дей­ст­ви­тель­но­сти. Упо­мя­ну­тые мною пе­ре­ме­ны — не ка­приз и не мо­да, а их при­чи­ны — не плод во­об­ра­же­ния. Си­туа­ция бо­лее чем серь­ез­на. Вспом­ни­те о пе­ре­на­се­ле­нии. Па­хот­ные зем­ли ис­то­ще­ны, мо­но­тон­ные ра­до­сти сель­ской жиз­ни прие­лись, ску­ка и бе­зыс­ход­ность раз­вра­ща­ют на­род. Пе­ре­ме­ны не­из­беж­ны — кто зна­ет, ку­да они при­ве­дут, ес­ли мы се­го­дня же не нач­нем их кон­тро­ли­ро­вать? Кон­троль! Этим сло­вом все ска­за­но. Мы долж­ны обуз­дать сти­хий­ный про­цесс, осед­лать его, на­пра­вить его энер­гию в по­лез­ное рус­ло».

Зем­ли­стое мор­щи­ни­стое ли­цо Мней­о­де­са тем­не­ло по ме­ре то­го, как Ра­мус из­ла­гал свои до­во­ды, и в кон­це кон­цов при­об­ре­ло от­те­нок влаж­ной гли­ны: «Наш долг — обуз­дать пе­ре­ме­ны, спо­ру нет! Не­об­хо­ди­мо по­да­вить не­воз­дер­жан­ную пло­до­ви­тость низ­ших со­сло­вий. Но­виз­на са­ма по се­бе — не бла­го. На­про­тив, ча­ще все­го ра­ди­каль­ные пе­ре­ме­ны при­во­дят к ка­та­ст­ро­фам. Вы убе­ж­дае­те нас сой­ти с про­то­рен­но­го пу­ти и спе­шить в не­из­вест­ность по без­до­ро­жью. За­чем? Ва­ши це­ли не­по­нят­ны — по­доз­ре­ваю, что за бес­ко­ры­ст­ным эн­ту­зи­аз­мом скры­ва­ет­ся дру­гой, хит­ро­ум­ный и не столь идеа­ли­сти­че­ский план. Я не при­зо­ву вас на служ­бу!»

Сью­на на­кло­ни­лась к под­ру­ге: «Ци­нич­ный ста­рый хрыч! По­че­му бы ему не при­знать во все­ус­лы­ша­ние, что лю­бо­му Мней­о­де­су при­ят­но уни­же­ние лю­бо­го Им­фа?»

Ми­эльт­ру­да по­жа­ла пле­ча­ми: «Ни­чьи сло­ва нель­зя при­ни­мать за чис­тую мо­не­ту, в том чис­ле сло­ва са­мо­го Ра­му­са».

«И твои то­же?» — про­бор­мо­та­ла Сью­на.

«Ино­гда я са­ма не знаю».

Ра­мус Имф от­ве­сил Мней­о­де­су под­черк­ну­то веж­ли­вый по­клон: «Со­жа­лею, что не убе­дил бла­го­род­но­го Май­ру­са в сво­ем бла­го­нра­вии. По­ла­гаю, од­на­ко, что ис­точ­ник не­до­ра­зу­ме­ния кро­ет­ся в мо­ем про­ис­хо­ж­де­нии, а не в мо­ем ми­ро­воз­зре­нии».

Ста­рый Мней­о­дес не со­бла­го­во­лил от­ве­тить.

По­вер­нув­шись к Сью­не, Ми­эльт­ру­да ти­хо ска­за­ла: «От Мней­о­де­са и де Квор­са отец ни­че­го дру­го­го и не ожи­дал. Но да­же он не зна­ет, как про­го­ло­су­ет Ан­же­люк».

«Что, ес­ли Ан­же­люк под­ве­дет?»

«Труд­но ска­зать. Отец со мной не от­кро­вен­ни­ча­ет».

«Кто его зна­ет луч­ше те­бя?»

«Га­дать бес­по­лез­но. Ино­гда он да­ет мне по­ру­че­ния — я их вы­пол­няю, но вы­яс­нять его под­спуд­ные мо­ти­вы да­же не пы­та­юсь».

Ра­мус Имф сно­ва об­ра­тил­ся к слу­жи­те­лям: «Я не слу­чай­но упот­ре­бил сло­во „не­до­ра­зу­ме­ние“. В кон­це кон­цов, го­во­ря о ре­фор­ме, я не имею в ви­ду вред­ные нов­ше­ст­ва. Изо­щре­ния и тон­ко­сти — про­кля­тие на­шей древ­ней ци­ви­ли­за­ции. Ес­ли долж­ны про­изой­ти пе­ре­ме­ны, я хо­тел бы воз­вра­ще­ния к про­сто­те, к дог­ма­ти­че­ско­му бла­го­нра­вию».

Ми­эльт­ру­да ка­ча­ла го­ло­вой со сме­шан­ным чув­ст­вом вос­хи­ще­ния и по­ри­ца­ния: «Что я слы­шу? Са­мый изо­щрен­ный из ин­три­га­нов рас­су­ж­да­ет о про­сто­те и бла­го­нра­вии!»

«Бед­ня­га Ра­мус пе­ре­вол­но­вал­ся и хва­та­ет­ся за ка­ж­дую со­ло­мин­ку. Смот­ри, как зло­рад­ст­ву­ет гнус­ный Ам­биш!»

«За­будь об Ам­би­ше, он уже вы­ска­зал­ся. Что ска­жет Ан­же­люк? Вот в чем во­прос!»

Ньюп­трас Ан­же­люк, вы­со­кий блон­дин с блу­ж­даю­щи­ми гла­за­ми, буд­то не­спо­соб­ны­ми со­сре­до­то­чить­ся на со­бе­сед­ни­ке или ка­ком-то оп­ре­де­лен­ном пред­ме­те, при­слу­ши­вал­ся к пред­ше­ст­во­вав­ше­му об­ме­ну мне­ния­ми с от­чу­ж­ден­ной улыб­кой пол­но­го за­ме­ша­тель­ст­ва. Ан­же­люк го­во­рил с осо­бым вни­ма­ни­ем к дик­ции, под­чер­ки­вая вол­но­об­раз­но ме­няю­щую­ся вы­со­ту то­на и вы­де­ляя от­дель­ные сло­ва: «Третье за­клю­че­ние, са­мо со­бой, иг­ра­ет ре­шаю­щую роль. Тем не ме­нее, не­смот­ря на яс­ность и не­дву­смыс­лен­ность мо­их пред­став­ле­ний, с ни­ми не со­гла­су­ют­ся ни ут­вер­жде­ние, ни от­вер­же­ние кан­ди­да­ту­ры… Хм. Не­об­хо­ди­мо про­ник­нуть в са­мую сущ­ность во­про­са, про­ник­нуть глу­бо­ко и не­пред­взя­то… Скло­ня­юсь к то­му мне­нию, что мы, в ка­че­ст­ве упол­но­мо­чен­ных блю­сти­те­лей пре­ус­пея­ния на­ше­го бла­го­сло­вен­но­го края, долж­ны объ­е­ди­нять в се­бе все, пусть да­же про­ти­во­ре­чи­вые че­ло­ве­че­ские дос­то­ин­ст­ва. Ка­ж­дый из нас обя­зан, ес­ли мож­но так вы­ра­зить­ся, од­но­вре­мен­но иг­рать на дю­жи­не ин­ст­ру­мен­тов в ве­ли­че­ст­вен­ном ор­ке­ст­ре, ис­пол­няю­щем сим­фо­нию со­вре­мен­ной жиз­ни… Та­ким об­ра­зом, бу­ду­чи го­то­вы ко все­воз­мож­ным пре­врат­но­стям судь­бы и про­яв­ляя гиб­кость пред­став­ле­ний о на­стоя­щем и бу­ду­щем, мы хо­ро­шо воо­ру­же­ны, как доб­ле­ст­ные бой­цы, спо­соб­ные в лю­бое вре­мя от­ра­зить лю­бо­го вра­га… Хм. Я ап­ло­ди­рую Ра­му­су Им­фу, вос­хи­щен его сти­лем! По­ис­ти­не клан Им­фов вы­дви­нул луч­ше­го из луч­ших! Тем не ме­нее…» На­сту­пи­ла за­дум­чи­вая пау­за.

Ми­эльт­ру­да поч­ти без­звуч­но, пре­зри­тель­но смея­лась, Сью­на без­утеш­но сгор­би­лась на ска­мье.

«Он от­ка­жет», — по­обе­ща­ла Ми­эльт­ру­да.

«Не при­ду к не­му на бал-мас­ка­рад!» — зая­ви­ла Сью­на.

«…Я спра­ши­ваю се­бя: не бу­дет ли столь от­вет­ст­вен­ный пост ско­рее пре­пят­ст­ви­ем, не­же­ли пре­иму­ще­ст­вом для столь ди­на­мич­ной лич­но­сти? Вот где без­ус­лов­но тре­бу­ет­ся тща­тель­но взве­сить все об­стоя­тель­ст­ва и ме­то­дич­но, по­сле­до­ва­тель­но рас­по­знать, уточ­нить и про­ана­ли­зи­ро­вать все от­но­ся­щие­ся к де­лу фак­то­ры. Ра­мус Имф, са­мо со­бой, стре­мит­ся по­свя­тить жизнь про­цве­та­нию Тэй­ри. Воз­мож­но, он су­ме­ет наи­луч­шим об­ра­зом слу­жить стра­не в той об­лас­ти, где его раз­но­об­раз­ные и вы­даю­щие­ся спо­соб­но­сти смо­гут про­явить­ся в пол­ной ме­ре — не здесь, в во­до­во­ро­те обоб­щен­ных, рас­плыв­ча­тых по­ня­тий, но, до­пус­тим, на не ме­нее важ­ном по­сту мор­ско­го зна­ме­на­те­ля… Спе­шу до­ба­вить, что я не рас­смат­ри­ваю от­ри­ца­тель­но де­ли­кат­ность вос­пи­та­ния и утон­чен­ность мыш­ле­ния как та­ко­вые, напротив — раз­ве не эти ка­че­ст­ва соз­да­ют са­мый не­пре­одо­ли­мый барь­ер ме­ж­ду бла­го­род­ным со­сло­ви­ем и вы­скоч­ка­ми, спе­ша­щи­ми на­про­лом, ру­ко­во­дству­ясь ис­клю­чи­тель­но са­мо­мне­ни­ем? Ра­мус Имф за­слу­жи­ва­ет са­мых не­сдер­жан­ных ком­пли­мен­тов, я же­лаю ему все­го наи­луч­ше­го и не со­мне­ва­юсь, что его ждет бле­стя­щая карь­е­ра. С не­ко­то­рым ко­ле­ба­ни­ем, од­на­ко, на этот раз я воз­дер­жусь от ут­вер­жде­ния его кан­ди­да­ту­ры».

Ра­мус опус­тил го­ло­ву — ка­за­лось, он вни­ма­тель­но изу­ча­ет ко­вер. На­ко­нец он встре­пе­нул­ся, но пре­ж­де, чем он ус­пел что-ни­будь ска­зать, про­зву­чал удар гон­га, и пред­воз­ве­ст­ник воз­звал к пуб­ли­ке: «На­ста­ло вре­мя пе­ре­ры­ва! Кан­ди­дат же­ла­ет от­дох­нуть в при­ем­ной, а че­ты­ре слу­жи­те­ля про­дол­жат не­лег­кие раз­мыш­ле­ния».

По­вер­нув­шись на каб­лу­ках, Ра­мус Имф на­пра­вил­ся в при­ем­ную в ком­па­нии пом­рач­нев­ших по­ру­чи­те­лей.

Ам­биш де Кворс и Май­рус Мней­о­дес ото­шли в сто­ро­ну и ти­хо раз­го­ва­ри­ва­ли. Ньюп­трас Ан­же­люк от­пра­вил­ся за­сви­де­тель­ст­во­вать поч­те­ние груп­пе маг­на­тов в ло­же сле­ва от по­диу­ма. Нэй Д'Эвер ос­тал­ся в крес­ле.

Ми­эльт­ру­да ус­мех­ну­лась: «Де­ли­кат­ный Ньюп­трас лов­ко увер­нул­ся. Те­перь все шиш­ки по­ва­лят­ся на ува­жае­мо­го па­поч­ку».

«Тер­петь не мо­гу Ан­же­лю­ка! Как по­сту­пит твой отец?»

«При­зо­вет Ра­му­са — как еще? За­чем ему вы­став­лять ме­ня на по­сме­ши­ще?»

«Ну, уж над то­бой-то ни­кто сме­ять­ся не ста­нет».

«Не знаю, не знаю…»

Джу­бал сно­ва вы­ска­зал­ся: «Ра­мус Имф не­дос­то­ин за­ни­мать вы­со­кие долж­но­сти. Во-пер­вых, он рас­фу­фы­рен­ный бах­вал. Во-вто­рых, он не­го­дяй, ка­ких ма­ло!»

Сью­на чуть не по­да­ви­лась от сме­ха: «По­ду­мать толь­ко, по­ра­зи­тель­ная про­ни­ца­тель­ность! К сча­стью, имен­но бла­го­да­ря этим ка­че­ст­вам Ра­мус не­от­ра­зим!»

Ми­эльт­ру­да мрач­но улыб­ну­лась: «Я о вас за­бы­ла. По­до­ж­ди­те ми­нут­ку, я вы­зо­ву Нэя Д'Эвера, и вы от­да­ди­те ему де­пе­шу».

Джу­бал на­хму­рил­ся: «Не спе­ши­те. Де­пе­ша мо­жет по­до­ж­дать, по­ка…» Но Ми­эльт­ру­да уже зва­ла от­ца. Тот под­нял­ся и по­до­шел к ло­же — изящ­ный че­ло­век с не­воз­му­ти­мо бла­го­род­ной осан­кой, се­реб­ри­стой про­се­дью и яр­ки­ми во­дя­ни­сто-се­ры­ми гла­за­ми. Чуть при­кос­нув­шись паль­ца­ми к пле­чу Ми­эльт­ру­ды и ру­ке Сью­ны, он оце­ни­ваю­ще взгля­нул на Джу­ба­ла: «На­сла­ж­дае­тесь зре­ли­щем про­ва­ла Им­фов?»

«Во­все нет! — вос­клик­ну­ла Сью­на. — Бед­ный Ра­мус! Вы его не по­ки­не­те, прав­да?»

По ли­цу Д'Эвера скольз­ну­ла ми­мо­лет­ная улыб­ка: «На ме­ня ока­зы­ва­ют дав­ле­ние. Ожи­да­лось, что Ньюп­трас под­дер­жит его. Вме­сто это­го он ре­шил уми­ло­сти­вить Мней­о­де­сов, он че­го-то хо­чет от Май­ру­са. Что ж, в кон­це кон­цов все это не так уж важ­но».

«Не­важ­но для всех, кро­ме Ра­му­са, — за­ме­ти­ла Ми­эльт­ру­да. — Впро­чем, ес­ли ты на­стаи­ва­ешь на сво­ем пла­не, для ме­ня это то­же име­ет зна­че­ние».

«По­смот­рим, по­смот­рим! — бес­печ­но об­ро­нил Д'Эвер. — Все ме­ня­ет­ся так бы­ст­ро, что за со­бы­тия­ми труд­но ус­ле­дить, не го­во­ря уже об их по­ни­ма­нии. Что ка­са­ет­ся Ра­му­са, при­зва­ние на служ­бу по­мог­ло бы, так ска­зать, дер­жать его от гре­ха по­даль­ше. А это что за субъ­ект?»

«Курь­ер. Во­рвал­ся к нам в при­ем­ную со сроч­ным пись­мом или со­об­ще­ни­ем, так я и ре­ши­ла взять его с со­бой».

Нэй Д'Эвер рас­смат­ри­вал Джу­ба­ла с лег­ким удив­ле­ни­ем: «Я не ждал ни­ка­ких курь­е­ров. Где со­об­ще­ние?»

Джу­бал не­хо­тя при­встал: «Мо­жет быть, по­сле окон­ча­ния це­ре­мо­нии…»

«Со­об­ще­ние, будь­те до­б­ры!»

Джу­бал пе­ре­дал бе­же­вый кон­верт.

Брезг­ли­во вски­нув бро­ви, Нэй Д'Эвер сло­мал пе­чать, раз­вер­нул пись­мо и стал чи­тать вслух: «Тем, ко­го это ка­са­ет­ся: по­да­тель се­го, мой пле­мян­ник, ну­ж­да­ет­ся в уст­рой­ст­ве на ра­бо­ту…»

Д«Эвер боль­ше не чи­тал. Под­няв гла­за, он уг­ро­жаю­ще ос­та­но­вил их на ли­це Джу­ба­ла: «Что вас сю­да при­ве­ло?»

«Мой дя­дя ска­зал вру­чить это лич­но вам».

Сью­на за­жа­ла рот ру­кой, что­бы не рас­хо­хо­тать­ся на весь зал, но от­ча­ян­ные ме­ры не по­мо­га­ли — сдав­лен­ные при­сту­пы сме­ха про­ры­ва­лись сквозь сер­до­ли­ко­вые по­лу­коль­ца, ук­ра­шав­шие тон­кие паль­чи­ки. Ми­эльт­ру­да опа­ли­ла Джу­ба­ла ла­ко­нич­но сверк­нув­шим взо­ром, по­том осу­ж­даю­ще по­ко­си­лась на Сью­ну, на­ко­нец спра­вив­шую­ся с при­пад­ком ве­се­лья. Сно­ва на­кло­нив­шись к от­цу, Ми­эльт­ру­да про­из­нес­ла: «Он глинт».

Про­дол­жая в упор смот­реть на Джу­ба­ла, Нэй Д'Эвер ото­звал­ся на­ро­чи­то не­бреж­но: «Глинт вы или нет, вам долж­но быть из­вест­но, что про­ше­ния та­ко­го ро­да не при­но­сят, как ви­зит­ную кар­точ­ку на зва­ный ужин». Он вер­нул Джу­ба­лу пись­мо и кон­верт: «По­дай­те за­яв­ле­ние в Бю­ро об­ще­ст­вен­но­го тру­до­уст­рой­ст­ва при управ­ле­нии Пар­ла­рия, и вам по­со­ве­ту­ют, к ко­му и ко­гда мож­но бу­дет об­ра­тить­ся».

Джу­бал су­мел не­лов­ко по­кло­нить­ся: «Мне по­ру­чи­ли пе­ре­дать пись­мо вам и ни­ко­му дру­го­му, что я и сде­лал. По-ви­ди­мо­му, про­изош­ла ошиб­ка — пись­мо бу­дет унич­то­же­но. Су­ще­ст­ву­ет, од­на­ко, дру­гой во­прос, в от­ли­чие от мо­их лич­ных ин­те­ре­сов без­от­ла­га­тель­но тре­бую­щий ва­ше­го вни­ма­ния. О под­держ­ке кан­ди­да­ту­ры Ра­му­са Им­фа не мо­жет быть ре­чи».

«Не­у­же­ли?» — спро­сил Д'Эвер го­ло­сом, ли­шен­ным вся­ко­го вы­ра­же­ния.

Ми­эльт­ру­да ску­ча­ла не­вы­ра­зи­мо: «Па­па, про­го­ни его. Нам нуж­но об­су­дить празд­нич­ные при­го­тов­ле­ния».

«Все­го два сло­ва на­еди­не, — упор­ст­во­вал Джу­бал, от­хо­дя от де­ву­шек в угол ме­ж­ду сте­ной ло­жи и ба­лю­ст­ра­дой, от­го­ра­жи­вав­шей ее от за­ла. — Будь­те до­б­ры, по­дой­ди­те сю­да».

Нэй Д'Эвер взве­сил си­туа­цию и ре­шил, что па­ра ша­гов ни­че­му не по­вре­дит. Он при­бли­зил­ся к Джу­ба­лу. Де­вуш­ки на­блю­да­ли — Ми­эльт­ру­да с пре­зри­тель­ным от­вра­ще­ни­ем, Сью­на с от­кро­вен­ным изум­ле­ни­ем. На­кло­нив­шись к со­бе­сед­ни­ку, Джу­бал что-то ти­хо ска­зал. Нэй Д'Эвер за­мет­но на­пряг­ся, ли­цо его за­сты­ло.

«Что та­кое? Что он го­во­рит? — еле слыш­но бес­по­кои­лась Сью­на. — Кол­ду­ет над тво­им от­цом, как стро­хан! Смот­ри, у глин­та гла­за го­рят!»

«Ред­ко­ст­ный на­глец».

Из-под ку­по­ла про­зву­чал виб­ри­рую­щий сиг­нал гон­га. Нэй Д'Эвер еще да­вал Джу­ба­лу ка­кие-то ука­за­ния и да­же, су­дя по все­му, был раз­до­са­до­ван не­об­хо­ди­мо­стью за­кон­чить раз­го­вор. Не об­ра­щая вни­ма­ния на энер­гич­ные жес­ты до­че­ри, он вер­нул­ся на по­ди­ум и за­нял свое ме­сто.

Под­ру­ги си­де­ли вы­пря­мив­шись, не­под­виж­но гля­дя пе­ред со­бой. Рань­ше де­вуш­ки про­сто не за­ме­ча­ли Джу­ба­ла — те­перь его иг­но­ри­ро­ва­ли его так, буд­то он из­да­вал тош­но­твор­ный за­пах.

Ко­гда пред­воз­ве­ст­ник за­кон­чил ри­ту­аль­ные вос­кли­ца­ния, Ра­мус Имф сно­ва вы­сту­пил впе­ред. Пред­воз­ве­ст­ник об­ра­тил­ся к не­му: «Три слу­жи­те­ля, бла­го­склон­но воз­дер­жав­шись, не воз­ло­жи­ли на пле­чи кан­ди­да­та тя­же­лое, воз­мож­но не­по­силь­ное бре­мя. Окон­ча­тель­ный вы­бор сде­ла­ет чет­вер­тый и стар­ший — Нэй Д'Эвер. Ему, как ни­ко­му дру­го­му, из­вест­ны пре­иму­ще­ст­ва пре­тен­ден­та, сло­во ос­та­ет­ся за ним. Те­перь кан­ди­дат мо­жет об­ра­тить­ся к стар­ше­му слу­жи­те­лю с лю­бы­ми при­ли­че­ст­вую­щи­ми слу­чаю за­ме­ча­ния­ми».

Не за­быв от­ве­сить по­клон пуб­ли­ке, Ра­мус Имф по­вер­нул­ся к Нэю Д'Эверу. Ни­что не ом­ра­ча­ло его не­при­ну­ж­ден­ную са­мо­уве­рен­ность: «Нет не­об­хо­ди­мо­сти под­роб­но ос­та­нав­ли­вать­ся на ат­ри­бу­тах со­вер­шен­но­го слу­жи­те­ля на­ро­да. Не­ко­то­рые из на­ших три­бу­нов уже оли­це­тво­ря­ют те или иные доб­ро­де­те­ли — пре­ду­смот­ри­тель­ность Ам­би­ша не­по­ко­ле­би­ма, Май­рус зна­ме­нит бе­реж­ли­во­стью и уме­рен­но­стью, Ньюп­трас столь же из­вес­тен чув­ст­ви­тель­но­стью и раз­бор­чи­во­стью. Но толь­ко в Нэе Д'Эвере все эти эле­мен­ты со­вме­ща­ют­ся и по­лу­ча­ют пол­ное во­пло­ще­ние. Ес­ли ме­ня при­зо­вут, я на­де­юсь ус­пеш­но под­ра­жать ме­то­дам это­го бла­го­род­но­го ру­ко­во­ди­те­ля, что­бы его вдох­но­вен­ное, с мо­ей точ­ки зре­ния, слу­же­ние об­ще­ст­ву на­шло дос­той­но­го про­дол­жа­те­ля. Спо­со­бен ли я стать его уче­ни­ком и пре­ем­ни­ком? Нэю Д'Эверу, поч­тив­ше­му ме­ня лич­ным рас­по­ло­же­ни­ем, это из­вест­но. Уве­рен, что спра­вед­ли­вость его ре­ше­ния бу­дет со­от­вет­ст­во­вать безу­преч­но­сти его ре­пу­та­ции. Боль­ше я ни­че­го не ожи­даю и не за­слу­жи­ваю». За­кон­чив, Ра­мус вы­со­ко под­нял го­ло­ву и сто­ял в ожи­да­нии.

Нэй Д'Эвер от­ве­тил не­гром­ко, на­пря­жен­ным, но яс­ным го­ло­сом: «Да­же при са­мом бла­го­при­ят­ном сте­че­нии об­стоя­тельств мне вряд ли уда­ст­ся при­бли­зить­ся к той сте­пе­ни со­вер­шен­ст­ва, ка­кую мне при­пи­сы­ва­ет Ра­мус Имф. Он сам от­ли­ча­ет­ся бес­спор­ным бла­го­род­ст­вом про­ис­хо­ж­де­ния и вы­даю­щи­ми­ся дос­то­ин­ст­ва­ми — мы не мо­жем по­зво­лить се­бе не най­ти его та­лан­там пло­до­твор­ное при­ме­не­ние. Дли­тель­ное, не­лег­кое раз­мыш­ле­ние по­бу­ж­да­ет ме­ня за­клю­чить, что Ра­мус Имф смо­жет луч­ше все­го по­слу­жить нам и на­ро­ду в но­вой, осо­бой долж­но­сти чрез­вы­чай­но­го со­вет­ни­ка — в долж­но­сти, тре­бую­щей при­ло­же­ния всех его раз­но­сто­рон­них да­ро­ва­ний. Ес­ли бы я при­звал Ра­му­са Им­фа на служ­бу на­ро­ду, тем са­мым я ог­ра­ни­чил бы сфе­ру его дея­тель­но­сти, ли­шив его прак­ти­че­ских воз­мож­но­стей ис­пол­ни­тель­ной вла­сти. Я это­го не сде­лаю. Ра­мус Имф го­раз­до по­лез­нее для нас в ка­че­ст­ве до­ве­рен­но­го кон­суль­тан­та, с его по­мо­щью мы смо­жем ви­деть и слы­шать то, что ус­коль­за­ет от на­ше­го утом­лен­но­го вни­ма­ния. Го­во­ря от име­ни всех слу­жи­те­лей на­ро­да, я вы­ра­жаю Ра­му­су Им­фу ог­ром­ную бла­го­дар­ность за то, что он поч­тил нас сво­им при­сут­ст­ви­ем».

Че­люсть Ра­му­са от­вис­ла. Не­ко­то­рое вре­мя по­сле то­го, как Д'Эвер кон­чил го­во­рить, он не дви­гал­ся, по­том от­ве­сил тре­буе­мый це­ре­мо­ни­аль­ный по­клон, по­вер­нул­ся на каб­лу­ках и бы­ст­ро со­шел с воз­вы­ше­ния — по­лы его чер­но­го сюр­ту­ка яро­ст­но взмет­ну­лись. Пред­воз­ве­ст­ник об­ра­тил­ся к за­лу с про­щаль­ным сло­вом. Ве­ли­кий со­бо­ро­ва­тель бла­го­сло­вил при­сут­ст­вую­щих с бал­ко­на.

Ми­эльт­ру­да и Сью­на об­мяк­ли, по­ра­жен­ные про­ис­шед­шим. Оза­рив Джу­ба­ла гнев­ным взгля­дом, Сью­на про­бор­мо­та­ла: «Что та­кое он ска­зал твое­му от­цу?»

Блон­дин­ка яз­ви­тель­но пред­ло­жи­ла: «По­че­му бы те­бе не спро­сить его са­мо­го?»

По­ко­ле­бав­шись, Сью­на все же по­вер­ну­лась к Джу­ба­лу: «Ну лад­но. Что вы на­го­во­ри­ли Нэю Д'Эверу?»

«Объ­яс­нил, ка­ко­го мне­ния о Ра­му­се Им­фе я при­дер­жи­ва­юсь и по­че­му. Гос­по­дин Д'Эвер пред­по­чел по­сле­до­вать мо­ему со­ве­ту, — веж­ли­во от­ве­тил Джу­бал. — По­кор­ней­ше про­шу про­ще­ния, де­ла вы­ну­ж­да­ют ме­ня уда­лить­ся».

Де­вуш­ки мрач­но про­во­ди­ли его гла­за­ми. Вско­ре к ним при­сое­ди­нил­ся Д'Эвер. Ог­ля­дев­шись по сто­ро­нам, он не на­шел Джу­ба­ла в ло­же и по­ин­те­ре­со­вал­ся: «Ку­да дел­ся глинт?»

«Ушел. Раз­ве он уже не на­де­лал дос­та­точ­но вре­да? По мень­шей ме­ре, из-за не­го не со­сто­ит­ся бан­кет».

«Он не про­сил ни­че­го пе­ре­дать? По­че­му его не за­дер­жа­ли? Не­важ­но, зав­тра его най­дут. А те­перь, до­ро­гие мои, по­зволь­те стро­го пре­ду­пре­дить вас обе­их! — Нэй Д'Эвер по­оче­ред­но ос­та­но­вил на ка­ж­дой из на­су­пив­ших­ся под­руг при­сталь­ный взор бле­стя­щих се­реб­ри­стых глаз. — Не об­су­ж­дай­те се­го­дняш­ние де­ла ни с кем, осо­бен­но с те­ми из ва­ших дру­зей, кто был так или ина­че за­ин­те­ре­со­ван в ис­хо­де го­ло­со­ва­ния».

Сью­на огор­чен­но опус­ти­ла угол­ки губ — она ка­за­лась по­дав­лен­ной, унич­то­жен­ной. Ми­эльт­ру­да от­де­ла­лась ле­дя­ным по­жа­ти­ем плеч и от­вер­ну­лась: «Я в за­ме­ша­тель­ст­ве. Не по­ни­маю то­го, что ви­де­ла и слы­ша­ла. А ко­гда я че­го-то не по­ни­маю, ме­ня не тя­нет об этом рас­су­ж­дать».

«В та­ком слу­чае, — кив­нул Нэй Д'Эвер, — в до­пол­ни­тель­ных на­став­ле­ни­ях нет ну­ж­ды».

Глава 4

Джу­бал Дро­уд вы­ско­чил из Пар­ла­рия, как из па­ла­ты для про­ка­жен­ных. Сжав зу­бы и ши­ро­ко рас­крыв гла­за, он пе­ре­бе­жал че­рез сквер и ныр­нул в ла­би­ринт из­ви­ли­стых уло­чек, за­те­нен­ных на­ви­саю­щи­ми кры­ша­ми и бал­ко­на­ми. Сто­яв­ший в зе­ни­те гро­мад­ный по­лу­ме­сяц Ская гнал­ся за ним по уз­ким про­све­там го­род­ских уще­лий.

Джу­бал спе­шил впе­ред раз­ма­ши­сты­ми ша­га­ми — сле­пой, глу­хой ко все­му, не раз­би­рая до­ро­ги. Встреч­ные от­ска­ки­ва­ли, что­бы не столк­нуть­ся с ним, и обо­ра­чи­ва­лись вслед. Оче­ред­ная ули­ца вне­зап­но за­кон­чи­лась не­боль­шой тре­уголь­ной пло­ща­дью. Джу­бал ос­та­но­вил­ся, не­ко­то­рое вре­мя сто­ял в рас­те­рян­но­сти, по­том по­до­шел к ска­мье и сел…

Нэй Д'Эвер! Из­во­рот­ли­вый, пол­ный тайн, скольз­кий и про­тив­ный, как ядо­ви­тый гор­ный бес. От­кро­ве­ния Джу­ба­ла на­ру­ши­ли его пла­ны. Тем луч­ше! К со­жа­ле­нию, при­чи­нен­ное не­удоб­ст­во мог­ло быть не­дос­та­точ­но серь­ез­ным. Две де­вуш­ки? Джу­бал рез­ко вы­дох­нул сквозь зу­бы, про­из­ве­дя ши­пя­щий, поч­ти сви­стя­щий звук. Блед­ный зо­ло­ти­стый шелк, каш­та­но­вые куд­ри! Умо­по­мра­чи­тель­ные кра­са­ви­цы! Ми­эльт­ру­да — от­стра­нен­ная, трез­вая. Сью­на — по­дат­ли­вая, но пре­неб­ре­жи­тель­ная, про­ни­ца­тель­ная, но ув­ле­каю­щая­ся. Стран­но, что обе — по-ви­ди­мо­му, с оди­на­ко­вым рве­ни­ем — под­дер­жи­ва­ли кан­ди­да­ту­ру про­хо­дим­ца Ра­му­са. Не мо­жет же он быть лю­бов­ни­ком обе­их! Хо­тя, кто зна­ет… Воз­мож­но, под­ру­ги за­бав­ля­лись мод­ны­ми эро­ти­че­ски­ми но­вин­ка­ми — о виз­род­ских нра­вах хо­ди­ли от­вра­ти­тель­ные слу­хи.

Мыс­ли Джу­ба­ла вер­ну­лись к Ра­му­су Им­фу. C ним он еще не рас­счи­тал­ся. Он ему еще по­ка­жет! Джу­бал уг­ро­жаю­ще ос­ка­лил­ся. Доб­ро­по­ря­доч­ная ма­тро­на, вя­зав­шая на ска­мье на­про­тив, бы­ст­ро под­ня­лась и уш­ла. Джу­бал на­хму­рил­ся ей вслед: это еще что? В про­кля­том Виз­ро­де глин­тов за лю­дей не счи­та­ют? Виз­род, про­па­ди он про­па­дом! Джу­бал с от­вра­ще­ни­ем за­ры­чал.

Виз­род — сто­ли­ца, ку­да он при­был с на­ив­ны­ми на­де­ж­да­ми на бу­ду­щее! Джу­бал вы­нул из-за па­зу­хи по­сла­ние Вайд­ро. Нэй Д'Эвер да­же не до­чи­тал его. Джу­бал бро­сил пись­мо на зем­лю, но тут же по­спеш­но по­доб­рал, опа­са­ясь быть за­дер­жан­ным за не­со­блю­де­ние чис­то­ты, и за­су­нул глу­бо­ко в кар­ман. Пре­крас­ные меч­ты не стои­ли ни гро­ша. Что де­лать? По­дать­ся в Бю­ро об­ще­ст­вен­но­го тру­до­уст­рой­ст­ва? Вер­нуть­ся в Глент­лин, за­нять­ся по­строй­ка­ми в бух­те Бал­ла­са?

Джу­бал бес­по­кой­но на­ги­бал­ся, рас­прям­лял­ся, ер­зал на ска­мье. Жизнь вне­зап­но по­ка­за­лась ему без­вкус­ной, ли­шен­ной вся­ко­го смыс­ла. Ози­ра­ясь, как за­трав­лен­ный зверь, он впер­вые за­ме­тил, что ок­ру­жен фа­са­да­ми поч­тен­ных ла­вок и ма­га­зи­нов. Ка­ж­дое за­ве­де­ние рев­ни­во пре­тен­до­ва­ло на уз­ко спе­циа­ли­зи­ро­ван­ную мо­но­по­лию.

Джу­бал не­при­яз­нен­но изу­чал вит­ри­ны. В трех­этаж­ном пас­са­же пред­ла­га­лись студ­ни, же­ле, за­са­ха­рен­ные фрук­ты, су­ше­ные пи­ку­ли, сот­ни раз­но­об­раз­ных кон­сер­вов. В дру­гой лав­ке тор­го­ва­ли джан­ски­ми кру­же­ва­ми, в сле­дую­щих — аку­сти­че­ски­ми уси­ли­те­ля­ми, чер­теж­ны­ми при­над­леж­но­стя­ми, сто­ло­вым се­реб­ром и но­жа­ми, бес­тиа­рия­ми, гло­бу­са­ми ста­рой Зем­ли, сон­ни­ка­ми. В боль­шин­ст­ве сво­ем это бы­ли не­боль­шие пред­при­ятия, ос­но­ван­ные не ме­нее трех­сот-че­ты­рех­сот лет то­му на­зад, а два или три за­ве­де­ния поч­тен­ной древ­но­сти уже пре­вра­ти­лись в об­ще­ст­вен­ные уч­ре­ж­де­ния. Виз­род! Не­боль­шой го­род на по­лу­за­бы­той пла­не­те в цен­тре Боль­шой Ды­ры, но для та­рио­тов — сре­до­то­чие ра­зум­ной жиз­ни… Джу­бал мед­лен­но под­нял­ся на но­ги. Оп­ре­де­лив сто­ро­ны све­та по ве­ли­чи­не уг­ла ме­ж­ду Мо­рой и Ска­ем, он дви­нул­ся при­мер­но в на­прав­ле­нии за­ли­ва Те­ни­стер­ле.

Но Виз­род, го­род та­ин­ст­вен­ный и слож­ный, сно­ва уни­зил Джу­ба­ла. Го­рец бро­дил взад и впе­ред по пе­ре­се­кав­шим­ся под все­воз­мож­ны­ми уг­ла­ми ули­цам и ту­пи­кам, вы­хо­дя на поч­ти без­люд­ные ма­лень­кие пло­ща­ди, спус­ка­ясь и под­ни­ма­ясь по ис­топ­тан­ным сту­пе­ням уз­ких ле­ст­ниц-пе­ре­ул­ков. Про­сто­рный буль­вар, вплот­ную об­рам­лен­ный вы­со­ки­ми мно­го­этаж­ны­ми до­ма­ми, не­ожи­дан­но упи­рал­ся в фа­сад Двор­ца по­ми­но­ве­ний. В кон­це кон­цов Джу­бал ос­та­но­вил кеб и по­тре­бо­вал, что­бы его от­вез­ли на Па­рад­ную на­бе­реж­ную. «На­бе­реж­ная в двух ша­гах, — за­ме­тил из­воз­чик, ог­ля­ды­вая Джу­ба­ла с го­ло­вы до ног. — По­че­му не прой­ти пеш­ком?»

«За­пу­тал­ся я в ва­шем про­кля­том ла­би­рин­те, — при­знал­ся Джу­бал. — От­ве­зи­те ме­ня на бе­рег за­ли­ва, в ка­кой-ни­будь при­лич­ный отель, где мож­но ды­шать мор­ским вет­ром».

«Та­ко­му, как вы, гос­ти­ни­ца „Ко­раб­ле­кру­ше­ние“ по­дой­дет как нель­зя луч­ше».

«Пусть бу­дет „Ко­раб­ле­кру­ше­ние“, по­еха­ли», — пе­чаль­но вздох­нул Джу­бал.

Эки­паж про­гро­мы­хал по Па­рад­ной на­бе­реж­ной к гос­те­при­им­но-не­ряш­ли­во­му строе­нию, спря­тав­ше­му­ся под те­ни­сты­ми кро­на­ми трех ста­рых сы­ро­да­лей, с длин­ной ве­ран­дой, об­ра­щен­ной к за­ли­ву, и та­вер­ной, где по­да­ва­ли эль, ви­но, уст­рич­ный пунш и жа­ре­ную ры­бу для же­лаю­щих под­кре­пить­ся — та­ко­ва бы­ла гос­ти­ни­ца «Ко­раб­ле­кру­ше­ние».

Джу­ба­лу от­ве­ли ком­на­ту с вы­хо­дом по­сре­ди ве­ран­ды. В та­вер­не он рас­се­ян­но по­кон­чил с па­рой рыб­ных кот­лет и круж­кой пи­ва, по­сле че­го мрач­но под­нял­ся на ве­ран­ду.

У две­ри, ве­ду­щей в но­мер, его ждал вы­со­кий мо­ло­дой че­ло­век, со ску­чаю­щим ви­дом на­ма­ты­вав­ший на па­лец це­поч­ку не­боль­шо­го кульб­ра­са. Строй­ный, том­ный, в выс­шей сте­пе­ни эле­гант­ный не­зна­ко­мец всей сво­ей внеш­но­стью де­мон­ст­ри­ро­вал умуд­рен­ность жиз­нью и при­выч­ку вра­щать­ся в сфе­рах, не­дос­туп­ных не­по­свя­щен­ным.

Джу­бал за­дер­жал­ся, что­бы оце­нить си­туа­цию. При­став-убий­ца? Вряд ли. Еще не про­шло дос­та­точ­но вре­ме­ни для оформ­ле­ния бу­маг.

Мо­ло­дой че­ло­век без­раз­лич­но на­блю­дал за Джу­ба­лом. Ко­гда тот по­до­шел к две­ри, не­зна­ко­мец спро­сил: «Джу­бал Дро­уд?»

«Что вам нуж­но?»

«Его пре­вос­хо­ди­тель­ст­во Нэй Д'Эвер же­ла­ет, что­бы вы яви­лись в его ве­дом­ст­во в Пар­ла­рии зав­тра ут­ром, с на­сту­п­ле­ни­ем чет­вер­то­го ча­са».

В уме Джу­ба­ла взо­рвал­ся элек­три­че­ский раз­ряд хо­лод­ной яро­сти: «А ему что нуж­но?»

«На этот счет ни­че­го не мо­гу ска­зать».

«Ес­ли ему не тер­пит­ся по­бол­тать, пусть на­вес­тит ме­ня здесь. У ме­ня к не­му нет ни­ка­ких дел».

Мо­ло­дой че­ло­век взгля­нул на Джу­ба­ла с бес­стра­ст­ным лю­бо­пыт­ст­вом, но да­же не по­жал пле­ча­ми: «Вы слы­ша­ли, что я ска­зал». Он по­вер­нул­ся, что­бы уй­ти.

«Вы, по-ви­ди­мо­му, ме­ня не по­ня­ли, — за­дер­жал его Джу­бал. — Мы с Д'Эвером в рас­че­те. Я ему ни­чем не обя­зан, и он мне ни­че­го не дол­жен. Ес­ли ему что-то от ме­ня нуж­но, он при­хо­дит ко мне. Ес­ли мне что-ни­будь по­тре­бу­ет­ся от не­го, я при­ду к не­му. Будь­те до­б­ры, разъ­яс­ни­те гос­по­ди­ну Д'Эверу по­ло­же­ние ве­щей».

По­сыль­ный су­хо улыб­нул­ся: «С на­сту­п­ле­ни­ем чет­вер­то­го ча­са в Пар­ла­рии». С эти­ми сло­ва­ми он ушел.

Глава 5

«Опи­ши­те об­стоя­тель­ст­ва точ­но и под­роб­но», — от­ки­нув­шись на спин­ку крес­ла, Нэй Д'Эвер ос­та­но­вил про­зрач­ный взор на Джу­ба­ле, пы­тав­шем­ся во что бы то ни ста­ло со­хра­нить дос­то­ин­ст­во и от­ве­чав­шем столь же спо­кой­ным пыт­ли­вым взгля­дом. Уве­ще­ва­ния, иро­ния, го­ряч­ность бы­ли бы в рав­ной сте­пе­ни бес­смыс­лен­ны. Джу­бал от­реа­ги­ро­вал на ука­за­ние на­ро­чи­то бес­стра­ст­ным то­ном: «Мне поч­ти не­че­го до­ба­вить к то­му, что я уже рас­ска­зал».

«Тем не ме­нее, я хо­тел бы вы­слу­шать под­роб­ный от­чет».

Джу­бал на ми­ну­ту за­ду­мал­ся: «Я про­вел в ле­чеб­ни­це Ай­во три не­де­ли, не вста­вая с кой­ки. За это вре­мя я ус­пел изу­чить кар­ту ок­ре­ст­но­стей. За­чем че­ло­век — как те­перь из­вест­но, Ра­мус Имф — пу­те­ше­ст­во­вал та­ким не­обыч­ным спо­со­бом в столь от­да­лен­ном по­гра­нич­ном рай­оне? Кар­та под­ска­за­ла воз­мож­ную при­чи­ну. Верх­няя тро­па ве­ла в Глент­лин по ди­ко­му вы­со­ко­го­рью, но в де­вя­ти ки­ло­мет­рах от Ай­во был по­стоя­лый двор с трак­ти­ром «За­об­лач­ная ро­ща». Я по­зво­нил ту­да из ле­чеб­ни­цы — там не ви­де­ли ни Ра­му­са Им­фа, ни его эр­цикл, ни пер­руп­те­ров. Та­ким об­ра­зом, Ра­мус вы­ехал на тро­пу где-то ме­ж­ду го­рой Кар­дун и трак­ти­ром «За­об­лач­ная ро­ща». В Ай­зе­де­ле тро­па вьет­ся по об­ры­ви­стым скло­нам над по­рос­ши­ми ле­сом лож­би­на­ми. Там нет до­рог. За­то с джа­над­ско­го плос­ко­го­рья в не­сколь­ких мес­тах на тро­пу мож­но вы­ехать без тру­да. Я ре­шил, что мой ду­хов­ный долж­ник вы­ехал на Верх­нюю тро­пу с джа­над­ской тер­ри­то­рии. Но чем та­кой че­ло­век, как он, за­ни­мал­ся в Мар­ка­тив­ных го­рах по ту сто­ро­ну гра­ни­цы? На этот во­прос я от­ве­тить не мог.

Ко­гда ме­ня вы­пи­са­ли из ле­чеб­ни­цы, я на­пра­вил­ся по Верх­ней тро­пе на за­пад. Под го­рой Кар­дун тро­пу уже от­ре­мон­ти­ро­ва­ли — путь был сво­бо­ден. Даль­ше я шел очень мед­лен­но, изу­чая со­стоя­ние обо­чи­ны и на­де­ясь най­ти ме­сто, где Ра­мус Имф вы­ехал на тро­пу. Я на­шел это ме­сто все­го лишь в трех ки­ло­мет­рах к за­па­ду, обо­гнув го­ру. Сле­ды труд­но бы­ло за­ме­тить — Ра­мус пы­тал­ся их за­мес­ти — но я все рав­но их на­шел. Сле­ды ве­ли на­ле­во че­рез джа­над­скую гра­ни­цу, на том уча­ст­ке ока­зав­шую­ся мень­ше, чем в ки­ло­мет­ре от тро­пы. За­га­доч­ное об­стоя­тель­ст­во, воз­бу­див­шее мое лю­бо­пыт­ст­во.

Я шел по сле­дам аль­пий­ски­ми лу­га­ми, вниз по до­ли­не. Как я уже ска­зал, это ди­кие мес­та, там ни­ко­го нет. Я не знал, ку­да мог­ли за­вес­ти сле­ды, и опа­сал­ся бро­дить по Джа­на­ду в оди­ноч­ку — с со­бой у ме­ня не бы­ло ни­ка­ко­го ору­жия, кро­ме глинт­ско­го клин­ка. Я ре­шил ид­ти не боль­ше двух ча­сов, что­бы вер­нуть­ся в «За­об­лач­ную ро­щу» до за­хо­да солн­ца. Ко­лея, ос­тав­лен­ная эр­цик­лом, бы­ла от­чет­ли­во вид­на. Она спус­ка­лась по ши­ро­кой до­ли­не, оги­ба­ла лес и об­ры­ва­лась на лу­гу, за­рос­шем стеб­ле­зу­бом и не­при­ка­ян­ной тра­вой. Я обо­шел весь луг кру­гом — даль­ше сле­дов не бы­ло. Не­ве­ро­ят­но! Как че­ло­век уе­хал на эр­цик­ле, ес­ли он ни­от­ку­да не при­ез­жал? Я обы­скал этот луг вдоль и по­пе­рек. В са­мой се­ре­ди­не его об­на­ру­жи­лись не­сколь­ко про­пле­шин, где не­при­ка­ян­ная тра­ва бы­ла при­мя­та чем-то тя­же­лым. Ме­ж­ду про­пле­ши­на­ми тра­ва по­жел­те­ла и вы­со­хла. Не при­зем­лил­ся ли на лу­гу звез­до­лет? Я вспом­нил зву­ки, раз­да­вав­шие­ся ут­ром то­го дня, ко­гда на тро­пе поя­вил­ся Ра­мус, и уже поч­ти не со­мне­вал­ся: Ра­мус Имф спус­тил­ся на луг с тра­па кос­ми­че­ско­го ко­раб­ля. Он по­бы­вал на дру­гой пла­не­те и вер­нул­ся».

«Он мог встре­чать при­быв­ший ко­рабль», — за­ме­тил Нэй Д'Эвер.

«Ко­лея по­ки­да­ла луг. Дру­гой ко­леи не бы­ло».

«А пер­руп­те­ры? На них бы­ли уни­фор­мы?»

«Бу­рые мун­ди­ры, чер­ные ша­ро­ва­ры. Я за­гля­нул в спра­воч­ни­ки; та­кая фор­ма ни­где не упо­ми­на­ет­ся».

«Будь­те до­б­ры, про­дол­жай­те».

«Я тща­тель­но обы­скал ме­сто при­зем­ле­ния, бу­ду­чи убе­ж­ден, что пас­са­жи­ром звез­до­ле­та был ни­кто иной, как Ра­мус Имф».

«Ра­зум­ное пред­по­ло­же­ние», — кив­нул Д'Эвер.

«По­том я по­ду­мал, что пер­руп­те­ры мог­ли не знать точ­ное вре­мя при­бы­тия Ра­му­са — в та­ком слу­чае они долж­ны бы­ли где-то его ждать. По­бро­див по бли­жай­ше­му ле­су, я на­шел по­ля­ну, где стоя­ли ла­ге­рем пер­руп­те­ры. Бо­лее то­го, я на­шел яму, ку­да они сва­ли­ли от­бро­сы. Но де­ло шло к ве­че­ру. Вер­нув­шись по сле­дам на Верх­нюю тро­пу, я за­но­че­вал в „За­об­лач­ной ро­ще“».

Нэй Д'Эвер смот­рел в ок­но на Тра­ван­ский сквер. Раз­гля­ды­вая без­мя­теж­ное ли­цо, чем-то на­по­ми­нав­шее ли­сью мор­ду с не­по­мер­но раз­рос­шим­ся че­ре­пом, Джу­бал пы­тал­ся уга­дать, улыб­нет­ся ли ему уда­ча.

Д«Эвер по­вер­нул­ся к Джу­ба­лу: «Все ос­та­ет­ся по-преж­не­му».

«Как на­счет Ра­му­са? Его над­ле­жит от­дать под суд за на­ру­ше­ние За­ко­на о чу­ж­дых влия­ни­ях!»

«Как пра­ви­ло, мы так и по­сту­па­ем. Но в тех слу­ча­ях, ко­гда по­доз­ре­вае­мый ве­дет се­бя не­обыч­но, мы ин­те­ре­су­ем­ся ха­рак­те­ром его дея­тель­но­сти и при­тво­ря­ем­ся, что не за­ме­ча­ем не­зна­чи­тель­ные про­ступ­ки, что­бы вы­явить со­общ­ни­ков и по­лу­чить об­щее пред­став­ле­ние о про­ис­хо­дя­щем. Ес­ли мож­но так вы­ра­зить­ся, ко­гда ры­ба на­чи­на­ет кле­вать, мы не то­ро­пим­ся на­ма­ты­вать лес­ку. Но для вас все это не­су­ще­ст­вен­но».

«На­про­тив, Ра­мус Имф — мой кров­ный долж­ник!»

«Он не со­гла­сил­ся бы с та­ким взгля­дом на ве­щи. Он в яро­сти, в бе­шен­ст­ве — на­ру­ше­ны все его пла­ны».

«Ка­кое мне де­ло до его пла­нов? Ра­мус на­нес мне уве­чья, а я все­го лишь не до­пус­тил, что­бы ему ока­за­ли не­за­слу­жен­ную честь».

«Ви­ди­те ли, Ра­мус це­нит по­каз­ные зна­ки вни­ма­ния го­раз­до боль­ше, чем сот­ню та­ких жиз­ней, как ва­ша».

«У ме­ня дру­гая сис­те­ма цен­но­стей».

Нэй Д'Эвер от­ве­тил ре­ши­тель­ным жес­том — ау­ди­ен­ция бы­ла за­кон­че­на. Он по­до­дви­нул к Джу­ба­лу ле­жав­ший на сто­ле кон­верт: «Воз­на­гра­ж­де­ние за ва­ши ус­лу­ги. В Виз­ро­де нет ва­кант­ных долж­но­стей. Воз­вра­щай­тесь в Глент­лин, зай­ми­тесь чем-ни­будь по­лез­ным. От ду­ши же­лаю вам уда­чи».

Джу­бал под­нял­ся на но­ги: «Вас ин­те­ре­су­ет, ку­да Ра­мус ле­тал на звез­до­ле­те?»

Д«Эвер ото­звал­ся с не­ожи­дан­ным бес­по­кой­ст­вом: «По­че­му вы спра­ши­вае­те?»

«Про­сто из лю­бо­пыт­ст­ва. Мне не­труд­но бы­ло бы уз­нать, где он про­во­дил вре­мя».

«Не­у­же­ли? Ка­ким об­ра­зом?»

«Это­го я не мо­гу ска­зать, по­ка не бу­дут удов­ле­тво­ре­ны не­ко­то­рые ус­ло­вия».

Нэй Д'Эвер от­ки­нул­ся на спин­ку крес­ла: «О ка­ких ус­ло­ви­ях идет речь?»

«Об об­стоя­тель­ст­вах су­гу­бо лич­но­го свой­ст­ва. Вас они не ка­са­ют­ся — в кон­це кон­цов мы не дру­зья и да­же не дав­ние зна­ко­мые».

«Вер­но, — вздох­нул Нэй Д'Эвер. — Тем не ме­нее, мне при­дет­ся вас вы­слу­шать». Жес­том он при­гла­сил Джу­ба­ла сесть: «По­жа­луй­ста, вре­мя не ждет».

Джу­бал сно­ва усел­ся: «Воз­мож­но, я чрез­мер­но ще­пе­ти­лен, но на­ши от­но­ше­ния раз­ви­ва­ют­ся не столь гар­мо­нич­но, как хо­те­лось бы. Я при­вез вам пись­мо, а вы от­ка­за­лись его про­честь».

«Пус­тя­ки. Да­вай­те не бу­дем пор­тить друг дру­гу на­строе­ние вза­им­ны­ми уп­ре­ка­ми и тщет­ны­ми со­жа­ле­ния­ми».

«Я не в си­лах за­ста­вить вас ис­пы­ты­вать ко мне дру­же­ские чув­ст­ва, но впра­ве тре­бо­вать, что­бы мне ока­зы­ва­ли ува­же­ние».

«Мо­ло­дой че­ло­век! — чуть при­под­нял го­ло­ву Нэй Д'Эвер. — На­сколь­ко я мо­гу су­дить, в ува­же­нии вам ни­кто не от­ка­зы­вал».

«Ва­ше вни­ма­ние к мо­им ин­те­ре­сам от­ли­ча­ет­ся ис­клю­чи­тель­ной сдер­жан­но­стью».

«У ка­ж­до­го своя ма­не­ра вес­ти де­ла».

«Пре­вос­ход­но — бу­дем счи­тать, что моя судь­ба вам не без­раз­лич­на. В та­ком слу­чае, мо­гу ли я на­нес­ти ви­зит ва­шей до­че­ри?»

Бро­ви Д'Эвера взмет­ну­лись: «Та­кая встре­ча бы­ла бы в выс­шей сте­пе­ни не­удоб­на — тем бо­лее, что Ми­эльт­ру­да со­би­ра­лась вый­ти за­муж за Ра­му­са Им­фа».

«Со­би­ра­лась?»

Д«Эвер по­жал пле­ча­ми: «Об­стоя­тель­ст­ва из­ме­ни­лись. Кто зна­ет, что про­изой­дет? Но мы дос­тиг­ли ка­ко­го-то взаи­мо­по­ни­ма­ния. Я ока­зы­ваю вам по­до­баю­щее ува­же­ние, но вы не мо­же­те на­но­сить ви­зи­ты ле­ди Ми­эльт­ру­де. У вас, на­до по­ла­гать, есть дру­гие ус­ло­вия?»

«Ра­зу­ме­ет­ся. Я прие­хал в Виз­род, рас­счи­ты­вая уст­ро­ить­ся на служ­бу. С этой це­лью я вру­чил вам ре­ко­мен­да­тель­ное пись­мо. На этот раз про­шу вас от­не­стись к не­му дос­та­точ­но вни­ма­тель­но».

«Хо­ро­шо», — Нэй Д'Эвер не­бреж­но про­тя­нул ру­ку, Джу­бал вло­жил в нее пись­мо.

Про­бе­жав гла­за­ми не­сколь­ко строк, Д'Эвер мед­лен­но под­нял го­ло­ву: «За вас по­ру­чил­ся Вайд­ро — Ржа­вый При­зрак. По­че­му вы не ска­за­ли сра­зу? Впро­чем, не­важ­но». Слу­жи­тель на­ро­да вздох­нул: «Ви­ди­мо, при­дет­ся что-то для вас сде­лать — хо­тя вы уже вос­ста­но­ви­ли про­тив се­бя всех, с кем ус­пе­ли встре­тить­ся в сто­ли­це. Пой­ми­те, с прось­ба­ми уст­ро­ить род­ст­вен­ни­ков на те­п­лое мес­теч­ко ко мне об­ра­ща­ют­ся по два­дцать раз в день. Лад­но, по­ды­щу вам под­хо­дя­щую ра­бо­ту — но не бо­лее то­го».

«Сколь­ко я бу­ду по­лу­чать? Бу­дут ли у ме­ня воз­мож­но­сти для про­дви­же­ния по служ­бе?»

«За­ра­бо­ток бу­дет дос­та­точ­ный, а ва­ша карь­е­ра бу­дет за­ви­сеть от ва­ших спо­соб­но­стей. Мо­гу толь­ко по­ло­жить ей на­ча­ло. Еще ка­кие-ни­будь ус­ло­вия? Нет? То­гда да­вай­те по­го­во­рим о Ра­му­се Им­фе».

«С удо­воль­ст­ви­ем. Вы хо­ти­те знать, ку­да он ле­тал. Мо­гу ли я по­ин­те­ре­со­вать­ся, по­че­му вас это бес­по­ко­ит?»

Нэй Д'Эвер вы­пря­мил­ся в крес­ле и су­хо про­из­нес: «Я со­гла­сил­ся уст­ро­ить вас на служ­бу — по не­об­хо­ди­мо­сти в од­ном из под­чи­нен­ных мне ве­домств. В ка­че­ст­ве ча­ст­но­го ли­ца я тер­пел ва­ши дос­та­точ­но ос­кор­би­тель­ные пре­тен­зии. Те­перь я ваш офи­ци­аль­ный ру­ко­во­ди­тель, и вы обя­за­ны де­мон­ст­ри­ро­вать пред­пи­сы­вае­мую пра­ви­ла­ми и тра­ди­ци­ей поч­ти­тель­ность. Впредь по­тру­ди­тесь вы­пол­нять мои ука­за­ния, дер­жи­те язык за зу­ба­ми и по­пы­тай­тесь пе­ре­нять у ок­ру­жаю­щих хо­тя бы са­мые эле­мен­тар­ные на­вы­ки ци­ви­ли­зо­ван­но­го по­ве­де­ния. Итак, без даль­ней­ших от­сту­п­ле­ний, рас­ска­жи­те мне все, что знае­те».

«За­кон­чив рас­сле­до­ва­ние на мес­те при­зем­ле­ния звез­до­ле­та, — от­ве­тил Джу­бал, — я про­дол­жил по­ис­ки в ле­су, где, как я уже упо­мя­нул, об­на­ру­жи­лись сле­ды но­чев­ки от­ря­да пер­руп­те­ров, в том чис­ле по­лу­за­пол­нен­ная и при­сы­пан­ная зем­лей яма для от­хо­дов. Та­ким об­ра­зом под­твер­ди­лась моя пер­вая до­гад­ка.

Ко­гда Ра­мус Имф по­ку­сил­ся на мою жизнь, он был одет как вы­со­ко­род­ный та­ри­от. Я спро­сил се­бя: не­у­же­ли Ра­мус ще­го­лял в та­ри­от­ском на­ря­де, на­хо­дясь на ко­раб­ле и на дру­гой пла­не­те? Не ра­зум­нее бы­ло бы пред­по­ло­жить, что встре­чав­шие Ра­му­са пер­руп­те­ры пе­ре­да­ли ему оде­ж­ду ме­ст­но­го по­кроя? Ес­ли так, что ста­ло с его ино­пла­нет­ным кос­тю­мом? На­зо­вем это до­гад­кой но­мер два.

Со­пос­та­вив две до­гад­ки, я сде­лал наи­бо­лее ве­ро­ят­ный вы­вод и рас­ко­пал яму с от­бро­са­ми. В ней я на­шел свер­ток с оде­ж­дой не­обыч­но­го по­кроя. Воз­вра­ща­ясь из Джа­на­да в Тэй­ри, я взял этот свер­ток с со­бой».

Нэй Д'Эвер из­дал ти­хий тор­же­ст­вую­ще-иро­ни­че­ский воз­глас — как впо­след­ст­вии по­нял Джу­бал, един­ст­вен­ный знак одоб­ре­ния, су­ще­ст­во­вав­ший в эмо­цио­наль­ном лек­си­ко­не вель­мож­но­го ми­ни­ст­ра.

«Где этот кос­тюм те­перь?»

«Я спря­тал его не­по­да­ле­ку».

Д«Эвер на­гнул­ся к ме­тал­ли­че­ской сет­ке пе­ре­го­вор­но­го уст­рой­ст­ва: «При­шли­те Эй­ван­та».

Рас­пря­мив­шись, он про­дол­жал: «Ва­ша долж­ность — млад­ший по­мощ­ник са­ни­тар­но­го ин­спек­то­ра в Треть­ем от­де­ле­нии Ком­мер­че­ско­го управ­ле­ния. Ва­шим на­чаль­ни­ком бу­дет Эй­вант Дас­дь­юк. Он разъ­яс­нит ва­ши обя­зан­но­сти. В Треть­ем от­де­ле­нии про­дви­же­ние по служ­бе це­ли­ком и пол­но­стью за­ви­сит от Эй­ван­та. Ес­ли вы добь­е­тесь ус­пе­ха, с бла­го­дар­но­стя­ми об­ра­щай­тесь к не­му».

Че­рез мно­го лет, вспом­нив эти сло­ва, Джу­бал ус­та­ло ус­мех­нул­ся.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.