Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные:
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
* — неправильный глагол.
Он (he) [хи] — русское слово / его английский эквивалент. / русская транскрипция. Ударная гласная в транскрипции выделена.
То (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.
Тайны Глагола To Be
Однажды, как-то осенью, Кристина стала делать домашнее задание по английскому языку, которое ей задал Придворный Профессор Всех Знаний, и в первый раз за всё время изучения английского столкнулась с неразрешимой проблемой.
Вроде бы в задании и не было ничего сложного, однако она чувствовала какой-то подвох. Хотя в чём именно этот самый подвох заключался ей было не понятно.
Тут мимо пробегал Белый Придворный Кролик. Он мельком взглянул на Кристину и, будто отгадав её мысли, воскликнул:
— Принцесса, с такими серьёзными вопросами следует незамедлительно обращаться к Придворной Фее. Уж она-то быстро поймёт природу сего подвоха и поможет справиться с Вашей неразрешимой задачей.
Сказав это он посмотрел на часы и спешно удалился по важным Придворным Делам.
— Пожалуй, действительно самое время наведаться к Фее в гости, на этот раз без неё мне никак не справиться. — полумала девочка и стала собираться в дорогу.
Через пару часов она уже стояла на пороге замка, в котором жила её помощница. Фея встретила Кристину очень тепло и оказала радушный приём — усадила в мягкое кресло и угостила вкуснейшим английским чаем с вишневым джемом.
— Итак, дитя моё, — промолвила Фея. — Какая нерешённая проблема привела тебя сюда на этот раз?
— Я совершенно не понимаю один английский глагол, не знаю, как с ним себя вести, и как составлять с ним вопросительные и отрицательные предложения. — вдохнула огорчённо девочка.
— Видимо, речь идёт о выдающемся и загадочном Английском Глаголе To Be, не так ли?
— Именно о нём, сударыня, именно о нём!
— Не печалься, радость моя, ты не первая задаёшься этим вопросом. Тебе просто совершенно необходимо узнать все тайны Глагола To Be. А узнав эти тайны, ты обязательно с ним подружишься.
— Да-да, именно это мне и необходимо в данный момент, в противном случае Придворный Профессор Всех Знаний, пожалуй, влепит мне либо кол, либо двойку за моё не всезнание.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.