Глава 1. Дом у леса
В Санкт-Петербурге, в одном уютном многоквартирном доме, в тихом центре города, жила-была семья Кучинских. Это была довольно обеспеченная семья, у которой было всё что нужно, и даже больше. Однако жили они неприметно; ничем особенным не выделялись; ни с кем не сближались, с соседями вели себя сдержанно; на личные темы старались не разговаривать. Кучинские явно чего-то боялись. Возможно, была у них какая-то тайна, которую они бы хотели скрыть от всего мира. Кучинские трепетали от одной мысли, что кто-нибудь узнает кое-какие подробности из их прошлого тогда, пиши пропало! О тихой жизни можно будет забыть. Кучинские этого не хотели, поэтому охраняли свою тайну, как могли.
В этой семье росли четверо ребятишек: Шмуэль, Цецилия, Лёва и Бася. В этой книжке пойдёт повествование о том, что приключилось с ними во время летних каникул, когда родители неожиданно отправили их к дедушке профессору, который жил в Ленинградской области, в небольшом уютном городке, окруженном со всех сторон густым хвойным лесом.
Раньше своего дедушку ребята никогда не видели. Родители про него никогда не рассказывали и даже наоборот, старались внушить детям, что у них вовсе нет никакого дедушки. Что же вдруг изменилось? Вопросов было гораздо больше, чем ответов. Страх сковывал всех, даже старших детей 12-летнего Шмуэля и 11-летнюю Цилю. Ребята от этой поездки не ждали ничего хорошего.
И вот, 21 июня, они уже стояли с чемоданами напротив особняка, в котором жил профессор. Как оказалось, профессор жил в этом огромном доме совершенно один (если не считать его помощников по хозяйству — строгой экономки, горничной, садовника и повара). Профессор был довольно старый, с всклокоченными седыми волосами, длинной седой бородой, которую ему даже приходилось заправлять за пояс, чтобы ненароком на неё не наступить. Профессор сразу показался ребятам очень странным. Бася, увидев его, испугалась, а Шмуэль сразу догадался, что это необычный профессор, не такой, как все остальные. В нём было странным всё, начиная от шляпы и бороды, и заканчивая старомодными туфлями, которых теперь уж точно не найти ни в одном магазине.
Дедушка встретил ребят на крыльце своего дома. Он тоже был не слишком рад их приезду. Это можно было понять по его выражению лица и по другим признакам, которые не выразить словами. Например, он сказал ребятам одну единственную фразу вместо приветствия:
«В этом доме есть несколько правил: после восьми часов вечера из комнат своих не выходить; ничего не брать без спроса; вести себя тихо; на глаза мне, по возможности, не попадаться и никогда не заходить в северное крыло дома, тогда, возможно, мы поладим».
После ужина ребята поднялись наверх, в выделенные им спальни. Мальчики чуть позже заглянули в комнату девочек, чтобы поболтать обо всём, что произошло за день.
— Кстати, не всё так уж плохо, — заключил Шмуэль, плюхнувшись в кресло. — Дедушке, кажется до нас нет никакого дела. Это хорошо, будем заниматься, чем захотим.
— По-моему, он хороший, — сказала Циля.
— А мне кажется, что он злой, — высказалась маленькая Бася.
Лёва промолчал. В коридоре послышались шаркающие шаги и металлическое лязганье:
ШРУШ-ТУШ! ШРУШ-ТУШ!
БЗДЫНЬ-ДЗЫНЬ!
— Что это за шум? — трусовато спросила Бася. Она ещё никогда не жила в таком огромном доме, и при мысли о длинных, тёмных коридорах, ей становилось не по себе.
— По-моему, нам пора ложиться спать, — сказала Циля.
Шмуэль засопел.
— Шмуэль, — обратилась к брату Бася, — по-моему Цилечка права. Если нас услышат, нам попадёт.
— Не попадёт, — отмахнулся Шмуэль. — Говорю вам, здесь до нас никому нет дела. Просто экономка по дому бродит, двери запирает, — предположил Шмуэль. — Воров, наверное, боится.
ТР-Р-РЫШ! — резко распахнулась дверь спальни и на пороге появилась экономка — полная женщина в длинном сером платье. Лицо её было очень строгим, глаза метали молнии.
Шмуэль и Циля от неожиданности потеряли дар речи; Бася задрожала; Лёва сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще поменьше ей на глаза попадаться. Экономка властно указала на дверь и Шмуэль с Лёвой быстро покинули комнату сестёр. Экономка проследила, чтобы они проследовали в свою спальню и затворили за собой дверь.
— Ну, я ложусь, — сказала Бася и натянула на себя одеяло.
— Завтра пойдём на разведку, — сказала Циля. — В таких местах, как здесь, можно много чего найти.
— Я бы лучше погулять пошла, — пискнула Бася. — Чего по дому бродить-то?
— Трусишка.
— А вот и нет!
— Ладно, спи, завтра видно будет.
На том и порешили. Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой сильный, что из окна не было видно ни леса, ни улицы, ни даже забора, вот как разгулялась непогода.
— Ну вот и погуляли, — сказала Циля. — Будем играть в доме, — не без радости добавила она.
Дети позавтракали и поднялись наверх, в комнату, которую профессор им выделил для игр — большую, но совершенно пустую.
— Ну, и что мы тут будем делать? — спросил Шмуэль.
— Может быть побегаем? — предложил Лёва.
— Ну нет, — покачал головой Шмуэль, — это занятие не для меня. Я пойду на разведку.
Все согласились, что лучше ничего и не придумаешь. Вот так начались приключения. Дом оказался огромным — казалось, ему не будет конца. Коридоры походили на запутанные лабиринты. Многие двери были заперты на три, а то и на четыре подвесных замка. Интересно, что же там скрывал профессор? Ответ на этот вопрос очень волновал ребят. Поэтому они прислушивались, пытались заглянуть в замочные скважины, но во всех комнатах царил полумрак, так что толком ничего рассмотреть не удавалось.
Только в конце коридора ребята обнаружили несколько незапертых дверей. Некоторые из них вели в пустые комнаты; и только одна в библиотеку, где все стены были уставлены шкафами с книгами.
— Ничего интересного, — сказал Шмуэль, и все, кроме Баси, вышли из библиотеки и направились на террасу. Там, в огромных кадках росли карликовые, плодоносящие деревца, вот диво!
А Бася, оставшись в библиотеке в полном одиночестве, решила всё исследовать. Если честно, названия книг ей ни о чём не говорили. Злотые буквы на некоторых корешках выцвели или частично облетели, а слова, в которые они складывались, были записаны на каком-то иностранном языке, и Бася не знала, что они означают. На некоторых книгах вовсе не было никаких надписей. А на одной была словно приклеена линза, в которой будто клубился туман, и как только такое удалось сделать? Это выглядело довольно странно. Бася почувствовала, как по спине побежали мурашки. Возможно, ей это показалось, но с полок стал доноситься слабый шёпот, словно книги узнали, что зашёл чужак, и это им ужасно не нравится.
Бася чувствовала, что она вот-вот найдёт — что-то особенное. Она внимательно оглядела нижнюю полку в поисках книги, которая бы привлекла её внимание. Взгляд упал на большой коричневый фолиант. Бася попыталась его вытащить и тут вдруг произошло нечто невероятное.
Стоило ей только потянуть на себя фолиант, как тишину прорезал скрип, от которого кровь застыла в жилах. Бася запаниковала и попятилась назад. Стеллаж перевернулся и открылся потайной ход. Бася ни за что бы туда не пошла одна, но в коридоре послышались шаги. Кто-то быстро шёл по направлению к библиотеке.
Потайной ход был единственным спасением. Бася запрыгнула в темноту. Дверь за ней тут же затворилась: ПУМ! Бася испугалась, ведь она понятия не имела о том, где находится. Вокруг стояла кромешная тьма.
Бася припала ухом к двери, замерла и прислушалась. Из библиотеки до неё донеслись встревоженные женские голоса, видимо принадлежавшие экономке и горничной.
Стараясь не дышать, Бася пошарила по стене и нащупала выключатель. Но нажать на него не решилась, опасаясь, что свет просочится сквозь щели в стеллаже и её местоположение будет раскрыто. Бася прижалась к стене плотнее и услышала, как удаляются шаги: ШОП-ТОП! ШОП-ТОП!..
ФУХ! — выдохнула она. — Я едва не попалась.
Бася немного осмелела, рука её сама потянулась к выключателю.
ЩЁЛК! — щёлкнула клавиша и свет включился.
Бася теперь могла рассмотреть место, в котором оказалась по воле случая. Это был каменный коридор, в конце которого находилась крутая лестница. Бася направилась к этой лестнице, но вдруг остановилась, не понимая, куда, собственно, она направляется? Сердце её громко стучало, а в голове толкались разные мысли. Наконец любопытство пересилило, и она во что бы то ни стало решила разузнать, куда ведёт эта лестница и какие секреты там прячет профессор?
Глава 2. Волшебное зеркало
Бася спустилась по лестнице вниз и оказалась в необыкновенной комнате. Там находился огромный письменный стол; стулья; книги; коробки; картины; в центре — комод; на нём — какие-то колбы; один большой глобус; в углу — кресло, на которое была небрежно брошена мантия. То, что эта волшебная мантия, Бася, конечно же, не знала.
Внимание привлекал один предмет, выглядевший очень таинственно. Он находился в самой глубине кабинета и на него была накинута серебристая ткань.
ПУФ-ПУФ! — чуть вздымалась и колыхалась ткань.
Что же там спрятано? Бася подкралась к этому предмету и осторожно стянула ткань:
Ш-ШУР!
Ткань с шорохом упала на пол, обнажив красивое зеркало, на подставках, похожих на две когтистые львиные лапы. На верхней части рамы была выгравирована надпись:
«Кто умножает познания, умножает скорби».
Бася не поняла, что это значит, поэтому ничуть не испугалась. Зеркало её притягивало, заставляя забыть обо всём на свете. Бася приблизилась к зеркалу, желая заглянуть в него
Ай! — вскрикнула она и резко отскочила в сторону.
Сердце застучало у неё в груди куда яростней, чем прежде, потому что она увидела в зеркале словно клубящуюся бездну, в чреве которой полыхали извивающиеся молнии. И тут вдруг в зеркале появилось лицо — бледное, красивое, немного печальное. Бася испугалась пуще прежнего и машинально обернулась — разумеется, позади неё никого не оказалось. Так кому же тогда принадлежало отражение?
Бася снова подкралась к зеркалу, чтобы получше всё рассмотреть. Женское лицо тоже осторожно выглядывало из-за клубящихся туч. Бася дружелюбно улыбнулась.
— Кто ты? — спросила она.
Женщина в зеркале была очень красивая. Каштановые волосы, крупными завитками ниспадали до плеч, а глаза напоминали два глубоких сине-зелёных озерца. Бася потянулась к зеркалу. Отражение тут же исчезло.
— Не уходи, пожалуйста, — попросила Бася.
Зеркало не спешило отвечать. Бася не знала, сколько времени она провела в ожидании. Зеркало её гипнотизировало. Пришла она в себя только тогда, когда услышала вздох.
— Ох!
— Это ты вздыхаешь? — обратилась Бася к зеркалу.
— Я, — негромко ответило зеркало.
— Кто же ты?
— Я — волшебное зеркало, — снова прозвенел голос.
— Я ещё никогда не разговаривала с волшебными зеркалами. Откуда ты?
— Из королевства кривых зеркал.
— Ты там живёшь?
— Да.
— Не врёшь?
В зеркале заклубились грозовые тучи.
— Не обижайся, пожалуйста, — попросила Бася.
В зеркале снова появилось лицо той красивой женщины.
— Хочешь я тебе покажу моё королевство? — спросила женщина.
— Конечно.
— Тогда смотри.
Лицо в зеркале преобразилось. На нём появилась нарядная карнавальная маска и оно запело, низким, чуть хрипловатым голосом:
В королевстве кривых зеркал.
Всюду лесть, зависть, обман.
Там правда странная своя,
Там всюду острые края.
Есть люди, что живут там всегда
И не выбраться им никогда.
Искажается там жизнь.
Внешний блеск подменяет смысл.
В королевстве кривых зеркал
Совесть хищный строит оскал.
Если ты от страстей устал —
Опасайся кривых зеркал.
Зеркало показало Басе парадные залы дворцов, красивых людей в карнавальных костюмах и масках. Ох, до чего же это было захватывающее зрелище, словно смотришь какой-то дивный фильм. Но вот музыка стихла.
— Охо-хо! — вздохнуло зеркало, в его чреве снова полыхнули молнии и заклубились тучи.
— Ты ещё вернёшься? — осторожно спросила Бася и прижалась к зеркалу почти самым носом.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.