О КЛЮЧАХ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ
Введение
Ключи китайских иероглифов — базовые символы языка. Из них состоят все остальные китайские иероглифы.
Ключ может также быть слогом или отдельным словом, и в этом случае следует знать не только его написание, но и произношение.
Ключи китайских иероглифов собраны в набор ключей Канси, традиционно состоящий из 214 символов.
Книга «Ключи китайских иероглифов» поможет запомнить начертание всех этих ключей и произношение тех из них, что могут выступать в качестве слога или слова. Для облегчения запоминания используются зрительные и звуковые ассоциации (мнемотехника).
Как запомнить написание ключа
Каждый ключ в книге снабжен иллюстрацией, помогающей запомнить его написание с помощью зрительной ассоциации. Порядок написания здесь не рассматривается.
Как запомнить произношение ключа
Произношение приводится в латинской (пиньинь) и русской (система Палладия) транскрипции синим шрифтом.
Для ключей, которые могут выступать как слог или отдельное слово, дается пример с похожим сочетанием звуков на русском языке. Обозначены они значком скрепки синего цвета — указание на то, что данный текст предназначен для закрепления звуковой ассоциации.
Правильное произношение
Изучать произношение ключей следует не только по книге, но и с помощью аудио материалов, которые можно найти в Интернете. Транскрипция, данная в книге, лишь приблизительно передает звучание. В китайском языке есть звуки, которые невозможно передать латиницей и кириллицей, и тоны, от которых зависит значение. В транскрипции тоны обозначены только на латинице.
КЛЮЧИ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ
1–10
1
КОММЕНТАРИЙ
Данный символ читается yī (и), переводится «единица» (или «один»). По своей форме напоминает ребро крыши (см. иллюстрацию выше).
Как запомнить: в слове «один» (рядом со скрепкой) синим цветом выделен звук «и», что в переводе с китайского как раз обозначает единицу.
Синим шрифтом здесь и далее выделена запись звучания («и»), черным — перевод («единица», «один»), серым — вспомогательный текст («скат крыши»), не связанный по смыслу или звучанию с данным ключом.
2
КОММЕНТАРИЙ
Вертикальная черта входит в состав других иероглифов, но как отдельный иероглиф (слог или слово) не употребляется, поэтому произношение запоминать необязательно. Достаточно знать написание.
3
4
5
КОММЕНТАРИЙ
В сером круге здесь и далее показан вариант написания ключа.
6
7
КОММЕНТАРИЙ
Почему в качестве примера приведено слово «пара»? Во-первых, оно по смыслу близко слову «два». Во-вторых, оно отражает произношение, так как сочетание «er» звучит почти как «ар». При этом звук «р» — нечто среднее между «р» и «ж» (похож на картавый русский «р»).
8
9
КОММЕНТАРИЙ
Звук, передаваемый латинской «r», в данном случае записывается кириллицей как «ж» вместо «р», но на самом деле это нечто среднее между «ж» и «р» (см. ключ номер 7).
Пример в форме вопроса поможет запомнить, что иероглиф читается восходящим тоном.
10
11–20
11
12
13
14
15
КОММЕНТАРИЙ
Данный ключ входит в состав слова «лед» и звучит так же.
16
КОММЕНТАРИЙ
Сочетание «цз» в транскрипции произносится как один звук, напоминающий «ч».
17
18
19
20
21–30
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31–40
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41–50
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51–60
51
52
53
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.