• Магазин
  • О сервисе
  • Услуги
  • Конкурсы
  • Новости
  • Акции
  • Помощь
Поиск
Все книгиИмпринтыБестселлерыБесплатныеСкидкиПодборкиКниги людям
12+
Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
  1. Все
  2. Художественная литература
  3. Поэзия

Оглавление - Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»

Любовная лирика. Том 2

Уильям Вордсворт
Джон Саклинг
Джордж Уитьер
Томас Кэмпион
Роберт Геррик
Ли Хант
Уолтер Лэндор
Филип Сидни
Уильям Шекспир
Джон Милтон
Кристина Россетти
Джон Лили
Роберт Браунинг
Перси Шелли
Вальтер Скотт
Генри Уоттон
Бен[джамин] Джонсон
Уильям Блейк
Уильям Йейтс
Альфред Теннисон
Мэтью Арнольд
Оливер Голдсмит
Томас Уайетт
Томас Лодж
Николас Бретон
Джон Гэй
Томас (Харди)

Объем: 107 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее
0.00Оценить
О книгеотзывыОглавлениеЧитать фрагмент
  • Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
  • [From Lucy, V]
  • Лю́си. IV
  • [Из цикла «Лю́си», V]
  • Suckling, Sir John / Джон Саклинг
  • [The Constant Lover]
  • Верный любовник
  • [Верный любовник]
  • George Wither / Джордж Уизер
  • «Shall I, wasting in Despair’
  • «Стану я, тоской томим…»
  • Thomas Campion / Томас Кэмпион
  • [Cherry-Ripe]
  • Cherry-Ripe
  • Herrick, Robert / Роберт Геррик
  • The Night-Piece, to Julia
  • Ночная песнь. Джулии
  • Ночной ноктюрн: Джулии
  • [James Henry] Leigh Hunt / Ли Хант
  • Rondeau
  • Рондо
  • Walter Savage Landor / Уолтер Сэвидж Лэндор
  • [Rose Aylmer]
  • Роза Элмер
  • Sidney, Sir Philip / Филип Сидни
  • From The Countess of Pembroke’s [old] Arcadia
  • [Обмен]
  • Shakespeare, William / Уильям Шекспир
  • From Two Gentlemen of Verona (Act 4, Scene 2)
  • Песня из комедии «Два веронца» (Действие 4, сцена 2)
  • Песня из комедии «Два джентльмена из Вероны» (Действие 4, сцена 2)
  • Milton, John / Джон Милтон
  • Sonnet XXIII
  • О моей покойной жене
  • [О покойной жене]
  • Christina Georgina Rossetti / Кристина Россетти
  • Song
  • «Когда умру, над прахом…»
  • Песня
  • John Lyly / Джон Лили
  • Song [by Apelles] from Campaspe (Act 3, Scene 5)
  • Купидон и Кампаспа
  • Песня [Апеллеса] из комедии «Кампаспа» (Действие 3, сцена 5)
  • Browning, Robert / Роберт Браунинг
  • Prospice
  • Prospice
  • Shakespeare, William / Уильям Шекспир
  • Song «Spring» from Love’s Labour’s Lost (Act 5, Scene 2)
  • Песня «Весна» из комедии «Бесплодные усилия любви» (Действие 5, сцена 2)
  • Песня «Весна» из комедии «Бесплодные усилия любви» (Действие 5, сцена 2)
  • Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
  • [From Lucy, IV]
  • [Из цикла «Лю́си», IV]
  • Shelley, Percy Bysshe / Перси Биш Шелли
  • To —
  • К ***
  • К —
  • Sir Walter Scott / Вальтер Скотт
  • [Proud Maisie]
  • Песня из романа «Эдинбургская темница» (Глава XL)
  • Гордая Мейзи
  • Wotton, Sir Henry / Генри Уоттон
  • On his Mistress, the Queen of Bohemia
  • Поэт — о своей госпоже, королеве Богемии
  • На его любимую, королеву Богемии
  • Anonymous / Аноним
  • [Western wind]
  • Из позабытых песен
  • [Западный ветер]
  • Jonson, Ben [jamin] / Бен [джамин] Джонсон
  • From A Celebration of Charis in Ten Lyric Pieces
  • Из цикла «Прославление Хариты»
  • Blake, William / Уильям Блейк
  • The Sick Rose
  • Чахнущая роза
  • Чахнущая Роза
  • Yeats, William Butler / Уильям Батлер Йейтс
  • When You Are Old
  • «Когда старухой будешь греть колени…»
  • * * *
  • Shakespeare, William / Уильям Шекспир
  • Song from Twelfth Night (Act 2, Scene 4)
  • Песня из комедии «Двенадцатая ночь» (Действие 2, сцена 4)
  • Песня из комедии «Двенадцатая ночь» (Действие 2, сцена 4)
  • Второй вариант
  • Tennyson, Alfred / Альфред Теннисон
  • From The Princess (Canto VII)
  • Из поэмы «Принцесса» (Часть VII)
  • Ballad / Баллада
  • [Fair] Helen of Kirconnell
  • Э́ллен из Кирконнéла
  • Shakespeare, William / Уильям Шекспир
  • Song from As You Like It (Act 5, Scene 3)
  • Из комедии «Как вам это нравится» (Действие 5, сцена 3)
  • Песня из комедии «Как вам угодно» (Действие 5, сцена 3)
  • Shelley, Percy Bysshe / Перси Биш Шелли
  • To —
  • К…
  • К —
  • Arnold, Matthew / Мэтью Арнольд
  • The Forsaken Merman
  • Покинутый Мёмэн
  • Tennyson, Alfred / Альфред Теннисон
  • From In Memoriam A. H. H.
  • Obiit [Sept.] MDCCCXXXIII
  • Из цикла «In Memoriam A. H. H.»
  • Oliver Goldsmith / Оливер Голдсмит
  • Song from «The Vicar of Wakefield’ (Chap. XXIV)
  • Песня
  • Песня из романа «Векфильдский священник» (Глава 24)
  • Shakespeare, William / Уильям Шекспир
  • Song from Merchant of Venice (Act 3, Scene 2)
  • Песня из пьесы «Венецианский купец» (Действие III, сцена 2)
  • Песня из пьесы «Венецианский купец» (Действие III, сцена 2)
  • Песня из пьесы «Венецианский купец» (Действие III, сцена 2)
  • Herrick, Robert / Роберт Геррик
  • To Anthea, Who May Command Him Anything
  • Госпоже его сердца, Антее
  • Антее, кто может приказать ему всё что угодно
  • Wyatt, Sir Thomas / Томас Уайетт
  • «Forget not yet the tried intent’
  • * * *
  • Thomas Lodge / Томас Лодж
  • Rosalind’s Madrigal
  • Мадригал Розалинды
  • Rossetti, Christina Georgina / Кристина Россетти
  • A Birthday
  • Рождение
  • Nicholas Breton [Britton] / Николас Бретон
  • Phyllida and Corydon
  • Филлидá и Коридóн
  • John Gay / Джон Гэй
  • [Sweet William’s Farewell to] Black-Eyed Susan
  • Прощание милого Вильяма с черноокой Сьюзен
  • Hardy, Thomas / Томас Гарди (Харди)
  • In Time of «the Breaking of Nations’
  • В эпоху «сокрушения народов»
  • В эпоху «раздора между народами»
Наши услуги
  • Офлайн-продажи
  • Простая верстка
  • Ручная верстка
  • Буктрейлер
  • Корректор
  • Дизайнер обложки
  • Заказ тиража
  • Публикация
  • Rideró для бизнеса
О нас
  • О сервисе
  • О магазине
  • Книги
  • Возникли вопросы?
  • Приватность
  • Наши преимущества
  • Реквизиты
  • Договор
Магазин
  • Электронные книги
  • Аудиокниги
  • Новинки
  • Бесплатные книги
  • Импринты
  • Подборки
  • Доставка
Как нас найти?

620027, Россия,
г. Екатеринбург, а/я 313
Контактный телефон:
8 800 500 11 67

Написать нам
  • Поддержка: support@ridero.ru
  • Печать тиража: print@ridero.ru
  • Вопросы по услугам: order@ridero.ru
  • PR: pr@ridero.ru
Последние новости

Плюсы Rideró, ISBN в подарок, буктрейлеры, вебинары и многое другое

Читать дальше
  • Поддержка: support@ridero.ru
  • Печать тиража: print@ridero.ru
  • Наши услуги: order@ridero.ru
© Rideró, 2013—2025

В соответствии с п. 14 Постановления Правительства РФ от 31.12.2020 N 2463, книги не подлежат обмену и возврату ООО «Издательские решения»