СЕРИЯ КНИГ ЭДВАРДА ГЕТТИ
«Академия магии гостеприимства Руси Чары»
Предисловие
РОДИЛСЯ БЫТЬ ГЕНИЕМ
Наконец-то мы встретились, дорогой читатель!
Мы ждали тебя, чтобы вместе отправиться в удивительное путешествие, погрузиться в мир магии и раскрыть твои таланты.
У каждого человека с рождения есть начальные заложенные возможности для гениальности. Такова наша природа, которая формирует уникальную личность с индивидуальными способностями. Отличительной чертой гениальности является глубоко проработанный талант, индивидуальность, внутренний потенциал, высокая чувствительность и сильная интуиция.
Книга Света волшебника — это гораздо больше чем просто собрание историй и тайных формул; это дорожная карта, путь, который мы преодолеваем вместе с тобой, дорогой друг.
Это история самого волшебника, проявление его знаний, творческих способностей, достижений в тайных искусствах и невероятных приключениях.
Наша главная задача — увлечь тебя в магию искусств, раскрыть потенциал личности, сформировать модель поведения «Созидатель», мотивировать юного читателя стать лидером.
СЕРИЯ КНИГ ЭДВАРДА ГЕТТИ «АКАДЕМИЯ МАГИИ ГОСТЕПРИИМСТВА РУСИ ЧАРЫ» —
это ключ к осознанию себя, помогающий в выборе своего пути.
Ценность книги в том, что она может быть интересна и полезна для всех возрастов.
А когда родители читают книгу вместе с детьми, то они акцентируют внимание на важных деталях и вместе делают первый шаг «Первый блин».
Глава 1. Элеонора и ее семья
В далеких краях, окутанных магией и мистикой, среди таинственных лесов и сверкающих рек жила Элеонора — девочка-эльф.
В те времена эльфийские кланы оставались скрытыми от человеческих глаз и жили в гармонии с природой, следуя древним традициям и обрядам. Элеонора родилась в семье мастеров-кулинаров, известных своими гастрономическими талантами. Элеонора росла в атмосфере любви и доброты, и с младенчества ей были присущи тонкий вкус и безупречное чувство гармонии в руках.
Они жили в небольшой, но уютной хижине, окруженной высокими дубами и цветущими лугами. Здесь каждое утро начиналось с мелодичного пения птиц, пробуждающих сверкающую на солнце росу своими трелями, а заканчивалось магическими огнями светлячков, устремляющихся к ночному небу.
Элеонора выросла в этом волшебном месте, впитывая все чудеса и тайны, которые оно дарило.
Эльфийская семья придерживалась древнейших традиций и почитала предков, что всегда помогало им в выработке творческого подхода к жизни. Элеонора часто наблюдала за тем, как родители создают удивительно красивые и практичные вещи, и в их действиях она видела магию, которой ей тоже хотелось овладеть.
В свободное время Элеонора любила помогать матери на кухне, осваивая рецепты эльфийских блюд, которые передавались из поколения в поколение. Но несмотря на все усилия родителей, в сердце девочки затаилась мечта — мечта о том, чтобы однажды стать большим поваром и дарить людям радость своей кулинарией.
Ее мать, Николина Гетти, умела превращать простейшие ингредиенты в изысканные блюда, которые могли исцелять душу и тело. Отец, Эдвард Гетти, был известным охотником, добывающим самые редкие специи и травы для своего семейного стола. С самого раннего детства девочку окружали ароматы выпечки, заманчивые запахи мяса, тушенного в медовых соусах, и чудесных чаев из трав нехоженых лугов. Даже среди эльфов семья Элеоноры выделялась особым уважением, потому что их кухня считалась живым утверждением силы и чуда природы.
Кулинарный талант проявился у Элеоноры рано: первые самостоятельные эксперименты девочка проводила уже в пять лет. Любая травинка или корешок, которые она добавляла к секретным рецептам матери и отца, превращали приготовленные ею блюда в настоящие шедевры. Уже первое самостоятельно приготовленное блюдо было удостоено похвалы, и Элеонора почувствовала неудержимое влечение к приготовлению еды, благодаря которому она могла творить настоящие чудеса на кухне. Вскоре ее родители заметили эти изменения в дочери и начали всячески поддерживать ее, предоставляя наиболее свежие и редкие ингредиенты для ее кулинарных экспериментов. Поначалу это были простые блюда, но со временем у ее стола начали появляться гости из разных уголков деревни, чтобы восхищаться ее кулинарным искусством. Вдохновение приходило отовсюду: секреты местной эльфийской кухни, специи из дальних стран, фрукты и овощи, которые привозили путники и купцы. Элеонора начала разрабатывать свои рецепты. Вскоре слухи о ее искусстве достигли самых дальних земель, и люди начали съезжаться к ней, чтобы попробовать её волшебные блюда.
Глава 2. Предсказание Велирин
Однако судьба приготовила для нее совершенно необычное будущее. Это будущее предсказала однажды великая предсказательница их народа Велирин, усмотревшая у Элеоноры могущественный и редкий дар, суливший ей великое признание за пределами лесов ее родины.
Встреча с Велирин изменила жизнь Элеоноры навсегда. Великая предсказательница редко покидала свои уединенную хижину, но магические энергии семейства Элеоноры притягивали ее настолько, что однажды Велирин решила познакомиться с ними.
Элеонора занималась прополкой грядок огорода, когда к ней подошла незнакомая женщина.
Едва взглянув на девочку, Велирин предсказала ей мировую славу, утверждая:
— Твои кулинарные умения смогут соединить в единое целое кухни всех народов, принеся мир и понимание во все уголки Земли.
Это предсказание наконец-то придало смысл всем усилиям и стремлениям юной эльфийки.
Велирин поведала Элеоноре:
— Твой прадедушка Элдар Гетти был известен всему миру своим гостеприимством, кухней, блинами и роллами из блинов. В этом родовом наследии великая сила и мудрость твоей династии кулинарного искусства.
Элеонора была приятно удивлена и внимательно вслушивалась в каждое слово предсказательницы. Мудрая женщина продолжала:
— Тебе предстоит путешествовать по миру, познавая секреты каждой кухни, и возвращаться с этими знаниями сюда. Только тогда ты сможешь создать неповторимое блюдо, которое завладеет сердцами всех народов.
В руках предсказательницы появился древний кулинарный свиток, хранимый многими поколениями поваров. Элеонора, будучи пораженной величием свитка, взяла его в дрожащие руки.
— Используй этот свиток с магией кулинарного искусства многих поколений поваров как руководство, но помни: настоящая магия блюда заключается в чувстве и любви, которые ты вложишь в него.
Велирин также вручила Элеоноре шелковую салфетку с изображениями древних рун и амулет, источник вдохновения и магии, который позволял ей видеть вкусовые оттенки еды, недоступные смертным.
— Этот амулет очень пригодится тебе, когда время придет и тебя призовут Силы Света, — и с этими словами исчезла.
Вечером, когда вся семья Элеоноры собралась за семейным ужином, она рассказала о странной встрече с предсказательницей и положила на стол древний свиток.
Изучив свиток, мама Николина произнесла:
— Этот древний свиток многих поколений поваров будет твоим первым артефактом магии кулинарного искусства.
— Одно не складывается. Как какие-то блины могут повлиять на мир? — пожимая плечами и разведя руки в стороны, произнесла Элеонора.
Родители ничего не ответили на вопрос Элеоноры, а только обменялись взглядами, загадочно улыбаясь.
— Завтра утром, доченька, семейный завтрак готовим вместе! — произнес отец с улыбкой. — Всем доброй ночи! — вставая из-за стола и поблагодарив за ужин, ушел в свою комнату.
— Я расскажу тебе притчу «Корни», — улыбаясь сказала мама Николина. — В таинственном лесу у реки росли деревья, которые все силы тратили на то, чтобы быть сильными и высокими, быть с красивыми цветками и густою листвой. Конечно, у них не было сил на то, чтобы развивался корень, но им важнее казалась высота, красота… Но между этими деревьями, которые своею высотою и огромными цветками удивляли всех, рос небольшой, без цветков лавр. Он все силы тратил на корень. Все смеялись над ним, так как он не имел ни цветков, красивых и больших, ни огромной высоты.
«Лавр! Что ты тратишь силы на свой корень? Посмотри на нас. Нас все хвалят за огромную листву, за огромные пахучие цветы, за нашу высоту».
А лавр отвечал:
«Я лучше буду тратить свои силы на корень: я буду расти и давать всем нуждающимся мои листья».
Но всё равно деревья продолжали над ним смеяться.
Однажды подул сильный ветер, и все те деревья из-за слабого корня упали.
А лавр остался целым и невредимым, только пару листиков потерял. И тогда все поняли, что в трудные моменты нас держат не наша внешность и облик, а то, что скрыто в нашем корне, в сердце… в душе…
— Что ты поняла из этой притчи? — спросила мама.
— Мама, я уже большая и знаю, что при ветре нужно широко расставить ноги, чтобы устоять, а из притчи я поняла, что при сильном ветре помочь устоять могут только сильные ноги.
— Корни — это наше наследие, — произнесла Николина. — Это наши мыслеобразы, материализованные трудом всех дедушек, бабушек, родителей, наше общее семейное дело.
— А, поняла! Значит, на завтрак будет наше наследие из артефакта?
Они посмеялись и в хорошем настроении отправились спать.
Глава 3. Любовь к блинам
Ранним утром Элеонора проснулась до первых петухов и на цыпочках, чтобы не разбудить семью, прокралась на семейную кухню, чтобы самостоятельно приготовить завтрак и порадовать родителей, но каково же было ее удивление застать там отца с набором продуктов и мать с кувшином парного молока.
— Доброе утро, папуля и мамуля!
— Доброе утро, радость моя! — приветствовал отец Элеонору. Хочу показать тебе, как приготовить вкуснейшие блины по рецепту прадедушки на молоке утренней дойки.
— Да, папуля, это наше наследие, мне мамуля вчера объяснила.
— Запоминай, дочка!
Блинчики получаются тонкие и очень вкусные.
Элеонора внимательно наблюдала, как искусно папа управлялся лопаткой и сковородой, словно дирижер оркестром, и не удержалась — съела первый блин.
Улыбка не сходила с лица мамы Николины, она вся светилась от счастья, наблюдая за папой и дочкой.
— Теперь попробуй сама!
Элеонора аккуратно повторила весь процесс и остановилась только тогда, когда использовала все тесто.
— Умница моя! — похвалил отец. — Знаешь ли ты, что одним из наиболее распространенных вариантов подачи блинов были блины с липовым медом. Именно такие блины ел Александр Невский после победы в Ледовом побоище. А во время правления Ивана Грозного было принято есть блины со сметаной и творогом. Но когда царь принимал важных гостей, он угощал их блинами с черной и красной икрой. А теперь зови всех к столу!
Во время завтрака отец рассказал, как прадеду пришла в голову гениальная идея использовать блины.
— Прадедушка твой знал любимые блюда всех гостей своего трактира, и когда они выезжали, он заворачивал в блины бефстроганов, жульены и паштеты и давал их гостям в дорогу. Гости полюбили его трактир за внимание и гостеприимство.
Семья поддерживала Элеонору во всех начинаниях, а лес передавал свою мудрость и энергию с каждым собранным цветком и травинкой. Элеонора всё больше углублялась в изучение культуры своего народа, исследовала традиции и особенности гастрономии, экспериментировала, не забывая при этом основы древних рецептов.
Великие секреты блюд, передающиеся из поколения в поколение, впоследствии стали ее главным оружием в кулинарных баталиях.
Создание универсального блюда из блинов прадеда стало вершиной ее мастерства и таланта. Вдохновленная традициями и предсказанием Велирин, Элеонора решила создать что-то, что сможет удовлетворить вкусовые предпочтения любого существа на планете. Она работала бо́льшую часть дня и ночи, пробуя различные сочетания ингредиентов и методов приготовления. Разные культуры предлагали ей свои уникальные начинки: от сладких ягодных сиропов до острых мясных смесей и ароматных грибных соусов. Один общий элемент всех блюд — это блины, которые легко адаптировались к любому наполнителю, захватывая эльфийскую магию и уникальность каждого народа. Когда же Элеонора представила свое блюдо жителям деревни, оно мгновенно стало сенсацией. Остальные эльфийские кланы, а затем и люди начали охотно делиться своими секретами для новых начинок, признавая магию единства, которую принесло это блюдо.
Глава 4. Время пришло
Когда Элеонора и ее родители уже заканчивали завтракать, ее амулет неожиданно стал мерцать, а на салфетке Элеонора заметила новую строку «Руси Чары» салатового цвета.
— Что это значит? — прошептала Элеонора.
Сначала никто не понял, что это означает, но вдруг отец Эдвард вспомнил легенду, которую рассказывал ему его отец о таинственной Академии магии гостеприимства.
— Так называли таинственную Академию магии гостеприимства «Руси Чары».
Элеонора не растерялась и сразу вспомнила слова предсказательницы Велирин.
— Как же я найду дорогу туда? — подумала Элеонора, но вдруг ее амулет опять замерцал, а на салфетке появилась карта.
— Я провожу тебя, любимая. Это твой шанс, доченька, получить от великих магов искусств гостеприимства больше знаний, чем мы можем тебе дать. Мы с мамой гордимся тобой и уверены, что в древнем свитке, наряду с великими поварами, появится твое имя и украсит его твоими победами, — с нотками гордости в голосе сказал отец.
Элеонора почувствовала радостное волнение и готова была прямо сейчас отправиться в путешествие, предвкушая новые приключения.
— «Руси Чары», «Руси Чары», «Руси Чары»! — повторяла Элеонора целый день.
На следующее утро, с первыми петухами, сразу после основательного завтрака, папа с Элеонорой двинулись в Академию магии гостеприимства «Руси Чары». По дороге Эдвард рассказывал о приключениях дедушки и о том, как он добился успеха.
— Его звали Элдар, и его жизнь была полна интересных событий, путешествий и важных открытий. Любовь к кулинарии и природе передалась Элдару от матери, которой он часто помогал на кухне, изучая секреты приготовления пищи и древние рецепты своего народа. Путь Элдара к славе начался, когда он стал молодым эльфом и отправился в путешествие по мирному договору с другими расами и народами. Он был отважным и любознательным юношей, который мечтал о том, чтобы эльфийские рецепты и кулинарные знания были признаны и любимы по всему миру.
В своих путешествиях Элдар открывал для себя многообразие кухонь разных народов, учился новым способам обработки пищи, методам сочетания вкусов и ингредиентов. Ему удалось познакомиться с лучшими поварами королевств людей, гномов и даже загадочных дриад. С каждой новой встречей он обогащал свое мастерство, записывая рецепты и кулинарные техники, которые он собирал в свое волшебное кулинарное золотое пергаментное хранилище. За несколько лет Элдар стал признанным мастером, усовершенствовав искусство приготовления эльфийских блюд и начав разрабатывать собственные рецепты, сочетая традиции своего народа с кулинарными достижениями других культур.
Завершив свое путешествие, Элдар вернулся домой, наполненный новыми знаниями и идеями. Он решил посвятить свою жизнь развитию и популяризации эльфийской кухни, открывая эту невероятную культуру для всего мира. Сначала он создал небольшой ресторан в сердце родной деревни Элвенгольд, где сочетал классические эльфийские блюда с новыми рецептами, принесенными из дальних странствий. Этот ресторан быстро стал популярным, и вскоре о нем узнали далеко за пределами Элвенгольда. Люди и эльфы со всех уголков мира стремились попасть туда, чтобы попробовать необычные, но удивительно вкусные блюда.
Важным этапом в его жизни стал момент, когда он открыл для себя секреты создания универсального блюда из блинов, которое включало в себя начинки из разных кухонь народов мира. Сочетая тончайшие блины с изысканными начинками из овощей, мяса, рыбы и экзотических специй, Элдар смог создать настоящие произведения кулинарного искусства, которые были по достоинству оценены и в королевствах, и на международных кулинарных выставках. Так, благодаря таланту и страсти к своему делу, Элдар стал всемирно известным поваром, а мы, его потомки, вдохновлялись его наследием, продолжая развивать это искусство и завоевывая сердца гурманов по всему миру.
Глава 5. Академия магии гостеприимства «Руси Чары»
Академия магии гостеприимства «Руси Чары» располагалась высоко в горах на вершине живописного хребта.
Ее массивная каменная стена окружала впечатляющий комплекс зданий, переливающихся в солнечных лучах оттенками синего и фиолетового цвета.
Издалека казалось, что сама природа приветствует учебное заведение для элиты магического мира.
Студенты съезжались сюда со всех концов земли, чтобы обучиться древним искусствам и секретам магии гостеприимства — особому виду волшебства, основанному на гармонии и защите.
Новички, впервые переступая порог Академии, чувствовали себя частью большого и гостеприимного мира света.
Входя в великолепные залы, каждый ощущал легкое прикосновение магии света, словно невидимые руки-лучи бережно направляли их, чтобы никто не потерялся в этом лабиринте древних знаний и традиций. Это была не просто школа, а целый мир со своими правилами и законами, где каждый студент ощущал себя важной частью великой тайны.
Встречала новых учеников профессор Ариадна Вериди, строгая, но добрая женщина с серебристо-белой косой.
Ее голос звенел, как колокольчики, проникая в самую глубину души каждого учащегося.
— Добро пожаловать в Академию магии гостеприимства «Руси Чары»! — радушно приветствовала она новичков.
В этот момент стены древней башни наполнились светом тысяч светлячков, осветив тронный зал и придав обстановке еще больше волшебства.
Основной курс обучения был посвящен раскрытию тайн магии гостеприимства. Под чутким руководством профессора Ариадны Вериди и других преподавателей студенты познавали искусство создания магического комфорта и защиты. От первого года и до выпуска обучение включало в себя как теоретические знания, так и практические занятия.
Каждый урок открывал новые грани магии. Например, на занятиях по зельеварению студенты изучали старинные рецепты зелий, которые наполняли дом уютом и защищали от темных сил. В лаборатории стоял постоянный аромат трав и специй, погружая студентов в атмосферу тайн и волшебства.
Еще один важный предмет — мастерство рун. Студенты учили древние символы, способствующие гармонизации пространства. Они вырезали руны на дверях и окнах, создавая невидимые защитные барьеры. Применяя свои знания, ученики не только учились защищать себя и своих близких, но и чувствовали глубокую связь с магическим миром.
Финальным испытанием, кульминацией учебного года, становилось создание своей собственной комнаты защиты.
Каждый студент привносил в нее частичку своей магии, которая отражала его уникальные способности и таланты. Таким образом, ученики не только демонстрировали свои знания и умения, но и осознавали важность дружбы, доверия и взаимного уважения в этом великом искусстве магии гостеприимства.
Вот пришло время и Элеоноре ступить на территорию Академии магов гостеприимства, где ее моментально охватило чувство трепета и восторга.
Высокие стены старинного замка, украшенные витражами, переливающимися всеми цветами радуги, поистине завораживали.
Во внутреннем дворе шумели фонтанчики, а зеленеющие сады, которые окружали главное здание Академии, наполняли воздух ароматами экзотических растений и цветов.
В Академии царила особая атмосфера: студенты и маги свободно перемещались по коридорам, обсуждая свои исследования и заклинания, из лабораторий доносились звуки работающих приборов и взмахов волшебных салфеток.
Элеонора чувствовала, что здесь ей предстоит пережить множество захватывающих приключений, обрести новых друзей и, возможно, разгадать тайны, скрытые в стенах этого древнего заведения.
Пройдя сквозь высокие резные двери главного входа, Элеонора оказалась в просторном зале, где уже собрались все вновь прибывшие ученики.
Глава 6. Королева Ингрид
Первый день Элеоноры в Академии начался с торжественного собрания в Большом зале.
Здесь, под куполом, украшенным звездами и светящимися рунами, собрались все новички, которым предстояло пройти вступительный ритуал. Элеонора с волнением смотрела на сцену, где стояла старейший маг Академии королева
Ингрид в своем величественном одеянии.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.