Дядюшка Кванг, верный страж автострады
Родители Кванга — огромного темного варана, обитающего у озера Мабпрачан — по всей видимости, были очень веселыми и озорными несмотря на свой почтенный возраст, ведь как иначе объяснить столь неожиданный выбор имени для одного из пятидесяти трех своих детенышей.
«Кванг» — переводится с тайского как «олень», что никак не может описывать характер настоящего варана. От одного взгляда на эту огромную ящерицу с когтистыми лапами и хищной мордой становится крайне неуютно. При виде холодных пронзительных глаз этого ползающего по земле монстра и раздвоенного языка, в самый неожиданный момент выскакивающего из-за заостренных зубов, в пятках появляется непреодолимый зуд стремительного побега, а в замирающем сердце вспыхивает негасимое желание раз и навсегда распрощаться с новым знакомым.
Кванг по природе своей не мог быть «оленем», как о том горделиво возвестили родители. Впрочем, не исключено, что на пятом десятке яиц, из которых по очереди вылуплялись маленькие варанчики, у родителей Кванга просто иссякла фантазия, и они стали называть детенышей теми именами, что им были известны. Свежевылупившийся «олень» таковым был только в детстве, когда по первому зову матери резво убегал в укрытие, стараясь избежать опасности. Но, повзрослев, Кванг превратился в самого настоящего варана — гигантских размеров ящера с хищным взглядом и холодящими кровь вкрадчивыми движениями.
Кванг, как и все его многочисленные родственники, передвигался медленно и степенно, словно раздумывая над тем, куда поставить свою гигантскую кожистую лапу. Вытянутая голова неспешно и торжественно поворачивалась на длинной шее. Мощное тело величаво шествовало по земле, давая всем окружающим время для принятия важного и единственно верного решения — улепетывать так, чтобы только пятки сверкали.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.