18+
Двойной расклад

Объем: 326 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Эту книгу я посвящаю Виктору — моему другу и моему брату Марку, которые поддерживали меня в процессе написания. Без вас эта история могла остаться незавершённой. Спасибо, что не дали мне сдаться.

Глава 1

Третий Город Королевства Динариев

Сквозь веки пробивался дневной свет. Голова разрывалась от боли. Он лежал на мягкой поверхности, но в спину впивалось что-то твёрдое. Где-то рядом слышалась неясная возня, эхом отдававшаяся в ушах. Веки поднимать не хотелось. Но пришлось.

Глаза заслезились от боли и яркого света. Первым, на что упал взгляд, была тусклая люстра на сером потолке. Затем спинка дивана, и выглядывавшая где-то позади неё комнатная пальма.

— О, вы пришли в себя! — послышался низкий мужской голос.

Теперь-то стал виден и источник шума: мужчина с бронзовой кожей и пышными усами возился с аптечкой, которую он разложил на столике рядом с диваном. Заметив, что гость очнулся, незнакомец протянул ему стакан воды.

— Вы меня здорово напугали, юноша, — произнёс он. — Не стоит вам, искрам, заниматься плаванием.

Гость протянул дрожащую руку и с наслаждением отпил из стакана.

— Лучше? — участливо поинтересовался мужчина. — Как вас зовут?

— Кир, — слабо отозвался гость. Голова кружилась.

— А я Аджа, — представился мужчина.

— Где я? — спросил Кир.

— У меня дома, — воодушевлённо улыбнулся Аджа. — Я вас вытащил из реки, когда собирал травы для снадобий.

Кир внезапно всё вспомнил. Он ведь вступил в схватку с Вором Артефактов, но тот оказался сильнее, чем думал Кир. Он упал в реку во время боя и, похоже, потерял сознание, а течение вынесло его куда-то далеко.

Парень решительно сел. Теперь он понял, что лежал на потрёпанном диване, пружины которого неистово давили в спину.

— Я бы так не разгонялся, — снисходительно произнёс Аджа. — Синяки и ссадины я залечил, но вы, вероятно, сильно ударились головой. Вам стоит ещё отдохнуть.

— Нельзя, — сцепив зубы, ответил Кир. «Эрмий может в любой момент напасть, — думал парень. На самом деле хоть он и был полон решимости, он всё равно не знал, что ему делать. — Был бы рядом Феликс, мы бы вместе что-нибудь придумали».

Кир вдруг охнул.

— Что не так? — голос Аджи прозвучал испуганно.

Парень вспомнил, что после боя Вор Артефактов намеревался отыскать Феликса и избавиться от него. Друга нужно было спасти во что бы то ни стало. Кир сунул руку в карман брюк, но там было пусто. Он огляделся по сторонам.

— Телефон ищите? — догадался Аджа. — Он был недалеко от места, где я нашёл вас, — мужчина протянул устройство парню.

Кир с благодарностью взял телефон, но радость тут же сменилась разочарованием: экран тускло вспыхнул и потух. Ну, а чего он ожидал после купания в холодной реке? Давно уже стоило сменить телефон на модель поновее, водоупорную.

— Дьявол, — сердито прошептал Кир и прикусил язык. — Простите, Аджа, похоже, мой телефон сломан. Могу я позвонить от вас? — спросил он хозяина.

— Разумеется, — Аджа провёл Кира к старенькому домашнему телефону, и тот дрожащими пальцами набрал номер Феликса. Ответа не последовало. Кир попробовал снова, но результата не было ни во второй, ни в третий разы.

Парень задумался. В числе знакомых из Королевства Динариев у него были сестра Феликса, которая сейчас находилась в его родном Королевстве Посохов, её мать, но её номера у Кира не было, а ещё люди, которым Кир был совершенно не рад. Он понятия не имел, куда направился Феликс после того, как они поссорились, ведь Кир своими руками отдал ему волшебный пергамент, на котором Алиса, их новая юная подруга, отправляла инструкции, где искать Арканов, особых волшебников, кто мог бросить вызов Вору Артефактов. Тут-то Кира и осенило. У него оставалась единственная надежда.

Третий Город Королевства Мечей

— Вы нашли их?

— Когда же мы отправимся в путь?

Худощавая шатенка и кудрявая русая девушка наперебой сыпали вопросами, а чернокожий коренастый мужчина переминался с ноги на ногу, не зная, что ответить.

С тех пор, как Ашур поведал девушкам о своей миссии, которая предполагала их помощь, они только и ждали, когда торговец скажет им, где искать очередного Аркана. Но Ашур и сам не знал, что делать.

— Я ведь говорил вам, я больше не получал инструкций, — пожимал он плечами.

— А когда получите? — в один голос спросили Кара и Марин.

— Хотел бы я знать, — проронил Ашур, взглянув на кусок пергамента, который он сжимал в руке.

Все трое находились в гостях у Кары, вместе с возлюбленным Марин Деметрио и её другом-моряком Артуром. Последний выгуливал пса Ашура, овчарку Сэма. Что до Деметрио, тот предпочитал проводить время в одиночестве.

Ашур разглядывал пергамент, на котором были выведены несколько строк. Некоторые из них касались разыскиваемых им волшебников, но последняя совершенно не походила на инструкцию. Похоже, товарищам Ашура, оставшимся в Высшем Королевстве, удалось выяснить, кем был Вор Артефактов.

В записке говорилось, что Вор — юный воспитанник Старших, обитателей Высшего Королевства, у которых он украл Артефакты, наделявшие их могуществом и магической силой. Надпись также сообщала, что родителей Вора погубили Король и Королева Мечей, но он сам этого не знал.

Ашур думал, что Вор для того и украл Артефакты, чтобы найти своих родителей, и предположил, что это станет первым, чем тот займётся. Увы, мужчина не знал всего. Например, того, что один из его товарищей столкнулся с Вором в схватке, или того, что Вор вознамерился уничтожить Арканов, чтобы некому было его одолеть.

Прошла пара дней с того момента, как Ашур нашёл Аркана Третьего Города Королевства Мечей — Кару. Больше ничего не происходило, казалось, сама жизнь замерла. Ашур призадумался: может, нужно было написать на пергаменте ответ, чтобы получить новую подсказку? Но он так и не решился что-то предпринять.

У входной двери послышалась возня, и вскоре к компании присоединился молодой загорелый мужчина. Вместе с ним появилась худая овчарка, которая немедленно бросилась к Ашуру и, встав на задние лапы, грузно обрушилась на хозяина.

— Тише ты! — сдавлено выдохнул Ашур.

— Есть какие-то новости? — безразлично спросил вошедший.

Ответом ему было удручённое молчание.

Вечером компания собралась за ужином. Пёс крутился под ногами, надеясь, выпросить что-нибудь со стола. Ашур предпочёл побыть один. Стоя у окна гостиной, мужчина выкуривал сигарету за сигаретой, думая, что ему делать. Возможно, стоило бы вынудить моряка отвезти их в Королевство Чаш, а оттуда Ашур мог бы отправиться домой в Королевство Динариев и будь что будет.

Плохо осознавая, что он делает, Ашур снова вытащил из кармана пергамент и взглянул на него. В этот раз кое-что изменилось. Долгожданная подсказка, наконец, появилась. А значит, пришла пора отправляться в новый город.

Шестой Город Королевства Чаш

— Где мы? Похоже, мы вернулись домой.

Карие глаза Алисы внимательно рассматривали до боли знакомую улицу.

— Похоже на то, — согласился Давид, стоявший подле неё.

— Я думала, мы попадём к Аркану, — разочаровано протянула девочка.

— Что будем делать? — поинтересовался Давид.

— Давай пойдём домой и там обдумаем всё, — предложила Алиса.

Ребята направились в опустевшую квартиру девочки. Деревья выглядели странно сохнущими, похоже, невыносимая жара дурно на них влияла. Навстречу друзьям двигалась полная женщина в строгом алом наряде с пучком на голове и таким же ярким макияжем. На руках она держала упитанного роскошного кота.

— Здравствуйте, госпожа Рубина, — сжато поприветствовала её Алиса, не желая показаться невежливой.

— Здравствуй, девочка, — натянуто улыбнулась женщина. — Что-то твою матушку давненько невидно, — заметила она. — Где же Мария?

— Мама уехала по делам, — выдавила из себя Алиса.

— Понятно, бросила тебя одну, — сочувственно протянула Рубина. — А это твой… брат? — она окинула взглядом платиновые волосы Давида, так похожего на Алису.

— Нет, просто друг, — ответила девочка.

Друзья продолжили путь. Алиса провела Давида к нужному этажу и дрожащими руками отворила дверь квартиры. Девочка так не любила это место, но сейчас оно показалось самым родным на свете. Коробки с неразобранными вещами так и валялись тут и там, и поэтому, входя домой, Алиса наткнулась на одну из них.

— А ещё говорила, что у меня бардак, — ухмыльнулся Давид.

Алиса бросила на него недовольный взгляд.

— Мы ведь не так давно переехали, — пояснила она.

Девочка предложила другу выпить чаю, и вскоре ребята наслаждались горячим напитком. На столе перед ними лежала найденная в Высшем Королевстве колода карт. На лицевых сторонах не было картинок.

— Я уверена, что на одной из них было изображение, — Алиса внимательно изучала карты. — Мы ведь не могли оба увидеть одну и ту же галлюцинацию?

— Мы тогда держали карту над свечой, — напомнил ей Давид. — Давай сделаем так ещё раз? — предложил он.

Алиса с трудом нашла свечи — она до сих пор не знала, где что находится в доме. Ребята зажгли огонь и подняли над ним одну из карт, но ничего не произошло.

— Может, надо прогреть лучше? — предположил блондин.

Алиса лишь молча выбрала другую карту и повторила свои действия. Затем третью, четвёртую, пятую. Лишь несколько карт дали результат: на них появились изображения.

— Может, не все карты нужно держать над свечой? — подумалось Алисе. Она окинула взглядом внешнюю сторону карт. Теперь-то девочка заметила то, чего не видела раньше.

На чёрных спинках был изображён узор в виде свернувшейся в восьмёрку змеи, кусавшей себя за хвост. По разные стороны виднелись чаша, динарий, посох и меч. Только сейчас при свете дня ребята смогли увидеть, что порядок четырёх символов был разным. И на картах, на которых появились образы, посох находился в верхнем кольце змеи.

— Есть у меня одна идея, — задумчиво протянула девочка.

Она выбрала одну из карт, где в верхнем кольце змеи была нарисована чаша, и поднесла к ней ладонь. Над ладонью появился пузырь воды, и, не дав себе засомневаться, Алиса окунула карту в воду. В углу появилась двойка, выполненная голубыми чернилами, а в центре образовался человечек с бокалом и бутылью в руках. Надпись под рисунком гласила: «Способен накормить тысячи людей».

— Так я и думала! — радостно воскликнула Алиса. — Нужно использовать все силы стихий.

— И как же ты будешь использовать землю и воздух? — удивился Давид.

Алиса посмотрела на друга задумчиво. Ребята боялись, что своими действиями они могут навредить картам. Но что-то сделать требовалось. Друзья воодушевились тем, что поняли, как различить по ним принадлежность Арканов к Королевствам. Пока Алиса и Давид обедали, парень рассматривал квартиру. Он ещё не бывал в гостях у Алисы. Было видно, что квартира несколько недель пустовала: шкафы и полки покрылись вполне заметным слоем пыли. Взгляд Давида упал на засохшую фиалку на подоконнике.

— Эй, давай натрём карты землёй? — вдруг предложил он Алисе. Девочка недоумённо уставилась на него. Ничего не объясняя, Давид выдернул нечто, что было некогда фиалкой, из горшка и высыпал землю на карту, указывавшую на Аркана Динариев. Давид принялся натирать карту, вгоняя девочку в ужас.

— Ты что! Ты же её поцарапаешь! — возмутилась она.

— Не поцарапаю, — отмахнулся от неё блондин. — Смотри!

Давид показал карту Алисе: на ней красовалось новое изображение. Теперь и Алиса воспрянула духом. Осталось разобраться со стихией воздуха.

Но от работы ребят отвлёк звонок. Алиса удивлённо посмотрела на свой телефон. Давид молчал в ожидании.

— Алло, кто это? — наконец, произнесла девочка в трубку. От ответа у неё округлились глаза. — Это Кир! — сообщила она другу.

— Да ну! Неужели и вправду в Высшем не работает связь? — удивился Давид.

— Вы нашли Аркана? — спросила Алиса Кира.

— Увы, нет, — сообщил голос на другом конце. — Похоже, он ушёл с войском камней.

— Это ужасно, — заключила Алиса.

— Есть и другая проблема, — пожаловался Кир. — Мы с Феликсом поссорились, и он ушёл. А я встретил Вора.

— Что?! — в один голос воскликнули Алиса и Давид, который внимательно прислушивался к разговору. Кир в двух словах пересказал, как повстречал Вора Артефактов, скрывавшегося под личиной мирного извозчика, и вступил с ним в схватку, в которой проиграл.

— Эрмий угрожал избавиться и от Феликса тоже, — сказал Кир. — Сказал, мы с ним Арканы. Поэтому нужно его поскорее найти.

— Боюсь, это не поможет, — с сожалением протянула Алиса. — Мы можем узнать только, кем являются Арканы, но не где они находятся в данный момент.

— Когда Феликс уходил, он забрал с собой пергамент, — сказал Кир. — Ты можешь найти какого-нибудь Аркана Динариев и сообщить ему? А я последую туда же и отыщу его.

— Знаешь, а мы ведь кое-что нашли, — откликнулась девочка. — Что там на карте? — спросила она Давида.

— Кормилица Королевства, — Давид показал карту, с которой они экспериментировали.

— Тебе нужно искать Аркан Девятого Города, Кормилицу Королевства, — передала Алиса Киру. — Похоже, это кто-то в окружении цветов и деревьев, — девочка разглядывала картинку.

— Я всё понял. Напиши об этом Феликсу, — попросил Кир. — Я свяжусь с вами, как только смогу.

Алиса отложила телефон и решительно посмотрела на друга.

— Похоже, у нас много работы, — сказала она.

Глава 2

Девятый Город Королевства Динариев

Алиса обнадёжила Кира. Парень был полон решимости найти товарища. Однако он боялся нарваться на новые неприятности. Нужно было заручиться чьей-то поддержкой. Но чьей?

Кир знал лишь одного человека в Девятом Городе. К счастью, этот человек тоже был родом из Королевства Посохов. И новый знакомый Кира вызвался помочь ему с поисками.

— Вы знаете, как её найти? — поинтересовался Аджа, когда Кир сообщил ему, с чего он намерен начать.

— Я знаю лишь, где она работает, — ответил Кир. — Жаль, не додумался взять у неё номер.

— Тогда куда мы направимся? — спросил Аджа.

Оба прибыли в Девятый и поспешили снять номер в гостинице, в которой Кир останавливался, когда был в городе в прошлый раз. Парень очень надеялся повстречать свою знакомую, но за стойкой портье стояла другая девушка. Её Кир тоже видел в прошлый раз, смуглую с чёрными кудрявыми волосами. Подходя к стойке, Кир столкнулся с её пристальным, настороженным взглядом.

— Здравствуйте, мы хотели бы снять номер на несколько дней, — начал диалог Аджа. Портье принялась за процедуру регистрации, время от времени поглядывая на Кира исподлобья.

— Кхм, — Кир неуверенно прокашлялся. — Вы, вероятно, не помните, я уже…

— Снимали у нас номер? — продолжила за него девушка. — Помню.

— А Эльза сегодня не работает? — поинтересовался Кир.

— Эльза здесь, вообще, больше не работает, — холодно ответила портье. — Она уволилась неделю назад.

Кир приуныл. Портье оформила документы и сообщила, что их номер находится на третьем этаже. Она хотела было провести гостей, но Кир её остановил.

— Спасибо, я помню, куда идти, — сказал он и повёл Аджу туда, где, как он помнил, находился лифт.

— Что не так? — участливо поинтересовался Аджа, взглянув на погрустневшего Кира.

Парень не успел ответить. Он погрузился в размышления. Кир совершенно не ожидал, что его знакомая может и не находиться больше в Девятом. Вероятно, она уехала на родину.

Но едва дверцы лифта открылись, как Кир расплылся в довольной улыбке: там стояла та, которую он так надеялся встретить.

— Эльза! — воскликнул Кир. — А мне сказали, что ты уволилась!

Глаза девушки округлились.

— Что вы здесь делаете? — испуганно спросила она.

— Долгая история, — просто ответил Кир. — Так ты ещё работаешь здесь?

— Нет, я приходила за расчётом, — пояснила девушка. — Хочу вернуться домой.

— Почему? — удивился Кир.

Эльза рассказала, что из-за войны работать и проживать в Королевстве Динариев стало сложнее. Она и её близкие забеспокоились, и вместе они решили, что ей лучше будет вернуться.

— Я слышала, тебя арестовали за покушение на Королеву и Рыцаря Динариев, — Эльза перевела тему. — Твой друг искал тебя.

— Кстати об этом… — протянул Кир.

Время близилось к обеду. Кир рассчитывал на помощь Эльзы, но его просьба удивила девушку.

— То есть я должна просто позвонить твоему другу и позвать его на встречу? — уточнила она.

— Да, — кивнул Кир. — Я приду вместо тебя и помирюсь с ним.

— Похоже на обман, — хмыкнула Эльза. — А если он не согласится? — спросила она.

— Постарайся, чтобы он согласился, — взмолился Кир. — Мне очень нужно!

— А почему ты сам не можешь ему позвонить? — спросила Эльза.

— О, я пытался, — честно ответил парень. — Может, он не хочет со мной разговаривать. А может, кто-то мешает нам связаться, — предположил он.

Эльза удивлённо вскинула брови.

— Ладно, позвоню, — согласилась она. — Диктуй номер.

Королевство Чаш

Алиса и Давид решили отправиться на поиски Аркана Чаш самостоятельно. Хотя они мало представляли, что делать, оба были настроены решительно.

— Может, возьмём с собой Аделин? — предложил Давид. — Она красивая, — мечтательно протянул он, думая о модели. — То есть умная, — он поспешил поправить себя. — Она же помогла нам с поисками твоей мамы, может, и сейчас поможет.

— Ой, мы ведь даже не позвонили ей после возвращения! — воскликнула Алиса. — Как некрасиво с нашей стороны!

— Сейчас я позвоню, — довольно улыбнулся Давид. Он немедленно набрал номер Аделин, но в трубке послышались лишь грустные гудки. — Наверно, отключили за неуплату, — заключил блондин.

Алиса закатила глаза и набрала номер Аделин. Она и сама ужасно хотела поговорить с подругой и убедиться, что у той всё в порядке.

— Алиса! Это ты? Где ты? — затараторил голос в трубке, и девочка расплылась в улыбке.

— Дай мне, — Давид вырвал телефон из руки Алисы, не дав ей ответить. — Привет, красотка! Мы вернулись домой!

— Как домой? — опешила Аделин. — Вы нашли маму Алисы?

— Нет, всё так закрутилось… — протянул Давид. Он наспех пересказал подруге, как они с Алисой пытались попросить помощи у Короля Динариев, а затем оказались в Высшем Королевстве, где Старшие обещали помочь Алисе с поисками мамы в обмен на важную услугу.

— Какую услугу? — удивлённо спросила Аделин.

— А это мы уже расскажем лично, — Алиса не дала Давиду ответить. — Где ты? Мы хотели позвать тебя с собой.

— Оу, — польщённо откликнулась девушка. — А я еду за вами в Королевство Динариев, — протянула она.

— Что?! — в один голос воскликнули Алиса и Давид.

— Я волновалась за вас! — объяснила Аделин. — Вот и поехала при первой же возможности.

— Ты ведь должна была увидеться с Королём Климентом и рассказать ему о перьях, которых мы видели в Седьмом, — нахмурился блондин.

— Я так и сделала, но было поздно, — вздохнула Аделин. — Когда я добралась до Десятого, на замок напали перья и камни. Меня взяли в плен с Её Величеством и Вестницей, — объяснила девушка.

— Как же ты выбралась? — удивилась Алиса.

— Уберто вытащил нас, — ответила Аделин. — Он везёт меня в Королевство Динариев.

Алиса и Давид переглянулись.

— У нас нет времени ждать, к тому же, может, Аделин будет безопаснее там? — предположила Алиса.

— Но что она будет там делать? — спросил Давид, прикрыв трубку рукой.

— Пусть поможет найти Арканов Динариев, — пожала плечами Алиса.

— Эй, вы куда пропали? — послышался встревоженный голос Аделин в телефоне.

— Аделин, слушай, — неуверенно начал Давид. — В Королевстве Динариев у нас есть друзья, они делают то же, что и мы, — сказал он. — Возвращаться домой может быть небезопасно, поэтому езжай в Девятый Город. Найди парня по имени Кир.

***

Алиса и Давид ещё некоторое время экспериментировали с картами. Они выяснили, что чтобы получить информацию об Арканах Мечей, нужно подставить карты под сильный поток ветра. Выведав новую подсказку, Алиса передала её их знакомому торговцу, который находился в Королевстве Мечей и, как и они, был посвящён в тайну кражи Артефактов.

Сами же друзья отправились во Второй Город Королевства Чаш. Это место Алиса не любила больше всего. Именно здесь её маму похитили, и отсюда начались все её злоключения. Зная об этом, Давид не решался заговорить в пути, и всю поездку ребята провели в молчании.

Прибыв на место, Алиса, наконец, заговорила сама.

— Что ж, с чего начнём? — спросила она.

— Предлагаю начать с перекуса, есть очень хочется, — устало протянул Давид.

Алиса собиралась возмутиться, но внезапно передумала: есть действительно хотелось, да и удобнее было строить планы в месте, где они бы не привлекли к себе внимания.

Давид повёл девочку в неприметный бар на углу улицы. Он был маленьким, но довольно уютным. Давид и Алиса подошли к барной стойке, где длинноволосый бармен с короткой волнистой бородкой протирал бокалы. Увидев посетителей, молодой человек одарил их лучезарной улыбкой.

— Чего желаете, господа? — спросил он.

— Мне пива, — сразу же ответил Давид. — Тебе?.. — он вопросительно посмотрел на Алису.

— Воду, — отстранённо откликнулась Алиса. — Хотя, лучше сок, — она вдруг вспомнила, что ей жутко не нравился странноватый привкус воды из Королевства Чаш.

— Пиво светлое, тёмное? Фильтрованное, нефильтрованное? Крепкое, лёгкое? — пустился расспрашивать бармен.

— Не знаю, любое, — опешил Давид. — Только не горькое.

— Могу предложить пиво «Три Чаши» с нотками цитруса или «Вересковый Посох» с лёгким медовым послевкусием, — перечислял добродушный молодой человек за стойкой. — Знаете, оно такое мягкое, сладковатое…

— Да, вот его давайте, — перебил Давид, заметив обречённый взгляд Алисы. Им хотелось побыстрее сделать заказ и решить, чем они займутся дальше.

— Отличный выбор! — воскликнул молодой человек.

Бармен поспешил наполнить высокий бокал пенной жидкостью, а затем он принялся колдовать над коктейльным стаканом. Несколько минут спустя он подал Давиду пиво, а Алисе невероятно красивый разноцветный коктейль: красный слой сменялся жёлтым, а жёлтый — голубым.

— Бокал «Верескового Посоха» для вас и безалкогольный коктейль «Радужный пони» для юной барышни, — бармен улыбнулся Алисе.

— Это всё соки? — удивилась Алиса, разглядывая разноцветные слои.

— Не всё, — качнул головой бармен. — Сок, сиропы и газированный напиток. Уверяю, это очень вкусно. Попробуй! — он подмигнул Алисе.

Девочка отпила коктейль из трубочки, и её лицо просветлело.

— И вправду вкусно! — воскликнула она и сделала ещё пару глотков.

— Эй, Лукас! — позвал бармена мужчина, вошедший в бар. — Налей, как обычно, — голос посетителя звучал ужасно грустно.

— Прошу прощения, — извинился бармен и принялся обслуживать нового посетителя. — Что за печаль у вас? — участливо поинтересовался он.

Пока посетитель рассказывал бармену о своих бедах, Алиса придвинулась ближе к Давиду, и оба заговорили шёпотом.

— С чего начнём поиски? — спросила Алиса.

— А на карте случайно адреса нет? — иронично поинтересовался Давид.

— Конечно, нет. Глупости какие, — махнула головой Алиса. Она вытащила карты, но — вот незадача! — нужную распознать не смогла. Девочка расстроено смотрела на пустые бумажные прямоугольники. До ушей доносились обрывки разговора бармена и гостя.

— …бросила меня, представляешь! — сокрушался посетитель, завалившись корпусом на стойку. Подперев голову рукой, он продолжал: — А я же её так любил. Так любил!

— Ну, ничего, найдёте ещё достойную женщину! — утешал его бармен.

— Хороший ты парень, Лукас! — с грустью улыбнулся ему гость. — Повтори-ка, — он подтолкнул опустевший бокал.

Давид с усмешкой окинул взглядом растущее количество пустой посуды перед пьяницей. Алиса продолжала перебирать карты.

— Бархатное, увы, закончилось, — сожалеюще пожал плечами Лукас.

— Ну, придумай что-нибудь, ты же настоящий кудесник! — посетитель умоляюще надул губы.

— Одну минуту, — скромно улыбнулся Лукас.

Алиса не следила за его действиями. А вот Давид смотрел во все глаза. Бармен налил в чистый бокал воды и повращал его немного в руке. Прозрачная жидкость вдруг стала янтарно-коричневой, по поверхности пронеслись пузырьки, образовав небольшую пенную шапку.

— Пожалуйста, — Лукас подал напиток посетителю.

Давид ткнул Алису локтем.

— Ты видела? — восхищённо спросил он.

— Что видела? — опешила девочка, подняв голову. Давид посмотрел на неё разочарованным взглядом.

Алиса попыталась разобрать колоду на части по мастям. Одновременно она строила предположения, кем мог быть Аркан, и где его стоило поискать.

— Может, он повар? — строила теории девочка. — Тогда нам, наверно, нужно искать в заведениях питания?

— Ты каждое обыщешь? — хмыкнул Давид с сомнением. — А если ты и права, как ты поймёшь, кто он?

Алиса не нашла что ответить. Бармен Лукас подошёл к ним, чтобы убрать посуду, а затем вернулся к гостю принять оплату.

— Эй, Лукас, — в бар ввалились двое мужчин в пыльной рабочей одежде. В руках оба держали тяжёлые ящики. — Куда ставить кеги? — спросил один из них.

Бармен провёл поставщиков в закрытое помещение бара. В этот же момент Алисе показалось, что на одной из карт появились светлые полосы. Присмотревшись, она поняла, что это та самая нужная ей карта.

— Смотри-ка, изображение проявилось само, — Алиса показала карту другу.

— Сейчас не такое чёткое, — заметил Давид.

Ребята переглянулись, и оба посмотрели на посетителя, безрадостно допивавшего свой напиток. Неужели рядом с ними сидел Аркан? Друзья внимательно разглядывали мужчину с покрасневшим лицом и полными печали глазами. Посетитель неторопливо засобирался, а Алиса и Давид судорожно пытались сообразить, стоит ли заговорить с мужчиной.

Лукас вернулся и подошёл к Алисе и Давиду.

— Что-то не так? — спросил он, увидев встревоженные лица ребят. — Не понравился коктейль?

— Нет, всё очень вкусно, — заверила Лукаса Алиса.

— О, а я вас вспомнил! Вы были недавно здесь с хорошенькой блондинкой и обезьянкой, — вдруг произнёс бармен.

— Да, так и было, — скромно кивнула девочка.

— Похоже, у вас какие-то проблемы? — догадался Лукас. Алиса всмотрелась в лицо бармена. Бородка добавляла ему лет, но, похоже, на самом деле молодой человек был едва ли старше Давида, как и все известные Алисе капли. — Расскажите бармену свою историю, — предложил Лукас. — Не стесняйтесь, — подбодрил он ребят. — Люди часто открываются мне. Может, я чем-то помогу?

Алиса и Давид вновь переглянулись.

— Увы, мы не можем, — ответила Алиса. — Это секрет.

— А ты только пиво умеешь делать из воды? — Давида снедало любопытство.

— Не только, — усмехнулся бармен. — Могу ещё вино, коньяк, ликёры и наливки. Зерновые напитки сложнее создать, но я потихоньку осваиваю. А вот травяные мне пока не удаются.

— Ух ты! — восхитился Давид. — Я нашёл себе нового лучшего друга, — рассмеялся он. — Покажи, что умеешь!

— Ты чего? — шикнула на друга Алиса. — Мы не развлекаться сюда пришли! Да и ты ведь не сможешь расплатиться.

— Ну, у тебя же есть карманные деньги? — хмыкнул Давид.

— Это за счёт заведения, — Лукас выставил перед Давидом круглый бокал, вода в котором вмиг окрасилась в пунцовый цвет.

— Вот здорово! — Давид сразу же опустошил бокал. — Какой бодрящий вкус!

— О да! К тому же оно отлично насыщает и не вызывает опьянения, — согласился бармен. — В своё время это вино меня выручило. Я тогда подрабатывал официантом в маленьком летнем кафе на побережье реки. Тогда там рядом проводили музыкальный концерт. Народу — тьма, тысяч пять, не меньше! И как назло что-то случилось с поставщиками. Помню, в баре осталось всего лишь пять зачерствевших хлебцев и две худосочные рыбёшки. Мы из них сварили суп, но одним лишь супом такую толпу не накормишь, — рассказывал Лукас. — Зато воды была масса. Вот я и попробовал превратить её в вино.

— А потом что? — Давид ловил каждое слово.

— Ну, всем понравилось, и я понял, что это моё призвание, — скромно ответил Лукас. — Открыл бар. Да, он маловат, но я мечтаю когда-нибудь открыть новый, побольше. Или даже целую сеть!

— Вот круто! Надеюсь, у тебя получится, — Давид смаковал приятное послевкусие вина.

— Да, только вот рук не хватает, — пожаловался Лукас.

Алиса тем временем переводила взгляд с карты на бармена и обратно. Изображение стало чуть чётче, когда он подошёл и разговорился. Девочка посмотрела на Давида, но тот не заметил этого, поглощённый диалогом. Алиса легонько пнула его ногой.

— Что? — возмутился блондин.

Девочка показала тому карту.

— Ты думаешь, это он? — поражённо спросил Давид.

— Уверена, — твёрдо кивнула Алиса.

Друзья вновь посмотрели на бармена.

— Послушай, друг, — обратился к нему Давид. — Ты ведь любишь истории?

Королевство Динариев

Аделин задумчиво закусила губу, сжимая в руке телефон. Только что у неё состоялся крайне обескураживающий разговор с друзьями. Они столько всего рассказали, что у девушки голова пошла кругом.

— Так что там с твоими товарищами? — неловко прервал её размышления Рыцарь Чаш. Он скосил глаза на девушку, глядя, как сквозняк развевал её серебристые волосы.

Аделин молчала и думала, что же ей делать. А Уберто терпеливо ждал ответа, не зная, стоит ли ему сбавлять скорость автомобиля, на котором он вёз девушку в Королевство Динариев.

— Послушай… — неуверенно протянула Аделин, наконец. — Ты можешь высадить меня в Девятом Городе? — спросила она.

Рыцарь облегчённо выдохнул.

— Придётся немного изменить маршрут, но да, смогу, — улыбнулся Уберто ободряюще. — Возможно, это и мне будет на руку.

Аделин удивлённо вскинула брови.

— Если Его Величество в плену, мне будет легче подобраться к Десятому, — объяснил Уберто. — А я уверен, что его держат именно там. Ехать в Десятый напрямую будет глупо и опасно.

— Наверно, ты прав, — кивнула Аделин. Впрочем, мысленно она всё ещё находилась с друзьями.

— Так что там у ребят? — Рыцарь решился попробовать выведать информацию снова.

— Ничего, — кратко ответила девушка. — Они так и не нашли маму Алисы.

Аделин задумчиво почёсывала макушку спавшего у неё на руках капуцина Али, её верного питомца и товарища. Рыцарь изредка поглядывал на неё исподлобья, но ничего больше не спрашивал.

А Аделин и не намеревалась продолжать беседу: Давид предупредил, что нельзя ничего рассказывать Придворным. Никому из них. Конечно, она не верила, что Рыцарь Чаш захочет помешать или как-либо навредить ей. Но доверие Аделин к Рыцарю существенно снизилось, когда она поняла, что для того важнее всего было угодить Королеве Чаш, и если ради неё Уберто необходимо было бы пожертвовать чьей-то безопасностью, он бы это сделал.

В голове девушки царил полнейший сумбур. Что за Вор? Какие-такие Арканы? Что, по мнению Алисы и Давида, должна делать сама Аделин? Девушка обречённо вздохнула. Оставалось надеяться, что этот Кир, о котором говорили ребята, объяснит ей, что происходит.

Глава 3

Десятый Город Королевства Мечей

Королева Мечей стояла на любимом балконе своего замка, вглядываясь вдаль. Отсюда открывался отличный обзор на территорию королевского дома, несмотря на низкий туман, опустившийся на землю. Взгляд Её Величества был прикован к воротам.

Железные створки отворились, и их скрип эхом разнёсся по парку. Стражники схватились за мечи, но сразу уже опустили руки при виде того, кто стоял на пороге. Её Величество Королева Белла тихо устремилась навстречу.

Уж три дня прошло с тех пор, как Рыцарь Мечей отправился за дочерью Королевы, похищенной Рыцарем Динариев. Её Величество ожидала, что он вернётся на следующий же день. Но видно что-то пошло не так. Королева не ведала ни минуты покоя, хотя ни один из её подданных так бы не подумал.

Королева Белла быстрым шагом прошла по аллее и остановилась в нескольких метрах от ворот. Её верный Рыцарь прибыл не с пустыми руками. За его спиной стояла деревянная подставка на колёсах, которую Рыцарь Джеймс тянул за толстые верёвки. На подставке стояла явно тяжёлая поклажа, накрытая плотной серой тканью. Следов Принцессы нигде не было.

Её Величество и Рыцарь замерли друг напротив друга, не говоря ни слова. Серые глаза женщины с надеждой осматривали пространство вокруг Рыцаря, будто бы она ждала, что тот достанет ребёнка из-за пазухи. Но она быстро осознала, что такого не может быть. На лбу Джеймса залегла глубокая морщина, уголки губ были опущены.

— Где она? — с трудом выдохнула Белла.

Джеймс лишь опустил взгляд. Наконец, он проронил:

— Прости.

Рука Рыцаря сорвала ткань с поклажи, и взору Её Величества предстала каменная статуя её любимой дочери, выполненная до удивления в мельчайших подробностях. У Королевы Мечей перехватило дыхание, её лицо сделалось белым, как мел. Она сразу поняла, что это не просто статуя.

Увидев изваяние, стражники безмолвно припали на колено и опустили головы.

Рыцарь приблизился к женщине и заключил её в объятия. Её Величество не могла даже заговорить. Слова утешения, которые шептал ей на ухо Джеймс, она пропускала мимо ушей.

— Прости меня. Я не справился, не сумел защитить Дженни, — сокрушался Джеймс. — Я виноват перед тобой и Теодором. И перед ней.

— Ненавижу, — процедила сквозь зубы Королева. Джеймс отодвинулся от неё и взглянул Её Величеству в глаза. — Можно разгромить всю мою армию, безнаказанно терзать моих подданных голодом, но смерть моей милой девочки я им не прощу!

Джеймс с ужасом смотрел на Королеву.

— Что ты хочешь сделать? — опасливо спросил он.

Её Величество немного помолчала, прежде чем ответить.

— Я вырежу им сердца, — её глаза яростно взблеснули. — Всем до единого.

Первый Город Королевства Мечей

Компания, возглавляемая Ашуром, въехала в Первый Город. Кара и Марин были воодушевлены, Артур и Деметрио наоборот — недовольны. Оба не хотели заниматься поисками неизвестных им волшебников, но не могли оставить девушек наедине с Ашуром, так как всё ещё не доверяли ему. Хотя Артур стал относиться к мужчине чуть менее подозрительно после того, как оправдалось его предположение, что разыскиваемая им Кара способна обогнать на спортивном соревновании бегуна-чемпиона.

— Итак кого же мы ищем? — спросил Артур, рассчитывая получить какие-либо сведения.

— Инструкция гласила: «Обладатель железных костей, сокрушающий скалы», — ответил Ашур. — Понимать бы, что это значит, — он задумчиво почесал подбородок.

— Может, нам и сейчас нужен спортсмен? — предположила Марин. — Как Кара, — она посмотрела на шатенку.

— Кто-то из тех, кто участвовал в соревновании со мной? — переспросила Кара.

— Нет, — отмахнулся Ашур. — Он должен быть родом из своего города. Среди участников не было никого из Первого.

— Как же мы его найдём? — выжидающе поинтересовался Деметрио.

— Предлагаю начать с городского архива, — решительно начал Артур. — Там должны быть сведения о местных волшебниках.

В сознании Ашура всплыли воспоминания о том, как он с парнями-искрами и парочкой капель беспрерывно торчал в Библиотеке Суда в Высшем Королевстве, читая бесконечные талмуды в надежде отыскать нужную информацию. Ашуру такое времяпрепровождение категорически не нравилось, неужели нужно было к этому возвращаться?

От смутных мыслей его отвлёк голос Кары.

— Там могут быть только старые данные, а нам нужны современные, — возразила она моряку.

— Мы могли бы пройтись по городу, вдруг что-то узнаем от местных? — предложила Марин.

— Отличная идея! — Ашур сразу же воодушевился. — К тому же Сэму едва ли хочется читать, — он взглянул на пса, усмехнувшись. — А я готов пообщаться с народом.

— Не опасно ли вам бродить по городу одному? — нахмурился Артур.

— Я буду не один, со мной пойдёт Сэм, — улыбнулся Ашур.

— Я тоже пойду с дядей Ашуром, — вдруг решила Кара.

— Я с вами, — бойко добавила Марин.

— Что? Зачем? — удивился Деметрио. — Может, не стоит рисковать с… ну, ты понимаешь? — юноша покосился сперва на Ашура, потом на Артура и Кару. — Я думал, мы вместе пойдём в этот несчастный архив, — фыркнул он.

— Ну, вот ты и иди. С Артуром, — просто ответила Марин. — Не хочу я копаться в бумагах.

— А я не хочу общаться с местными! — парировал Деметрио.

Юноша и девушка сверлили друг друга взглядами, будто продолжали перепалку бессловесно. В конце концов, ребята сошлись на том, что Ашур с девушками и псом отправится в город, а Артур и Деметрио — в архив.

Компания Ашура неспешным шагом прогуливалась по городу. Девушки смеялись, глядя, как Сэм разгоняет бродячих кошек.

— Смотрите-ка, похоже, здесь полно спортивных секций, — заметила вдруг Кара. Они только что миновали четвёртый боксёрский клуб на длинной улице и свернули за угол.

— Ты разве этого не знала? — удивилась Марин. — Ты ведь живёшь в этом Королевстве.

— Ну, я ведь никогда не была в Первом, — смущённо ответила Кара. — Только к родственникам в гости ездила.

Ашур, шагавший позади, почувствовал долю сожаления. Он догадывался, что Кара живёт в семье со скромным достатком, но девушка не подавала виду.

— Видимо, здесь полно боксёров, — заключил Ашур. — А нам нужен Аркан, сокрушающий камни, — задумчиво протянул он.

— Думаете, нам нужно искать боксёра? — догадалась Кара.

— Других идей у меня пока что нет, — пожал плечами мужчина.

Компания устремилась в ближайший клуб. Поединки там не проводились, но ребята попали на тренировку местных боксёров. Крепкие мускулистые мужчины колотили боксёрские груши. Между рингами прохаживался и давал наставления тренер в синей с серыми полосами форме. Заметив компанию Ашура, тренер стремительным шагом приблизился к ним.

— Эй, вы кто такие? Посторонним запрещено входить во время тренировки! Марш отсюда! — он замахал руками, отгоняя ребят к выходу.

— А может, мы хотели записаться на тренировки! — возмутилась Кара.

— Девчонок не тренируем, — фыркнул он, хотя его глаза оценивающе рассматривали шатенку. — О, а вот этого я бы взял! — тренер заметил Ашура. — Хоть он и камень, — хмыкнул мужчина. — Мелковат, но телосложение крепкое!

— О, нет! Спасибо! — отмахнулся Ашур.

— Ну и зря! Из тебя бы вышел толк, — тренер вперился взглядом в Ашура.

Глаза Ашура азартно блеснули.

— Думаете, и чемпионом бы стал? — невзначай спросил он.

— Ну уж нет! Чтобы стать чемпионом, нужно долго и упорно работать, — возразил тренер. — А ты далеко не мальчик. Да и куда тебе тягаться с матёрыми перьями?

Ашур потупил взгляд. Марин краем глаза взглянула на него, и мужчина едва заметно подмигнул ей. Девушка удивилась, но внезапно осознала его намерения.

— И многих чемпионов вы взрастили? — полным лести голосом спросила она тренера.

— О да, — довольно кивнул тот. — Многие сейчас уже ветераны. Ещё пара боёв — и всё. На списание. На этих я возлагаю большие надежды в будущем, — он кивнул в сторону тренировавшихся.

— Кто такие ветераны? — удивилась Марин.

— Боксёры-старики, по-нашему, — снисходительно пояснил тренер. — Вон идёт один из таких, — он кивнул в сторону раздевалки, из которой вышел новый боец устрашающего вида.

На сердце Ашура похолодело.

— Э-эм, мы, пожалуй, пойдём, — он потянул девушек к выходу. Тренер удивлённо вскинул бровь. — Здесь ведь нельзя быть посторонним.

Компания спешно удалилась.

— Что такое? — спросила Марин, оказавшись на улице. — Мы же только-только его разговорили!

— Все объяснения потом! — отмахнулся от неё Ашур. Марин и Кара смотрели на него с недоумением. Даже Сэм затих.

Спустя пару часов боксёр, которого компания видела перед тем, как покинуть спортзал, наконец, вышел. Всё это время Ашур бродил взад-вперёд, ничего толком не говоря. Брови его были постоянно нахмурены. Едва ребята увидели широкую спину боксёра, они неторопливо двинулись следом за ним.

Ашуру приходилось удерживать Сэма рядом с собой. Он так сильно сжимал поводок, что даже рука заболела. А пёс всё порывался побежать вперёд и обнюхать незнакомца.

— Ух, какой же он огромный, — благоговейно прошептала Марин на ходу. — И ходит так быстро!

На один шаг боксёра ребятам приходилось делать два-три своих. Ашура это не заботило: он предпочитал держаться на расстоянии. Каре с её натренированными ногами тоже не было тяжело продолжать преследование. А вот хрупкая Марин совсем запыхалась.

— Тише, девушки! — шикнул Ашур.

— Да расскажите же, наконец, в чём дело! — обеспокоенно попросила Кара.

— Похоже, я знаю, кто наш Аркан, — задумчиво протянул торговец.

— Он? Вы уверены? — выдохнула Марин.

— О да, — Ашур многозначительно взглянул на девушку.

Преследуемый троицей с псом боксёр свернул к одному из домов и скрылся за его дверью. На улице смеркалось, и большинство окон в доме заливались оранжевым светом. Изнутри слышались голоса. Компания в нерешительности остановилась перед домом.

— Ну, что? — девушки вопросительно посмотрели на торговца. Тот молчал.

— Может, постучим? — застенчиво предложила Кара. Ашур неловко кивнул, и шатенка приблизилась к двери. Марин следовала прямо за ней, а Ашур топтался за спинами девушек.

Кара постучала в дверь три раза, и Ашур невольно напрягся. Минуту спустя дверь скрипнула и открылась. На пороге стоял тот самый жуткий боксёр. Он удивлённо обвёл взглядом гостей. Ашур вжал голову в плечи.

— Чего надо? — грубо спросил боксёр.

— А мы… мы просто… — начала было Кара, но не смогла придумать что сказать. Она и Марин вопросительно уставились на Ашура. Боксёр сделал то же самое.

Ашур наблюдал за здоровяком и недоумевал. Его воображение уже успело нарисовать множество страшных картин о предстоящей встрече, но ни одна из них не воплотилась в жизнь.

— Кто вы такие? — допытывался хозяин дома.

«Как? Неужели совсем не узнал? Но почему?» — думал про себя Ашур.

— А вы можете разбивать скалы? — вдруг выпалила Марин, поняв, что Ашур не намерен продолжать разговор.

— Нет, — всё так же удивлённо ответил боксёр. Троица переглянулась. На их лицах проступало разочарование.

— Получается, это не тот, кто нам нужен? — Марин понизила голос и перевела взгляд на Ашура.

— Да кто вам нужен-то? — нахмурился боксёр.

— Мы ищем человека, который способен крушить скалы, — осторожно начал пояснять Ашур. — Мы думаем, что это боксёр, а вы ведь боксёр?

— Ха, вы меня перепутали с моим дружбаном Винсом, — мужчина в дверях усмехнулся. — Вот он-то и гору в пыль перетрёт!

Ребята воодушевлённо заулыбались. Девушки посмотрели на Ашура, ожидая дальнейших действий.

— А вы не могли бы подсказать нам, где искать вашего друга? — попросил Ашур.

— Не вопрос, — усмехнулся боксёр. — Хоть сейчас. Кстати, я Грег, — представился он.

Грег на пару секунд скрылся внутри дома, затем вышел, накидывая на себя лёгкую кожаную куртку. Оказавшись вблизи Ашура, он вгляделся ему в лицо — тот невольно сжался в комок. Но ничего не произошло. Боксёр лишь, ухмыльнувшись, поинтересовался:

— Что камень забыл в Королевстве Мечей?

— Так я это… — пролепетал Ашур, облизнув пересохшие губы. Грег вышел на дорогу и повёл друзей за собой. Ашур не решился закончить ответ, но на всякий случай старался держаться подальше от Грега.

Кара и Марин уверенно двигались за новым знакомым. Ашур ступал позади, ведя на поводке неохотно семенящего Сэма.

Идти пришлось недалеко, и вскоре компания поравнялась с другим домом, мало отличавшимся от жилища Грега. Боксёр стремительным шагом приблизился к двери и стал громко дубасить. Глаза девушек округлились при виде того, как затряслась деревянная дверь.

На пороге дома показалась полноватая, но крепкая на вид женщина с засаленными волосами.

— Чего пришёл? — нахмурилась она.

— Позови Винса, — требовательным тоном произнёс Грег вместо ответа. Женщина окинула его полным недовольства взглядом и скрылась внутри, не закрыв дверь. Где-то в глуби было слышно словесную перепалку.

Наконец, послышались тяжёлые шаги, и в коридоре стал виден тёмный силуэт по размерам никак не меньше Грега. На ходу силуэт зычно произнёс:

— Друган, мне сейчас не до уличных спаррингов. Утром хозяин ждёт…

Винс вышел на свет и безмолвно воззрился на компанию, которую привёл Грег. Он оглядел Кару, перевёл взгляд на Марин и недоумённо вскинул бровь. Изучив девушку достаточно, он, наконец, увидел Ашура. Какое-то время лицо его не выражало ничего кроме удивления. Но миг спустя глаза Винса округлились так же, как незадолго до этого у Кары и Марин.

— Эй, это же тот камень! — воскликнул он.

Грег оглянулся и внимательно вгляделся в Ашура.

— Тот?

— Ну, тот, которого ты уложил тогда! — напомнил Грегу Винс. — Который не тех собак привёз!

Грег понимающе ахнул. Оба громилы, насупившись, стали медленно надвигаться на торговца.

— Господа, не нужно горячиться! — попытался уладить ситуацию Ашур, отступая назад.

Видимо, почувствовав какую-то угрозу от здоровяков, Сэм ощерился и зарычал, встав перед хозяином. Винс и Грег разминали кулаки.

— Он, наверно, пришёл за реваншем, — почему-то решил Грег.

— Побойтесь Старших! Здесь же юные девушки, — возразил Ашур.

— Другую поддержку не нашёл? — хрипло рассмеялся Винс. — Две тощие девки и исхудалая псина, — он бросил насмешливый взгляд на спутниц торговца, которые всё ещё находились на линии огня. — Посмотрим, как они тебе помогут.

Винс замахнулся кулаком, целясь точно в голову Кары, но шатенка отреагировала мгновенно и сорвалась с места. Кулак громилы нашёл лишь пустоту. Кара принялась бегать вокруг Винса так быстро, что стала незаметна человеческому глазу.

Сэм залаял и бросился на Грега, ухватив того за руку. Боксёр сдавленно вскрикнул и, махнув рукой, отбросил пса в сторону. Рукав его куртки быстро покраснел. Целой рукой Грег резко сгрёб в охапку Марин. Девушка закричала от неожиданности. Боксёр занёс вторую руку для удара, но внезапно Марин обернулась водным столбом, который немедленно расплескался по земле. Струи воды устремились к Ашуру и вновь выросли в девичий силуэт, который превратился обратно в Марин.

Винс тем временем безуспешно пытался достать мельтешащую вокруг Кару. Его кулаки раз за разом со свистом рассекали воздух, но бегунья уходила от ударов. Разозлившись, Винс с силой ударил обоими кулачищами о землю, и шатенка не удержалась на ногах. Сэм лаял то на Винса, то на Грега и не мог решить, кого атаковать первым. Один лишь Ашур стоял позади, с ужасом глядя на происходящее.

Громилы приближались к обоим девушкам, а те со страхом отступали назад. Силы были неравны. Но вдруг…

— Это что ещё такое?! — из дома выбежала женщина с засаленными волосами. — Опять уличные разборки устроили?

Громилы испуганно оглянулись на неё. Сэм продолжал рычать. А женщина вдруг охнула.

— Вы совсем одурели? — спросила она. — На этом вашем боксе закончились другие перекачанные тупицы, и вы перешли на девчонок? — женщина гневно взирала на Винса и Грега.

— Марш в дом, женщина! — огрызнулся Винс. — Мы сами разберёмся…

Его речь прервал смачный подзатыльник, который ему отвесила женщина.

— Сами марш в дом, — процедила она тоном, не терпящим пререканий. Громилы ещё раз злобно зыркнули глазами в сторону торговца и девушек и медленно прошли в дом. — Вы тоже, — сердито обратилась спасительница к ребятам. — Там и объясните, какого Дьявола тут произошло.

Друзья проследовали за хозяйкой в дом. Та первым делом поспешила обработать рану Грега. Ашур, Кара и Марин стояли в коридоре, не решаясь пройти дальше. Женщина вернулась к ним и гневно спросила:

— Ну, и чего вы тут столпились? Проходите в гостиную. Накормлю вас и напою чаем.

Ребята молча двинулись за ней. Они оказались в большой комнате с тусклым освещением. Винс и Грег уже сидели за столом. Увидев троицу, они грозно сверкнули глазами. Сэм тихо зарычал.

— Всё в порядке, дружище, — Ашур успокаивающе потрепал пса по холке.

Компания уселась за стол с противоположной от громил стороны. Женщина — как поняли ребята, она была женой Винса — выставила на стол тарелки с ложками. Ни хозяева, ни их случайные гости не прикасались к еде, продолжая играть в гляделки. Наконец, хозяйка присоединилась ко всем. Оглядев происходящее, она раздражённо бросила:

— Да что же это такое? Ешьте уже!

Люди за столом осторожно принялись за еду. Одна лишь хозяйка вела себя как ни в чём не бывало.

— Так кто вы такие и зачем пришли? — спросила она, жуя чесночную булочку.

Ашур отпил из чашки и заговорил, тщательно выбирая слова. Он донёс до Винса, что тот был важен для осуществления некой спасительной миссии, чем вызвал недоумение и даже смешки у громил.

— Так вы тоже собираетесь бороться с этим ужасным волшебником? — уточнил Винс.

— Верно, Кара и Марин такие же особенные, как ты, — кивнул Ашур.

— Правда? — усмехнулся Грег. — И что же вы сделаете? — он насмешливо обвёл взглядом девушек. Хотя чем больше рассказывал Ашур, тем меньше он смеялся.

— Ты же сам видел, на что они способны! — разозлился Ашур.

— Ну, так сами и разбирайтесь, — хмыкнул Винс.

— Но тот, с кем мы боремся, значительно сильнее, — возразила Кара.

— И нам нужна любая помощь, — добавила Марин.

— Что ж, ищите помощь в другом месте, — поднимаясь, сказал Винс.

Громила удалился из комнаты. Вскоре и Грег, попрощавшись, ушёл домой. Жена Винса тяжко вздохнула и принялась убирать со стола. Ашур, Кара и Марин решили ей помочь.

— Не сердитесь на моего мужа, — теперь тон женщины звучал более миролюбиво. — Он не со зла.

— Почему он отказался помочь? — недоумевала Кара. — Такой силач!

— О, он уже не такой, как раньше, — качнула головой хозяйка. — Раньше он был таким сильным, что мог сокрушить бетонную стену! Некоторые считали, что у него железные кости. Его даже не допускали к некоторым боям — не было достойных противников — так что он дрался только с другими сильными магами. Все перья сильны и выносливы, но с Винсом никто не мог сравниться.

— И что же случилось потом? — полюбопытствовала Марин.

— Глупость, — фыркнула женщина. — Винс получил травму, и с карьерой боксёра пришлось завязать. Чемпионом он так и не успел стать. Поэтому он закрылся в себе и на всех обозлился. Наверно, мне не стоит вам говорить, но…

— Что «но»? — троица пожирала хозяйку глазами в ожидании продолжения.

— Из-за этой обиды Винс пошёл по кривой дорожке, — объяснила женщина. — Начал нападать на прохожих со скуки. Но это быстро закончилось. Его нанял на работу какой-то человек из Второго Города. Он-то и отмазал Винса, когда его чуть не упекли за решётку.

На улице совсем стемнело. За окном послышался гром.

— Снова начинается, — грустно произнесла хозяйка. — Скоро разразится гроза. Мне нужно подготовиться. Не хочу, чтобы опять затопило дом.

— Ничего, нам уже пора, — улыбнулся Ашур. Гости проследовали к выходу, как вдруг хозяйка окликнула их.

— Эй, постойте! — крикнула она. — На случай, если я смогу переубедить Винса, как с вами связаться?

Полчаса спустя Ашур, Марин, Кара и Сэм шли на встречу с Артуром и Деметрио. Молодые люди ужаснулись, увидев потрёпанную троицу.

— Что с вами случилось? — охнул Деметрио.

— Мы нашли нашего Аркана, — ответила Марин.

— Он согласился помочь? — с надеждой спросил Артур.

Ашур покачал головой.

— И что теперь? — последовал очередной вопрос от капитана.

— Продолжим поиски, — просто ответил торговец. — И понадеемся, что другие Арканы будут посговорчивее.

Девятый Город Королевства Динариев

В цветущем Девятом Городе рассветало. Первые лучи ударили в лобовое стекло припаркованного на окраине электромобиля. Рыжеволосая девушка, дремавшая на переднем сидении, сладко потянулась и открыла глаза. Она хлопнула скрючившегося сзади молодого человека и громко объявила:

— Подъём! Пора вставать!

Парень скорчил гримасу и с трудом разлепил глаза.

— Ты чего, Одри? Такая рань!

Он поправил упавшие на лицо выкрашенные в алый цвет прядки и сел. Вчера парочка долгое время разъезжала по южной части города, наблюдая за местными фермерами. Ничего важного узнать не удалось, и ребята улеглись спать поздно ночью.

— Не ты ли говорил, что дорога каждая минута, а, Феликс? — прищурила глаза девушка.

— Говорил, — подтвердил парень. Он выбрался из машины и, размяв конечности, пересел вперёд. — Нам стоит осмотреть сегодня восточную и западную стороны Девятого.

— Едва ли мы успеем, — засомневалась Одри. — На востоке ферм ещё больше, не считая небольших частных владений.

— Думаю, нам не нужно тратить внимание на частников, — задумчиво протянул Феликс.

— Почему? — полюбопытствовала девушка.

Феликс на секунду замялся.

— Я… не могу сказать, — наконец, произнёс он.

Сколько раз за последние три дня он произносил эту фразу? Даже тошнить начало. Но эти слова стали для него щитом. Одри была Рыцарем Посохов из родного Королевства Феликса. Но он не мог раскрыть ей все карты. А потому, чуть только речь заходила о чём-то значимом, Феликс прикрывался тем, что Старшие якобы запретили ему рассказывать всё.

Электромобиль остановился у первой интересующей Феликса и Одри фермы, и девушка вышла проверить машину. Пока она не видела, Феликс незаметно вытащил из кармана небольшой кусок пергамента и перечитал написанное. Одри прошагала к водительскому сидению, и Феликс немедленно спрятал бумагу.

— Ну, что? Идём? — спросила Рыцарь.

Феликс и Одри осматривали окрестности и прислушивались к разговорам. Многие фермеры были волшебниками, но Феликс так и не выяснил, кем являлся нужный ему человек. Казалось, Одри эти поиски вслепую начали надоедать, но она не подавала виду.

Около полудня телефон Феликса завибрировал. На экране показался незнакомый номер. Парень удивился, но всё же ответил.

— Простите, мне нужен Феликс, — сообщил тонкий голосок в трубке.

— Это я, — парень жадно вслушался.

— Вы, наверно, меня не помните, мы виделись пару недель назад, — продолжал голос. — Вы искали своего друга. У меня появилась важная информация!

Феликс нахмурился. Он уже давно нашёл Кира и со всем разобрался. Что ещё нового могло всплыть? С Киром они поссорились, и каждый пошёл своей дорогой. Друг хотел лично найти Вора Артефактов, а сам Феликс решил действовать так, как велели Старшие. Но с ним хотя бы была Одри, а Кир остался один, и никто из них не знал, сняли ли с него ложные обвинения в покушении на Королеву Динариев.

Конечно, Феликс всё ещё злился на друга, но гнев его давно поубавился, и он переживал. Потому и согласился пойти на встречу с обладательницей голоса, в которой он узнал портье гостиницы, где вместе с Одри Феликс искал Кира.

Парень сообщил о разговоре Рыцарю. Они ещё некоторое время побродили по окрестностям, разговаривая с местными. А вечером направились на оговорённое место встречи.

Они прибыли первыми, и девушку из гостиницы пришлось ждать. Едва она показалась на краю улицы, Феликс сразу её узнал по длинным русым косам. Но он не обрадовался её появлению, а разозлился, ведь она была не одна. Вместе с девушкой шагали бронзовокожий мужчина с пышными усами и молодой парень, у которого часть волос была заплетена в тонкую косичку.

Едва троица приблизилась, Феликс раздражённо бросил:

— Ну, и что ты тут делаешь? Мириться пришёл?

Видя, что Феликс не в духе, Кир и сам вспыхнул.

— Примирение может и подождать, — ответил он. — Но я обязан предупредить тебя. Ты в опасности!

— О чём ты…? — Феликс не успел договорить — прямо перед ним сверкнула вспышка, и немедленно выросла фигура Одри с вскинутым посохом в руках. В землю между Киром и Феликсом вонзился кинжал.

Сопровождающие Кира Эльза и Аджа вскрикнули от неожиданности. Одри озиралась, пытаясь понять, откуда пришёл удар.

— Вот же напасть! Я был уверен, что попаду, — послышался чей-то новый голос. Обладателя не было видно.

— Он здесь, — прошептал под нос Кир.

Парень узнал голос новоявленного, как и Феликс.

Последовала новая вспышка, и в Кира с Феликсом ударили молнии. Кир отразил свою сам, Феликса же вновь прикрыла Одри.

— Эй, Феликс, а ты сам можешь постоять за себя? Или так и будешь прятаться за женщиной? — насмехался голос.

— А ты покажешься? Или ты так сильно боишься женщины? — усмехнулась Одри, продолжая высматривать угрозу.

Сбоку от обеих сторон из ниоткуда появился худощавый паренёк с взъерошенными чёрными волосами и ярко-голубыми глазами. Аджа и Эльза не знали его, но почувствовали исходящую от паренька угрозу. А вот Кир, Феликс и Одри смотрели на него с ужасом. Парень был одет в балахон, подвязанный пятицветным поясом, из-под ворота которого поблёскивал стальной нагрудник. На голове юноши ярко блестел колпак, на правую руку была натянута коричневая перчатка с янтарём. Второй рукой он сжимал трость.

— Тебя, Рыцарь Посохов, я не боюсь, — ухмыльнулся паренёк. — Хотя я слышал, как тебя нахваливала Сила. Ты, должно быть, достойная противница.

— Приятно слышать, — губы Одри чуть растянулись в улыбке, впрочем, по её глазам было видно, что ей совсем невесело.

Паренёк призвал из воздуха с десяток огненных шаров и отправил их в пятерых людей. Аджа и Эльза с криками бросились в стороны, Феликс призвал ответные огненные шары и отразил ими несколько ударов. Кир дохнул пламенем, защищаясь от атаки, а Эльза завертела в руках посох, отмахнув огненные шары прочь.

— Что ты делаешь здесь, Эрмий? — нахмурился Феликс, переводя дух.

— Я искал тебя, братец, — не поведя бровью ответил паренёк.

— Какой я тебе братец? — фыркнул Феликс.

— Как? Разве мы с тобой не подружились? — многозначительно протянул Эрмий. — Кстати, Кир, как ты выжил? — с восторгом обратился он ко второму парню. — Я надеялся, что ты облегчил мне задачу, утонув в реке. А теперь мне снова придётся тебя убивать!

— Он пытался убить тебя? — в один голос воскликнули Феликс и Одри.

— Да, он знает, что мы делаем! — выкрикнул Кир. — Феликс, он сказал, что я и ты…

Киру не удалось договорить. Он захрипел, схватившись за горло, будто его кто-то душил. Одри взмахнула посохом, намереваясь ударить им по руке Эрмия, облачённой в перчатку. Но тот вовремя отреагировал. Он повёл кистью, и Кир, как безвольная кукла, рухнул на Одри, сбив её с ног.

Плохо понимая, что делает, Эльза ринулась к Эрмию. Юноша ударил кулаком о ладонь, и земля под ногами девушки содрогнулась. Она упала, и в тот же миг Эрмий отправил в неё новый огненный шар. Однако Аджа успел оттащить Эльзу в сторону.

— Кто они такие, братцы? — поинтересовался Эрмий. — Они тоже Арканы?

— Нет! — немедленно возразил Кир.

— Впрочем, какая разница? — Эрмий проигнорировал Кира. — От них избавиться проще, чем от вас двоих.

Вокруг Эрмия воспарило множество зловеще поблёскивающих осколков стекла. Глаза Феликса расширились от ужаса. Эти осколки он узнал с первого взгляда, и они не предвещали ничего хорошего.

Эрмий направил осколки в сторону Эльзы и Аджи. Но те не успели их поразить: Феликс бросился вперёд, отправив навстречу два огненных шара. Пламя отразило несколько осколков, но остальные впились в лицо и руки парня. Он прикрывался от атак, но они не прекращались. Осколки кружили вокруг, будто рой разъярённых шершней, кромсая кожу Феликса. Парень кричал от боли, его одежда промокла от крови.

Последовал новый крик, но уже не от Феликса. Одри выползла из-под Кира и ударила краем посоха в ногу Эрмия. Сверкнули зелёные искры, и паренёк припал на колено. Кир и Одри, не теряя ни секунды, ринулись к врагу, готовясь нанести удар. Глаза Эрмия расширились от страха, и в мгновение ока он исчез из виду.

Кир и Одри продолжали высматривать Эрмия, но, похоже, юноша сбежал. Друзья приблизились к истекающему кровью Феликсу. Он лежал без сознания. Эльза дрожащими руками пыталась вытащить чёрные осколки из ран, но они больно царапали её пальцы. Аджа поочерёдно прижимал ладони к особо крупным порезам — некоторые из них затягивались.

— Феликс? — осторожно позвал Кир.

— Он тяжело ранен, — заключил Аджа.

— Вы сможете помочь ему? — с надеждой спросил парень.

— Я сделаю всё возможное, но боюсь, моих чар не хватит, — качнул головой Аджа.

— Вы целитель? — уточнила Одри. Аджа кивнул.

— Не нужно, девочка, — он остановил тщетные попытки Эльзы помочь. — Вашего друга нужно немедленно доставить в госпиталь, — сказал Аджа. — Раны слишком серьёзные, и в них много осколков. Мы не сможем самостоятельно их вытащить. А может даже, сделаем хуже.

Одри взяла в руку один из окровавленных осколков и тут же отбросила его прочь. На её пальцах проступили алые капельки.

— Необычное стекло, — тихо заключила она. — Едем в больницу, — решила Рыцарь. — А с тобой, Кир, мы ещё поговорим.

Глава 4

Первый Город Королевства Мечей

Утро выдалось на редкость скучным, хотя и довольно мирным по сравнению с вечером. Накануне Ашур, Кара и Марин рассказали Артуру и Деметрио о своём успехе, и капли немного повздорили: Деметрио сердился, что Марин с друзьями пришлось обороняться от перьев. И хотя девушка заверила его, что никто не пострадал, это не помогало смягчить гнев Деметрио.

Они быстро помирились, чему никто не удивился. А теперь все ожидали команды Ашура.

— Плохо, что мы так долго получаем известия от ваших товарищей, — вздохнул Артур, когда на очередной вопрос «Куда же дальше?» торговец лишь развёл руками.

— Был бы у меня мой телефон, — мечтательно протянул Ашур.

— А что с ним, кстати? — спросила Марин.

— Помнится, когда мы встретились, дядя Ашур попал в беду, — ответила за торговца Кара. — Вы тогда оказались без документов и телефона.

— Да, и ты напомнила мне кое о чём! — обрадовался Ашур. Кара вскинула брови. Остальные выглядели не менее удивлёнными.

А торговец тем временем надел шлейку на пса и потянул его за собой.

— Вы куда? — в один голос спросили Артур и Марин.

— Попытаюсь телефон вернуть, — ответил Ашур. Ребята переглянулись между собой, и Артур поспешил догнать торговца.

— Всё ещё не доверяешь мне? — хмыкнул Ашур, не глядя на присоединившегося к нему моряка.

— Нет, просто не хочу, чтобы вы опять влипли в историю, — просто ответил Артур. Его недоверие к Ашуру существенно снизилось за последние дни.

— А, это правильно! — согласился темнокожий. — С ними это возможно. На самом деле с этого и начались мои беды.

— О чём вы? — полюбопытствовал Артур.

Ашур немного помолчал, но, наконец, решился рассказать моряку о подставном заказе и вспыльчивом клиенте, который приказал своим телохранителям Винсу и Грегу вырубить его и бросить на улице.

— Вскоре после этого я нашёл Сэма, — пёс вильнул хвостом, услышав своё имя, — и всё остальное время я пытался вернуться домой.

— Что ж, это походит на правду, — заключил моряк. — И куда же мы идём?

— К этому болвану Грегу. Хочу спросить, куда они дели мои вещи, — нахмурился Ашур.

— О, именем Отшельника и Мага, — закатил глаза Артур. — Да они бы их сразу же выкинули.

— А вдруг нет? — Ашур был настроен оптимистично.

Он хорошо запомнил дорогу до дома Грега. В присутствии Артура Ашур чувствовал себя намного увереннее. Едва дверь дома открылась, его хозяин поражённо воскликнул:

— Опять ты! Чего тебе ещё надо?

Сэм предупреждающе гавкнул пару раз, заставив боксёра дрогнуть. Он невольно ухватился за перебинтованную руку, куда пёс укусил его в драке.

— Хотел попросить вернуть мои вещи, — выпалил торговец, не дав себе времени передумать.

— Какие ещё вещи? — нахмурился Грег.

— Со склада, — пояснил Ашур. Он старательно отводил взгляд. — Когда я привозил псов, и когда вы вырубили меня, на складе остались телефон и документы, — при этих словах на лице Грега промелькнул страх.

— А, так сегодня ты уже не с девчонками, а с мужиком, потому что пришёл выбить вещи из меня? — загоготал Грег.

— Нет, — возмущённо откликнулся Ашур. — Но если что мой друг владеет магией воздуха, и он очень силён!

— И что, он меня сдует? — Грег не прекращал смеяться.

— Ох, да хватит уже! — осадил их Артур. — Просто верните документы.

— Да нет их у меня, — развёл руками громила. — Мы их выкинули. Хозяин сказал: «Чтобы не подставляться».

— Я же говорил, — Артур многозначительно посмотрел на своего спутника.

— А телефон? — с надеждой спросил Ашур.

Грег смерил его надменным взглядом, а затем сделал нечто неожиданное: вернулся, чертыхаясь, в дом, а затем вышел обратно и протянул Ашуру то, что он так надеялся получить. Сэм с любопытством принюхался.

Телефон был весь в отпечатках пальцев, и на панели появилось несколько царапин — видно, новый владелец обращался с ним небрежно, но Ашур всё равно чувствовал себя, как именинник в день рождения.

— Вы что, пользовались украденным телефоном? — возмутился Артур. — Как не стыдно!

— Подумаешь! — ввернул громила. — Ну, взял себе, ну и что? Я на такую трубу год бы горбатился, — насупился он, глядя, как Ашур копается в устройстве.

Артур начал отчитывать боксёра за неправомерные действия, пока тот вяло отмахивался. Ашур же лишь ухмыльнулся. Тупица даже не удосужился выбросить карточку, и торговец увидел несколько сообщений от незнакомого номера, содержание которых не могло не привлечь внимания. Сомнений не было — их отправляла Алиса.

— Так это правда? — вдруг спросил Грег, увидев, что читает Ашур. — Я думал, это кто-то балуется, глупости пишет, — сказал он. — Но когда вы вчера рассказывали, я вдруг почувствовал, что это правда.

— Да, правда, — подтвердил торговец. — И капитан — тоже Аркан, как и твой друг.

— Ясно, и что вы дальше будете делать? — поинтересовался Грег.

Ашур неуверенно повертел в ладони телефон.

— Наверно, позвоню, — сказал он.

На пути к отелю, где остановилась компания, Ашур именно так и поступил. Ему не терпелось сделать хоть что-то. И к своим спутникам торговец вернулся с хорошими новостями.

Второй Город Королевства Чаш

Алиса сидела в маленькой спаленке на краю кровати и перетасовывала карты. Она пребывала в приподнятом настроении. Лукас на удивление легко поверил в рассказ ребят. Давид объяснил это тем, что бармена, слышавшего множество невероятных историй, сложно ошеломить. Лукас согласился оказать ребятам помощь, хотя и не понимал, как его силы могли им пригодиться.

Пока что Алиса и Давид остановились у нового друга. Вернее, Алиса осталась в гостевой спальне, а Давиду пришлось ютиться в подсобке бара Лукаса.

Девочка всё ждала, что друзья из других Королевств дадут ей знать, когда найдут очередных Арканов, и, наконец, ей позвонил Ашур. Алиса сразу же дала ему новую подсказку. Но и сама она времени попусту не теряла. Теперь Алиса знала, что в Восьмом Городе Чаш есть Аркан с чарующим голосом. Отчего-то девочка была уверена, что найти его не составит труда.

Лукас позвал Алису, и оба отправились в бар. Давид уже ждал их, зевая за одним из столиков. Пока Лукас готовился к началу рабочего дня, Алиса с Давидом тихонько переговаривались.

— Знаешь, я кое о чём думала, — многозначительно протянула Алиса.

— О чём же? — без особого интереса спросил Давид.

— Нас пятеро, и мы можем искать Арканов только в трёх Королевствах. А ведь в Королевстве Посохов тоже должны быть Арканы! — заметила Алиса. — Мы уже знаем об одном из них.

Алиса, конечно, говорила об Аркане Восьмого Города Посохов. Он был первым обнаруженным с помощью карт, которые нашёл в Высшем Давид. Так они и узнали, для чего нужны эти карты.

— Только не говори, что хочешь отправиться туда, — скучающе зевнул Давид. — Ты же понимаешь, что мы не можем. Через Высшее уже не пройдёшь, а через Королевства Динариев и Мечей путешествовать опасно и долго.

— Я и не говорю, что это должны быть мы с тобой, — качнула головой Алиса. — Просить ребят тоже не выход, — девочка закусила губу, задумавшись.

— Значит, если у тебя нет друзей дома, нет смысла об этом думать, — заключил Давид.

— У меня есть только дядя, но вряд ли он сможет помочь, — Алиса поникла духом.

— К тому же, по-моему, мы не в праве сами решать такие вопросы, — заметил блондин.

— Ты прав, — согласилась Алиса. — Но я напишу Киру и дяде Ашуру, что мы нашли одного в Королевстве Посохов.

— Тише! — внезапно шикнул на неё Давид: в бар вошли первые посетители.

После обеда Давид предложил прогуляться: они с Алисой решили отправиться в Восьмой Город на следующий день, а пока что можно было порадоваться хорошей погоде и отдохнуть.

— Какой же Второй маленький! — поражалась Алиса. — Через пару километров уже начинается Первый.

— Как по мне он ненамного меньше Шестого, — хмыкнул Давид.

— Ха, у вас все города маленькие! — хихикнула Алиса. — Видел бы ты Города Посохов!

— Больно надо! — обиделся Давид. — Эй! — он внезапно окликнул Алису и потянул её в сторону. — Тебе не кажется, что тот паренёк следит за нами? — блондин прищурился, глядя за спину изумлённой девочки.

Алиса повернулась. Действительно, недалеко от них маячила худая фигура, которая поспешно свернула за угол и скрылась из глаз.

— Что ж, если он и следил за нами, ты его спугнул, — тон Алисы стал холодным и отстранённым.

— Отлично, а я уж забеспокоился, — рассмеялся Давид, расслабившись. — Идём.

Алиса, напротив, напряглась. Она продолжала обеспокоенно оглядываться, но чужака не было видно. Давид предложил вернуться в бар. Но на обратном пути они заметили, что странный незнакомец снова преследует их.

— Не подавай виду, — тихо произнёс Давид на ходу. — Нужно оторваться от него.

Они принялись петлять — благо улицы Второго Города были неровными, и это не составляло труда — и обгонять прохожих.

— Кто же он такой? Что ему нужно? — гадала Алиса.

— Может, это тот камень, который сбежал от нас в Лесу Динариев? — предположил Давид. — Который связан с похищением твоей мамы?

— Нет, тот был высокий и темнокожий, — возразила Алиса. — Да и как бы он смог сам вернуться и не пропасть в Лесу?

Давид осторожно обернулся назад.

— Эй, он исчез! — воскликнул блондин. Людей на улице было немного, и ребятам открывался хороший вид на переулок.

— Значит, мы оторвались? — обрадовалась Алиса. — Давай скорее вернёмся…

Девочка едва успела сделать шаг, как столкнулась нос к носу с преследователем. Теперь она могла хорошо его рассмотреть, и то, что Алиса увидела, ей не понравилось.

— Смешные вы, Невечные, — расхохотался незнакомец. — Вы думали, я буду играть с вами в кошки-мышки всё время?

На сердцах Алисы и Давида похолодело. Юноше не нужно было представляться: его облачение сказало всё за него. Вот уж не думали ребята, что так просто столкнутся с ним.

— Я Эрмий, — улыбнулся черноволосый юноша. — Но вы меня зовёте Вором Артефактов.

Друзья молчали, лихорадочно соображая, что им делать.

— Так и будете молчать? — насупился Эрмий. — Могли бы хотя бы назвать мне свои имена.

— Зачем же? — нахмурилась Алиса. — Разве ты их не знаешь? — её взгляд был направлен на перстень на руке Вора.

Эрмий проследил за взглядом девочки и ухмыльнулся.

— Ты умная, Алиса, — похвалил он её. — Но я о вас узнал не благодаря перстню. Что-то мешает мне использовать его на полную. Что-то или кто-то. Не подскажешь, кто бы это мог быть?

— Почём мы знаем? — Давид шагнул вперёд, закрыв собой Алису. — Что тебе нужно?

— Мне нужно, чтобы вы перестали помогать Киру, — сказал Эрмий прямо. — Я знаю, что ты отправляешь ему информацию с помощью какой-то вещи. Я хочу получить эту вещь.

Алиса поняла, что убедить Вора в том, что у неё ничего такого нет, не удастся. Непонятно было, как много он знал о них.

— С чего вдруг мы отдадим тебе её? — она попыталась потянуть время.

— С того, что я могу сильно разозлиться, и вы об этом пожалеете, — Эрмий нахмурил брови. — Я тут узнал, что ты искала матушку, — вдруг сказал он.

Алиса оторопела.

— Откуда ты… — девочка часто-часто задышала.

— Ваши друзья много чего говорили, когда думали, что меня нет рядом, — усмехнулся Вор. — И о том, что ты передала им обо мне тоже, и о вас самих. Мне посчастливилось подслушать много любопытного.

— Как некрасиво, — саркастично произнёс Давид.

Эрмий пропустил его замечание мимо ушей.

— Я понимаю тебя, — сказал он искренне, глядя в глаза Алисе. — Я могу помочь. Перстень не показывает мне вас, должно быть, он заговорён, но он может показать мне других людей, — он сверлил Алису взглядом. — Я могу найти твою маму.

— Спасибо, мне уже пообещали помочь с поисками, — холодно откликнулась девочка. — Старшие пообещали.

— Правда? Так что же ты не с ними сейчас? — Вор рассмеялся. Алиса сжала губы.

«Не говорить же ему, что я случайно узнала, что Старшие собирались нарушить своё обещание?» — думала девочка.

— Я шестнадцать лет прожил в Высшем. Кому как не мне знать, как они трепетно оберегают себя и свою обитель? Они пообещали бы что угодно, лишь бы вы согласились помочь им, — говорил Эрмий.

Алиса молчала, понимая, что Вор, скорее всего, говорит правду. Давид с опаской поглядывал на неё.

— Где же Мария? — бубнил себе под нос Эрмий, играя с перстнем на пальце. В глазах Алисы мелькнула надежда.

— Эй, Алиса! — тихо окликнул её Давид. — Ты ведь знаешь, что ему нельзя доверять?

— Не мешай ей принимать решение! — злобно процедил Вор. — Давайте-ка поступим так, — произнёс он более миролюбиво. — Подумайте-погадайте, а когда решитесь отступиться и отдать мне эту волшебную вещицу, просто позовите меня, — улыбнулся юноша. — Я тут же явлюсь. Обещаю, я в долгу не останусь, — многозначительно сказал он.

Не успели друзья моргнуть, как Вора и след простыл.

— Что бы он ни наговорил, я надеюсь, тебе хватит ума не делать глупостей, — сказал Давид, глядя в пустоту, где ещё мгновенье назад находился Эрмий. — Может, довериться Старшим было не лучшей идеей, но вот ему… — он взглянул на подругу. — Алиса?

Девочка молча смотрела под ноги. Она совершенно не слушала Давида. Все её мысли были заняты сказанным Вором.

— Алиса? — осторожно позвал Давид.

Девочка подняла на него взгляд и, наконец, сказала:

— Давай-ка поскорее искать Арканов.

Девятый Город Королевства Динариев

Рыцарь Чаш довёз Аделин до Девятого Города, и на его окраине путешественники перешли на пеший шаг. Уберто посчитал, что дальше ехать на машине будет опасно.

— Почему, — удивилась Аделин.

— Разве ты не знаешь? Среди Придворных Динариев есть тот, кто знает всё обо всех, — объяснил Уберто. — Наверняка он уже знает, что я еду за Его Величеством Климентом. Я должен попытаться застать их врасплох.

— Пешком тебе будет сложнее добраться до Десятого, — заметила Аделин.

— Ты права, но, по крайней мере, я смогу воспользоваться элементом неожиданности, — твёрдо произнёс Рыцарь.

— Что ж, как знаешь, — спокойно сказала Аделин.

— А ты куда пойдёшь? — осторожно поинтересовался Уберто.

— Искать своих, — просто ответила девушка.

— Тогда передай Алисе и Давиду привет, когда найдёшь их, — Рыцарь дружелюбно улыбнулся.

Аделин собиралась что-то ответить, но передумала. Пусть Уберто думает, что ребята здесь, в Королевстве Динариев.

— Удачи в поисках, — Рыцарь склонил голову в знак прощания и зашагал прочь.

— Да, тебе тоже, — вторила Аделин, но едва ли Уберто её расслышал.

«Что ж, за дело!» — Аделин решительно набрала номер, который передала ей Алиса. При Рыцаре модель побоялась звонить, но теперь скрываться было не от кого. С девушкой осталась только её обезьянка, Али.

По голосу ответившего Аделин поняла, что тот был чем-то обеспокоен. Разговор был коротким. Аделин узнала, куда ей идти, и сразу же направилась туда. Город был гигантским, как ей показалось, и она совершенно не знала дороги. Благо, улицы заполняло множество народа. Молодые юноши оборачивались вслед девушке, а мужчины постарше окликали её и заигрывающе цокали языком. Те, кто был за рулём, сигналили Аделин и предлагали подвезти. Среброволосой красавице это быстро наскучило, а спустя ещё немного времени начало раздражать. Лишнее внимание мешало, но, наконец, Аделин добралась до нужного места.

Она очень удивилась, оказавшись на пороге госпиталя, но зашла внутрь. Персонал не хотел её пускать, в основном из-за обезьянки, но Аделин всё же прошла дальше. В коридоре на третьем этаже она увидела группу из четырёх человек. Только один из них выглядел, как местный житель, остальные же больше походили на искр.

Все четверо были встревожены, но Аделин понимала, что они-то ей и нужны. Она подошла к группе. Первой на её появление отреагировала девушка с русыми косами. Эта девушка подёргала за рукав молодого человека, рядом с которым она сидела на скамье, и указала кивком головы на Аделин. Парень вскочил на ноги.

— Привет, — неуверенно поздоровалась Аделин.

— Привет, я Кир, — представился парень, протягивая руку для приветствия. — А ты, видимо, Аделин? Подруга Алисы и Давида? — он мельком взглянул на капуцина на плече девушки.

— Да, — кивнула блондинка. — Стало быть, это с тобой я говорила по телефону, — заключила она.

— Кто это? — к ним подлетела рыжая девушка с посохом в руках. Хотя Аделин не интересовалась политикой, эту девушку она сразу же узнала: Рыцарь Посохов собственной персоной.

— Спокойно, Одри, она своя, — осадил её Кир.

— Ты её знаешь? — нахмурилась Рыцарь.

— Да, это… подруга моих друзей, — объяснил парень. — Мы договаривались о встрече.

— О, я прошу прощения, — всё тем же холодным тоном сказала Одри. — Просто мне показалось подозрительным, что вы появились сейчас…

Эльза и Аджа осторожно приблизились к остальным.

— Почему вы здесь? — тихо спросила Аделин.

— Мой друг ранен, — ответил Кир. — Мы привезли его сюда, ждём, когда разрешат войти к нему.

Кир предложил Аделин поговорить наедине, и они отошли дальше по коридору, преследуемые пристальным взглядом Рыцаря.

— Что ж, я жду объяснений, — надеясь, что её тон не звучал требовательным, сказала Аделин.

— Что тебе рассказала Алиса? — спросил, в свою очередь, Кир.

— Что некий Вор украл у Старших их Артефакты и что вы ищете каких-то Арканов, — ответила блондинка. — И что об этом не должны знать Придворные, но, как я погляжу, вас сопровождает Рыцарь Посохов.

— Да, она была с моим другом, когда мы встретились, — кивнул Кир. — Я не узнаю, что рассказал ей Феликс, пока не увижу его. Но думаю, он сохранил наш секрет.

— Алиса сказала, Старшие поручили вам исправить ситуацию, — продолжила Аделин, — но не сказала, как вы собираетесь это делать.

— Для этого мы и ищем Арканов, — ответил Кир. Он вкратце пересказал девушке всё, что знал о них. — Последние сведения, которые я получил от Алисы, об Аркане этого Города, но мы ещё не нашли его…

— Кир! — Аджа окликнул парня с другого конца коридора. Рядом с ним стоял местный доктор.

Кир и Аделин подошли ближе. Наконец, спустя долгие часы ожидания им разрешили навестить Феликса.

Раненный парень лежал на больничной койке. Лицо и руки его были обмотаны бинтами, он сильно побледнел. Но сейчас уже Феликс пришёл в себя и мог осмысленно смотреть на вошедших.

— Дружище, как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросил Кир.

— Паршиво, — без тени иронии откликнулся Феликс. — Что случилось? Куда делся Эрмий?

— Похоже, он сбежал, — ответила Одри. — Может, поведаете мне, как мальчишка из Высшего оказался в Королевстве Динариев? — она продолжала хмуриться. — Да ещё с Артефактами в руках!

— Погоди, ты его знаешь? — удивились Кир и Феликс.

— Разумеется, я ведь раз в полгода езжу на Совет с Их Величествами и Вестником, — Рыцарь сложила руки на груди. — Как я могу не узнать любимчика Старших?

— Похоже, этот юнец страшно зол на вас, молодые люди, — вклинился в разговор Аджа.

— Видимо, больше нет смысла шифроваться, — усмехнулся Феликс, взглянув на Кира. — Я рассказал Одри, что мы ищем кое-кого, — признался он.

— Кто такие эти Арканы? — вдруг спросила Эльза. — Он ведь так нас назвал?

— И мне это интересно, — добавила Рыцарь. — Я никогда не слышала это слово.

— Ты обещаешь никому не говорить, если мы скажем? — с опаской спросил Кир.

— Вы сомневаетесь во мне? — Одри обиженно посмотрела на Кира и Феликса. — После того, как я помогала спасти тебя, Кир?

Парень чуть улыбнулся. Он нисколько не забыл, что сделала для него Рыцарь.

— Понимаешь, Старшие опасаются, что в деле замешаны Придворные, вот мы и не рисковали, — объяснил Кир.

Одри округлила глаза.

— Конечно! — она хлопнула себя по лбу. — Мальчишка, вероятно, в сговоре с одной из воюющих сторон! Старшие ни за что бы не допустили войну, но если ослабить их, да к тому же завладеть их Артефактами, можно одержать верх, — догадалась Рыцарь.

Кир и Феликс были поражены. И даже Аджа и Эльза выглядели изумлёнными.

— Если это так, то почему этот Вор до сих пор не отдал Артефакты тем, кто его подговорил? — удивилась Аделин.

Кир ничего не сказал, хотя он знал ответ на этот вопрос.

— Не всё ли равно? — Феликс пожал плечами и сморщился от боли: раны плохо затянулись. — Мы обязаны выполнить свою задачу во что бы то ни стало. Эрмий может обратить силу Артефактов против людей. И вообще, Артефакты — собственность Старших, никто не имеет права присваивать их!

— Значит, тот, кого мы с тобой искали, Феликс, и есть Аркан? — догадалась Одри. Она улыбнулась довольная собой. — Поэтому ты не мог внятно изъясняться?

— В общем-то, да, — смутился Феликс, и на лице его проявился слабый румянец.

— Арканы должны как-то помочь вернуть Артефакты, как я понимаю? — продолжала допытываться Рыцарь.

Парни кивнули в подтверждение.

— Позвольте поинтересоваться, — неловко вмешалась Аделин. — А сколько их, где они находятся?

— Мы знаем только, что их сорок, по одному на каждый город, но мы не можем быть уверены, что они находятся в своих городах, — ответил Кир.

— Значит, вы разделились с Алисой и Давидом, чтобы искать их в разных Королевствах? — догадалась модель.

— Вообще-то, они должны были оставаться в Высшем и координировать нас оттуда, но что-то пошло не так, — сказал Кир.

— И они ищут Арканов в Королевстве Чаш, — понимающе протянула Аделин.

— А кто ищет их у нас и в Королевстве Мечей? — спросила Эльза.

Кир и Феликс переглянулись.

— Ну, у нас некому их искать, — смутился Кир. — Наша команда очень маленькая. Хотя от Эрмия я узнал, что мы с Феликсом тоже Арканы, — добавил он.

Феликс взглянул на товарища, расширив глаза. Кир ведь только сейчас сообщил ему этот факт.

— Эй, давайте-ка не будем произносить его имя! — Одри вдруг всплеснула руками.

— Почему? — удивились остальные.

— Если у него Артефакты и дар всезнания, он может слышать, когда к нему обращаются, — пояснила Рыцарь. — Когда мы обращаем мольбы к Старшим, они их слышат, и я думаю, он теперь тоже так может.

— Ладно, но, получается, в нашем Королевстве может быть ещё восемь Арканов, — продолжила Эльза.

— Я тут подумал, что моя сестра могла бы помочь, она ведь сейчас там, — Феликс многозначительно посмотрел на Кира.

— Райли? Но ведь ты не хотел её впутывать! — возразил Кир. — И ей всего… сколько ей? Пятнадцать?

— Шестнадцать, — поправил Феликс. — Она уже совершеннолетняя. А Алисе и вовсе двенадцать, но она с нами в одной лодке. К тому же у Райли тоже есть друзья.

— Это лучше, чем ничего, — заметил Аджа. — Если на кону судьба наших Королевств, нужно задействовать все силы!

— Я позвоню ей, скажу, что нужно делать, — решил Феликс. — Сейчас нигде небезопасно, как из-за войны, так и из-за… ну, вы поняли из-за кого, — он опустил глаза.

Беседу прервал появившийся в дверях палаты доктор.

— Прошу прощения, господа, но больному нужен покой, — сказал он. — Я вынужден просить вас покинуть палату.

— Доктор прав, — спокойно добавил Аджа.

— Нет, пожалуйста! Ещё хотя бы пять минуточек! — взмолился Феликс.

— Тогда пусть останутся не больше двух человек, — строго сказал доктор.

— Идёмте, — Аделин первая вышла из палаты, за ней последовали Аджа и Эльза.

Оставшиеся Одри и Кир молчали. Молчал и Феликс. Наконец, Кир решился заговорить.

— Послушай, друг, — начал он. — В тот день, когда мы поссорились… В общем, я не хотел говорить всего того, что сказал. Я сорвался. Извини.

— Да ничего, я ведь тоже много чего наговорил, — слабо улыбнулся Феликс. — Мир?

— Мир! — Кир просиял.

— Кстати, к чему были все эти сложности? Думаешь, если бы ты позвонил со своего телефона, я бы не пришёл на встречу? — рассмеялся Феликс.

— О, нет! Просто когда я сражался с Эрмием, то упал в реку, и мой телефон теперь работает через пень-колоду, — смущённо пояснил Кир. Он вытащил из кармана лениво мерцающий девайс.

— Всего-навсего вода попала, — хмыкнула Одри. — Давай сюда, я починю. С моей магией мне это ничего не стоит, — она протянула ладонь, и Кир вложил в неё телефон.

— Спасибо, — поблагодарил он Рыцаря.

— «Спасибо» скажешь, когда найдём ваших Арканов, — усмехнулась девушка. — Что? — спросила она, глядя на удивлённые лица Кира и Феликса. — Вы ведь мои подданные, — Рыцарь ободряюще улыбнулась. — Разве я могу вас бросить?

Глава 5

Королевство Посохов

Утро у Райли оставило смутные ощущения. Разбудил её звонок любимого двоюродного брата. Стоило девушке взять трубку, как на неё вылился поток бессвязной речи и масса указаний от Феликса. Братец не сказал, ни где он, ни чем занимается, а Райли не успела даже ничего не спросить. Феликс лишь протарахтел ей в ухо, что нужно поехать в Восьмой Город и кое-кого найти.

— Ну, всё. Пока, — быстро попрощался Феликс и сбросил. В трубке послышалось гудение.

— Чего? — только и смогла выдавить из себя Райли, с трудом разлепив глаза. Она перевела взгляд на настенные часы и с ужасом осознала, что уже десять часов.

Девушка мигом оделась, расчесала свои пышные тёмные волосы и спустилась вниз, где находились её друзья: светло-русый молодой человек изящного телосложения и смуглый с аккуратной щетиной.

— Почему вы меня не разбудили? — раздосадовано осведомилась Райли.

— Учёба закончилась, ты можешь отдыхать сколько угодно, — улыбнулся изящный. — Я в школе работаю. Поверь мне, я знаю цену выходным.

— А ты чего так рано поднялся? — спросила девушка второго парня.

— Увы, в королевской жизни нет места соням, — усмехнулся он. — Я привык рано вставать.

— Если ты переживаешь, что пропустила завтрак, то он на столе, — сообщил первый.

— Спасибо, — поблагодарила Райли и отправилась на кухню. Быстро съев яичницу с тостами, она вернулась, чтобы рассказать друзьям о своих намерениях.

— Куда это ты собралась? — удивились те, когда девушка сообщила, что планирует уехать.

— Феликс хочет, чтобы я нашла кого-то в Восьмом Городе, — ответила Райли. — Правда, есть одна проблема. Неизвестно кто это, так что, думаю, поиски займут некоторое время, — сказала она, уперев руки в бока.

— С чего ты начнёшь? — спросил светловолосый.

— Понятия не имею, — похоже, Райли была напряжена и даже сердилась.

— Значит, тебе нельзя ехать одной, — заключил второй. — Я отправлюсь с тобой.

— Нет, Хасан, — покачала головой Райли. — Тебе нельзя возвращаться. Оставайся с Лучано.

— А кто тебе поможет? Тебе ведь нужна помощь? — спрашивал Лучано.

— Может, кто-то из девочек остался в общежитии, — выразила надежду девушка.

— А если нет? Лучано верно сказал, учёба закончилась, — ввернул Хасан. — Наверняка все разъехались.

— Кого ты, вообще, ищешь? — спросил Лучано.

— Кого-то, кто создаёт целые миры или как-то так, — неуверенно протянула Райли.

— Это такая особенная магия? — поинтересовался Хасан.

— Не знаю. Я никаких миров кроме нашего не представляю, — Райли пожала плечами. — То есть, Феликс сказал, что это волшебник или волшебница, но больше никаких данных.

— Тогда, может, сначала стоит выяснить, кто тебе нужен, а потом уже ехать? — предложил смуглый красавец.

— Ладно, пойду в электронной всезнайке посижу, — согласилась девушка.

Так она и поступила. Несколько часов Райли просидела на различных сайтах, пытаясь что-нибудь выяснить. Хасан в это время читал книгу, а Лучано занимался домашними делами. Наконец, Райли безрадостно спустилась со второго этажа.

— Выяснила что-нибудь? — участливо поинтересовался Хасан, оторвавшись от книги.

— Не особо, — девушка выглядела усталой. — Что читаешь? — она обратила внимание на томик в руках друга.

— Да вот, взял у Лучано книгу, — Хасан продемонстрировал Райли яркую обложку. — Обожаю Жанну Раулин, в детстве зачитывался. Хотя моя дорогая матушка не хотела покупать мне эти книги.

— Почему? — удивилась Райли.

— Она говорила, что они деструктивны и учат мечтать о всяких глупостях вроде любви и дружбы. Говорила, что это неподходящее чтиво для Принца, — печальным голосом ответил Хасан. — А мне так не хватало этих глупостей. Я упрашивал товарищей принести их мне, прятал у себя в комнате и читал по ночам под одеялом с фонариком, чтобы слуги не узнали и не выдали меня, — Принц грустно усмехнулся.

— Ты все части прочёл? — в комнату заглянул Лучано, протиравший мокрое блюдо полотенцем.

— Конечно, по много раз, — просиял Хасан.

— Мои ученики тоже книги Жанны до дыр затирают, — рассмеялся Лучано. — А это издание я купил два года назад на встрече с ней самой! Она приезжала сюда и даже подписала мне книгу. Посмотри там на форзаце!

Хасан открыл книгу в нужном месте и вчитался во фразу, вписанную от руки размашистым почерком. Принц перевернул ещё страницу, и его брови вдруг подпрыгнули.

— Милая Райли, что ты там говорила о других мирах? — спросил он девушку. — О человеке, которого тебе нужно разыскать?

Райли наморщила лоб, вспоминая.

— Кажется, что это волшебник, который способен создавать целые миры, — сказала она. — Вроде бы Феликс так сказал.

— Взгляни на это, — Хасан подошёл к Райли и показал ей страничку в конце книги, на которой была информация об авторе.

— Жанна Раулин — популярная детская писательница, автор таких книг… бла-бла-бла, — бубнила под нос девушка, читая текст. — Жанна создаёт неповторимые фантастические миры с запоминающимися персонажами… — лицо Райли вдруг просияло. — Ух ты! Это она! Должна быть она!

— Погоди-ка, — остановил её Лучано. — Так можно сказать обо всех писателях. Почему ты так уверена? Какие ещё приметы у тебя есть?

— Она должна быть родом из Восьмого Города Королевства Посохов и обязательно владеть магией, — ответила Райли.

— Что ж, Жанна точно из Восьмого, — сказал Хасан. — Здесь так написано, — он показал Райли страничку. — А вот волшебница ли она…

— Я просто поеду и узнаю, — решила Райли.

— Вот теперь это имеет смысл, — согласился Принц.

— О, я поеду с тобой! — воскликнул Лучано.

— А Хасан что, останется один? — спросила его Райли.

— Вот ещё! Я тоже поеду! — решительно заявил Хасан. — Я тоже хочу увидеть Жанну. Когда ещё представится такая возможность?

— Вот-вот! Это моя любимая писательница, как я могу не поехать? — Лучано едва не выронил тарелку от восторга.

— К тому же, мне смертельно надоело сидеть взаперти и прятаться, — скучающе протянул Принц.

— Ты не забыл, от кого прячешься? — нахмурилась Райли. — Если хочешь в плен к перьям, можешь сразу поехать в Королевство Мечей. Они, вероятно, всё ещё ждут тебя в Восьмом.

— Если мы с ними столкнёмся, ты меня защитишь. Не так ли, милая Райли? — Принц подарил девушке самую обаятельную улыбку, на которую был способен.

— Будь по-твоему, милый Принц, — вторила Райли, тоже не сдержав улыбки.

Друзья отправились из Третьего Города в Восьмой. Дорога оказалась на редкость долгой, так как никто из ребят не привык путешествовать общественным транспортом так далеко. По дороге Райли отправила Феликсу сообщение о том, что она уже выдвинулась к предполагаемому Аркану. Правда, девушка умолчала, что вместе с ней были Хасан и Лучано.

Казалось, в Восьмом ничего не изменилось с того дня, как Райли спасла Принца Динариев, и оба сбежали. На всякий случай Хасан надел кепку, чтобы хоть как-то прикрыть лицо. Троица узнала, где же живёт знаменитая писательница — это было несложно — и сразу направилась туда.

Глазам Райли, Хасана и Лучано предстал большой кирпичный дом с оранжевой черепичной крышей, из трубы которого, несмотря на летнюю жару, валил серый дым. Троица подобралась к воротам, и Райли нажала на звонок. Вскоре появилась сама хозяйка, кареглазая, очевидно крашенная блондинка среднего роста лет сорока пяти.

— Ребята, извините, но мне сейчас не до автографов, — начала Жанна.

— Простите, госпожа Жанна, — начала Райли. — Но мы не за автографами пришли.

— За интервью? — удивилась писательница.

Троица дружно покачала головой.

— Нет, — продолжила Райли. — Всё намного сложнее. Мы можем войти?

Жанна подозрительно осмотрела всех троих, и вдруг её взгляд задержался на Хасане. Наконец, писательница пропустила гостей.

— Признаюсь, я удивлена вашим визитом, Ваше Высочество, — сказала Жанна.

Она провела друзей в большую комнату с камином, в котором весело полыхал огонь. Райли, Хасан и Лучано сразу отметили, что, несмотря на пламя, в комнате не было жарко. Перед камином стоял письменный стол, заваленный исписанными листками бумаги. Где-то между кипой бумаг проглядывал включённый ноутбук. Писательница очевидно по обыкновению занимала место в большом кресле. Рядом находился диван, очень похожий на кресло, но не такой продавленный. На нём и разместились гости.

— На самом деле вас хотела увидеть моя подруга Райли, — ответил Хасан, устраиваясь поудобнее.

— Зачем же? — Жанна вскинула бровь.

— Насколько мне известно, вы обладаете некоторой особой магией, — Райли тщательно подбирала слова, не зная точно, с чего стоит начать. Писательница вдруг перебила её.

— Откуда вы знаете? — её голос прозвучал встревоженно. — Я же тщательно это скрываю, кто вам сказал?

— Разве это секрет? — удивился Лучано.

— Такая сила, как у меня, должна быть секретом, — многозначительно протянула женщина. — Именно ей я обязана своим успехом.

Эти слова заставили друзей переглянуться.

— Ваша магия как-то связана с писательством? — уточнила Райли.

— Значит, вы всё же не знаете, — заключила Жанна, чуть прищурившись. — Я бы подумала, что вы пришли меня шантажировать, но это не похоже на правду.

— Нет, всё совсем не так, — подтвердила Райли. Она рассказала Жанне то, что поведал ей двоюродный брат. Лучано и Хасан тоже впервые услышали все подробности. В конце рассказа писательница тепло рассмеялась.

— Девочка моя, тебе бы книги писать, — сказала она. — У тебя отличная фантазия.

— Это не фантазия! — горячо возразила Райли. — Так сказал мой брат, а он не стал бы ничего выдумывать!

— Я пишу детскую фантастику, так что меня сложно удивить, — Жанна попыталась успокоить гостью. — Предположим, что это правда. Чего же вы хотите от меня? — спросила женщина.

Райли замялась.

— Феликс сказал, что ему и его друзьям нужна помощь Арканов, — она, наконец, вспомнила, чего хотел её брат. — Они борются с каким-то очень крутым волшебником.

— И чем же я помогу? — удивилась Жанна.

Райли не ответила, потому что и сама не знала.

— Жанна права, Райли, — прошептал Лучано. — Она писательница, а не солдат.

— А в чём всё-таки ваша сила? — осторожно поинтересовался Хасан у Жанны.

— О нет, я не скажу об этом. Особенно Принцу другого Королевства, — женщина оживлённо замотала головой.

— Почему же? Боитесь? — вскинул бровь Хасан. — Боитесь, что мы кому-то скажем, и вы потеряете аудиторию? Но разве я могу как-то настроить ваших читателей против вас?

Жанна закусила губу.

— Похоже, вы всё-таки хотите сказать, — подумал Принц Динариев. — Видно, вам всё же хочется поделиться.

— Разумеется, хочется. Такие вещи сложно держать в себе, — сказала, наконец, писательница. — Обещаете, никому не говорить?

Трое друзей придвинулись ближе к Жанне и с уверенностью закивали. Жанна взяла лист бумаги и старинную перьевую ручку и что-то написала. Затем она подняла голову и прошептала:

— Я владею силой Слова.

Услышав это, Райли удивлённо подняла бровь, а Лучано и Хасан восторженно переглянулись.

— Правда? Как это работает? Вы заставляете людей что-то делать? — наперебой загалдели они. Голоса молодых людей были полны воодушевления.

— О да. Точнее я заставляю людей что-то чувствовать, — Жанна развернула листок и показала ребятам написанное. Надпись говорила:

Едва трое друзей услышали правду о магии писательницы, юный Принц и его миловидный друг пришли в восторг, а девушка продолжала недоумевать.

Хасан и Лучано переглянулись, глаза их светились. Лучано заметил растерянное лицо подруги.

— Ты не понимаешь? — он никак не мог унять радость в голосе.

— Что? — Райли действительно ничего не понимала.

— Я могу внушить другим людям какие-то чувства с помощью написанного, — пояснила Жанна. — Главное, выбрать правильные слова.

— Конечно! Это многое объясняет! — воскликнул Лучано. — Я помню, ещё в самом первом романе вы написали, что ваш главный герой станет известен во всём мире, а сейчас вы едва ли не самая популярная писательница во всех Королевствах! Ваши слова действительно сбылись!

— Вы, наверно, пользуетесь волшебной ручкой? — предположил Принц, переведя взгляд на пластиковое пёрышко.

— О, эта ручка самая обыкновенная, — улыбнулась Жанна. — Хотя ещё до того, как создать свой первый роман, я писала небольшие рассказы волшебными ручками. Но они лишь помогают писать без ошибок и красиво оформлять текст. На чувства они никак не влияют.

— Такое, вообще, возможно? — недоверчиво спросила Райли.

— Да, магия Слов не такая уж и редкая, — заметил Лучано.

— Верно, насколько мне известно, Король Мечей владеет силой смирения, он почти любого может уговорить отступиться. Будь он здоров, войны бы, скорее всего, не было, — добавил Хасан. — Многие наши люди владеют Словом внушения, обычно они находят своё место в торговле. О жителях Королевства Чаш и говорить нечего. У них распространено Слово очарования.

— Жаль, что я к таким не отношусь, — расстроенно протянул Лучано. — Иногда мне кажется, что все мои ученики владеют магией слова, иначе как же они постоянно заставляют меня жалеть их и не ставить двойки за невыполнение домашнего задания? — невесело усмехнулся учитель.

— В основном, я могу внушить восторг и вдохновение, — продолжила Жанна. — Так я и продвинула свою первую книгу. Но теперь, когда вы узнали, чары развеются и на вас больше не подействуют.

— Знаете, хоть я и узнал секрет вашего успеха, книги ваши не разлюбил, — Хасан улыбнулся писательнице. — Они всё такие же интересные и увлекательные. Может, не всё зависит от волшебства?

Жанна удивлённо посмотрела на него. Друзья поняли, что больше незачем злоупотреблять гостеприимством писательницы. Но едва они поднялись с дивана, как Жанна остановила их.

— Подождите-ка, — писательница схватилась за черновики и ручку. — Расскажите мне подробнее об Арканах.

Десятый Город Королевства Мечей

Вестник Мечей долгое время пытался уловить момент, чтобы остаться одному и заняться важным делом, но, увы, он был загружен работой по самые уши. С Королевой не было сладу с тех пор, как Рыцарь Мечей вернулся с дурной вестью.

Её Величество все силы бросила на то, чтобы организовать усиленное наступление. Она приказала переправить часть войск через Море Чаш, но неожиданно разразившийся шторм потопил два корабля. К чему, впрочем, стоило готовиться, ведь сама стихия воды была настроена против Королевства Мечей.

К счастью — если можно было так сказать — Королева и Рыцарь покинули замок, чтобы разобраться с ущербом, нанесённым флоту. Теперь Оуэн мог заняться тем, что не давало ему покоя уже много дней.

Вестник Мечей направился к своему Королю. У спальни Его Величества беспрерывно дежурили стражники. Королева Белла страшно переживала за единственного сына, и потому почти не расставалась с ним. Принц уехал с нею. Но Короля Теодора в его теперешнем состоянии нельзя было взять с собой, поэтому он оставался в замке на попечении слуг и докторов. Хотя чуть ли не вся прислуга и сам Оуэн уже давно задумывались, что, возможно, в отличие от Принца о Короле Её Величество так сильно не волновалась.

И всё же стража беспрекословно подчинялась Королеве, а значит, обо всём происходящем с Королём Теодором ей бы сразу доложили. Так как же выполнить задачу, не привлекая внимания?

Оуэн попытался принять уверенный вид и твёрдым шагом направился к комнате Его Величества. При его появлении стражник немедленно встал по стойке смирно.

— Вольно, воин, — махнул ему рукой Вестник. — Я пришёл проведать Его Величество.

Стражник удивлённо вскинул бровь, но открыл дверь спальни Короля и пропустил Оуэна. Помимо Его Величества в комнате находилась горничная. Вестник пересёкся с ней взглядом. Девушка робко поклонилась.

— Без изменений? — тихо спросил Оуэн.

— Нет, господин Вестник, — покачала головой горничная. — Его Величество всё ещё слаб.

Оуэн понимающе покивал. Горничная продолжила протирать пыль с подоконника и комодов. Вестник же хмуро смотрел на Короля. Интересно, сообщили ли Королю Теодору о гибели Принцессы?

В глаза бросился почти прозрачный кувшин. На донышке оставалось немного воды.

— Скажи, кто-то подаёт Его Величеству воду? — спросил Оуэн горничную.

— Конечно, господин Вестник, — девушка, вздрогнув, обернулась. — Её Величество распорядилась, чтобы кувшин всегда был полон. Я наполняю его утром и вечером.

— И сегодня наполняла? — уточнил Оуэн.

Служанка кивнула. Вестник ещё немного помолчал, и она вернулась к уборке.

— А Её Величество ещё что-то приказывала? — спросил Вестник.

— Насколько мне известно, она приказала, чтобы повар, дворецкий и доктор контролировали приёмы пищи Его Величества, — ответила горничная. — Ведь большую часть времени Его Величество не может есть. От меня она потребовала не подпускать других горничных к уборке в комнате, и велела следить, чтобы вода не заканчивалась.

— Я смотрю, кувшин почти опустел, — мягко заметил Оуэн.

— Я сейчас же наполню его! — пропищала служанка. — Я… я просто не успела. Я хотела сделать это после уборки! Его Величество…

— Его Величество спит, — спокойно прервал её Вестник. — Не волнуйся. Продолжай уборку, я сам сейчас принесу воды.

Он мягко улыбнулся девушке, та вернулась к своим обязанностям, а Оуэн взял кувшин с тумбы. На минуту его взгляд задержался на лице Теодора. Король был похож на мертвеца. Вестник с тяжестью на сердце убрался из спальни. Но отправился он отнюдь не на кухню, а в свой кабинет.

К счастью, в королевской приёмной имелся такой же кувшин. Он был наполнен до краёв — Вестнику сегодня даже не дали отдохнуть. Удостоверившись, что принесённый им сосуд никто случайно не возьмёт, Оуэн поспешил отнести второй Королю. Молодой человек шёл очень быстро, чтобы никому не показалось подозрительным, что его долго не было. В дверях он чуть не столкнулся с горничной.

— Простите-простите, — залепетала девушка.

— Ничего, ступай, — Оуэн пропустил её и вошёл внутрь. Стражник скучающе зевнул.

Вестник поставил воду на тумбу и собрался уходить, но внезапно Король Теодор дёрнул рукой и схватил Оуэна за запястье.

— Белла, останови войну! — сонно, но твёрдо пробормотал Его Величество. — Будет худо.

— Ваше Величество, это я, Оуэн, — прошептал Вестник.

— Оуэн? — Теодор слегка разлепил глаза. — Скажи Королеве, чтобы прекратила войну. Она упрямая, не понимает всей серьёзности.

— Она меня не послушает, — тихо ответил Вестник.

— Белла говорила мне, что делает это ради детей, чтобы они ни в чём не нуждались, — Его Величество будто и не слышал ничего. — Но если не станет её, кто о них позаботится?

— О них? — переспросил Оуэн. — Значит, вы не знаете?

Теодор остановил взгляд на Вестнике. Теперь он смотрел осмысленно.

— Ваше Величество, Принцесса Дженни… она погибла первого числа шестого месяца, — сообщил Вестник. — Рыцарь Динариев обратил её в камень.

— Дженни? Но ведь… — глаза Теодора будто остекленели. В них промелькнуло понимание. — Вот как, — выдохнул Король, прикрыв веки. Из уголков глаз стекли две слезинки. — Бедная моя девочка. Значит, всё пропало.

— О чём вы говорите, Ваше Величество? — Оуэн напрягся.

— Я знаю, какая она, Белла. Жажда крови затмит её разум, и она сама себя погубит! — пояснил Теодор. — Моя магия на неё не действует, но её нужно остановить.

— Но если даже вы не вразумили её, то я и подавно не смогу, — горячо зашептал Оуэн.

— Джеймс, — твёрдо произнёс Его Величество. — Скажи ему. Расскажи обо всём. Он сможет на неё повлиять.

Теодор отпустил руку Оуэна и схватился за сердце. Вестник вскоре покинул его. Недуг усиливался, но в чём он заключался ни один врач так и не понял, а, следовательно, никто не мог назначить правильное лечение. Оуэну нужно было проверить одну теорию. И нужно было успеть до возвращения Королевы.

Восьмой Город Королевства Чаш

Небо за окном зарделось яркими красками. Наступало утро. Город просыпался, улицы заполнялись сонными жителями, радующимися новому дню. Но один человек в Восьмом не испытывал ни капли радости.

Девушка потянулась в своей постели и охнула: ноги схватила судорога. Некоторое время она лежала, ожидая, когда же к лодыжкам вернётся чувствительность. Затем поднялась и, наскоро приготовив скудный завтрак, стала собираться на работу.

К девяти часам она неспешно вошла в большое и красивое здание театра с роскошным фасадом. На репетиции она чувствовала себя неважно, и режиссёр постоянно срывался на неё.

— Соберись, милочка! Сегодня спектакль! — кричал он.

Репетиция закончилась, и актёры отправились кто в гримёрку, кто в буфет, а кто ещё куда-нибудь. К девушке подошли друзья.

— Дорогая, ты в порядке? — поинтересовался один. — Ты плохо выглядишь. Тебе нездоровится?

— Что ты? Со мной всё хорошо, — бодро ответила девушка. — Просто я немного устала.

— Ты хорошо спала? Когда ты в последний раз ела? — допытывались товарищи.

— Всё в порядке, честно, — отмахивалась от них девушка.

— Может, попросить режиссёра заменить тебя сегодня? — предложила другая девушка.

— Заменить ведущую певицу? — прошипел сердитый голос: к компании приблизился режиссёр. — Да у нас полный зал только благодаря Нимфее! В этом месяце публика не особо хочет ходить в театр. Треклятые перья, распугали народ! Нам пришлось менять репертуар, чтобы сохранить посещаемость, — сокрушался он. — Благо, люди хотят слышать Нимфею.

— Я всё понимаю, господин режиссёр, — твёрдо произнесла Нимфея.

— Возьми себя в руки, дорогуша. После мюзикла можешь взять пару выходных, — более миролюбиво сказал режиссёр. — Вы тоже не расслабляйтесь! — его голос вновь громыхнул. Режиссёр обвёл взглядом остальных актёров.

— Со мной всё хорошо, — ещё раз повторила Нимфея и удалилась в гримёрку.

Конечно, она соврала. Нимфея уже давно не чувствовала себя хорошо. В последнее время она уставала всё быстрее, ноги будто свинцом наливались, а порой она их и вовсе не чувствовала. А теперь ещё и покалывало в сердце. Хотя она была певицей, и актёрская работа привлекала её меньше, в театре Нимфея научилась притворяться и лгать, если это было необходимо.

Пока гримёрша колдовала над её золотистыми кудрями, Нимфея вновь почувствовала недомогание. Скорее бы мюзикл прошёл. Во время выступления она держалась изо всех сил, стараясь не смотреть в зал. Не слышала она и оглушительных рукоплесканий, раздававшиеся при каждом её появлении на сцене. Цветы, которыми зрители засыпали актёров после завершения представления, казались ей вялыми и бесцветными.

Девушке пришлось некоторое время подождать внутри. Она знала, что зрители часто толпятся у входа в театр, надеясь выцепить понравившихся молодых артистов и завязать с ними разговор, а ей сейчас было не до этого. Наконец, Нимфея вышла из театра — толпа уже разошлась — и смогла уйти, не привлекая лишнего внимания.

Но направилась она не домой, а на пляж. Здесь царила тишина, никто не бродил. Нимфее это нравилось, ведь в самом городе вечером было шумно. Девушка осторожно прошла по песку, сняла с ног туфельки и ступила в прохладную воду.

Мышцы ощутили расслабление, вода приятно холодила ступни. Лёгкие волны перегоняли мелкие камушки по берегу. Нимфея почувствовала, как ног коснулась пушистая морская поросль, щекоча кожу.

Она очень любила приходить сюда. Раньше Нимфея гуляла здесь со своим возлюбленным, ведь здесь они и познакомились. Девушка собирала ракушки, напевая под нос, а с моста за ней наблюдал загорелый моряк. Как и все, он был восхищён её пением, да и она не смогла устоять перед красавцем в белом кителе с медалью в виде волчьей головы. Они пробыли вместе много лет, но всё это осталось в прошлом. Теперь же она пыталась привыкнуть к одиночеству.

Нимфея подхватила туфли в руки и пошла вдоль кромки воды, затянув песню. Волна смыла песок, обнажив белоснежную ракушку, и девушка подняла её. Прекрасное дополнение к её коллекции. Разглядывая находку, девушка не замечала, что за ней кто-то наблюдал.

Незнакомец мягко ступал по песку, и его шагов не было слышно. Зато он отлично слышал, как мурлыкала песенку его жертва: её голос эхом разносился над берегом. Песня закончилась, и преследователь сделал резкий шаг к девушке, но та затянула новую, и он, пошатнувшись, остановился. Что ж, пусть она допоёт, и тогда он закончит своё дело.

Незнакомец не заметил, как новая песня сменилась ещё одной, а затем ещё одной. Струящийся голосок девушки завораживал, и он хотел только, чтобы она продолжала петь. Но вот она обернулась и столкнулась с ним взглядом. Песня оборвалась. Оцепенение спало.

Нимфея в страхе отшатнулась. Незнакомец подкрался незаметно, будто вор или убийца.

— Постой! — воскликнул он. — Я не хотел тебя напугать, — заверил он Нимфею. — Я просто заслушался.

Нимфея облегчённо усмехнулась. Такова была участь любого услышавшего её голос. Даже если она сама этого не хотела, все её слушатели попадали в плен её пения.

— Сколько раз я это слышала, — сказала она скорее самой себе, чем незнакомцу.

Они смотрели друг на друга и не знали о чём ещё говорить. Нимфея вдруг стала рассматривать странный наряд незнакомца. Одну руку он держал за спиной.

— Похоже, тебя благословила Верховная Жрица! — улыбнулся чужак. — Ты потрясающе поёшь.

Нимфея сердито фыркнула и зашагала прочь. Уж лучше бы её благословила Звезда.

Чужак поспешил за ней. За его спиной на песке блеснул отброшенный кинжал.

— Прости, я не хотел тебя обидеть! — крикнул он, догоняя Нимфею.

— Ты не обидел, — ответила девушка, не поворачиваясь. — Я просто не в духе, — объяснила она.

— Может, поделишься со мной почему? — ласково предложил незнакомец.

— Нет, — холодно бросила Нимфея. — Уходи.

— Позволь хотя бы проводить тебя! — взмолился юноша. Он очень хотел услышать ещё хотя бы одну песню.

Отвязаться не удалось, и незнакомец — вернее, теперь новый знакомый Эрмий — пошёл за Нимфеей. Похоже, девушка по-настоящему заинтересовала его. В пути они завязали беседу, хотя Нимфея поначалу отвечала неохотно.

— Значит, ты совсем одна? — спрашивал Эрмий.

— Да, — кивнула Нимфея.

— Я тоже один у себя, — поникшим голосом сказал юноша. — У нас много общего.

— Нет никаких «нас», — возразила Нимфея. — Не нужно со мной сближаться.

— Почему? — недоумевал Эрмий. — Мне кажется, ты очень интересный человек.

— Я предпочитаю одиночество, — холодно отрезала девушка.

— Но почему? — не отставал Эрмий. — Должна же быть причина?

Нимфея тяжко вздохнула.

— Это из-за моего недуга, — наконец, ответила она. — Моё время на исходе.

— Недуг — не проблема, — снисходительно улыбнулся юноша. — Я могу тебя исцелить!

Нимфея с опаской и в то же время с надеждой посмотрела на Эрмия.

— Правда? — недоверчиво протянула она.

— Конечно! Только на улице этого делать нельзя, — вдруг добавил юноша.

Нимфея сощурила глаза. Любой бы понял, что доверять человеку, которого знаешь от силы пару часов, глупо. Но Нимфее было всё равно. Ей нечего было терять.

Девушка впустила нового знакомого в квартиру. Они остались один на один. Эрмий попросил Нимфею закрыть глаза. Девушка уставилась на него с подозрением во взгляде.

— Доверься мне, — улыбнулся Эрмий.

Нимфея снова вздохнула и прикрыла глаза. Сначала ничего не происходило, но затем она почувствовала неистовый жар и покалывание на коже. Сквозь веки пробивался яркий свет. Она слышала потрескивание в комнате, будто полыхал гигантский костёр. Треск усиливался, но внезапно он стих, и жар стал невыносимым. А затем всё закончилось. Ни шума, ни света, ни огня.

Нимфея боязливо открыла глаза и ахнула. Обои и некоторые вещи в её комнате светились, словно их натёрли фосфором.

— Что ты сделал? — ошарашенно спросила она.

— Исцелил тебя, — счастливо сообщил Эрмий. — Как ты себя чувствуешь? Больше никакой боли?

Девушка неопределённо качнула головой.

— Кажется, да, — она слабо улыбнулась. — Но почему вещи светятся?

— Ну, её сложно удержать, — промямлил Эрмий.

— Кого? — удивилась Нимфея.

Юноша нервно усмехнулся.

— Никого, — просто ответил он. — Будем считать, что это небольшой побочный эффект от волшебства, — Эрмий звонко рассмеялся.

Нимфея не смеялась. Она во все глаза смотрела на своего нежданного спасителя.

— Кто же ты такой?

Девятый Город Королевства Динариев

— Итак, вы нашли её?

Кир и Одри находились в палате Феликса. Сегодня парень выглядел намного лучше, хотя раны плохо затянулись. Выслушав рассказ товарищей о безуспешных поисках, Кир рассмеялся.

— Похоже, ты не особо расстроен, — заключила Одри, сложив руки на груди.

— Что смешного? — обиженно осведомился Феликс.

— Ничего, прости, — Кир взял себя в руки. — На самом деле это очень даже грустно. Если бы мы не поссорились, вы бы не потратили два дня впустую.

— О чём это ты? — нахмурился друг.

— Что вам сообщила Алиса? — спросил вместо ответа Кир.

— Что здешний Аркан — Кормилица Королевства, — ответил Феликс.

Кир довольно взирал на друга, а тот продолжал недоумевать.

— Ну, ладно Феликс был занят мной, но разве ты, Одри, не читаешь газеты? — обратился Кир к Рыцарю.

— Газеты? Это же прошлый век! Всю информацию я ищу в электронной всезнайке, — рассмеялась Одри. — К тому же с моей магией я могу получить любые скрытые данные.

— Ох, зря ты это сказала, — прошептал Феликс, зажмурившись. Кир выглядел глубоко оскорблённым. Вот-вот могла разразиться буря.

— Ясно, придётся показывать, — неожиданно сдержанно произнёс Кир.

Парень вышел из палаты и вскоре вернулся со старой газетой. Дата на титульной странице сообщала, что этому выпуску был уже почти месяц.

— Увидел его у медсестры, — объяснил Кир. — Взгляните, — он пролистал несколько страниц.

Одри присела на краешек кровати Феликса, и оба вчитались.

ГЛАВНАЯ КОРМИЛИЦА КОРОЛЕВСТВА

Ни для кого не секрет, что основными поставщиками продовольствия по всем четырём Королевствам были, есть и будут фермеры Королевства Динариев. Здесь, в Девятом Городе, находятся сады, огороды, фермы и оранжереи.

Среди всех стоит выделить, конечно же, ту, которая обеспечивает фруктами и овощами практически все сорок городов. Но что стоит за такой масштабной работой? Сегодня завесу тайны откроет нам владелица крупнейших оранжерей Королевства Динариев.

— Дану, чтобы кормить весь мир, нужно немало сил, и людям без волшебных навыков такое представляется невыполнимой задачей. Поделитесь, как Вы справляетесь?

— О, вы говорите совершенно верно! Едва ли я смогла бы достичь таких высот без моей магии, — смеётся Дану. — Я могу вырастить что угодно, была бы только плодородная почва!

— Но ведь среди Ваших земляков многие владеют волшебством растений. В чём же секрет Вашего успеха?

— Всё это так, — соглашается женщина. — Думаю, вы и сами знаете, что многие из них обосновались здесь, в Девятом. Это неудивительно. Здесь плодородная земля, её качество намного выше, чем в других местах (конкурентными можно считать разве что земли Десятого и Третьего городов, которые также находятся вблизи Леса Динариев) и тёплый климат, но не слишком жаркий и сухой. Поэтому все мало-мальски способные выращивать растения переместились сюда, чтобы налаживать массовое производство.

Что же касается меня, я бы не справилась без помощи близких. К тому же, наверно, я отличаюсь от других тем, что могу выращивать и овощи, и фрукты, и зелень, и зерновые, в общем, что угодно. Хотя другим волшебникам часто удаётся меньше.

— Хотите сказать, всё дело в везении?

— И да, и нет. Конечно, мне от рождения дано больше, чем другим, но ведь моё волшебство не имело бы ценности, если бы я его не развивала. Я не с пелёнок баобабы с пальмами выращиваю, — смеётся.

— Кажется, чтобы стать главным экспортёром страны, нужно быть не только великолепным садоводом, но и настоящей акулой бизнеса. Это так?

— О, безусловно! Но я совсем не такая! Помните, я говорила, что мне помогали близкие? Так вот, я занимаюсь только оранжереями и фермой, а вот мой муж… Вот у кого есть предпринимательская жилка! Вся эта бюрократия не для меня, я в этом ничего не смыслю, а он отлично наладил бизнес и торговые отношения.

— Кстати об этом. Говорят, вы занимаетесь не только плодовыми растениями. Чем же ещё?

— Мы бы далеко не уехали на одних растениях. Как говорит мой муж: «Даже если ты делаешь что-то лучше других, это ещё не гарантия успеха. Спрос рождает предложение». А люди хотят не только фруктов и овощей, да и фермерское дело держится не только на земледелии. Так мы много лет назад заключили контракты с несколькими фермами, а когда мои оранжереи стали приносить хорошую постоянную прибыль, одну ферму мы выкупили и расширили. И стали поставщиками мяса и молока.

Затем — это уже дети предложили — мы стали сотрудничать ещё и с молочными фабриками. Понимаете, молоко — скоропортящийся продукт, доставлять его в Первые Города соседей или, вообще, в Королевство Мечей очень долго. Оно может просто пропасть! А для такого большого производства большие убытки непростительны!

— Правда ли, что когда-то вы пытались наладить производство морепродуктов?

— Почему «пытались»? — удивляется Дану. — Им мы тоже занимаемся, но не самостоятельно, увы. У нас есть небольшой заводик в Королевстве Чаш. Там мы производим рыбий корм. Он ведь по большей части состоит из растительного сырья. Корм продаётся рыбакам, а взамен мы получаем морепродукты и перерабатываем их во что-нибудь ещё. Саму рыбу не разводим — на семейном совете мы решили, что это нерентабельно. Мы далеко от моря, понимаете?

Когда-то я хотела продавать морскую капусту, но оказалось, что трат выходит слишком много. Производство не окупилось. Пожалуй, в этом мы проигрываем нашим соседям-каплям. Хотя я умею выращивать и водоросли!

— Скажите, Дану, а ваши дети как-то вовлечены в вашу бурную деятельность?

— А как же! Нашу ферму возглавляет моя дочь, а внучка Скарлетт недавно заняла пост председателя Фермерского союза…

— Думаешь, нам нужна эта Дану? — спросил Феликс, оторвавшись от чтения.

— Не думаю. Знаю, — поправил Кир друга. — Помнишь ещё одно условие, о котором говорил Маг? Знаешь, чья это статья?

Феликс понимающе ахнул.

— Как же я раньше об этом не подумал! — воскликнул он.

— О чём не подумал? Кто написал эту статью? — переспросила Одри.

— Я! — ответил Кир. — Я брал интервью у этой оранжерейщицы перед Советом и перед тем, как попасть к… Вы-Поняли-Кому, — осёкся журналист. Почему-то он не смог прямо говорить о Королеве Динариев. — Когда меня арестовали, Вестник Динариев сказал, что я якобы шпион перьев и пытаюсь выведать информацию о местных важных шишках.

— Так что? Когда мы идём к ней? — оживился Феликс. — Ты ведь знаешь её адрес?

— Знаю, но ты никуда не идёшь, — ответил Кир. — Тебе нужно поправляться. А Одри будет тебя оберегать. Я не хочу, чтобы в моё отсутствие с тобой что-то случилось.

— Да я в порядке! — уверенно заявил Феликс. — Тебе самому нужна защита, ты в ещё большей опасности, чем я.

— Почему это? — прозвучал удивлённый голос Аделин. Она, Аджа и Эльза только что вошли в палату. В руках все трое держали по паре пластиковых стаканчиков. По комнате разнёсся аромат кофе и корицы.

— С Кира, возможно, ещё не сняли обвинения, — пояснил Феликс, принимая из рук модели напиток.

— Обвинения? — брови Аджи поползли вверх.

— Ложные, — ответил Кир. — Меня посчитали виновным в покушении на Королеву и Рыцаря.

— Ах, так это о вас галдели в новостях! — вспомнил Аджа.

— Это поэтому нашу оранжерейщицу и какого-то миллионера охраняют люди Короля Сутарби? — спросила Эльза.

— Их охраняют? — удивился Кир.

— О, моя подруга — помнишь её? Из гостиницы — постоянно смотрит дурацкие шоу, — сказала бывшая портье. — Ты бы слышал теории заговоров, которые там обсуждали! Доходило даже до того, что тебя называли маньяком и сектантом, который помешан на Старших и думает, что слышит их голоса в голове, и обязательно вернётся, чтобы убить их.

— Вот как? — Кир даже не знал, смешно это или жутко.

— Недалёкие люди любят слушать и распространять всякую чепуху, — раздражённо бросила Рыцарь. — Мне ещё тогда показалось странным, что Арнтас не захотел обсудить со мной это дело. Похоже, тебе лучше не появляться рядом с этой оранжерейщицей, — Одри посмотрела на Кира.

— Но кто-то ведь должен с ней увидеться, — заметила Аделин, отпивая кофе.

— Я и увижусь, — решила Одри. — Скажу, что расследую это дело о покушении и по возможности поговорю с ней с глазу на глаз. Где она живёт? — спросила Рыцарь журналиста. Кир объяснил, как проехать к Дану. — Хорошо, я поеду прямо сейчас. Скоро увидимся!

— Удачи! — пожелали ей Эльза и Аделин.

— Возвращайся скорее! — попрощались Кир и Феликс. — И будь осторожна!

Одри спустилась на улицу и прошла к своему электромобилю. Сев за руль, девушка вытащила телефон и сделала звонок.

— Ваше Величество? — позвала она в трубку. — Мне нужно многое вам рассказать.

***

— Что значит «нельзя»? — сердито вопрошала Одри.

— То и значит, — отвечал солдат, скучающий у входа в роскошнейшую усадьбу. — Приказ Его Величества. Никого не впускать к госпоже Дану.

— Но я, Рыцарь Посохов, пришла, чтобы выяснить обстоятельства встречи госпожи Дану с предполагаемым преступником, — парировала девушка.

— Сожалею, госпожа Рыцарь, но я не могу нарушить приказ, — зевнул солдат.

— Тогда хотя бы передайте ей, что я пришла поговорить с ней, — потребовала Одри.

— Хорошо, — кивнул солдат. — Когда закончится пост.

Одри зарычала от злости. Видимо, этот болван не собирался никуда уходить. «Мирным путём попасть не получится», — заключила Рыцарь. Она осторожно обошла усадьбу вокруг, надеясь никому не попасться на глаза. Забор был весьма высоким, и даже без доспехов девушке не удалось бы пробраться незамеченной.

После обеда Одри вернулась к друзьям.

— Ну, как? Удалось попасть к Дану? — с надеждой спрашивали парни.

— Нет, побоялась, что если попробую перелезть через забор, меня кто-нибудь заметит, — покачала головой Рыцарь. — А охрана очень упрямая.

Лица ребят поникли.

— Так что мы тогда будем делать? — спросила Аделин.

— Нам всё равно нужно к ней попасть, — решительно произнёс Кир. — Если придётся проникать тайком, лезть через забор, то пусть будет так. Я сам пойду.

— Нет, одному идти опасно, — возразила Одри. — Пойдём вдвоём.

— А мы? — в один голос воскликнули Феликс и Эльза.

— Ты не перелезешь через забор со своими ранами, — хмыкнула Одри. Лицо Феликса расстроенно вытянулось: Рыцарь была права.

— Простите, я тоже не пойду, — протянула Аделин. — Я модель, а не альпинистка.

— Да и мне будет нелегко, — добавил Аджа.

— Так даже лучше, — подумала Одри. — Маленькая группа будет менее заметна.

— Возьмите с собой Али, уж он хорошо лазает, — Аделин передала обезьянку Киру. Али удивлённо пискнул.

Кир и Одри попрощались со всеми и удалились. К моменту, когда они добрались до усадьбы, начало смеркаться. Одри показала место, где, как ей показалось, можно было перебраться внутрь. Кир полез первым, посадив Али на шею. Парень полз, цепляясь за свесившиеся сверху ветви винограда. Они были недостаточно толстыми и прогибались под его весом, но Кир всё же добрался до верха.

И тут же послышался лай: ребята не подумали, что во дворе усадьбы могут находиться сторожевые псы.

— Дьявол! — выругался Кир, замерев на вершине забора. Похоже, лающая собака бежала к источнику шума.

Али, заверещав, спрыгнул со спины парня и оказался внутри двора, а к нему уже мчался огромный пёс. Обезьянка побежала прочь и забралась на дерево. Пёс последовал за капуцином, неистово лая.

— Одри, давай быстрее! — скомандовал Кир, спрыгивая на землю.

Девушка ловко перебралась через забор — дала знать о себе боевая подготовка. Кир и Одри поспешили скрыться в кустах, а к месту шума уже мчался охранник.

— Что тут? Чего ты лаешь? — охранник подошёл к псу, прыгающему у дерева. Посмотрев наверх, он увидел визжащего капуцина. — Да хватит уже, это всего лишь обезьяна, — раздражённо протянул охранник и, взяв пса за ошейник, потащил его назад.

Лай стих, и Кир с Одри выбрались из укрытия. Парень подозвал обезьянку, и все трое осторожно пошли по двору.

— Красивый у неё домик, — усмехнулась Одри, завидев большое старое здание, раскрашенное разными красками, как будто картинка в детской книжке. Окна дома уютно светились, время от времени в них мелькали тени.

— Как удачно, что охранники ходят по саду и за воротами, — добавил Кир. — Мы можем войти, как приличные люди.

Они подошли к входной двери, и Кир нерешительно постучал. Вскоре дверь открылась, и на пороге возникла невысокая полноватая темнокожая женщина. Голова её изрядно поседела, на лице залегли глубокие морщины.

— Кир, мальчик мой! — немного невнятно прошамкала старушка. — Тебя выпустили из-под стражи?

— Здравствуйте, госпожа Дану, — вежливо улыбнулся парень. — Мы можем войти?

— Конечно, деточки, конечно, — старушка посторонилась, пропуская гостей.

В руках Дану держала банку с кошачьей едой. И, входя в дом, Одри почувствовала запах животных, видимо, хозяйка содержала многих питомцев. Кир представил ей Рыцаря, и Дану провела ребят на кухню, постоянно приговаривая:

— Так что же случилось? Почему тебя арестовали? Я вот сразу не поверила, что ты в чём-то виноват!

На кухне мгновенно материализовались чёрно-белый кот и пёстрая кошка. Они тёрлись о ноги старушки, ожидая еды. Дану высыпала корм в плошку и принялась наливать чай. К запаху кошачьей еды добавился приторный сладковатый аромат трав.

— Мы так и не выяснили, в чём дело, — ответил, наконец, Кир. — Но помимо прочего меня обвинили в том, что я брал у вас интервью.

— Интервью? Не знала, что это запрещено, — звонко рассмеялась старушка. На стол она поставила большое блюдо с пирожками, клубничное варенье и мёд. — Угощайтесь, деточки, только-только испекла. С творожочком, с изюмом, со сгущённым молочком! Скоро и с шоколадной начинкой подоспеют. А для вашего друга у меня есть виноград и бананы, — к пирожкам добавились фрукты, и счастливый Али принялся поглощать их.

Кир и Одри, не скрывая довольства, взяли по пирожку. Они были ещё горячими и невероятно вкусными. Киру сразу вспомнились времена из детства, когда его также кормила его родная бабушка.

— На самом деле я пришёл к вам по другому делу, — прожевав пирожок, сказал Кир. — По очень важному.

— По какому же? — удивилась Дану. Но Кир не успел сказать: послышался глухой стук, и хозяйка вышла посмотреть, кто пришёл. Кир и Одри невольно напряглись, вслушиваясь в тишину. Голос Дану звучал неясно, а её собеседника и вовсе не было слышно.

Но вот старушка вернулась, и выглядела она обеспокоенной. Увидев, кто её сопровождал, Кир похолодел.

— Прошу прощения, я немного задержался, — улыбался новоприбывший. — Признаюсь, я был удивлён, что вы тоже окажетесь здесь, Одри.

— Как и я, Бервир, — невозмутимым тоном ответила Рыцарь.

— Может быть, чаю, господин Вестник? — предложила Дану.

— О, разве можно отказать вам, Дану? — тон Вестника сочился лестью.

«Надо же. Неужели ему не чуждо что-то человеческое?» — нахмурился Кир, смотря, как на стол добавилась очередная чашка.

— Итак, что привело вас сюда? — осведомился Бервир, отпивая чай с надменным видом. — Решили всё-таки совершить нападение на бедную беззащитную женщину? — в его тоне звучала насмешка.

— Ах, Бервир, не мелите глупостей, — Дану выглядела сердитой, хотя такое было сложно представить. — Кир — милейший молодой человек, он совсем не похож на маньяка.

— Все маньяки поддерживают имидж примерных граждан, а потом все удивляются, как же вышло, что милейший человек оказался жестоким злодеем, — возразил Бервир. — Вы ведь проникли сюда тайно, миновав охрану? Мне доложили о визите Рыцаря Посохов ещё днём.

Одри нахмурилась. Значит, охранник не только не выполнил её просьбу, но ещё и помешал.

— Думаю, если бы мальчик хотел меня убить, он бы уже это сделал, тем более с Рыцарем, — продолжала старушка.

Бервир ничего не ответил, лишь усмехнулся.

— Вы ведь знаете, что я ни в чём не виноват, — выпалил вдруг Кир. — Если вы действительно читаете по следам, вы знаете правду.

Вестник отпил чай и взглянул в глаза парню.

— Ну да, я знаю, — наконец, ответил он. — Больше того, я знаю, кто вас подставил.

— Да? — ахнули Кир и Одри.

— Значит, истина установлена? От кого же вы тогда защищаете госпожу Дану? — Одри прищурила глаза.

— Истина? Нет, — рассмеялся Бервир. — Правду знаю только я. И покойный Арнтас знал.

— Покойный? Что случилось? — Одри была потрясена.

— Он должен был встретиться первого числа с Джеймсом для обмена пленниками. С того дня от него нет вестей, — сообщил Бервир. — Нет никаких сомнений, что он пал в битве.

— Сочувствую, — проронила Одри. — Для Королевства это великая утрата.

На некоторое время воцарилось молчание. Затем Бервир сказал как ни в чём не бывало:

— Итак, вернёмся к нашим делам.

— Да, вы собирались сказать, кто меня подставил, — сказал Кир.

— Я готов сказать вам с глазу на глаз, — спокойно произнёс Вестник Динариев.

Кир и Одри переглянулись.

— Я никуда не пойду, — Одри решительно покачала головой. — Это политический конфликт между Королевствами, я обязана выяснить, что к чему.

— А я обязан беречь своего Короля и не раскрывать посторонним данные, которые могут навредить ему, — многозначительно протянул Бервир. — Уверяю, нашим торговым отношениям это не помешает.

При этих словах Кир удивлённо уставился на Рыцаря, но та отвела взгляд.

— Я просто переживаю за своего подданного, — бросила Одри.

— О, я думаю, это мне стоит переживать, — усмехнулся Бервир. — Один на один с коварным злодеем. Я ведь всего лишь Вестник Динариев, у меня даже оружия нет.

Бервир поднял руки, как бы демонстрируя, что он не обманывает. Одри скривила презрительное лицо, но всё же вышла из комнаты. Следом за ней направилась и Дану.

— Что ж, я слушаю, — всё нутро Кира напряглось. Он давно жаждал правды, но пока стремился к ней, даже и не думал, что же будет, когда он всё узнает. И вот этот момент настал. — Кому было нужно спихнуть вину на меня?

— Мне, — просто ответил Вестник. Сердце Кира замерло на секунду.

— Вам? Зачем? — ужаснулся журналист.

— Видите ли, Его Величество, и не только он, уже давно мечтает, как бы это сказать, стать свободным человеком, — пояснил Бервир.

— Я не понимаю, — сказал Кир.

— Да вы и не поймёте, — пожал плечами Бервир. — Вы простой человек, можете жениться и разводиться сколько угодно. А Его Величеству для этого нужно проходить тягомотную процедуру у Старших. Они не расторгнут брак без веской причины. А вот если Король случайно овдовеет…

— Но почему? — удивился парень. — Разве он несчастлив в браке?

Бервир, всё время стоявший на ногах, наконец, решил присесть, чтобы оказаться с Киром на одном уровне.

— Ну, конечно, он несчастлив, — теперь Вестник говорил без паясничества. — Такова участь всех Королей и Королев. Даже последняя мышь на земле знает, что Мелисса нуждается в постоянном внимании, и едва Король Климент переключился с неё на свои глупые идеи, она стала искать это внимание в другом. В том, кто оказался ближе всего и — вот так совпадение! — по уши в неё влюблён. Белла презирает своего мужа, ведь Теодор отнюдь не тот человек с твёрдым характером и железной рукой, каким был в начале своего правления. А она покоряется только сильным. Даже ваши Король с Королевой — святые Генри и Регина, эталонные правители — это сейчас они такие идеальные. Но помяните моё слово, рано или поздно и в них вскипит ненависть друг к другу.

— Вот как? Всё из-за того, что супруги надоели друг другу? — понимающе протянул Кир. — Понятно. Такова жизнь. Иногда браки приносят больше горя, чем радости. Но неужели они так сильно друг друга ненавидят? И разве это повод для убийства?

— В том-то всё и дело, — ответил Бервир. — Королеву Джульетту ненавидит без преувеличения большая часть Королевства. По крайней мере, все, кто хоть раз с ней встречался.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.