
Двадцать два с половиной
В наступившем 2026-м году истекает пятилетний срок неразглашения после расставания с японской компанией, в которой я отработал двадцать два с половиной года. Расстались мы полюбовно, в силу объективных обстоятельств, и в целом мои воспоминания об этом обширном периоде моей жизни наполнены благодарностью работодателю и всем коллегам, партнёрам, контрагентам, шедшим рядом. В завершающий день с коллегами из отдела посидели в ресторанчике на прощальном обеде, вечером в офисе вручили букет цветов и пару бутылок неплохого сакэ, сделали фото со всеми сотрудниками. Закрыл компьютер, сдал пропуск и ушёл в свободное плавание.
Возможно, какие-то мои воспоминания пригодятся молодым начинающим востоковедам, мечтающим поработать в иностранной компании, а может найдётся и читатель в возрасте, любитель сравнить свой опыт с другими. А может кому-то пригодится мой опыт «выплывания» в автономном плавании после длительной работы в офисе, чему посвящена отдельная глава.
Путь случайностей
Все шесть лет учебы в МГИМО я представлял единственный вариант последующего трудоустройства — МИД. Но во время сдачи какого-то экзамена на пятом предпоследнем курсе ко мне подошла преподавательница с японской кафедры и сказала, что одна японская компания ищет референта с японским языком. Знакомая этой преподавательницы занималась русским языком с менеджером той японской компании и вот таким образом история пришла ко мне через вторые руки. Я сходил на собеседование, попал в департамент цветных металлов и так год проработал референтом по цветным металлам. Набрался знаний и по титану, и по алюминию, и по ряду других полезных ископаемых, несколько раз сопровождал японцев в командировках. Но в моём представлении это было временной подработкой, основным своим предназначением я продолжал видеть МИД. На шестом курсе, а курс у нас был экспериментальный — все шесть лет слитно — не 4 +2 как сейчас, прошёл месячную практику в МИДе, 2-м Департаменте Азии, отвечающем за Японию. Но на последующем собеседовании оказалось, что официального свободного места для меня нет, так вот и остался на «временной подработке» в японской компании.
В конце 1998 года в России случился дефолт — рубль резко обвалился к доллару. По логике эта ситуация не должна была затронуть экспортное направление, к которому относились цветные металлы. Направление не затронула, а меня затронула, я попал под сокращение, но мне дали возможность искать новую работу находясь в офисе, используя офисное оборудование — факс, телефон, бумагу. Проводы тоже были тёплыми — ужин с пиццей и пивом. Через месяц-полтора я уже работал в другой японской компании, в административном отделе. Смотрел аналитические программы — «Зеркало», «Итоги», читал статьи с разбором происходящего и делал краткие обзоры по темам на японском.
Спустя год мне предложили перейти в Отдел потребительских товаров. Случайно в разговоре директор того отдела спросил нет ли у меня опыта торговли, на что я честно сказал, что в лихие 1990-е стоял на улице и торговал шампунем. А ещё чуть раньше — в 1992 году впервые работал стендовым переводчиком на японской торгово-промышленной выставке в Экспоцентре, та компания представляла счётные машинки для купюр и игровые автоматы SEGA.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.