Дух льва внутри меня
Макс Маршалл
Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.
Дух льва внутри меня
Первое издание. June 27, 2024.
Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.
Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.
Описание
Изначально в далеком королевстве жил храбрый лев по имени Джейден. Он был известен своим мужеством и силой, и его дух продолжал жить еще долго после его смерти. Однажды человек по имени Томас, опытный рыцарь, наткнулся на место упокоения Джейдена, и в него вселился дух льва. Внезапно Томас почувствовал новую силу и начал выигрывать все свои рыцарские поединки. Но, продолжая побеждать, Томас не мог избавиться от ощущения, что что-то не совсем так. С помощью мудрого старого мудреца Томас узнал, что истинным источником его новообретенной силы был дух Джейдена, живущий внутри него. Вместе они работали, чтобы почтить наследие Джейдена и использовать свои объединенные силы для защиты королевства от вреда.
Об авторе
Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1. Средние века
Солнце выглянуло из-за соломенных крыш деревни Шепчущая Ива, окрасив утреннее небо в красивый розоватый цвет. Это было типичное утро средневековья, времени, когда рыцари были смелыми, замки — величественными, а драконы, ну, драконы были… может быть, только в сказках.
Но истории были важной частью жизни юного Томаса. Он любил слушать деревенского барда, старого Бена, который рассказывал истории о храбрых рыцарях, убивающих огнедышащих драконов, прекрасных девушках, запертых в высоких башнях, и могущественных волшебниках, которые могли превращать лягушек в принцев.
Томас сидел на табурете с широко раскрытыми от удивления глазами, пока Бен бренчал на своей лютне.
— И вот, храбрый сэр Реджинальд на своем верном коне Чарджере атаковал грозного дракона, сэра Горгонзиллу! — Прогремел голос Бена,
— Он сражался с яростью сотни мужчин!
— И он победил? — Томас, как всегда нетерпеливый, не мог сдержать своего волнения.
Бен усмехнулся.
— Конечно, он это сделал! Сэр Реджинальд был храбрейшим рыцарем во всей стране. Он всегда побеждал! —
Томас удовлетворенно вздохнул, мечтательная улыбка расплылась по его лицу. Он хотел бы тоже быть храбрым рыцарем, скакать на могучем скакуне, спасать девушек от опасности и, может быть, даже встретиться лицом к лицу с одним-двумя драконами. Но он знал, что он всего лишь сын простого деревенского жителя, у которого есть работа по дому и коровы, которых нужно доить. И все же мысль о приключении заставляла его сердце биться в предвкушении.
— Почему ты всегда суешь нос в истории, юный Томас? — В дверях появилась его мать, Амелия, с корзинкой свежеиспеченного хлеба в руках.
— Ты бы лучше помогал мне в саду! —
Томас спрыгнул со стула и подбежал к ней с застенчивой улыбкой на лице.
— Я знаю, мама, но истории такие захватывающие! — Он помог ей занести хлеб в дом, и внезапная мысль пришла ему в голову. Возможно, мальчик из простой деревни, в конце концов, смог бы стать рыцарем… Возможно, не нужен был бы дракон, чтобы заставить его отправиться в собственное приключение.
Он окинул взглядом шумную деревню, звук молотков, доносившийся из кузницы, и дружелюбную болтовню людей на рыночной площади. Любопытное чувство начало бурлить внутри него — смесь возбуждения и предвкушения. Может быть, только может быть, это могло бы стать началом чего-то экстраординарного. Он больше не был бы просто Томасом, сыном деревенского жителя. Он станет… Томасом, предприимчивым мальчиком!
Глава 2: Король и турнир
Новости распространились по деревне Шепчущей Ивы со скоростью лесного пожара. Король Родерик устраивал грандиозный турнир, и приз для рыцаря-победителя? Руку своей прекрасной дочери, принцессы Анджелы, в жены!
Все в деревне гудели от возбуждения. Даже обычно сварливый старый кузнец Гарольд не смог удержаться и постучал молотом по наковальне с озорным блеском в глазах.
— Король — настоящий молодец, раз проводит такое состязание!
— прогремел он, звук его голоса эхом разнесся по деревенской площади.
Тем временем Томас погрузился в мечты. Принцесса Анджела была известна во всем королевстве своей добротой и длинными распущенными волосами цвета воронова крыла. Истории, которые он слышал, описывали ее как ни с чем не сравнимую красавицу, но даже более того, она была известна своим остроумием и игривостью. Жениться на ней, быть ее защитником.… это была мечта, к которой стоило стремиться!
Его глаза расширились от вдохновения. Это был его шанс! Он, простой деревенский парень, мог стать героем. Все, что ему было нужно, — это лошадь и какие-нибудь доспехи… Может быть, еще и блестящий меч!
Но затем в его голове промелькнуло сомнение. Как мог он, мальчик с мозолистыми руками и сердцем, полным мечтаний, но лишенный каких-либо навыков, соревноваться даже с самыми искусными рыцарями королевства?
— Ну, юный Томас, что тревожит твой разум? — Это был старый Бен, бард, с мудрой улыбкой на морщинистом лице.
— Я бы хотел принять участие в турнире, Бен,
— Признался Томас с оттенком стыда в голосе,
— Но что, если я даже меч толком держать не умею?
Бен усмехнулся.
— Не волнуйся, мой мальчик. Храбрость заключается не в том, чтобы уметь махать мечом, а в том, чтобы верить, что ты можешь.
— Он подмигнул,
— Помните, смелость часто обнаруживается в самых неожиданных местах. Не позволяйте никому говорить вам обратное.
— Эти слова были с Томасом весь день, как сокровище, спрятанное в его сердце. Возможно, ему не нужен был волшебный меч или драконий огонь. Может быть, только может быть, его смелости, подпитываемой небольшим количеством приключений и любовью к принцессе, будет достаточно, чтобы начать свое путешествие. Он улыбнулся, и в нем загорелась искра решимости. Он примет участие в турнире, и он не позволит недостатку подготовки помешать ему стать, ну, не совсем храбрым рыцарем,… но может быть, только может быть, смелым деревенским парнем.
Глава 3: Парень в доме
Томас жил в маленьком уютном коттедже, приютившемся на окраине деревни Шепчущая Ива. Его дом был небольшим, всего лишь одна комната с потрескивающим камином и столом, за которым собиралась его семья за трапезой. Большую часть времени он работал на ферме вместе со своей матерью Амелией и младшим братом Тоби.
Но мир Томаса не был полностью заполнен сельскохозяйственными животными и домашними делами. В углу его комнаты было спрятано сокровище, которым он дорожил больше любой золотой короны: пыльная книга в кожаном переплете, наполненная историями о рыцарях, драконах и древней магии. Ему нравилось ускользать с фермы после того, как Тоби укладывался спать, и сворачиваться калачиком у мерцающего камина, водя пальцами по потертым страницам.
Однако даже его мечты о героизме были прерваны однажды вечером, когда мать позвонила из кухни.
— Томас, пожалуйста, отнеси эту буханку хлеба мистеру Оливеру, который живет дальше по дороге. В последнее время ему нездоровится.
— Томас вздохнул, на мгновение забыв о своих приключениях. Мистер Оливер был самым странным человеком в деревне, отшельником, который никогда не покидал свой дом. Его не то чтобы не любили, скорее,… избегали.
Он нашел дом мистера Оливера в нескольких ярдах дальше по тропинке. Он стоял мрачный и неприветливый, почти скрытый за спутанным плющом и разросшимися розовыми кустами. Когда он осторожно постучал в дверь, его встретил густой затхлый запах, как будто само время поселилось в старом здании.
Наконец дверь со скрипом приоткрылась, показав темную фигуру, высокого мужчину с жидкими седыми волосами и пронзительным взглядом, который заставил Томаса нервно сглотнуть. Мужчина пристально посмотрел на Томаса из-за очков в толстой темной оправе.
— Ну?
— прохрипел он, и его голос прозвучал так, словно под ногами хрустели сухие листья.
— У тебя есть что-нибудь для меня?
— Томас протянул буханку хлеба мужчине, его лицо покраснело.
— Моя мама испекла его специально для вас, сэр. —
Мистер Оливер схватил буханку, не поблагодарив, и пробормотал:
— Уходи сейчас, пока солнце не село. —
Он удалился в свой темный дом, захлопнув дверь с громким стуком, от которого, казалось, задрожала сама земля.
Томас смотрел ему вслед, испытывая странную смесь беспокойства и любопытства.
— парень в доме, как он часто называл его в своих мыслях, окружал его таинственной аурой, чем-то таким, что заставляло его чувствовать себя одновременно неловко и немного взволнованно.
Он вернулся к себе домой, его сердце колотилось от вопросов. Какие секреты хранил мистер Оливер за этими темными стенами? Почему все его избегали? Это казалось
— парень в доме
— это была головоломка, ожидающая решения, приключение, которое Томас только и ждал, чтобы разгадать.
Глава 4: Дочь короля
Настал день Королевского бала. В деревне Шепчущей Ивы кипела жизнь. Даже Тоби, младший брат Томаса, не переставая взволнованно болтал обо всех принцессах и рыцарях, которых он надеялся увидеть. Томас, однако, почувствовал нервную дрожь в груди.
Его мать, Амелия, хлопотала вокруг него, стараясь, чтобы он выглядел наилучшим образом.
— У тебя все получится, Томас, помни, что сказал старина Бен. Уверенность — вот ключ!
Она разгладила его рубашку, которая, хотя и была чистой, выглядела далеко не модной. Он не был уверен, что делать со своими грубыми ботинками или растрепанными волосами, но глубоко вздохнул и последовал за матерью к двери.
Королевский бал был ослепительным событием, проходившим в большом зале королевского замка. Заведение было переполнено знатью, разодетой в шелка и бархат, их смех смешивался с мягкими звуками музыки струнного квартета. Аромат дорогих духов смешивался с ароматом жареного мяса и сладостей, создавая опьяняющую атмосферу, от которой у Томаса кружилась голова.
Неловко стоя среди шумной толпы, он вдруг почувствовал, как кто-то тянет его за рукав.
— Извините меня, — произнес мягкий, мелодичный голос.
— Ты… Томас? —
Он обернулся, и у него перехватило дыхание. Перед ним стояла принцесса Анджела, ее глаза сверкали, как звезды, а застенчивая улыбка украшала ее губы. Она смотрела… ну, точь-в-точь как принцесса из одной из его историй, за исключением того, что она, казалось, не боялась его. В ее прекрасные темные волосы были вплетены мерцающие серебряные нити, платье переливалось, как лунный свет на воде, а в ее улыбке, хотя и вежливой, светился неподдельный интерес, который согрел сердце Томаса.
— Я… я такой, — сумел пробормотать Томас, краснея под ее пристальным взглядом.
— Мой отец рассказывал мне о мальчике из Шепчущей Ивы, который мечтал стать героем, — усмехнулась Анджела, и ее голос эхом отразился от звенящего смеха ближайшего фонтана.
— Эти слухи верны? —
Внезапно к ним приблизился храбрый рыцарь в начищенных доспехах и сверкающем мече.
— Ваше высочество, я понимаю, вам нравится узнавать о наших благородных деяниях, — он выпятил грудь,
— Для меня было бы честью рассказать вам историю моих многочисленных дерзких сражений.
Рыцарь повернулся к Томасу с высокомерной ухмылкой.
— Этот маленький мальчик… возможно, он хотел бы услышать об истинном мужестве? —
Он выпрямился, ожидая насмешек, но вместо этого увидел, как принцесса Анджела слегка пошевелилась.
— Действительно,
— ответила она, и в ее голосе прозвучала сталь,
— но сначала, я думаю, мы должны услышать от этого храброго мальчика о его собственных мечтах, вы согласны? —
Ее глаза блеснули, ясно давая понять:
— Может, этот мальчик и маленький, но я на его стороне. —
Томас расправил плечи, внезапная волна храбрости захлестнула его. Возможно, он еще не был доблестным рыцарем, но, возможно, начинал понимать, как выглядит истинное мужество. Дело было не только в сильной руке или остром мече, но и в мужестве верить в себя, даже когда тебя окружают сомнения и страх. И, к его удивлению, это казалось не менее сильным.
Глава 5: Томас и Анджела
Пока рыцарь что-то бормотал, его лицо покраснело, принцесса Анджела повела Томаса в тихую нишу, подальше от бурлящей толпы и громкой музыки. Звуки смеха и болтовни превратились в тихое бормотание, и единственным источником света было мерцающее пламя ближайшей жаровни.
Томас почувствовал прилив облегчения, оказавшись вдали от пристальных взглядов знатных гостей. Его нервозность растаяла, когда он понял, что на самом деле разговаривает с принцессой, а не с каким-то сказочным персонажем.
— Я не могу поверить, что мой отец рассказал тебе обо мне,
— признался он, покраснев. Он почесал затылок, чувствуя себя неловко из-за своей простой одежды, так непохожей на шелка и драгоценности, которые их окружали.
— Ему действительно нравятся истории, особенно о нашем народе, — тепло улыбнулась Анджела.
— Он даже рассказал мне о твоей дерзкой мечте…
— Он сделал паузу, чувствуя, как кровь приливает к его лицу.
— Стать героем, как рыцари, о которых ты слышал? Я не совсем рыцарь… но я пытаюсь,
— он запнулся, внезапно пожалев, что упомянул об этом.
Но Анджела только рассмеялась — мягкий, музыкальный звук, наполнивший нишу теплом.
— Герой — это не просто быть храбрым и сражаться с драконами,
— сказала она.
— Иногда нужно осмелиться мечтать, даже если это кажется невозможным. —
Она смотрела на него, ее глаза светились любопытством, как будто она видела что-то сквозь простую одежду и узнавала что-то особенное в его сердце. И пока они разговаривали, время таяло. Она делилась историями о тайных садах и приключениях в Королевской библиотеке, а он, в свою очередь, рассказывал ей о своей мечте стать рыцарем, об историях, которые он читал, о
— парень в доме
— и истории, которые были спрятаны в его деревне.
Он не мог этого объяснить, но по мере того, как он говорил, он понимал, что мир стал другим. Он никогда не осмеливался мечтать о жизни за пределами деревни, но внезапно почувствовал, что это в пределах его досягаемости.
Она тоже была очарована этим деревенским парнем, таким простым, но в то же время исполненным доброты и воображения. Она увидела что-то в его глазах — дух авантюризма, искру решимости, которые она редко видела среди молодых людей ее положения.
По мере того, как вечер подходил к концу, неловкость исчезала. Он обнаружил, что Анджела, несмотря на то, что была принцессой, разделяла его любовь к историям и даже питала слабость к старым, пыльным книгам.
— Однажды, — прошептала она, когда ночь стала глубокой,
— Ты будешь героем, Томас. Я знаю это. —
И в этом тихом, освещенном свечами уголке, когда они нерешительно пожелали друг другу спокойной ночи, казалось, произошло что-то волшебное. Они оба понимали, что то, что началось как простой разговор, переросло в нечто гораздо более особенное — в чувство, заставляющее сердце биться немного быстрее, в чувство, которое шепчет о волшебном будущем, которое они могли бы построить вместе.
В ту ночь Томас вернулся домой с новой мечтой в сердце. Он еще не мог знать, что то, что началось как случайная встреча, изменит все, но то, как смех Анджелы эхом отдавался в его ушах, и то, как он мечтал увидеть ее снова, дало ему повод двигаться вперед, поверить, что даже простой деревенский парень может стать героем.
Глава 6: Король прогнал Томаса
На следующее утро Томас проснулся с чувством беспокойства, которое тяжестью легло у него в животе. Его сон об Анджеле не покидал его, яркий и сладкий, но в его мысли также закралось ноющее сомнение. Как мог он, простой батрак, завоевать расположение короля?
Он поделился своими опасениями со своей матерью Амелией.
— Это турнир, Томас, состязание в мастерстве и силе, — сказала она, озабоченно нахмурившись,
— Ты добрый мальчик, но действительно ли у тебя есть то, что нужно, чтобы победить рыцарей с многолетними тренировками?
— Он хотел успокоить ее, но даже он почувствовал, как узел неуверенности сжимается у него в груди.
Позже в тот же день, когда он работал в поле, прибыл гонец с серьезным лицом и суровым сообщением: король вызвал Томаса в замок.
С колотящимся сердцем Томас бросился в покои короля. Внушительные двери, украшенные резьбой с изображениями мифических зверей, распахнулись при приближении королевской стражи, вводя Томаса в тускло освещенную комнату, обставленную роскошными бархатными портьерами и замысловатыми гобеленами.
Король Родерик восседал на троне с высокой спинкой, его лицо омрачала суровость.
— Итак,
— прогрохотал он, его голос был таким же тяжелым, как его корона,
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.