18+
Древнегреческо-русский словарь

Бесплатный фрагмент - Древнегреческо-русский словарь

9.500 слов

Объем: 280 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Предисловие

Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. — М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. — СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.

В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.

В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.

Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:

I κόρη ἡ девушка, дева

II κόρη ἡ зрачок

Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:

Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)

Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения — окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:

στάχυς, υος ὁ колос

ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье

γάλα, ακτος τό молоко

У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:

κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег

μουσική ἡ музыка

μέταλλον τό шахта

Имена собственные даются в общем ряду, например:

Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)

У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой — среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:

ἠλέκτρινος 2 янтарный

κενός 3 пустой, напрасный

Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:

ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый

У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить

Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:

σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать

У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:

λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться

У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:

εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для

βασιλεύω царствовать, править (кем — gen.)

Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.

Сокращения

acc. — винительный падеж

conj. — сослагательное наклонение

dat. — дательный падеж

dual. — двойственное число

gen. — родительный падеж

indecl. — несклоняемое

inf. — повелительное наклонение

med. — средний залог

med.-pass. — средне-страдательный залог

nom. — именительный падеж

pass. — страдательный залог

pl. — множественное число

superl. — превосходная степень

Древнегреческий алфавит

Примечания:

1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.

2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.

Α

ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска

ἀβαρής 2 невесомый; необременительный

ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный

ἀββᾶ ὁ отец

Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)

Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры

ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый

ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость

ἀβελτερία ἡ глупость, тупость

ἀβέλτερος 3 глупый, тупой

ἄβιος 2 невыносимый; неимущий

ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный

ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный

ἀβουλέω не хотеть, не желать

άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность

ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный

ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный

ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость

Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)

I ἄβυσσος 2 бездонный

II ἄβυσσος ἡ бездна

ἀγάζομαι почитать, чтить

ἀγάϑόν τό благо, добро

ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный

Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)

ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться

ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя

ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать

Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)

ἀγαμία ἡ безбрачие

ἀγάμος 2 неженатый, холостой

ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма

ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий

ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить

ἀγάπη ἡ любовь

ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение

ἀγαπητός 3 любимый, дорогой

ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения

ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный

ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство

ἀγγέλλω сообщать; объявлять

ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение

ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел

ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан

ἄγε ну, же, -ка

ἀγείρω собирать, созывать

ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный

ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)

ἀγένειος 2 безбородый

ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший

ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный

ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный

ἀγεννῶς низко, подло

ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый

ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)

ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный

Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)

ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий

Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)

ἀγίζω освящать, посвящать

ἀγινέω приносить, приводить

ἄγιον τό святилище, святыня

ἄγιος 3 священный, святой; посвященный

ἀγιότης, ητος ἡ святость

Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)

ἀγιωσύνη ἡ святость

ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия

ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях

ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк

ἄγκος, εος τό ущелье, долина

ἀγκύλη ἡ петля; тетива

ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный

ἄγκυρα ἡ якорь

ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия

ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость

Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)

ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи

ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой

ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение

ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным

ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным

ἄγνοια ἡ незнание, непонимание

ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный

ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота

ἄγνυμι ломать, разбивать

ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый

ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый

ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание

ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый

ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный

ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар

ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке

ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям

ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)

ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар

ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать

ἀγορητής ὁ оратор

ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)

ἀγός ὁ вождь, предводитель

ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов

ἀγράμματος 2 неграмотный

ἄγραφος 2 устный, незаписанный

ἄγρειφνα ἡ грабли

ἀγρεύς, έως ὁ охотник

ἀγρεύω охотиться, ловить

ἀγριαίνω быть диким

ἄγριον τό хрен

ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый

ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость

ἀγρίως дико, яростно

ἀγροικία ἡ сельская жизнь

ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский

ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский

ἀγρονόμος ὁ агроном

ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность

ἀγρότερος 3 полевой, степной

ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать

ἀγρυπνία ἡ бессонница

ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный

ἀγυιά ἡ улица; дорога

ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность

ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный

ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан

I ἄγχι близко; скоро

II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно

ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость

ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый

Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)

ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования

ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник

ἀγχόνη ἡ повешение, удушение

ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с

ἄγχω душить, удавливать; сдавливать

ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный

ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать

ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни

ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар

ἀγωγός ὁ проводник

ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор

ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба

ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)

ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех

ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник

ἀδαμάντινος 3 стальной

ἀδάμας, αντος ὁ сталь

ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный

ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность

ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный

ἀδελφή ἡ сестра

ἀδελφιδεός ὁ племянник

ἀδελφιδῆ ἡ племянница

ἀδελφικός 3 братский

I ἀδελφός ὁ брат

II ἀδελφός 3 братский

ἀδελφότης, ητος ἡ братство

ἀδέω испытывать неприятное чувство

ἀδεῶς бесстрашно

ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный

ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность

ἄδην вдоволь, вволю

ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад

ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство

ἀδηφάγος 2 прожорливый

ἀδιαίρετος 2 неделимый

ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный

ἀδιάπτωτος 2 безошибочный

ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный

ἀδιαφορία ἡ безразличие

ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный

ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный

ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать

ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие

ἀδικία ἡ несправедливость, насилие

ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный

ἀδίκως несправедливо, беззаконно

ἀδόκητος 2 неожиданный

ἄδολος 2 правдивый, истинный

ἀδοξέω быть незнатным

ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность

ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный

Ἀδριανός 3 адриатический

Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море

ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый

ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность

ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь

I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный

II ἀδύνατος ὁ инвалид

ἄδυτον τό священное место, святилище

ἄδυτος 2 заповедный, священный

Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)

ᾄδω петь, воспевать

ἀεί всегда

ἀείδω петь, воспевать

ἀείζωος 2 вечный

ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный

ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный

ἄελλα ἡ вихрь, буря

ἀέναος 2 вечный

ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать

ἀεργία ἡ бездеятельность, лень

ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый

ἀέριος 2 и 3 воздушный

ἀετός ὁ орел

ἀζαλέος 3 сухой, высохший

ἀζήμιος 2 невиновный

ἄζω жечь, сушить

ἀηδών, όνος ἡ соловей

ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный

ἄημι веять, дуть

ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)

ἀϑανασία ἡ бессмертие

ἀϑάνατος 2 бессмертный

ἄϑεον τό безбожие

ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый

ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный

Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)

Ἀϑήναζε в Афины

Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)

I Ἀϑηναῖος 3 афинский

II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин

Ἀϑήνησι (ν) в Афинах

ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса

ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться

ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет

ἀϑλητικός 3 атлетический

ἀϑλίως несчастливо

ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры

ἆϑλος ὁ состязание, борьба

ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный

ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить

ἀϑροίζω собирать

ἀϑρόος 3 собранный, совместный

ἀϑυμέω падать духом, унывать

ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние

ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся

ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава

ἀϑύρω играть, забавляться

ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный

Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)

αἶ ах, увы (возглас скорби)

αἰάζω стонать; вопить, оплакивать

Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)

Αἰγαῖον τό Эгейское море

Αἰγαῖος 3 эгейский

αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик

αἴγειρος ἡ чёрный тополь

Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)

αἰγιαλός ὁ морской берег

αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица

Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)

Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина

I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура

II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)

Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)

αἴγλη ἡ сияние, блеск

αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий

αἰγόκερως, ω ὁ козерог

αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник

I Αἰγύπτιος 3 египетский

II Αἰγύπτιος ὁ египтянин

Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)

ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет

αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться

αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный

Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых

ἀΐδιον τό вечность

ἀΐδιος 2 вечный

αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган

αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд

Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)

Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)

αἴϑαλος ὁ сажа, копоть

αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный

αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)

Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)

I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский

II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп

αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо

αἴϑριον τό атрий (в римском доме)

αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный

αἴϑυια ἡ чайка

αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать

αἴϑων, ωνος пылающий; багровый

αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие

αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию

αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание

Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)

αἴλουρος ὁ кот, кошка

αἷμα, ατος τό кровь

αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена

αἱμάσσω окровавливать; ранить

αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный

αἱματόεος, όεσσα, όεν кровавый, кровопролитный

αἱμορροΐς, ΐδος ἡ кровотечение

αἱμύλος 3 лукавый, вкрадчивый

αἱμωδία ἡ цинга

Αἰνείας, ου ὁ Эней (предводитель дарданцев)

αἴνεσις, εως ἡ похвала

αἰνετός 3 похвальный

αἰνέω хвалить, одобрять; предлагать

αἴνιγμα, ατος τό загадка

αἰνιγματώδης 2 загадочный

αἰνίσσομαι намекать, говорить намеками

αἰνός 3 страшный, ужасный

αἶνος ὁ повествование, речь

αἰνῶς страшно, ужасно

αἶξ, αἰγός ἡ коза, козел

Αἰολικός 3 эолийский

Αἰολίς, ίδος ἡ Эолида (название областей в Фессалии и Малой Азии)

αἰόλος 3 проворный, резвый; переменчивый; пятнистый

αἰπόλιον τό стадо коз

αἰπόλος ὁ козопас

αἰπύς, εῖα, ύ высокий, крутой, отвесный; глубокий

αἵρεσις, εως ἡ выбор; выборы; философская школа, учение; захват

αἱρέω брать, хватать, ловить; захватывать, приобретать; med. выбирать, избирать

αἴρω (также med.) поднимать

αἶσα ἡ судьба, рок; справедливость, законность

αἰσϑάνομαι ощущать, чувствовать; замечать, узнавать

αἴσϑημα, ατος τό ощущение, чувство

αἴσϑησις, εως ἡ ощущение, чувство

αἴσιος 2 благоприятный, удачный, счастливый

ἀΐσσω бросаться, устремляться

Αἰσχίνης, ου ὁ Эсхин (афинский оратор, противник Демосфена)

αἶσχος, εος τό стыд, позор; уродливость

αἰσχροκέρδεια ἡ корыстолюбие

αἰσχροκερδής корыстолюбивый, алчный

αἰσχρόν τό стыд, позор

αἰσχρός, 3 позорный, постыдный; безобразный

Αἰσχύλος ὁ Эсхил (греческий трагик)

αἰσχύνη ἡ стыд, позор

αἰσχύνω позорить, бесчестить; med. стыдиться, стесняться, смущаться

Αἴσων, ωνος ὁ Эсон (царь Иолка, отец Ясона)

Αἴσωπος ὁ Эзоп (греческий баснописец)

αἰτέω (также med.) просить, требовать, добиваться; постулировать

αἴτημα, ατος τό просьба, требование; постулат

αἰτία ἡ причина, основание; обвинение

αἰτιάομαι обвинять (кого + acc., в чем + gen.)

αἰτιατική ἡ винительный падеж

αἰτίζω просить, побираться

αἰτιολογία ἡ исследование причин

αἴτιον τό причина

αἴτιος 3 являющийся причиной, виновный (в чем + gen.)

Αἴτνη ἡ Этна (вулкан на острове Сицилия)

Αἰτωλία ἡ Этолия (область в средней Греции)

Αἰτωλικός 3 этолийский

αἰχμάζω метать (копье)

αἰχμαλωσία ἡ плен, пленение

I αἰχμάλωτος 2 взятый в плен

II αἰχμάλωτος ὁ и ἡ пленник, пленница

αἰχμή ἡ наконечник копья; копье

αἰχμοφόρος ὁ копейщик

αἶψα немедленно, тотчас

ἀΐω слышать, видеть, знать

αἰών, ῶνος ὁ век, жизнь

αἰώρα ἡ качели

αἰωρέω поднимать, подвешивать; med. качаться, колебаться

Ἀκαδημαϊκός 3 академический

Ἀκαδήμεια ἡ Академия (сад Академа около Афин)

Ἀκάδημος ὁ Академ (мифический афинский герой)

ἄκαιρος 2 несвоевременный, неуместный

ἀκαλήφη ἡ крапива

ἀκάλυπτος 2 неприкрытый

ἀκάμας, αντος неутомимый

ἄκαμπτος 2 несгибаемый, стойкий

ἄκανϑα ἡ шип, колючка

ἀκαρπία ἡ бесплодие

ἄκαρπος 2 бесплодный

ἀκατάστατος 2 непостоянный, изменчивый

ἀκατάσχετος 2 неудержимый

ἀκάτιον τό лодка, челн; косой парус

ἄκατος ὁ лодка, челн

ἀκαχίζω удручать, печалить

ἀκέομαι лечить, целить; чинить

ἀκέραιος 2 беспримесный, чистый; невредимый, неповрежденный

ἀκέρατος 2 безрогий

ἀκερδής 2 невыгодный, бескорыстный

ἄκεσις, εως ἡ лечение

ἄκεστρα ἡ штопальная игла

ἀκέστρια ἡ штопальщица, швея

ἀκέφαλος 2 безголовый

ἀκηδής 2 беззаботный, беспечный

ἀκηδία ἡ беззаботность, беспечность

ἀκήρατος 2 несмешанный, чистый, невредимый

ἀκήριος 2 невредимый

ἀκινησία ἡ неподвижность

ἀκίνητος 2 неподвижный, недвижимый

ἀκίς, ίδος ἡ острие, наконечник

ἀκμάζω быть в расцвете, процветать, изобиловать

ἀκμή ἡ высшая точка, лучшая пора, расцвет

ἄκμων, ονος ὁ наковальня

ἀκοή ἡ слух

ἀκοίτης, ου ὁ муж, супруг

ἄκοιτις, ιος ἡ жена, супруга

ἀκολουϑέω следовать, сопровождать, идти за (+ gen.)

ἀκολουϑία ἡ следование, сопровождение; согласование

ἀκόλουϑος ὁ и ἡ спутник, провожатый; pl. свита

ἀκονάω точить, заострять

ἀκόνη ἡ точильный камень

ἀκοντίζω метать, бросать

ἀκόντιον τό метательное копье, дротик

ἀκοσμεω нарушать установленный порядок, своевольничать

ἀκοσμία ἡ беспорядок, неупорядоченность

ἀκοστή ἡ ячмень

ἀκουστικός 3 слуховой, послушный

ἀκούω слушать, слышать (что — acc., реже gen.; кого — gen.)

ἄκρα ἡ вершина, верх; мыс, выступ

Ἀκράγας, αντος ἡ Акрагант (город в Сицилии)

ἀκράτεια ἡ невоздержанность, неумеренность

ἀκρατεύω быть невоздержанным

ἀκρατής 2 невоздержанный, неумеренный

ἀκράτισμα, ατος τό завтрак

ἄκρατος 2 чистый, подлинный

ἀκρίβεια ἡ точный смысл, точность

ἀκριβής 2 точный

ἀκριβόω точно знать, тщательно исследовать

Ἀκρίσιος ὁ Акрисий (мифический царь Аргоса)

ἄκριτος 2 беспорядочный, бессвязный; нерассмотренный

ἀκροάομαι внимательно слушать, слушаться

ἀκρόασις, εως ἡ слушание; чтение, доклад

ἀκροβατέω ходить на цыпочках

ἀκροβολίζω (обычно med.) вести перестрелку

ἀκροβολισμός ὁ перестрелка

ἀκρόδρυον τό орех

ἄκρον τό вершина

ἀκρόπολις, εως ἡ верхний город, акрополь

ἄκρος, 3 высокий, высший, верхний

ἀκρότης, ητος ἡ край, конец

ἀκρώρεια ἡ вершина горы

ἀκρωτήριον τό вершина; мыс

ἀκτέα ἡ бузина

ἀκτή ἡ морской берег

Ἄκτιον τό Акций (мыс около Александрии)

ἀκτίς, ῖνος ἡ луч

ἀκύλος ἡ жёлудь

ἄκυρος 2 неправомочный, недействительный

ἄκων, ἄκουσα, ἆκον не желающий, вынужденный, невольный

ἀλαζονεία ἡ хвастливость, кичливость

ἀλαζονεύομαι хвастаться, кичиться

ἀλαζονικός 3 хвастливый, кичливый

ἀλαζών, όνος ὁ хвастун

ἀλαίνω странствовать, бродить

ἀλαλάζω издавать боевой клич

ἀλαλή ура! (боевой клич)

ἀλάλκω отражать, отгонять

Ἀλανοί οἱ аланы (племя в Сарматии)

ἀλάομαι странствовать, скитаться

ἀλαός 2 слепой

ἀλαόω ослеплять

ἅλας, ατος τό соль

ἀλάστωρ, ορος ὁ каратель, мститель; преступник

ἀλγεινός 3 болезненный, мучительный

ἀλγέω чувствовать боль, страдать, болеть

ἀλγηδών, όνος ἡ боль, страдание; печаль, горе

ἄλγημα, ατος τό боль, страдание

ἄλγησις, εως ἡ страдание, мучение

ἄλγος, εος τό (также pl.) боль, страдание, мука, печаль

ἀλγύνω причинять боль, огорчать

ἀλέα ἡ тепло, теплота

ἀλεαίνω нагревать; pass. нагреваться

ἀλεεινός 3 теплый, согретый, согревающий

ἀλείφω умащивать, натирать маслом

ἀλεκτορίς, ίδος ἡ курица

ἀλέκτωρ, ορος ὁ петух

Ἀλεξάνδρεια ἡ Александрия (город в Египте)

Ἀλέξανδρος ὁ Александр

ἀλεξίκακος 2 защищающий от беды

ἀλέξω охранять, защищать

ἀλέομαί уклоняться, избегать

ἄλευρον τό мукá

ἀλέω молоть

ἀλήϑεια ἡ истина, правда

ἀληϑεύω быть правдивым, говорить правду

ἀληϑής 2 истинный, правдивый

ἀληϑίζω говорить правду

ἀληϑῶς истинно, верно

ἀληϑινός 3 истинный, настоящий

ἀλία ἡ народное собрание

ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка

ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля

ἁλιεύς, έως ὁ рыбак

ἁλιευτοκός 3 рыболовный

ἁλιεύω ловить рыбу

Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)

ἀλίμενος 2 лишенный пристаней

ἅλιος 3 и 2 морской

ἅλις во множестве, обильно

ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем — gen.)

ἀλιταίνω грешить, совершать преступление

ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый

Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)

ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила

Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)

ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый

Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)

Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)

Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)

ἀλκυών ἡ зимородок

ἀλλά но, а, однако

ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса

ἀλλάττω менять, изменять, превращать

ἄλλῃ в другом месте, в другое место

ἀλληγορέω выражаться иносказательно

ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория

ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга

I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный

II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец

ἄλλοϑεν из другого места

ἄλλοϑι в другом месте

ἀλλοῖος 3 другой, иной

ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться

ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной

ἄλλοτε в другое время, иногда

ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный

ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать

ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный

ἄλλως по-иному, иначе; кроме того

ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода

ἁλμυρός 3 соленый

ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный

ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый

ἀλόη ἡ алоэ

ἀλοιφή ἡ жир, сало

ἅλοξ, οκος ἡ борозда

ἄλουτος 2 немытый, грязный

Ἀλπεινός 3 альпийский

Ἄλπεις, εων αἱ Альпы

ἅλς, ἁλός ὁ соль

ἄλσος, εος τό священная роща, святилище

ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий

ἀλύπως, беспечально, без страданий

Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)

ἅλυσίς, εως ἡ цепь

ἀλυσιτελής 2 бесполезный

ἀλύσκω избегать, спасаться

ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый

ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться

ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит

Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)

ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб

ἀλωή ἡ пашня

ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица

ἁλώσιμος 2 доверчивый

ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие

I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно

II ἅμα вместе с (+ dat.)

Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка

ἀμαϑής 2 неученый, невежественный

ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание

Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)

ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз

ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка

ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить

ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех

I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный

II ἁμαρτωλός ὁ грешник

ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый

ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять

ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый

ἀμάω жать, убирать урожай

ἀμβλυνω притуплять, ослаблять

ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой

ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)

ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный

ἀμέϑυστος ἡ аметист

ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться

ἀμείνων, ονος 2 лучший

ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен

ἀμέλγω доить

ἀμελέω быть беззаботным, беспечным

ἀμελής 2 беззаботный, беспечный

ἀμελῶς беззаботно, беспечно

ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный

ἀμεμφεία ἡ безупречность

ἀμέργω срывать

ἀμέρδω отнимать, лишать

ἀμερής 2 неделимый

ἀμέριστος 2 неделимый

ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный

ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый

ἄμετρα безмерно

ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый

ἅμη ἡ заступ

ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий

ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец

ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду

ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда

ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный

ἀμηχάνως в безвыходном положении

ἀμιγής 2 беспримесный, чистый

ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество

ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать

ἀμιμητος 2 неподражаемый

ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок

ἄμισϑος 2 безвозмездный

ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля

ἀμμορία ἡ граница, предел

ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный

ἄμμος ἡ песок

ἀμνημονέω не помнить, забывать

ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший

ἀμνηστέω не помнить, забывать

ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия

ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок

ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный

ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда

ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный

ἀμολγεύς, έως ὁ подойник

ἀμολγός ὁ тьма, мрак

ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство

ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый

ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость

ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый

ἀμπέλινος 2 виноградный

ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград

ἀμπελουργός ὁ виноградарь

ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник

ἀμπεχόνη ἡ одежда

ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым

ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка

ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив

ἀμυγδάλινος 3 миндальный

ἀμύγδαλον τό миндаль

ἀμυδρός 3 неясный, смутный

ἀμύλιον το пирожок

ἄμυλος ὁ пирог

ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный

ἀμυντικός 3 защитный

ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого — acc.)

ἀμύσσω царапать, разрывать

ἀμυχή ἡ царапина, надрез

ἀμφήκης 2 обоюдоострый

I ἀμφί кругом, со всех сторон

II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле

Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)

ἀμφιβαίνω обходить, окружать

ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать

ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда

ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность

ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный

ἀμφιέννυμι надевать, одевать

ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать

ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать

I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон

II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около

ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить

ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать

ἀμφίστομος 2 двусторонний

ἀμφιτίϑημι надевать

Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)

ἀμφορεύς, έως ὁ амфора

ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба

ἄμφω и тот и другой, оба

ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы

ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на

ἀναβαίνω всходить, подниматься

ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить

ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем

ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть

ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление

ἀναγγέλλω возвещать, сообщать

ἀναγιγνώσκω узнавать, читать

ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать

ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность

ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный

ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба

ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать

ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить

ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять

ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять

ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать

ἀναζητέω разыскивать, исследовать

ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение

ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар

ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость

ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый

ἀναιδῶς бесстыдно, нагло

ἄναιμος 2 бескровный

ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать

ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать

ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно

ἀναισχυντία ἡ бесстыдство

ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый

ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать

ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным

ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться

ἀνακομίζω перевозить, доставлять

ἀνακόπτω отодвигать, отбивать

ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение

Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)

ἀνακρίνω расследовать, вести следствие

ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание

ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм

ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться

ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться

ἀνακῶς внимательно, тщательно

ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова

ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость

ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный

ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать

ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить

ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый

ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия

ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать

ἀνάλογον соответственно, аналогично

ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный

ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ

ἀναλυτικός 3 аналитический

ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать

ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки

ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный

ἀναμένω ждать, медлить, откладывать

ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять

ἀναμίγνυμι смешивать

ἀναμφισβήτητος 2 неоспоримый, бесспорный

ἀνανδρία ἡ малодушие, робость

ἄνανδρος 2 малодушный, робкий; незамужняя

ἀνανεύω отвечать отказом

ἄναξ, ἄνακτος ὁ царь; господин, хозяин

Ἀναξαγόρας ὁ Анаксагор (древнегреческий философ)

Ἀναξίμανδρος ὁ Анаксимандр (древнегреческий философ)

Ἀναξιμένης ὁ Анаксимен (древнегреческий философ)

ἀνάξιος 2 и 3 недостойный

ἀνάπαυλα ἡ прекращение, перерыв

ἀνάπαυσις, εως ἡ перерыв, передышка

ἀναπαύω останавливать, прекращать; med. отдыхать

ἀναπείϑω убеждать, уговаривать

ἀναπέμπω посылать вверх, выпускать

ἀναπέτομαι взлетать, улетать

ἀναπηδάω вскакивать

ἀναπλέω плыть против течения

ἀναπνέω выдыхать, извергать

I ἀνάπτω привязывать, подвязывать

II ἀνάπτω зажигать

ἀνάριϑμος 2 неисчислимый, бесчисленный

ἀναρπάζω похищать, захватывать

ἀναρριπτέω подбрасывать, выбрасывать

ἀναρτάω подвешивать, вешать

ἀναρχία ἡ безначалие, безвластие, анархия

ἀνασείω встряхивать, потрясать

ἀνασκευάζω (также med.) собирать вещи; грабить, расхищать

ἀνάσσω царствовать, править

ἀνάστασις, εως ἡ воскресение, воскрешение, пробуждение

ἀνάστατος 2 изгнанный, разрушенный, разоренный

ἀνασταυρόω сажать на кол

ἀναστέλλω отгонять, отражать

ἀναστρέφω перевертывать, опрокидывать

ἀνατείνω протягивать вверх, тянуть, вытягивать

ἀνατίϑημι класть наверх, накладывать, помещать; посвящать, приносить в дар, жертвовать

ἀνατολή ἡ восход; восток

ἀνατολικός 3 восточный

ἀνατρέφω вскармливать, кормить, питать, выращивать, воспитывать

ἀνατρέχω бежать наверх, взбираться

ἀναφαίνω показывать, объяснять

ἀναφέρω возносить, поднимать, возлагать; обнаруживать; испускать

ἀναφορά ἡ передача, обращение; подъем, восхождение

ἀναφύω выращивать, отращивать; med.-pass. вырастать, отрастать

Ἀνάχαρσις, εως ὁ Анахарсис (знатный скиф, посетивший во времена Солона Афины)

ἀναχέω наливать; med.-pass. разливаться

ἀναχωρέω отступать, удаляться; воздерживаться, отказываться; med. нравиться

ἀναχώρησις, εως ἡ отход, отступление

ἀναψύχω охлаждать, давать отдых

ἀνδάνω быть приятным, нравиться

ἀνδραγαϑέω быть мужественным, поступать благородно

ἀνδραγαϑία ἡ мужество, добродетель, честность

ἀνδραποδιστής, οῦ ὁ работорговец

ἀνδράποδον τό военнопленный, раб, невольник

ἀνδράχνη ἡ портулак

ἀνδρεία ἡ мужество, храбрость, отвага

ἀνδρεῖος, 3 мужественный, храбрый, отважный

ἀνδρείως мужественно, храбро

ἀνδριαντοποιός ὁ скульптор

ἀνδριάς, άντος ὁ статуя, изваяние

ἀνδρικός 3 мужской, мужественный

ἀνδρικῶς по-мужски, мужественно

ἀνδρόγυνος ὁ андрогин, обоеполое существо; кастрат, скопец

Ἀνδρομάχη ἡ Андромаха (жена Гектора)

Ἀνδρομέδη ἡ Андромеда (жена Персея)

Ἄνδρος ἡ Андрос (остров из группы Киклад)

Ἀνδροφάγοι οἱ андрофаги (букв. людоеды, племя на севере Скифии)

ἀνδροφονία ἡ человекоубийство

ἀνδροφόνος ὁ человекоубийца

ἀνδρόω делать мужем; pass. становиться мужем, мужать

ἀνδρώδης 2 мужественный

ἀνδρών, ῶνος ὁ мужская половина в доме

ἀνεγείρω будить, возбуждать

ἀνέγκλητος 2 безукоризненный, безупречный

ἄνειμι всходить, взбираться, восходить, отправляться, доходить, достигать, возвращаться

ἀνεκτός 2 терпимый, сносный

ἀνελευϑερία ἡ неблагородство, низость, жадность

ἀνελεύϑερος 2 низменный, жадный

ἀνέλκω вытягивать, вытаскивать, извлекать

ἀνέλπιστος 2 неожиданный, безнадежный

ἀνελπίστως неожиданно

ἀνέμβατος 2 недоступный, неприступный

ἄνεμος ὁ дуновение, ветер

ἀνεμώνη ἡ анемона

ἀνεπίστατος 2 невнимательный

ἀνεπιστήμων 2, gen. ονος незнающий, невежественный

ἀνεπίφϑονος 2 безукоризненный

ἀνέρχομαι всходить, подниматься

ἀνερωτάω расспрашивать

ἄνεσις, εως ἡ ослабление, смягчение

ἀνέστιος 2 бездомный

ἄνευ (+ gen.) без

ἀνευρίσκω находить, открывать

ἀνέχω поднимать, возносить, прославлять; med. подниматься, выдерживать, терпеть

ἀνεψιά ἡ двоюродная сестра

ἀνεψιός ὁ двоюродный брат

ἄνηϑον τό укроп

ἀνήκεστος 2 неизлечимый, непоправимый

ἀνηκουστέω не слушаться

ἀνηκουστία ἡ непослушание

ἀνῆκω доходить, достигать

ἀνήρ, ἀνδρός ὁ муж, мужчина, человек

ἀνϑαιρέομαι выбирать (вместо + acc.)

ἀνϑεμόεις, όεσσα, όεν цветущий, покрытый цветами

ἀνϑέω расти, цвести, расцветать, процветать

ἀνϑηρός 3 цветущий

ἀνϑίζω украшать цветами

ἄνϑινος и ἀνϑινός 3 цветочный

ἀνϑίστημι противопоставлять, сопоставлять

ἀνϑολογία ἡ цветник; антология

ἄνϑος, εος τό цветок

ἀνϑοσμίας, ου благоухающий, душистый

ἀνϑρακιά ἡ раскаленный уголь

ἄνϑραξ, ακος ὁ уголь

ἀνϑρήνη ἡ шершень

ἀνϑρώπειος 3 и 2 человеческий

ἀνϑρώπινος, 3 человеческий

ἀνϑρωπίνως по-человечески

ἀνϑρωπόμορφος 2 человекообразный

ἄνϑρωπος ὁ человек

ἀνϑρωποφαγία ἡ людоедство

ἀνϑύπατος ὁ проконсул

ἀνιαρός 3 тягостный, неприятный, докучливый

ἀνίατος 2 неизлечимый

ἀνιάω докучать, тяготить

ἀνίημι посылать вверх; отпускать; рождать, производить

ἄνιππος 2 пеший

ἀνίστημι поднимать, пробуждать, воскресать; вставать

Ἀννίβας ὁ Ганнибал (карфагенский полководец)

ἀνοίγνυμι открывать, отворять, отпирать

ἀνοίκιζω переселять; med. переселяться

ἀνομβρία ἡ засуха

ἀνομία ἡ беззаконие

ἀνόμοιος 2 и 3 несходный, неодинаковый

ἀνομοιότης, ητος ἡ несходство

ἀνομοίως различно, иначе

ἄνομος 2 беззаконный

ἀνόμως беззаконно

ἄνοος 2 безрассудный, безымный

ἀνορύττω выкапывать, раскапывать

ἀνόσιος 2 нечестивый

ἀνοσιότης, ητος ἡ нечестие

ἄνοσος 2 не подверженный болезням

Ἄνουβις, ιδος ὁ Анубис (египетский бог)

ἀνοχή ἡ перемирие

I ἄντα прямо, лицом к лицу

II ἄντα (+ gen.) лицом к лицу с, перед

ἀνταγωνίζομαι сражаться, воевать, состязаться, спорить (с кем — dat.)

Ἀνταῖος ὁ Антей (мифический царь Ливии)

ἀνταλλάσσω менять, получать взамен

ἀντανάγω выступать против врага

ἀντάξιος 3 равноценный

ἀνταποδίδωμι платить, расплачиваться

ἀνταπόδοσις, εως ἡ расплата, воздаяние

ἀνταποκτείνω убивать в отмщение

ἀντάω случайно встречаться, сталкиваться

ἀντεξόρμησις, εως ἡ контратака

ἀντεπιδείκνυμι показывать со своей стороны

ἀντεραστής, οῦ ὁ соперник в любви

ἀντεράω любить друг друга, любить взаимно

ἀντέρως, ωτος ὁ взаимная любовь

ἀντέχω держать (против чего-то или перед чем-то); med. сопротивляться

ἀντηρίς, ίδος ἡ устой, опора

ἀντί (+ gen.) вместо, за, против

ἀντιβαίνω идти против, бороться

ἀντιβολέω молить

Ἀντιγόνη Антигона (дочь Эдипа и Иокасты)

ἀντιγραφεύς, έως ὁ писец, секретарь

ἀντίγραφον τό копия, дубликат

ἀντιγράφω давать письменный ответ

ἀντιδίδωμι давать взамен, обменивать

ἀντίδοσις, εως ἡ обмен (обычно имуществом)

ἀντίδοτον τό противоядие

ἀντιδράω возмещать, отплачивать

ἀντίϑεσις, εως ἡ противопоставление, антитеза

ἀντικαϑίστημι противопоставлять

ἀντίκειμaι лежать впереди, предстоять

Ἀντίκλεια ἡ Антиклея (мать Одиссея)

I ἀντικρύ и ἀντικρύς прямо, навстречу, напрямик

II ἀντικρύ (+ gen. и dat.) прямо, навстречу

ἀντιλαμβάνω (также med.) брать, захватывать

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить, возражать

ἀντιλογία ἡ возражение, противоречие

Ἀντίνοος ὁ Антиной (один из претендентов на руку Пенелопы)

ἀντίος 3 противоположный

Ἀντιόχεια ἡ Антиохия (город в Сирии)

Ἀντίοχος ὁ Антиох (имя царей Сирии)

ἀντιπάϑεια ἡ отвращение

I ἀντίπαλος 2 враждебный

II ἀντίπαλος ὁ противник

ἀντιποιέω делать в ответ, отплачивать, воздавать

ἀντίπραξις, εως ἡ противодействие, сопротивление

ἀντιπράσσω сопротивляться, противиться

ἀντιστατέω противостоять, сопротивляться

ἀντιστάτης, ου ὁ противник

ἀντιστρέφω поворачиваться, превращаться, обращаться

ἀντιστροφή ἡ антистрофа (часть песни в трагедии)

ἀντιτάττω выстраивать к бою, противопоставлять

ἀντιτίϑημι противопоставлять, сопоставлять, сравнивать

ἀντιτιμωρέομαι мстить, отплачивать

ἀντιφερίζω противопоставлять себя

ἀντιφϑέγγομαι откликаться

ἀντιφιλέω любить взаимно

ἀντιφράττω загораживать, заслонять

ἀντιφωνέω отвечать

ἀντίχειρ, χειρος ὁ большой палец

ἀντλέω черпать, вычерпывать

ἀντλία ἡ трюм

ἄντρον τό пещера

ἀντωνυμία ἡ местоимение

ἀνυδρία ἡ засуха

ἄνυδρος 2 безводный

ἀνυπέρβλητος 2 безмерный, несравненный

ἀνυπόδητος 2 босой

ἀνυπόστατος 2 неодолимый, неотразимый

ἀνυστός 3 исполнимый, достижимый

ἀνύω завершать, заканчивать

I ἄνω вверх, вверху, кверху

II ἄνω (+ gen.) выше

ἀνωμαλία ἡ неровность, неправильность, аномалия

ἀνώμαλος 2 неровный, неправильный

ἀνώνυμος 2 безымянный

ἄξενος 2 негостеприимный

ἀξία ἡ цена; ценность, достоинство; παρὰ τὴν ἀξίαν не по заслугам, незаслуженно

ἀξίνη ἡ секира, боевой топор

ἄξιος 3 стóящий, достойный, заслуженный; ценный

ἀξιόχρεως 2, gen. χρεω верный, надежный

ἀξιόω оценивать, считать достойным; чтить, уважать; желать

ἀξίωμα, ατος τό ценность; слава, почет; аксиома

ἀξίως достойно, как подобает

ἄξων, ονος ὁ ось

ἀοιδή ἡ песнь, песня

ἀοίδιμος 2 воспеваемый, воспетый

ἀοιδός ὁ и ἡ певец

ἀοίκητος 2 необитаемый, безлюдный

ἄοικος 2 бездомный

ἀοριστέω быть неопределённым

ἀοριστία ἡ неопределенность

I ἀόριστος 3 неопределенный

II ἀόριστος ὁ аорист

ἀπαγγελία ἡ донесение, сообщение, рассказ

ἀπαγγέλλω приносить весть, сообщать

ἄπαγε прочь, вон

ἀπαγορεύω запрещать, отговаривать, отказываться

ἀπάγω отводить, уводить; med. уводить с собой, уносить с собой

ἀπαιδευσία ἡ невоспитанность, невежественность

ἀπαίδευτος 2 невоспитанный, необразованный, невежественный

ἀπαίρω уходить, уезжать, уводить

ἀπαιτέω требовать, настаивать на возврате, требовать обратно

ἀπαλλαγή ἡ прекращение, избавление, уход

ἀπαλλάττω изгонять, удалять; med.-pass. освобождаться, избавляться (от чего — gen.)

ἀπαλός 3 нежный, мягкий

ἀπαμύνω отражать, отгонять

ἀπαντάω идти навстречу, выступать навстречу

ἄπαξ один раз, однажды

ἀπαξιόω считать недостойным

ἅπας, ἅπασα, ἅπαν (предикативная позиция) весь, целый; (атрибутивная позиция без артикля) всякий, каждый

ἀπατάω обманывать; pass. обманываться

ἀπάτη ἡ обман, ложь, хитрость

ἀπαυδάω запрещать, отклонять, отвергать

ἀπειϑέω не слушаться, не повиноваться

ἀπειϑής 2 непослушный

ἀπεικάζω изображать

ἀπειλέω грозить, угрожать

I ἄπειμι отстоять, находиться на расстоянии, быть далеким, отсутствовать, не хватать, недоставать

II ἄπειμι уходить, переходить, умирать

ἀπείρατος 3 неизведанный, не изведавший

ἀπείργω не давать, препятствовать

I ἀπειρία ἡ неопытность, незнание

II ἀπειρία ἡ бесконечность, беспредельность

ἄπειρον τό бесконечное, беспредельное

I ἄπειρος 2 неопытный, несведущий

II ἄπειρος 2 бесконечный, безграничный

ἀπελαύνω прогонять, изгонять; уходить, уезжать

ἀπελπίζω терять надежду, отчаиваться

ἀπελευϑέρα ἡ вольноотпущенница

ἀπελεύϑερος ὁ вольноотпущенник

ἀπελευϑερόω отпускать на волю

ἀπελπίζω отчаиваться, терять надежду

ἀπεμπολάω продавать

ἀπέραντος 2 беспредельный, бесконечный

ἀπεργάζομαι выделывать, производить, совершать

ἀπεργασία ἡ производство, выработка

ἀπερείδω упирать; med. упираться, опираться

ἀπερύκω удерживать, сдерживать

ἀπέρχομαι уходить, уезжать; возвращаться

ἀπεσϑίω откусывать

ἀπέχω (также med.) держать вдали, удерживать, не допускать; щадить; воздерживаться; находиться на расстоянии (от чего — gen.)

ἀπεψία ἡ несварение

ἀπήνη ἡ телега, повозка, колесница

ἀπηνής 2 суровый, жестокий

ἀπίϑανος 2 невероятный, неправдоподобный

ἄπιον τό груша

ἀπιστέω не верить, не доверять

ἀπιστία ἡ неверие, недоверие, неуверенность

ἄπιστος 2 не верящий, недоверчивый; неверный, вероломный

ἁπληστία ἡ ненасытность, алчность

ἄπληστος 2 ненасытный, алчный

ἁπλόος, 3 простой; открытый, честный

ἁπλότης, ητος ἡ простота

ἁπλῶς просто, прямо, наивно, вообще

ἀπό (ἀπ» перед гласным, ἀφ» перед густым придыханием) (+ gen.) от, из, с

ἀποβαίνω сходить, высаживаться, уходить, удаляться; происходить, исполняться

ἀποβάλλω сбрасывать, отбрасывать, отвергать, отталкивать; терять

ἀποβιβάζω высаживать, выгружать

ἀποβλέπω смотреть, взирать, принимать во внимание

ἀπογίγνομαι отсутствовать, не хватать; умирать

ἀπόγονος ὁ и ἡ потомок

ἀπογράφω списывать, переписывать

ἀπογυμνόω обнажать; med.-pass. раздеваться

ἀποδείκνυμι показывать, предъявлять, представлять, объявлять

ἀποδειλιάω бояться, робеть

ἀπόδειξς, εως ἡ доказательство, довод

ἀποδέχομαι воспринимать, выслушивать

ἀποδέω перевязывать

ἀποδιδράσκω тайно убегать, незаметно ускользать

ἀποδίδωμι передавать, отдавать, возвращать; предоставлять; разрешать; также med. продавать

ἀποδοκιμάζω отклонять, отвергать

ἀπόδοσις, εως ἡ возврат, возвращение, отдача

ἀποδύρομαι оплакивать

ἀποδύω снимать; pass. раздеваться

ἀποϑήκη ἡ склад, хранилище

ἀποϑνῄσκω умирать, погибать

ἀποικέω переселяться, заселять, колонизировать

ἀποικία ἡ поселение, колония

ἄποικος ὁ переселенец, колонист

ἀποίνα τά выкуп, плата за убийство, возмездие

ἀποκαϑαίρω очищать; med. очищаться

ἀποκαϑίστημι восстанавливать, возвращать

ἀποκινδυνεύω рисковать, отваживаться

ἀποκλείω запирать; преграждать

ἀποκλίνω отклонять, поворачивать

ἀποκλύζω смывать, омывать

ἀποκόπτω отрубать, отсекать, отрезать

ἀποκρίνω отделять, отличать; med. отвечать

ἀποκρύπτω (также med.) скрывать, утаивать

ἀπόκρυφος 2 скрытый, тайный

ἀποκτείνω убивать, казнить

ἀπολαμβάνω получать взамен или обратно; захватывать

ἀπολαύω пользоваться

ἀπολέγω выбирать, отбирать

ἀπολείπω оставлять позади, покидать, бросать, терять

ἀπόλεμος 2 миролюбивый

ἄπολις, ιδος не имеющий отечества, лишенный отечества

ἀπόλλυμι губить, уничтожать, терять, утрачивать; med. гибнуть, погибать, умирать

Ἀπόλλων, ωνος ὁ Аполлон (бог света, искусств и поэзии)

Ἀπολλώνιος ὁ Аполлоний (древнегреческий писатель)

ἀπολογέομαι защищаться, оправдываться

ἀπολογία ἡ защитительная речь

ἀπολογισμός ὁ отчёт

ἀπόλογος ὁ рассказ, сказка, басня

ἀπόλυσις, εως ἡ освобождение

ἀπόλυτος 2 абсолютный

ἀπολύτως абсолютно

ἀπολύω отвязывать, освобождать, избавлять, прощать

ἀπομάσσω стирать, вытирать

ἀπομνημονεύω припоминать, напоминать

ἀπονέμω уделять, отдавать; med. брать себе

ἀπονία ἡ бездействие, праздность

ἀπόνως без труда, без усилий

ἀπονοστέω возвращаться к себе, приходить домой

ἀποπαύω мешать, сдерживать

ἀποπέμπω отсылать, отправлять, отпускать, возвращать

ἀποπλέω отплывать, плыть обратно

ἀπόπληκτος 2 разбитый параличом, слабоумный

ἀποπληξία ἡ паралич

ἀπόπλοος ὁ отплытие, обратное плавание

ἀποπνέω выдыхать

ἀποπνίγω душить

ἀπορέω нуждаться; med. смущаться, недоумевать

ἀπορία ἡ трудность, затруднение, недоумение

ἀπορος 2 непроходимый, неприступный

ἀπορρέω вытекать

ἀποσκίασμα, ατος τό тень

ἀποσπάω отрывать, вырывать, лишать

ἀποστέλλω отсылать, отправлять; med. отправляться

ἀποστερέω лишать, отнимать, похищать (у кого — acc., что — gen.); освобождать, избавлять

ἀποστολή ἡ отъезд, экспедиция

ἀπόστολος ὁ апостол, посол; морская экспедиция

ἀποστρέφω отворачивать, поворачивать

ἀποστροφή ἡ поворот

ἀποστυγέω питать отвращение, ненавидеть

ἀποτείνω тянуть, вытягивать, протягивать

ἀποτέλεσμα, ατος τό окончание, завершение

ἀποτελέω заканчивать, завершать

ἀποτέμνω отрезать, отсекать

ἀπότευγμα, ατος τό рождение

άποτίϑημι откладывать в сторону; med. снимать с себя, устранять, откладывать

άποτίνω платить, оплачивать

ἀποτρέπω поворачивать назад, обращать в бегство; отворачивать, отклонять, отвращать (что — acc., от кого — gen.)

ἀποφαίνω показывать, предъявлять; также med. объявлять, сообщать; казаться

ἀποφάσκω отрицать

ἀποφέρω уносить, уводить, увозить

ἀποφεύγω убегать, бежать, избегать

ἀπόφημι отрицать, отвергать

ἀπόφϑεγμα, ατος τό высказывание, изречение, меткое слово

ἀποφϑίνω губить; med. гибнуть, погибать

ἀποφορά ἡ подать, оброк

ἀποχράω быть достаточным, хватать

ἀποχώρησις, εως ἡ отход, отступление

ἀποχωρέω отходить, отступать

ἀπραγμοσύνη ἡ бездействие, праздность

ἀπράγμων 2, gen. ονος бездействующий, бездеятельный, праздный

ἅπρακτος 2 бесполезный, бесцельный

ἀπραξία ἡ бездеятельность, бездействие, отдых, досуг

ἀπρεπής 2 неподобающий, неприличный, непристойный

Ἀπρίλιος ὁ апрель

ἀπροσδόκητος 2 неожиданный, непредвиденный

ἀπροσδοκήτως неожиданно

I ἅπτω (также med.) завязывать, привязывать; достигать; приниматься, предпринимать; нападать

II ἅπτω зажигать

ἀπωϑέω отодвигать, сдвигать, отводить

ἄρα итак, таким образом, и вот; в самом деле, действительно

ἆρα (также ἆρα μή) неужели, разве

ἀρά ἡ молитва, мольба

Ἀραβία ἡ Аравия

I Ἀράβιος 3 аравийский, арабский

II Ἀράβιος ὁ аравитянин, араб

ἀράομαι молиться

ἀραρίσκω складывать, строить, укреплять; быть плотным, крепким

ἀράττω бить, ударять

ἀράχνη ἡ паук

Ἄραψ, αβος ὁ аравитянин, араб

ἀρβύλη ἡ башмак

ἀργαλέος 3 трудный, тяжелый

ἀργέω ничего не делать, бездействовать

ἀργής, ῆτος ярко-белый, сверкающий

ἀργία ἡ бездействие, лень; досуг

ἄργιλος ἡ гончарная глина

Ἀργολίς, ίδος ἡ Арголида (область в Пелопоннесе)

Ἀργοναύτης, ου ὁ аргонавт, участник экспедиции на корабле Арго

I ἀργός 3 белый, сверкающий

II ἀργός 3 бездеятельный, праздный, ленивый, бесполезный

I Ἄργος ὁ Аргус (мифический стоглавый страж)

II Ἄργος ὁ Аргос (город в Арголиде)

ἀργύρεια τά серебряные рудники

ἀργύρεος 3 серебряный

ἀργύριον τό серебро; деньги

ἄργυρος ὁ серебро; деньги

ἀργυροῦς 3 серебряный

Ἀργώ, οῦς ἡ Арго (корабль аргонавтов)

ἄρδην вверх, вверху; целиком, полностью

ἄρδω поить, питать

Ἄρειος 2 и 3 посвященный Аресу; Ἄρειος πάγος Ареев холм (холм в Афинах), Ареопаг (верховный уголовный суд)

Ἀρεοπαγίτης, ου ὁ ареопагит, член Ареопага

ἀρέσκω улаживать, исправлять; быть угодным, быть по душе, нравиться

ἀρεστός 3 приятный, угодный

ἀρετή ἡ доблесть, храбрость, мужество, добродетель

ἀρήγω помогать, содействовать

ἀρήν ὁ и ἡ баран, овца

Ἄρης, εως и εος ὁ Арес (сын Зевса и Геры, бог войны)

ἄρϑρον τό член, орган

Ἀριάδνη ἡ Ариадна (дочь Миноса и Пасифаи)

ἀριϑμέω считать, подсчитывать, причислять

ἀριϑμητική ἡ искусство счета, арифметика

ἀριϑμητικός 3 счетный, арифметический

ἀριϑμός ὁ число, количество

ἄριστα отлично, превосходно

ἀριστάω завтракать

ἀριστεία ἡ доблесть

ἀριστεῖον τό (преимущественно pl.) награда за доблесть

ἀριστερά ἡ левая рука

ἀριστερός, 3 левый; зловещий

ἀριστεύς, έως лучший, знатный, славный

ἀριστεύω быть лучшим

Ἀρίστιππος ὁ Аристипп (древнегреческий философ)

ἀριστοκρατία ἡ аристократия

ἀριστοκρατικός 3 аристократический

ἄριστον τό завтрак

ἀριστοποιέω готовить завтрак; med. завтракать

ἄριστος, 3 лучший, превосходный

Ἀριστοτέλης, ους ὁ Аристотель (древнегреческий философ)

Ἀριστοφάνης, ους ὁ Аристофан (древнегреческий комедиограф)

Ἀρίων, ονος ὁ (древнегреческий поэт)

Ἀρκαδία ἡ Аркадия (область в Пелепоннесе)

Ἀρκαδικός 3 аркадский

ἄρκευϑος ἡ можжевельник

ἀρκέω удерживать, оказывать помощь; быть достаточным, хватать

ἄρκιος 3 надежный, достаточный

ἀρκούντως достаточно, довольно

ἀρκτικός 3 северный

ἄρκτος ὁ и ἡ медведь, медведица; созвездие Большой Медведицы; север

ἄρκυς, υος ἡ (преимущественно pl.) сеть

ἅρμα, ατος τό повозка, колесница

ἁρμαλιά ἡ пища, продовольствие

ἁρμάμαξα ἡ крытая повозка

ἁρματηλατέω править колесницей

ἁρματηλάτης, ου ὁ колесничий, возница

Ἀρμενία ἡ Армения

Ἀρμένιος 2 армянский

ἁρμόττω прилаживать, приспособлять, скреплять; слагать, сочинять; med. подходить, годиться

ἁρμονία ἡ скрепление; гармония

Ἁρμονία ἡ Гармония (дочь Ареса и Афродиты)

ἁρμονικός 3 гармоничный

ἁρμοστής, οῦ ὁ правитель, наместник

ἀρνακίς, ίδος ἡ овечья шкура, овчина

ἄρνειος 3 овечий

ἀρνέομαι отрицать

ἄρνησις, εως ἡ отрицание

ἀροτήρ, ήρος ὁ земледелец, пахарь

ἄροτος ὁ пахота, жатва

ἄροτρον τό плуг, соха

ἄρουρα ἡ пашня, поле

ἀρουραῖος 2 деревенский, сельский

ἀρόω пахать, возделывать

ἁρπαγή ἡ грабеж, разбой; добыча

ἅρπαγμα, ατος τό добыча

ἁρπαγμός ὁ грабеж

ἁρπάζω хватать, похищать, захватывать, грабить

ἅρπαξ, αγος хищный

I ἅρπη ἡ сокол

II ἅρπη ἡ серп

ἀρραβών, ῶνος ὁ задаток, залог

ἄρρηκτος 2 крепкий, несокрушимый

I ἄρρην 2, gen. ενος мужской, мужского пола, мужественный

II ἄρρην, ενος ὁ мужчина, самец

ἄρριχος ἡ корзина

ἄρρυϑμος 2 неритмичный

ἀρρωστία ἡ слабость, болезненность

ἄρρωστος 2 слабый, болезненный

ἀρσις, εως ἡ поднятие, подъем

Ἀρτάβαζος ὁ Артабаз (военачальник персидского царя Ксеркса0

Ἀρταξέρξης, ου ὁ Артаксеркс (имя трех персидских царей)

ἀρτεμής 2 целый, невредимый

Ἄρτεμις, ιδος ἡ Артемида (богиня луны и охоты)

ἀρτηρία ἡ дыхательное горло, трахея, артерия

ἀρτι только что, совсем недавно

ἀρτίφρων 2, gen. ονος рассудительный, разумный

ἀρτοκόπος ὁ пекарь, булочник

ἀρτοπώλιον τό булочная

ἄρτος ὁ хлеб

ἀρύω (также med.) черпать

ἀρχαῖος 3 древний, старый, старинный, прежний

ἀρχεῖον τό ведомство, управление

ἀρχέτυπον τό архетип, прообраз

ἀρχή ἡ начало, происхождение; начальство, власть; область, царство; ἐξ ἀρχῆς с самого начала, первоначально, прежде всего

ἀρχῆϑεν с самого начала, издревле

Ἀρχίλοχος ὁ Архилох (древнегреческий поэт)

Ἀρχιμήδης, ους ὁ Архимед (древнегреческий математик и физик)

ἀρχιτέκτων, ονος ὁ зодчий, строитель, архитектор

ἀρχός ὁ начальник, вождь

ἄρχω (также med.) править, управлять, властвовать, руководить, начинать

ἄρχων, οντος ὁ предводитель, начальник, правитель, архонт

ἀρωγή ἡ помощь, защита

ἀρωγός 2 помогающий, защищающий

ἀσέβεια ἡ нечестие, кощунство

ἀσεβέω быть нечестивым, кощунствовать

ἀσέβημα, ατος τό кощунство

ἀσεβής 2 нечестивый, кощунственный

ἀσελγαίνω быть разнузданным, бесчинствовать

ἀσελγής 2 разнузданный, наглый

ἀσελγῶς разнузданно, нагло

ἄση ἡ отвращение, досада

ἀσϑένεια ἡ бессилие, слабость

ἀσϑενής, 2 бессильный, слабый, бедный, неимущий

ἆσμα, ατος τό одышка

ἀσϑμαίνω тяжело дышать, задыхаться

Ἀσία ἡ Азия

Ἀσιανός 3 азиатский

ἀσινής 2 безвредный, безобидный

ἀσκέω обрабатывать, искусно выделывать, изготовлять

ἄσκησις, εως ἡ упражнение, практика

Ἀσκληπιός ὁ Асклепий (бог врачевания)

ἀσκός ὁ содранная кожа, мех, бурдюк

ᾆσμα, ατος τό песня

ἄσμενος 3 радостный, довольный

ἀσμένως радостно, охотно

ἀσπάζομαι приветствовать, прощаться, любить

ἀσπαίρω корчиться, биться в судорогах

Ἀσπασία ἡ Аспазия (жена Перикла)

ἀσπιδιώτης, ου ὁ щитоносец, воин

ἀσπίς, ίδος ἡ щит

Ἀσσυρία ἡ Ассирия

I Ἀσσύριος 3 ассирийский

II Ἀσσύριος ὁ ассириец

Ἀστάρτη ἡ Астарта (финикийская богиня)

ἄστατος 2 неустойчивый

ἀσταφίς, ίδος ἡ изюм

ἄσταχυς, ους ὁ колос

ἀστεῖος 3 культурный, воспитанный, вежливый

ἀστερίσκος ὁ звёздочка

ἀστερόείς, όεσσα, όεν звёздный

ἀστεροπή ἡ молния

ἀστή ἡ горожанка, гражданка

ἀστήρ, έρος ὁ звезда

ἀστικός 3 городской

ἄστοργος 2 безжалостный, бессердечный

ἀστός ὁ горожанин, гражданин

ἀστοχέω давать промах, грешить, ошибаться

ἀστράγαλος ὁ позвонок; лодыжка; pl. игральные кости

ἀστραπή ἡ молния

ἀστράπτω метать молнии

ἀστρολογία ἡ астрономия

ἀστρολόγος ὁ астролог, астроном

ἄστρον τό звезда, созвездие

ἀστρονομία ἡ астрономия

ἀστρονομοκός 3 астрономический

ἀστρονόμος ὁ астроном

ἄστυ, εως τό город (обычно столичный)

Ἀστυάγης, ους ὁ Астиаг (царь Мидии)

ἀστυγείτων 2, gen. ονος соседний

ἀσυμμετρία ἡ несоразмерность

ἀσύμμετρος 2 несоразмерный

ἀσυμφωνία ἡ несозвучность, нестройность

ἀσύμφωνος 2 несозвучный, нестройный

ἀσυνεσία ἡ безрассудство

ἀσφάλεια ἡ безопасность

ἀσφαλής 2 прочный, надежный, верный, безопасный

ἄσφαλτος ἡ горная смола, асфальт

ἀσφαλῶς непоколебимо, надежно, безопасно

ἀσφόδελος ὁ асфодель

ἀσχάλλω сердиться

ἀσχήμων 2, gen. ονος безобразный, непристойный

ἀσχολία ἡ занятость; занятие, дело

ἄσχολος 2 занятый

ἀσώματος 2 бестелесный, бесплотный

ἄτακτος 2 беспорядочный

ἀτάλλω лелеять, холить

ἀταξία ἡ беспорядок, неразбериха

ἀτάρ все же, однако, тем не менее, кроме того

ἀτάρακτος 2 невозмутимый, спокойный

ἀταραξία ἡ невозмутимость, спокойствие

ἀτάρβητος 2 бесстрашный

ἅτε как, словно, в качестве

ἄτεκνος 2 бездетный

ἀτελής 2 невыполненный, незавершенный

ἄτερ (+ gen.) вдали от, без

ἄτη ἡ горе, несчастье

ἀτιμάζω не почитать, не уважать, презирать, бесчестить, оскорблять

ἀτιμάω не уважать, презирать

ἀτιμία ἡ неуважение, презрение

ἄτιμος 2 неуважаемый, презираемый, бесславный, позорный

Ἀτλαντικός 3 атлантический

Ἀτλαντίς, ίδος ή Атлантида

Ἄτλας, αντος ὁ Атлант (титан, поддерживавший небесный свод)

ἀτμίζω испаряться

ἀτμός ὁ пар, испарение

ἄτολμος 2 робкий, нерешительный

ἄτομος ἡ атом

ἀτοπία ἡ причуда, чудачество

ἄτοπος 2 странный, небывалый, нелепый

ἀτόπως странно, нелепо

ἄτρακτος ὁ веретено

ἀτραπός ὁ тропа, тропинка

ἀτρεκής 2 истинный, подлинный

ἀτρεκῶς истинно, верно, точно

ἀτρεμέω оставаться в покое

Ἀτρεύς, έως ἡ Атрей (царь Микен)

ἄτρομος 2 бесстрашный

ἀτρύγετος 2 бесплодный, пустынный

ἄτρωτος 2 невредимый

Ἀττική ἡ Аттика (юго-восточная область Средней Греции со столицей в Афинах)

Ἀττικός 3 аттический; οἱ Ἀττικοί, ῶν жители Аттики

ἀτύζω поражать, изумлять; med. поражаться, изумляться

ἀτυχέω терпеть неудачу

ἀτυχία ἡ несчастье, неудача

αὖ потом, затем, снова

Αὐγέας, ου ὁ Авгий (мифический царь Авлиды)

αὐγή ἡ сияние блеск

αὐδάω говорить, называть

αὐϑάδεια ἡ самоуверенность, самонадеянность

αὐϑάδης 2 самоуверенный, самонадеянный

αὐϑημερόν немедленно, тотчас, в тот же день

αὖϑις обратно, назад, снова, опять

αὖλαξ, ακος ἡ борозда

αὐλέω играть на свирели, флейте

αὐλή ἡ двор

αὐλητής, οῦ ὁ флейтист

αὐλητρίς, ίδος ἡ флейтистка

I αὐλικός 3 дворцовый, придворный

II αὐλικός ὁ придворный

αὖλιον τό хижина, лачуга; стойло, хлев

αὖλις, ίδος ἡ место привала, стоянка

αὐλός ὁ свирель, флейта

αὐλών, ωνος ό лощина, ущелье, долина

αὐξάνω увеличивать, усиливать, приумножать

αὖξησις, εως ἡ рост, увеличение

αὔξω выращивать, увеличивать

αὖος 3 сухой, высохший

ἀϋπνία ἡ бессонница

ἄϋπνος, 2 не спящий

αὔρα ἡ дуновение, веяние

αὔριον завтра

αὐστηρός 3 суровый, резкий, терпкий

αὐτανέψιος ὁ двоюродный брат

αὐτάρκης 2 довольствующийся своим, самодостаточный

αὐτάρκεια ἡ независимость, автаркия, умение довольствоваться своим

αὖτε снова, опять; также

αὐτεπάγγελτος 2 добровольный

ἀϋτέω кричать

ἀϋτή ἡ крик, клич

αὐτίκα тотчас же, немедленно

αὐτόγραφον τό оригинал, автограф

αὐτόϑεν оттуда же, там же

αὐτόκλητος 2 самозванный

αὐτοκράτεια ἡ самодержавие, самовластие

I αὐτοκράτωρ, ορος самодержавный, полновластный

II αὐτοκράτωρ, ορος ὁ император (в Риме)

αὐτοματίζω поступать по своей воле

αὐτόματος 3 и 2 самодействующий, самодвижущийся

αὐτομάτως случайно, само собой

αὐτόμολος ὁ перебежчик

αὐτόνομος 2 автономный, самостоятельный

αὐτόπτης, ου ὁ свидетель, очевидец

αὐτός, αὐτή, αὐτό сам; я, ты, он, она (сам)

αὐτοσχεδιάζω действовать без подготовки, импровизировать

αὐτοσχεδίασμα, ατος τό импровизация, экспромт

αὐτοῦ там же, тут же

αὐτουργέω самому трудиться, самому делать

αὐτουργός ὁ человек, живущий собственным трудом (земледелец или ремесленник)

αὐτοφυής 2 естественный, природный

αὐτόφωρος 2 захваченный с поличным, уличенный

αὐτόχειρ, χειρος ὁ убийца

αὐτόχϑων, ονος ὁ коренной житель, туземец

αὔτως так же, таким же образом

αὐχέω хвалиться, хвастаться

αὐχήν, ένος ὁ шея

αὐχμάω и αὐχμέω быть сухим; быть грязным

αὐχμηρός 3 грязный; сухой

αὐχμός ὁ (также pl.) сухость, засуха; грязь

αὔω кричать, восклицать

ἀφαίρεσις, εως ἡ отнятие; отвлечение, абстракция

ἀφaιpέω (также med.) отнимать, лишать, избавлять, отвлекать

ἀφανδάνω не нравиться

ἀφανής 2 невидимый, незаметный, скрытый, тайный, неясный

ἀφανίζω делать невидимым, скрывать, закрывать; уничтожать, истреблять; pass. исчезать

ἄφαντος 2 невидимый, тайный

ἀφανῶς тайно

ἄφατος 2 невыразимый, неописуемый

ἀφαυρός 3 слабый, бессильный

ἀφειδέω не щадить, не беречь

ἀφειδής 2 щедрый; беспощадный

ἀφειδία ἡ щедрость; беспощадность

ἀφειδῶς щедро; безжалостно, беспощадно

ἀφελής 2 ровный, гладкий, простой

ἄφϑιτος 3 несокрушимый

ἄφϑογγος 2 бессловесный, немой

ἄφϑονος 2 щедрый, обильный

ἀφϑόνως щедро

ἀφίημι пускать, бросать, метать, кидать, терять; прощать; рождать, производить

ἀφικνέομαι приходить, прибывать

ἄφιλος 2 недружелюбный

ἄφιξις, εως ἡ приход, приезд, прибытие

ἀφίστημι отводить, отстранять; воздерживаться, отказываться (от чего — gen.); med. находиться вдали; отделяться (от чего — gen.)

ἄφνω вдруг, неожиданно

ἀφοβία ἡ бесстрашие

ἄφοβος 2 бесстрашный

ἀφόρητος 2 невыносимый, нестерпимый

ἀφορίζω отделять; med. захватывать, завоевывать

ἀφρίζω пениться

ἀφροδισιάζω заниматься любовью

ἀφροδίσιος 2 любовный

Ἀφροδίτη ἡ Афродита (богиня любви и женской красоты)

ἀφρόνως неразумно, безрассудно

ἀφρός ὁ пена

ἀφρώδης 2 пенистый

ἄφρων, ονος 2 безумный, безрассудный, неистовый

ἀφύη ἡ сардина

ἀφυής 2 негодный; глупый

ἀφωνία ἡ немота, безмолвие

ἄφωνος 2 немой, безмолвный

Ἀχαΐα ἡ Ахайя (страна в Пелопоннесе)

Ἀχαϊκός 3 ахейский

Ἀχαιοί, ῶν οἱ ахейцы; греки (в отличие от троянцев)

ἄχαρις, ι, gen. ιτος непривлекательный, неприятный, неблагодарный

ἀχάριστος 2 неблагодарный

Ἀχέρων, οντος ὁ Ахеронт (река в подземном царстве)

ἄχϑομαι печалиться, мучиться

ἄχϑος, εος τό груз, бремя; горе, печаль

Ἀχιλλεύς, έως ὁ Ахиллес (сын Пелея и Фетиды)

ἀχλύς, ύος ἡ мрак, тьма

ἄχνη ἡ мякина

ἄχνυμαί печалиться, горевать

ἀχράς, άδος ἡ дикая груша

ἀχρήματος 2 нуждающийся, бедный

ἄχρηστος 2 бесполезный

I ἀχρί и ἀχρις (+ gen.) до

II ἀχρί и ἀχρις пока не

ἁφευδέω не лгать, говорить правду

ἁψιμαχέω завязывать стычку, вести перестрелку

ἁψιμαχεία ἡ стычка, перестрелка

ἀψίνϑιον τό полынь

ἁψίς, ίδος ἡ обод (колеса), колесо

ἄφυχος 2 неживой, неодушевленный; малодушный

ἄωρος 2 несвоевременный, преждевременный

ἄωτον τό пух, шерсть, руно

Β

βαβαί ах! ох!

Βαβρίας или Вάβριος, ου ό Бабрий (греческий баснописец)

Βαβυλών, ῶνος ἡ Вавилон (город в Месопотамии, столица Вавилонского царства)

Βαβυλωνία ἡ Вавилония (страна в Месопотамии)

I Βαβυλώνιος 3 вавилонский

II Βαβυλώνιος ὁ вавилонянин

βάδην шагом, пешком

βαδίζω идти, шагать, ходить

βάδισις, εως ἡ походка

βάδισμα, ατος τό походка

βαϑμίς, ίδος ἡ пьедестал, постамент

βαϑμός ὁ ступенька; степень, ранг

βάϑος, εος τό глубина

βάϑρον τό основание, фундамент

βαϑύγειος 2 плодородный

βαϑύς, εῖα, ύ глубокий; высокий; вытянутый в длину; густой

βαϑύτης, ητος ἡ глубина

βαίνω шагать, ходить, идти, ступать

βαιός 3 маленький, незаметный, ничтожный

βαίτη ἡ овчина, тулуп

βακτηρία ἡ палка, посох

Βακτριανή ἡ Бактрия (область Персидской империи)

I Βακτριανός 3 бактрийский

II Βακτριανός ὁ бактриец

βάκτρον το палка, посох

βακχεία ἡ (также pl.) празднество в честь Вакха

βακχεῖος 3 вакхический

βακχεύω справлять праздник Вакха, приводить в исступление

βακχικός 3 вакхический

Βακχυλίδης ὁ Вакхилид (греческий поэт)

Βάκχος ὁ Вакх (бог виноградарства и вина)

βαλανάγρα ἡ засов

βαλανεῖον τό баня, купальня

βαλανεύς, έως ὁ банщик

I βάλανος ἡ жёлудь; финик

II βάλανος ἡ засов, задвижка

βαλάντιον τό мешок, сумка, кошелёк

Βαλιαρεῖς, έων οἱ Балеарские острова

βαλιός 3 пятнистый, пегий

βάλλω бросать, кидать; метать (копья и т.п.)

βάλσαμον τό бальзамин

I βάναυσος 2 ремесленный

II βάναυσος ὁ ремесленник

βαπτίζω погружать, окунать; крестить

βάπτισμα, ατος τό крещение

βαπτιστής, οῦ ὁ креститель

βαπτός 3 красильный, окрашенный

βάπτω погружать, окунать; красить, окунать в краску

βάραϑρον τό пропасть

βαρβαρίζω говорить на варварском языке, говорить на ломаном языке

I βάρβαρος 2 варварский, иноземный

II βάρβαρος ὁ чужеземец, варвар

βαρέω отягощать, обременять

βαρέως тяжело, мучительно, с трудом

βᾶρις, ιδος ἡ барка, судно (обычно египетское)

βάρος, εος τό тяжесть, вес, груз

βαρυϑυμία ἡ раздражение

βαρύϑυμος 2 раздражительный, раздраженный

βαρύνω отягощать, обременять, раздражать; pass. быть раздраженным

βαρύς, βαρεία, βαρύ тяжёлый, тяжкий, тягостный; тяжеловооруженный

βαρύτης, ητος ἡ тяжесть

βασανίζω подвергать пыткам, пытать

βάσανος ἡ пробный камень; проба, испытание; пытка

βασίλεια ἡ царица

βασιλεία ἡ царская власть, царствование, царство, царский дворец

βασίλειον τό (также pl.) царский дворец, столица

βασιλεύς, έως ὁ царь, басилевс, император

βασιλεύω царствовать, править (кем — gen.)

βασιλικός 3 царский, царственный

βασιλίς, ίδος ἡ царица

βασκαίνω завидовать, клеветать

βασκανία ἡ зависть, клевета

βάσκανος 2 завистливый, клевещущий

βαστάζω поднимать; держать

βάτος ὁ ежевика

βάτραχος ὁ лягушка

βαφή ἡ окраска, цвет

βδέλλα ἡ пиявка

βέβαιος 2 и 3 прочный, надежный, верный, неизменный

βεβαιότης, ητος ἡ устойчивость, надежность

βεβαιόω укреплять, усиливать; подтверждать

βέβηλος 2 общедоступный; непосвященный

Βελλεροφόντης, ου ὁ Беллерофонт (убийца Химеры, сын коринфского царя Главка)

βελόνη ἡ остриё, игла

βέλος, εος τό метательный снаряд (копье, дротик, стрела)

βέλτιστος 3 наилучший, самый лучший

βελτίων 2 лучше

βέμβιξ, ῖκος ἡ волчок, юла

Βέσβιον τό Везувий (вулкан в Италии)

βήμα, ατος τό шаг, след

βήξ, βηχός ὁ и ἡ кашель

βήσσω кашлять

βία ἡ сила, мощь, насилие; βίᾳ силой, насильно

βιάζω применять силу, применять насилие, принуждать

βίαιον τό насилие

βίαιος 3 и 2 насильственный

βιαίως силой, насильно

Βίας, αντος ὁ Биант (древнегреческий мудрец)

βιβλιϑήκη ή библиотека, книгохранилище

βιβλίον τό листок, письмо; книжка

βιβλιοπώλης, ου ὁ книготорговец

βίβλος ἡ книга, сочинение

βιβρώσκω поедать, пожирать

Βιϑυνία ἡ Вифиния (страна в Малой Азии)

βῖκος ό глиняный кувшин

βινέω (также med.) совокупляться (+ acc.)

βίος ὁ жизнь

βιοτεύω жить

βίοτος ὁ жизнь

βιόω (также med.) жить

βιωτικός 3 жизненный, житейский

βλαβερός 3 вредный, пагубный, губительный

βλάβη ἡ вред, ущерб

βλαισός 3 кривоногий

βλακεία ἡ тупоумие, тупость

βλακικός 3 тупоумный, тупой

βλάπτω вредить, наносить ущерб (кому — acc.); задерживать

βλαστάνω произрастать, возникать, рождаться

βλάστη ἡ росток, побег; отпрыск, потомок

βλάστημα, ατος τό росток, побег; отпрыск, потомок

βλασφημέω хулить, злословить

βλασφημία ἡ злословие, хула

βλαῦται αἱ сандалии

βλέμμα, ατος τό взгляд, взор; pl. глаза

βλέννος, εος τό слизь

βλέπω смотреть, видеть, обладать зрением, обращать взор

βλεφαρίς, ίδος ἡ ресница

βλέφαρον τό ресница

βληχάομαι блеять

βλιμάζω щупать, ощупывать

βλοσυρός 3 страшный, грозный

βλύζω и βλύσσω бить ключом

βοάω (также med.) кричать, шуметь, реветь

βοή ἡ крик, вопль

βοήϑεια ἡ (также pl.) помощь

βοηϑέω спешить на помощь, помогать, содействовать

βοήϑημα, ατος τό помощь, поддержка

βόϑρος ὁ яма

βόϑυνος ὁ яма

Βοιωτία ἡ Беотия (область в Средней Греции)

Βοίώτιος 3 беотийский

Βοιωτός ὁ беотиец, житель Беотии

βολή ἡ метание, бросок

βόλος ὁ невод, сеть; закидывание невода

βομβέω жужжать, гудеть

βόμβος ὁ жужжание, гудение

βόμβυξ, υκος ὁ шелкопряд

βορά ἡ еда, пища, корм

βόρβορος ὁ грязь

Βορέας, ου ὁ Борей (бог северного ветра); север; северный ветер

βόρειος 3 и 2 северный

βορός 3 прожорливый

Βορυσϑένης, ους ὁ Борисфен (река в Сарматии, ныне Днепр)

βοσκή ἡ пища, корм

βόσκημα, ατος τό стадо, скот

βοσκός ὁ пастух

βόσκω пасти

Βόσπορος ὁ Боспор (Керченский пролив)

βόστρυχος ὁ локон

βοτάνη ἡ трава, пастбище, подножный корм

βοτῆρ, ῆρος ὁ пастух

βοτόν τό пасущееся животное (обычно овца)

βότρυς, υος ὁ виноградная кисть, гроздь, виноград

βούβαλος ὁ буйвол

βουβών, ῶνος ὁ пах

βουϑυτέω приносить в жертву быков

Βουκεφάλας ὁ Буцефал (имя коня Александра Македонского)

βουκολέω пасти; med. пастись

βουκολικός 3 пастушеский, буколический

βουκόλιον τό стадо крупного рогатого скота

βουκόλος ὁ пастух, погонщик быков

βούλευμα, ατος τό решение, совет

βουλεύω советовать; med. совещаться, советоваться, обсуждать, замышлять, решать, постановлять

βουλή ἡ решение, намерение, воля; мнение, совет; (в Афинах) буле, совет старейшин

βούλημα, ατος τό решение, заключение; замысел

βουλιμία ἡ мучительный голод

βουλιμιάω испытывать мучительный голод, страдать от голода

βούλομαι хотеть, желать

βουνιάς, άδος ἡ брюква

βουνός ὁ холм

βοῦς ὁ и ἡ бык, корова

Βούσιρις, ιδος ὁ Бусирис (легендарный царь Египта)

βούτης, ου ὁ пастух

βούτυρον τό масло (животное)

βραβεύς, έως ὁ судья (на состязании), арбитр

βραβεύω быть судьей (на состязаниях)

βράγχιον τό pl. жабры

βραδέως медленно, поздно, с опозданием

βραδύνω (также med.) медлить

βραδύς, εῖα, ύ медленный, неторопливый, медлительный

βράχεα τά мелководье, мель

βραχέως редко, изредка, мало, кратко, вкратце

βραχίων, ονος ὁ предплечье, плечо, рука

βραχυλογία ἡ немногословность, краткость речи

βραχυλόγος 2 немногословный

βραχύς, εῖα, ύ короткий, низкий, узкий, мелкий

βραχύτης, ητος ἡ краткость

βρέγμα, ατος τό темя

βρέμω (также med.) реветь, шуметь

βρέτας, εος τό деревянный идол, истукан

Βρεττανία ἡ Британия

Βρετ (τ) ανικός 3 британский

βρέφος, εος τό зародыш; младенец

βρέχω мочить, увлажнять; pass. быть мокрым

Βριάρεως, εω ὁ Бриарей (многорукий исполин)

βρίζω дремать

βριϑύς, εῖα, ύ тяжелый, тяжеловесный

βρίϑω (также med.) быть тяжелым, быть нагруженным

Βρισηΐς, ΐδος ἡ Брисеида (пленница Ахилла)

βρόγχος ὁ трахея, дыхательное горло

Βρόμιος ὁ Бромий, «Шумный» (эпитет Вакха)

βρότεος 2 и 3 смертный

βρόμος ὁ треск, шум, грохот

βροντάω греметь

βροντή ἡ (также pl.) гром

I βροτός 2 смертный, человеческий

II βροτός ὁ смертный, человек

βρόχος ὁ затяжная петля, силок

βρύον τό мох

βρυχάομαι реветь, рычать

βρύχω скрежетать

βρύω цвести, расцветать

βρυώδης 2 поросший мхом

βρώμα, ατος τό (также pl.) пища

βρῶσιμος 2 съедобный

βρῶσις, εως ἡ пища

βύβλος ἡ папирус

Βύβλος ἡ Библ (город в Финикии)

Βυζάντιοι οἱ византийцы

Βυζάντιον τό Византий (позднее Константинополь, ныне Стамбул)

Βυζάντιος 3 византийский

βυϑίζω топить; med.-pass. тонуть

βύϑιος 3 глубокий, глубинный

βυϑός ὁ глубь, глубина, пучина

βυκανάω трубить

βυκάνη ἡ витая труба, горн

βυκανητής, ου ὁ трубач, горнист

βύρσα ἡ шкура (обычно содранная)

βύσσινος 3 виссоновый, из тончайшего полотна

βύσσος ἡ виссон, тончайшее полотно

βυσσός ὁ глубь, глубина

βύω наполнять, затыкать

βώλος ἡ ком земли, пласт

βωμολοχεύομαι дурачиться, кривляться

βωμολοχία ἡ скоморошество, шутовство

βωμολόχος ὁ скоморох, шут

βωμός ὁ возвышение, постамент; алтарь, жертвенник

Γ

Γάγγης, ου ὁ Ганг (река в Индии)

γάγγραινα ἡ гангрена

Γάδαρα τά Гадары (город в Палестине)

Γάδειρα τά Гадиры (город в Испании, ныне Кадис)

γάζα ἡ царская казна

Γάζα ἡ Газа (город в Палестине)

γαζοφυλάκιον τό сокровищница

γάλα, ακτος τό молоко

γαλαξίας, ου ὁ млечный путь

Γαλάτεια ἡ Галатея (одна из нереид)

I Γαλάτης 2 галльский, кельтский; галатский

II Γαλάτης ὁ галл, кельт; галат (житель Галатии)

Γαλατία ἡ Галлия (ныне Франция); Галатия (область в Малой Азии)

γαλέη ἡ мелкий хищник (ласка, хорёк, куница и т.п.)

γαλεός ὁ пятнистая акула

γαλεώτης, ου ὁ меч-рыба; галеот (вид ящерицы)

γαλήνη ἡ спокойствие, безмятежность; безветрие, штиль

Γαλήνη ἡ Галена (одна из нереид)

γαληνός 2 спокойный, безмятежный

Γαληνός ὁ (греческий врач и ученый)

Γαλιλαία ἡ Галилея (область в Палестине)

I Γαλιλαίος 3 галилейский

II Γαλιλαίος ὁ галилеянин, житель Галилеи

γαμβρός ὁ зять, шурин, тесть, свекор; жених

γαμετή ἡ жена, супруга

γαμέτης, ου, ὁ муж, супруг

γαμέω жениться, брать в жены

γαμήλιος 2 и 3 свадебный, брачный

γαμίζω выдавать замуж; med.-pass. выходить замуж

γάμος ὁ (также pl.) брак, супружество; свадьба, брачный пир

γαμφηλαί αἱ челюсти; клюв

γαμψός 3 изогнутый, кривой

γανόω делать блестящим, полировать

γάνυμαι веселиться, радоваться

Γανυμήδης, ους ὁ Ганимед (виночерпий Зевса)

γάρ потому что, так как, ибо, ведь

γαργαλίζω щекотать

γάρος ὁ рыбный соус

γαστήρ, τρός ἡ желудок, живот, брюхо

γαστριμαργία ἡ прожорливость, обжорство

γαστρίμαργος 2 прожорливый

Γαυγάμελα τά Гавгамелы (селение в Ассирии, место битвы Александра Македонского и Дария)

γαυριάω (также med.) хвалиться, кичиться

γαῦρον τό (также pl.) гордость, надменность

γαυρόομαι гордиться, кичиться

γαῦρος 2 веселый; гордый, кичливый

γε правда, хотя, по крайней мере

γείνομαι рождать, рождаться

γειτνιάω жить по соседству, быть соседом

I γείτων, ονος ὁ и ἡ сосед, соседка

II γείτων 2, gen. ονος соседний

Γέλα ἡ Гела (город в Сицилии)

γελάω смеяться, веселиться, насмехаться

γελοῖος 3 смешной, смехотворный

γελοίως смешно

γέλως, ωτος ὁ смех; посмешище

γεμίζω нагружать, наполнять

γέμω быть нагруженным, быть наполненным

γενεά ἡ род, племя; рождение, происхождение

γενεαλογέω составлять родословную

γενεαλογία ἡ родословная, генеалогия

γενεαλογικός 3 генеалогический, родословный

γενέϑλη ἡ род, племя

γενέϑλια τά праздник в честь дня рождения

γενέϑλιος 2 родовой, родной, кровный

γενειάς, άδος ἡ борода

γενειάω быть бородатым, носить бороду

γενειήτης, ου бородатый

γένειον τό (также pl.) подбородок; борода

γένεσις, εως ἡ возникновение, зарождение, творение, природа

γενέτης, ου ὁ родитель, отец

γενναῖος 3 и 2 врожденный, прирожденный; благородный, знатный

γενναιότης, ητος ἡ благородство

γενναίως благородно

γεννάω рождать, производить на свет, порождать

γένος, εος τό рождение, происхождение; род, вид, семья

γένυς, υος ἡ нижняя челюсть, морда

I γεραιός 3 старый, почтенный, древний

II γεραιός ὁ старец, старик

γέρανος ἡ журавль

γέρας, αος τό почетный дар, подношение; почесть, награда, честь

Γερμανία ἡ Германия

Γερμανικός 3 германский

γεροντικός 3 старческий

γερουσία ἡ герусия, совет старейшин (в Спарте), сенат (в Риме)

γέρρον τό плетёный щит

I γέρων, οντος ὁ старик, старец; старейшина

II γέρων 2, gen. οντος старый

γεύω давать попробовать; med. пробовать

γέφυρα ἡ мост

γεφυρόω мостить, строить мост

γεωγραφία ἡ землеописание, география

γεωμετρέω измерять (землю)

γεωμέτρης ὁ землемер, геометр

γεωμετρία ἡ землемерие, геометрия

I γεωμετρικός 3 геометрический

II γεωμετρικός ὁ геометр

γεωργέω заниматься земледелием

γεωργία ἡ земледелие

γεωργικός 3 земледельческий, сельскохозяйственный

γεώργιον τό пашня

γεωργός ὁ земледелец

γῆ, γῆς ἡ земля

Γῆ ἡ Гея (богиня земли)

γηϑέω радоваться

γηϑοσύνη ἡ радость

γηϑόσυνος 3 и 2 радостный, веселый

γηραιός 3 старый, старческий, престарелый

γηραλέος 3 старый, старческий

γῆρας, αος τό старость

γηράσκω стареть, стариться

γῆρυς, υος ἡ звук, голос

γηρύω говорить, рассказывать

γιγάντειος 3 гигантский

γιγαντομαχία ἡ битва с гигантами

γίγας, αντος ὁ гигант

γίγνομαι рождаться, делаться, происходить, случаться, становиться

γιγνώσκω узнавать, познавать, замечать

γλαυκός 3 светло-синий, светло-зеленый, голубой

γλαύξ, γλαυκός ἡ сова

γλαφυρός 3 выдолбленный, выделанный, полый

γλεῦκος, εος τό сусло

γλήνη ἡ зрачок

γλίσχρος 3 тягучий, густой, вязкий

γλίχομαι липнуть, льнуть

γλουτός ὁ ягодица; pl. зад

γλυκύϑυμος 2 добродушный, мягкий, нежный

γλυκύς, εῖα, ύ сладкий, сладостный; приятный, милый

γλυκύτης, ητος ἡ сладость

γλύμμα, ατος τό резное изображение, резьба

γλύφω выдалбливать, вырезать

γλωσσόκομον τό ящик, ларчик

γλῶττα, ης ἡ язык, речь

γνάϑος ἡ (также pl.) челюсть и челюсти

γνώμη ἡ ум, разум, мысль, мнение, знание, понимание; воля, желание

γνωμικός 3 назидательный

γνώμων, ονος ὁ солнечные часы

I γνώριμος 2 и 3 известный, знакомый

II γνώριμος ὁ знакомый; знаменитость

γνώρισμα, ατος τό признак, примета

γνώσις, εως ἡ познавание, познание; знание, наука

γνώστης, ου ὁ знаток

γοάω плакать, оплакивать

γόγγρος ὁ угорь

γογγύζω роптать

γογγύλη ἡ и γογγυλίς, ίδος ἡ репа

γοερός 3 печальный, жалобный

γόης, ητος ὁ заклинатель, колдун, шарлатан

γοητεία ἡ колдовство, чары, шарлатанство

γοητεύω колдовать, околдовывать, очаровывать

γομφίος ὁ коренной зуб

γόμφος ὁ гвоздь; шип, колышек

γομφόω сколачивать гвоздями

γονεύς, έως ὁ родитель, отец, предок; pl. родители

γονή ἡ рождение; потомство; поколение

γόνιμος 2 плодородный, плодовитый

γόνος ὁ рождение; семенная жидкость, семя

γόνυ, γόνατος τό колено

γόος ὁ (также pl.) рыдания, стоны

Γοργίας, ου ὁ Горгий (афинский оратор)

γοργός 3 страшный, грозный

Γοργώ, οῦς и Γοργών, όνος ἡ Горгона (9змееголовое чудовище)

Γορδίας, ου ὁ Гордий (царь Фригии)

γοῦν по крайней мере, пусть, хотя

γουνός ὁ холм, бугор

γραῖα ἡ старуха

Γραικοί οἱ греки (позднее название эллинов)

γράμμα, ατος τό черта, рисунок, знак, буква

γραμματεῖον τό табличка для письма; список, договор

γραμματεύς, έως ὁ писец, секретарь

γραμματεύω быть секретарем, вести делопроизводство

γραμματική ἡ грамматика, грамота, словесность

I γραμματικός 3 грамотный

II γραμματικός ὁ учитель грамоты; филолог

γραμματιστής, οῦ ὁ письмоводитель, секретарь; учитель грамоты

γραμματοδιδασκαλεῖον τό начальная школа

γραμματοφόρος ὁ гонец

γραμμάτοφυλάκιον τό архив

γραῦς, γραός ἡ старуха

γραφή ἡ черта, линия, очертание; запись, надпись, рисунок, изображение

γραφική ἡ живопись

γραφικός 3 письменный; живописный

γράφω писать, чертить; рисовать; подавать в суд

γριπεύς, έως ὁ рыбак

γρίφος ὁ сеть

γρυλίζω хрюкать

γρυπός 3 выгнутый, горбоносый

γρύψ, γρυπός ὁ гриф (баснословная хищная птица)

γύαλον τό впадина, ущелье

Γύγης, ου ὁ Гигес (царь Лидии)

γυίον τό член тела, конечность

γυμνάζω упражнять, развивать, тренировать

γυμνασία ἡ упражнение, практика

γυμνάσιον τό гимнасий (место для физических упражнений, а также философских и политических бесед)

γυμναστική ἡ гимнастика

γυμναστικός 3 гимнастический

γυμνήτης, ου ὁ гимнет, легковооруженный воин

γυμνός 3 голый, нагой, обнаженный

γυμνόω обнажать, раздевать; med. раздеваться

γυναικεῖος 2 и 3 женский

γυναικηΐη ή гинекей (женская половина дома)

γυναικώδης 2 женоподобный, женственный

γυνή, γυναικός ἡ жена, женщина

γυρεύω кружиться, вращаться

γυρός 3 круглый, выпуклый

γῦρος ὁ круг, окружность

γύψ, γυπός ὁ коршун

γύψος ἡ мел, известь

γωνία ἡ угол

γωρυτός ὁ колчан

Δ

δᾶ и δᾶν клянусь!

δᾳδοῦχος ὁ факелоносец

δαήμων 2, gen. ονος знающий, сведущий, опытный

δαιδάλεος 3 искусный, умелый

δαιδάλλω искусно отделывать, украшать

δαίδαλον τό произведение искусства

Δαίδαλος ὁ Дедал (строитель лабиринта на Крите)

δαΐζω делить, рассекать

δαιμονάω безумствовать, быть одержимым

δαιμόνιον τό божество, бог

δαιμόνιος 3 божественный

δαίμων, ονος ὁ бог, божество, дух, демон

δαίνυμι угощать, давать пир; med. пировать

δάϊος 3 и 2 губительный

δαΐς, ΐδος ἡ факел

δαίς, δαιτός ἡ пир

δαιτυμών, όνος ὁ сотрапезник, участник трапезы

δαίω зажигать; pass. гореть

δάκνω кусать

δάκρυ τό слеза

δάκρυον τό слеза

δακρύω лить слезы, плакать, оплакивать

δακτύλιος ὁ кольцо, перстень

δάκτυλος ὁ палец; дактиль (стихотворный размер)

δαλός ὁ горящее полено, головня

δαμάζω, δαμνάω и δάμνημι укрощать, покорять, смирять

δαμάλης, ου ὁ телёнок

δάμαρ, αρτος ἡ жена, супруга

Δαμασκός ἡ Дамаск (столица Сирии)

Δανάη ἡ Даная (мать Персея)

Δαναΐδες, ων αἱ Данаиды (50 дочерей Даная)

Δαναός ὁ Данай (основатель Аргоса)

δανείζω отдавать деньги в рост, ссужать деньги; med. брать взаймы

δάνειον τό заём, ссуда под проценты

δανειστής, οῦ ὁ ростовщик

δαπανάω расходовать, тратить

δαπάνη ἡ расход, трата

δάπάνημα, ατος τό (обычно pl.) трата, издержки

δάπεδον τό земля, почва; пол

δάπις, ιδος ἡ ковер

δάπτω разрывать, терзать

δαρεικός ὁ дарик (персидская золотая монета)

Δαρεῖος ὁ Дарий (царь персов)

δᾴς, δᾳδός ἡ факел

δασμός ὁ налог, дань, подать

δασμοφορέω платить дань

δασύς, δασεῖα, δασύ мохнатый, косматый, пушистый

δατέομαι разделять, разрывать

Δᾶτις, ιδος ὁ Датид (полководец Дария)

δάφνη ἡ лавр

Δάφνη ἡ Дафна (нимфа, превращенная в лавровое дерево)

δαφοινεός 2 окровавленный, кровавый

δαψίλεια ἡ обилие, избыток

δαψιλής 2 обильный

δαψιλῶς обильно, в изобилии

δάω научить; med. научиться, узнать

δέ же, а, однако, с другой стороны

δεδίσσομαι пугать

δέησις, εως ἡ просьба

δεῖ нужно, следует, должно

δεῖγμα, ατος τό образец, пример

δείδω бояться, страшиться, пугаться, опасаться, чтить, почитать

δείκνυμι показывать, указывать, проявлять, обнаруживать

δείλαιος 3 несчастный, жалкий

δείλη ἡ предвечерняя пора, вечер

δειλία, ας ἡ робость, трусость

δειλός 3 боязливый, робкий, трусливый; жалкий, несчастный

δεῖμα, ατος τό страх, боязнь

δειμαίνω бояться, страшиться, пугаться; пугать, приводить в ужас

δεῖνα ὁ, ἡ, τό такой-то, некий

δεινός, 3 страшный, ужасный, опасный; важный, значительный

δεινότης, ητος ἡ сила, искусство, мастерство

δεινῶς страшно, ужасно

δεῖξις, εως ἡ показ, доказательство

δειπνέω обедать

δεῖπνον τό обед, трапеза; еда, пища

δειρή ἡ шея

δεισιδαιμονία ἡ богобоязненность; суеверие

δεισιδαίμων 2, gen. ονος богобоязненный, благочестивый; суеверный

δέκα οἱ, αἱ, τά десять

δεκαετής и δεκαέτης 2 десятилетний

δεκάζω подкупать; pass. быть подкупленным

δεκάς, άδος ἡ десяток, декада

δεκαταῖος 3 десятидневный

δεκάτη ἡ десятая часть, десятина

δέκατος 3 десятый

Δεκέμβριος ὁ декабрь

δελεάζω ловить на приманку, насаживать наживку

δέλεαρ, ατος τό приманка, наживка

δέλτα τό дельта

δέλτος ἡ писчая дощечка; письмо

δέλφαξ, ακος ἡ поросёнок, свинья

Δελφικός, 3 дельфийский

δελφίς, ῖνος ὁ дельфин

Δελφοί, ῶν οἱ Дельфы (город у подножия горы Парнас)

δέμας τό телосложение, осанка

δέμνιον τό (обычно pl.) постель, ложе

δέμω строить, сооружать

δένδρον τό дерево

δεξαμενή ἡ водоем, бассейн

δεξιά ἡ правая рука

δεξιόν τό правая сторона

δεξιόομαι обмениваться рукопожатиями

δεξιός 3 правый, благоприятный

δεξιότης, ητος ἡ ловкость

δέον, οντος τό нужное, должное

δέος, ους τό страх, боязнь

δέπας τό чаша

δέρκομαι смотреть, видеть

δέρμα, ατος τό кожа

δερμάτινος 3 кожаный

δέρω обдирать, сдирать кожу

δέσματα τά узы, путы, оковы

δεσμεύω вязать, связывать

δέσμη ἡ связка, пучок; сноп

δέσμιος 2 и 3 связанный, скованный

δεσμός ὁ узы, оковы; темница, тюрьма

δεσμωτήριον τό темница, тюрьма

δεσμώτης, ου ὁ узник, пленник

δεσπόζω господствовать, повелевать

δέσποινα ἡ госпожа, хозяйка

δεσπότης, ου ὁ господин, хозяин; деспот

δεσποτικός 3 господский, хозяйский; деспотический

δεσπότις, ιδος ἡ госпожа, хозяйка

Δευκαλίων, ωνος ὁ Девкалион (сын Прометея)

δεῦρο сюда, здесь

δεύτερος 3 второй, другой

δευτέρως во-вторых

δεύω смачивать, лить, литься

δέχομαι принимать, брать, получать

I δέω ощущать нужду, не иметь; med. просить

II δέω связывать, привязывать

δή как раз, именно, вот, конечно

δῆγμα, ατος τό укус

δήϑεν именно, же, в самом деле

Δηϊάνειρα ἡ Деянира (жена Геракла)

δηλέομαι ранить; вредить

Δήλιος ὁ делосец, житель Делоса

δῆλον ясно, очевидно

δῆλος 2 ясный, очевидный

Δῆλος ἡ Делос (остров в Эгейском море)

δηλόω делать явным, обнаруживать, показывать, объяснять

δημαγωγέω управлять народом; быть демагогом

δημαγωγία ή руководство народом; демагогия

δημαγωγός ὁ правитель; демагог

Δημήτηρ ἡ Деметра (богиня земледелия, мать Персефоны)

I δήμιος 2 и 3 народный

II δήμιος ὁ палач

δημιουργέω работать, создавать

δημιουργία ἡ ремесло, мастерство

δημιουργός ὁ ремесленник, создатель, творец

δημοκρατία ἡ народовластие, народное правление, демократия

δημοκρατικός 3 демократический

Δημόκριτος ὁ Демокрит (древнегреческий философ)

δῆμος ὁ народ, население

δημός ὁ жир, сало

Δημοσϑένης, ους ὁ Демосфен (древнегреческий оратор)

δημόσιον τό государство

δημόσιος 3 народный, общественный

δημοτικός 3 народный, демократический, упрощенный

δηριάω бороться, состязаться

δῆρις, ιος ἡ борьба, бой, битва

δηρόν долго

διά (+ gen., acc.) через, сквозь, вследствие, по, по причине

διαβαίνω переходить, переправляться; превосходить

διαβάλλω перебрасывать, переправлять; ссорить, клеветать, оговаривать (кого — acc., перед кем — πρός + acc.); med. ссориться (с кем — dat.)

διάβασις, εως ἡ переход, переправа

διαβολή ἡ ссора, вражда, неприязнь

I διάβολος 2 клеветнический, клевещущий

II διάβολος ὁ клеветник; дьявол

διαβουλεύομαι обдумывать

διαβρέχω мочить, смачивать

διαγγέλλω сообщать, оповещать

διαγίγνομαι проводить, жить; проходить (о времени)

διάγνωσις, εως ἡ распознавание, различение

διάγραμμα, ατος τό рисунок, чертеж

διαγράφω чертить

διάγω переводить, перевозить, переправлять; проводить, пребывать

διαδέχομαι получать, наследовать

διάδημα, ατος τό диадема, головная повязка

διαδίδωμι раздавать, распределять

διαδικάζω судить, присуждать

διάδοχος ὁ и ἡ преемник, наследник

διαζάω проводить (время), жить

διαζεύγνυμι разделять, разлучать; med.-pass. разводиться

διάζευξις, εως ἡ разделение, отделение; развод

διάζωμα, ατος τό пояс, перешеек

διαζώννυμι подпоясывать, опоясывать

διάϑεσις, εως ἡ расположение, положение, порядок

διαϑήκη ἡ устройство, состояние, завещание

διαίρεσις, εως ἡ деление; разложение, делёж, раздел

διαιρέω делить, разделять, различать

διαίρω поднимать, открывать

I δίαιτα ἡ образ жизни; жилище, помещение; диета

II δίαιτα ἡ третейский суд

I διαιτάω med.-pass. лечить диетой, вести образ жизни

II διαιτάω быть третейским судьей

διακαίω разжигать

διάκειμαι находиться в положении или состоянии

διακενῆς напрасно, зря

διακομίζω перевозить, доставлять

διακονέω служить, прислуживать

διακονία ἡ служба, прислуживание

διάκονος ὁ и ἡ слуга; дьякон

διακόπτω разрубать, отрубать, прерывать

διακόσιοι 3 двести

διακούω выслушивать

διακρίνω разделять; med. различать, решать

διάκρισις, εως ἡ разделение

διακωλύω противодействовать, препятствовать

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.