Предисловие
Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. — М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. — СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.
В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.
В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.
Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.
Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:
I κόρη ἡ девушка, дева
II κόρη ἡ зрачок
Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:
Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)
Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения — окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:
στάχυς, υος ὁ колос
ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье
γάλα, ακτος τό молоко
У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:
κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег
μουσική ἡ музыка
μέταλλον τό шахта
Имена собственные даются в общем ряду, например:
Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)
У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой — среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:
ἠλέκτρινος 2 янтарный
κενός 3 пустой, напрасный
Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:
ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый
У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:
ἀντιλέγω высказываться против, противоречить
Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:
σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать
У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:
λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться
У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:
εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для
βασιλεύω царствовать, править (кем — gen.)
Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.
Сокращения
acc. — винительный падеж
conj. — сослагательное наклонение
dat. — дательный падеж
dual. — двойственное число
gen. — родительный падеж
indecl. — несклоняемое
inf. — повелительное наклонение
med. — средний залог
med.-pass. — средне-страдательный залог
nom. — именительный падеж
pass. — страдательный залог
pl. — множественное число
superl. — превосходная степень
Древнегреческий алфавит
Примечания:
1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.
2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.
Α
ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска
ἀβαρής 2 невесомый; необременительный
ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный
ἀββᾶ ὁ отец
Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)
Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры
ἀβέβαιος 2 подвижный; непостоянный, переменчивый
ἀβεβαιότης, ητος ἡ непостоянство, неустойчивость
ἀβελτερία ἡ глупость, тупость
ἀβέλτερος 3 глупый, тупой
ἄβιος 2 невыносимый; неимущий
ἀβίωτος 2 невыносимый, безрадостный
ἀβλαβής 2 безвредный, безопасный, безобидный
ἀβουλέω не хотеть, не желать
άβουλία ἡ необдуманность, безрассудство; нерешительность
ἄβουλος 2 необдуманный, безрассудный
ἀβρός 3 прелестный, изящный, роскошный
ἀβρότης, ητος ἡ изящество, роскошь; утончённость
Ἄβυδος ἡ Абидос (город в Верхнем Египте)
I ἄβυσσος 2 бездонный
II ἄβυσσος ἡ бездна
ἀγάζομαι почитать, чтить
ἀγάϑόν τό благо, добро
ἀγαϑός 3 хороший, добрый; благородный, знатный
Ἀγάϑων, ωνος ὁ Агафон (древнегреческий драматург)
ἀγάλλω украшать; славить, прославлять; med. радоваться, гордиться
ἄγαλμα, ατος τό украшение; изображение, изваяние, статуя
ἄγαμαι восторгаться, восхищаться; завидовать
Ἀγαμέμνων, ονος ὁ Агамемнон (царь Микен)
ἀγαμία ἡ безбрачие
ἀγάμος 2 неженатый, холостой
ἄγαν слишком, чрезмерно, весьма
ἀγανός 3 ласковый, приветливый, кроткий
ἀγαπάω любить; предпочитать, ценить
ἀγάπη ἡ любовь
ἀγάπησις, εως ἡ любовь, влечение
ἀγαπητός 3 любимый, дорогой
ἄγασμα, ατος τό предмет восхищения
ἀγαστός 3 восхитительный, изумительный, замечательный
ἀγγελία ἡ весть, известие, сообщение; посольство
ἀγγέλλω сообщать; объявлять
ἄγγελμα, ατος τό весть, известие, сообщение
ἄγγελος ὁ вестник, посол, гонец; ангел
ἄγγος, εος τό сосуд, кувшин, жбан
ἄγε ну, же, -ка
ἀγείρω собирать, созывать
ἀγελαῖος 3 пасущийся в стаде, стадный
ἀγέλη ἡ стадо, стая; толпа; отряд (в Спарте)
ἀγένειος 2 безбородый
ἀγένητος 2 нерождённый, невозникший; непроизошедший
ἀγεννής 2 неблагородный, низкий, низменный
ἀγέννητος нерождённый, несотворённый; незнатный
ἀγεννῶς низко, подло
ἀγέρωχος 2 неукротимый, непреклонный; гордый
ἄγημα, ατος τό отряд, войско (в Спарте); гвардия (в Македонии)
ἀγήνωρ, ορος мужественный, отважный
Ἀγήνωρ, ορος ὁ Агенор (царь Сидона)
ἀγήραος 2 нестареющий, неувядающий
Ἀγησίλαος ὁ Агесилай (царь Спарты)
ἀγίζω освящать, посвящать
ἀγινέω приносить, приводить
ἄγιον τό святилище, святыня
ἄγιος 3 священный, святой; посвященный
ἀγιότης, ητος ἡ святость
Ἆγις, ιδος ὁ Агид (имя царей Спарты)
ἀγιωσύνη ἡ святость
ἀγκάλη ἡ (обычно pl.) часть руки от локтевого сустава до кисти; объятия
ἀγκαλίζομαι обнимать; находиться в объятиях
ἄγκιστρον τό рыболовный крючок; крюк
ἄγκος, εος τό ущелье, долина
ἀγκύλη ἡ петля; тетива
ἀγκύλος 3 кривой, изогнутый; запутанный
ἄγκυρα ἡ якорь
ἀγκών, ῶνος ὁ локоть, локтевой сгиб; pl. объятия
ἀγλαΐα ἡ блеск, пышность, краса; радость
Ἀγλαΐα ἡ Аглая (одна из трех харит)
ἀγλωσσία ἡ бессловесность, отсутствие дара речи
ἄγλωσσος 2 бессловесный, немой
ἀγνεία ἡ чистота, непорочность; очистительный обряд, очищение
ἀγνεύω хранить чистоту, быть непорочным
ἀγνοέω не знать, не быть уверенным, сомневаться; не узнавать; ошибаться, pass. быть неизвестным
ἄγνοια ἡ незнание, непонимание
ἀγνός 3 непорочный, праведный; невиновный
ἀγνότης, ητος ἡ непорочность, чистота
ἄγνυμι ломать, разбивать
ἀγνώμων, ονος 2 неразумный; несправедливый
ἀγνώς, ῶτος неизвестный, незнакомый
ἀγνωσία ἡ неизвестность; незнание
ἄγνωστος 2 неизвестный, незнакомый; непознаваемый
ἄγονος 2 нерождённый; бесплодный
ἀγορά ἡ площадь, базарная площадь, рынок; народное собрание; товар
ἀγοράζω ходить на рынок, покупать на рынке
ἀγοραῖος 2 рыночный, базарный; площадной; покровительствующий народным собраниям
ἀγοράνομος ὁ агораном, смотритель рынка; эдил (в Риме)
ἀγόρασμα, ατος τό (только pl.) товар
ἀγορεύω говорить публично, рассказывать, объявлять, уговаривать
ἀγορητής ὁ оратор
ἄγος, εος τό тяжкая вина (навлекающая проклятье)
ἀγός ὁ вождь, предводитель
ἄγρα ἡ охота, рыбная ловля; добыча, улов
ἀγράμματος 2 неграмотный
ἄγραφος 2 устный, незаписанный
ἄγρειφνα ἡ грабли
ἀγρεύς, έως ὁ охотник
ἀγρεύω охотиться, ловить
ἀγριαίνω быть диким
ἄγριον τό хрен
ἄγριος 3 и 2 дикий; жестокий, свирепый
ἀγριόω приводить в ярость; med.-pass. приходить в ярость
ἀγρίως дико, яростно
ἀγροικία ἡ сельская жизнь
ἀγροῖκος 2 деревенский, сельский
ἀγροιώτης, ου деревенский, сельский
ἀγρονόμος ὁ агроном
ἀγρός ὁ (обычно pl.) поле, пашня; сельская местность
ἀγρότερος 3 полевой, степной
ἀγρυπνέω не спать, бодрствовать
ἀγρυπνία ἡ бессонница
ἄγρυπνος 2 бессонный, бдительный
ἀγυιά ἡ улица; дорога
ἀγυμνασία ἡ неопытность, неискушенность
ἀγύμναστος 2 необученный, неопытный
ἀγύρτης, ου ὁ обманщик, шарлатан
I ἄγχι близко; скоро
II ἄγχι (+ gen.) возле, около; (+ dat.) подобно
ἀγχίνοια ἡ остроумие; сообразительность, находчивость
ἀγχίνοος 3 остроумный; сообразительный, находчивый
Άγχίσης, ου ὁ Анхис (отец Энея)
ἀγχιστεία ἡ родство; право наследования
ἀγχιστεύς, έως ὁ ближайший родственник
ἀγχόνη ἡ повешение, удушение
ἀγχοῦ (+ gen., acc.) вблизи, рядом с
ἄγχω душить, удавливать; сдавливать
ἀγχώμαλος 2 приблизительно равный
ἄγω вести, проводить, приводить; приносить; делать; считать; руководить, командовать
ἀγωγή ἡ ведéние; привод, увод; поездка, поход; образ жизни
ἀγώγιμον τό (также pl.) груз, товар
ἀγωγός ὁ проводник
ἀγών, ῶνος ὁ собрание; состязание, игры; борьба, спор, публичный спор
ἀγωνία ἡ борьба, состязание; бой, битва; спор, тяжба
ἀγωνίζομαι состязаться, спорить; биться, сражаться (+ dat.)
ἀγώνισμα, ατος τό деяние, подвиг; слава, успех
ἀγωνιστής, οῦ ὁ участник соревнования, соперник
ἀδαμάντινος 3 стальной
ἀδάμας, αντος ὁ сталь
ἀδεής 2 бесстрашный, безопасный
ἄδεια ἡ безопасность, неприкосновенность
ἀδέκαστος 2 неподкупный, беспристрастный
ἀδελφή ἡ сестра
ἀδελφιδεός ὁ племянник
ἀδελφιδῆ ἡ племянница
ἀδελφικός 3 братский
I ἀδελφός ὁ брат
II ἀδελφός 3 братский
ἀδελφότης, ητος ἡ братство
ἀδέω испытывать неприятное чувство
ἀδεῶς бесстрашно
ἄδηλος 2 неизвестный, неведомый; таинственный
ἀδηλότης, ητος ἡ неизвестность, неясность
ἄδην вдоволь, вволю
ᾅδης, ου ὁ царство Аида, ад
ἀδηφαγία ἡ прожорливость, обжорство
ἀδηφάγος 2 прожорливый
ἀδιαίρετος 2 неделимый
ἀδιάλειπτος 2 непрерывный, беспрестанный
ἀδιάπτωτος 2 безошибочный
ἀδιάφϑορος 2 неиспорченный, непорочный
ἀδιαφορία ἡ безразличие
ἀδιάφορος 2 неразличимый; безразличный
ἀδίδακτος 2 необученный, неопытный
ἀδικέω совершать проступок или преступление; причинять вред, обижать
ἀδίκημα, ατος τό проступок, преступление, насилие
ἀδικία ἡ несправедливость, насилие
ἄδικος 2 несправедливый, неправый, беззаконный
ἀδίκως несправедливо, беззаконно
ἀδόκητος 2 неожиданный
ἄδολος 2 правдивый, истинный
ἀδοξέω быть незнатным
ἀδοξία ἡ неизвестность; незнатность
ἄδοξος 2 неизвестный, незнатный
Ἀδριανός 3 адриатический
Ἀδρίάς, ου ὁ Адриатическое море
ἀδρός 3 крупный, рослый, крепкий; спелый
ἀδυναμία ἡ бессилие, слабость; бедность
ἀδυνατέω слабеть, терять силы, не мочь
I ἀδύνατος 2 бессильный, слабый; бедный; неспособный; невозможный
II ἀδύνατος ὁ инвалид
ἄδυτον τό священное место, святилище
ἄδυτος 2 заповедный, священный
Ἄδωνος, ίδος ὁ Адонис (любимец Афродиты, убитый из ревности Аресом)
ᾄδω петь, воспевать
ἀεί всегда
ἀείδω петь, воспевать
ἀείζωος 2 вечный
ἀεοκέλιος 2 недостойный, позорный
ἀείμνηστος 2 незабываемый, незабвенный
ἄελλα ἡ вихрь, буря
ἀέναος 2 вечный
ἀέξω увеличивать, усиливать; растить, выращивать
ἀεργία ἡ бездеятельность, лень
ἀεργός 2 бездеятельный, ленивый
ἀέριος 2 и 3 воздушный
ἀετός ὁ орел
ἀζαλέος 3 сухой, высохший
ἀζήμιος 2 невиновный
ἄζω жечь, сушить
ἀηδών, όνος ἡ соловей
ἀήϑης 2 непривыкший, непривычный
ἄημι веять, дуть
ἀήρ, ἀέρος ὁ воздух (нижние слои воздуха в отличие от αἰϑήρ)
ἀϑανασία ἡ бессмертие
ἀϑάνατος 2 бессмертный
ἄϑεον τό безбожие
ἄϑεος 2 безбожный, нечестивый
ἄϑετος 2 неподходящий, неуместный
Ἀϑηνᾶ ἡ Афина (богиня наук, искусств и ремесел; покровительница победоносных войн)
Ἀϑήναζε в Афины
Ἀϑῆναι, ῶν αἱ Афины (главный город Аттики)
I Ἀϑηναῖος 3 афинский
II Ἀϑηναῖος ὁ афинянин
Ἀϑήνησι (ν) в Афинах
ἀϑήρ, έρος ὁ ость колоса
ἀϑλέω воевать, сражаться; бороться, состязаться
ἀϑλητής, οῦ ὁ борец, атлет
ἀϑλητικός 3 атлетический
ἀϑλίως несчастливо
ἆϑλον τό награда, приз; состязание, игры
ἆϑλος ὁ состязание, борьба
ἀϑόρυβος 2 бесшумный, спокойный
ἀϑρέω внимательно наблюдать, рассматривать; взвешивать, судить
ἀϑροίζω собирать
ἀϑρόος 3 собранный, совместный
ἀϑυμέω падать духом, унывать
ἀϑυμία ἡ упадок духа, уныние, отчаяние
ἀϑύμος 2 павший духом, отчаявшийся
ἄϑυρμα, ατος τό игрушка, безделушка; забава
ἀϑύρω играть, забавляться
ἀϑῷος 2 невиновный, безнаказанный
Ἄϑως, ω ὁ Афон (гора на северо-востоке Греции)
αἶ ах, увы (возглас скорби)
αἰάζω стонать; вопить, оплакивать
Αἴας, αντος ὁ Аякс (герой Троянской войны)
Αἰγαῖον τό Эгейское море
Αἰγαῖος 3 эгейский
αἰγανέη ἡ метательное копьё, дротик
αἴγειρος ἡ чёрный тополь
Αἰγεύς, έως ὁ Эгей (царь Афин, отец Тесея)
αἰγιαλός ὁ морской берег
αἰγίϑαλος или αἰγιϑαλός ὁ синица
Αἰγινα ἡ Эгина (остров в Саронском заливе)
Αἰγινήτης, ου ὁ житель острова Эгина
I αἰγίς, ίδος ἡ козья шкура
II αἰγίς, ίδος ὁ вихрь, буря; эгида (щит Юпитера, позднее этимологически сближенный с козьей шкурой)
Αἴγισϑος ὁ Эгист (любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона)
αἴγλη ἡ сияние, блеск
αἰγλήεις, ήεσσα, ῆεν блестящий, сияющий
αἰγόκερως, ω ὁ козерог
αἰγυπιός ὁ коршун-ягнятник
I Αἰγύπτιος 3 египетский
II Αἰγύπτιος ὁ египтянин
Ι Αἴγυπτος ὁ Эгипт (царь Египта)
ΙΙ Αἴγυπτος ἡ Египет
αἰδέομαι испытывать благоговейный страх, стыдиться
αἰδέμων, ονος 3 почтительный, застенчивый, скромный
Ἅιδης, ου ὁ Аид, бог царства мертвых; ад, царство мертвых
ἀΐδιον τό вечность
ἀΐδιος 2 вечный
αἰδοῖον τό (также pl.) половой орган
αἰδώς, οῦς ἡ почтение, уважение; стыд
Αἰήτης, ου ὁ Ээт (царь Колхиды, отец Медеи)
Αἰϑάλεια ἡ Эталия (остров около Италии, ныне Эльба)
αἴϑαλος ὁ сажа, копоть
αἰϑέριος 3 эфирный, воздушный
αἰϑήρ, έρος ὁ и ἡ воздух; эфир (верхние слои воздуха в отличие от ἀήρ)
Αἰϑιοπία ἡ Эфиопия (страна в Африке)
I Αἰϑίοψ, οπος эфиопийский
II Αἰϑίοψ, οπος ὁ эфиоп
αἰϑρία ἡ ясная погода, чистое небо
αἴϑριον τό атрий (в римском доме)
αἴϑριος 2 чистый, ясный, безоблачный
αἴϑυια ἡ чайка
αἴϑω зажигать, сжигать; гореть, пылать
αἴϑων, ωνος пылающий; багровый
αἰκία ἡ жестокое обращение, насилие
αἰκίζω (преимущественно med.) плохо обращаться, подвергать насилию
αἴκισμα, ατος τό насилие, истязание
Αἰλιανός ὁ Элиан (древнегреческий писатель)
αἴλουρος ὁ кот, кошка
αἷμα, ατος τό кровь
αἱμασιά ἡ каменная ограда, стена
αἱμάσσω окровавливать; ранить
αἱματηρός 3 кровавый, окровавленный
αἱματόεος, όεσσα, όεν кровавый, кровопролитный
αἱμορροΐς, ΐδος ἡ кровотечение
αἱμύλος 3 лукавый, вкрадчивый
αἱμωδία ἡ цинга
Αἰνείας, ου ὁ Эней (предводитель дарданцев)
αἴνεσις, εως ἡ похвала
αἰνετός 3 похвальный
αἰνέω хвалить, одобрять; предлагать
αἴνιγμα, ατος τό загадка
αἰνιγματώδης 2 загадочный
αἰνίσσομαι намекать, говорить намеками
αἰνός 3 страшный, ужасный
αἶνος ὁ повествование, речь
αἰνῶς страшно, ужасно
αἶξ, αἰγός ἡ коза, козел
Αἰολικός 3 эолийский
Αἰολίς, ίδος ἡ Эолида (название областей в Фессалии и Малой Азии)
αἰόλος 3 проворный, резвый; переменчивый; пятнистый
αἰπόλιον τό стадо коз
αἰπόλος ὁ козопас
αἰπύς, εῖα, ύ высокий, крутой, отвесный; глубокий
αἵρεσις, εως ἡ выбор; выборы; философская школа, учение; захват
αἱρέω брать, хватать, ловить; захватывать, приобретать; med. выбирать, избирать
αἴρω (также med.) поднимать
αἶσα ἡ судьба, рок; справедливость, законность
αἰσϑάνομαι ощущать, чувствовать; замечать, узнавать
αἴσϑημα, ατος τό ощущение, чувство
αἴσϑησις, εως ἡ ощущение, чувство
αἴσιος 2 благоприятный, удачный, счастливый
ἀΐσσω бросаться, устремляться
Αἰσχίνης, ου ὁ Эсхин (афинский оратор, противник Демосфена)
αἶσχος, εος τό стыд, позор; уродливость
αἰσχροκέρδεια ἡ корыстолюбие
αἰσχροκερδής корыстолюбивый, алчный
αἰσχρόν τό стыд, позор
αἰσχρός, 3 позорный, постыдный; безобразный
Αἰσχύλος ὁ Эсхил (греческий трагик)
αἰσχύνη ἡ стыд, позор
αἰσχύνω позорить, бесчестить; med. стыдиться, стесняться, смущаться
Αἴσων, ωνος ὁ Эсон (царь Иолка, отец Ясона)
Αἴσωπος ὁ Эзоп (греческий баснописец)
αἰτέω (также med.) просить, требовать, добиваться; постулировать
αἴτημα, ατος τό просьба, требование; постулат
αἰτία ἡ причина, основание; обвинение
αἰτιάομαι обвинять (кого + acc., в чем + gen.)
αἰτιατική ἡ винительный падеж
αἰτίζω просить, побираться
αἰτιολογία ἡ исследование причин
αἴτιον τό причина
αἴτιος 3 являющийся причиной, виновный (в чем + gen.)
Αἴτνη ἡ Этна (вулкан на острове Сицилия)
Αἰτωλία ἡ Этолия (область в средней Греции)
Αἰτωλικός 3 этолийский
αἰχμάζω метать (копье)
αἰχμαλωσία ἡ плен, пленение
I αἰχμάλωτος 2 взятый в плен
II αἰχμάλωτος ὁ и ἡ пленник, пленница
αἰχμή ἡ наконечник копья; копье
αἰχμοφόρος ὁ копейщик
αἶψα немедленно, тотчас
ἀΐω слышать, видеть, знать
αἰών, ῶνος ὁ век, жизнь
αἰώρα ἡ качели
αἰωρέω поднимать, подвешивать; med. качаться, колебаться
Ἀκαδημαϊκός 3 академический
Ἀκαδήμεια ἡ Академия (сад Академа около Афин)
Ἀκάδημος ὁ Академ (мифический афинский герой)
ἄκαιρος 2 несвоевременный, неуместный
ἀκαλήφη ἡ крапива
ἀκάλυπτος 2 неприкрытый
ἀκάμας, αντος неутомимый
ἄκαμπτος 2 несгибаемый, стойкий
ἄκανϑα ἡ шип, колючка
ἀκαρπία ἡ бесплодие
ἄκαρπος 2 бесплодный
ἀκατάστατος 2 непостоянный, изменчивый
ἀκατάσχετος 2 неудержимый
ἀκάτιον τό лодка, челн; косой парус
ἄκατος ὁ лодка, челн
ἀκαχίζω удручать, печалить
ἀκέομαι лечить, целить; чинить
ἀκέραιος 2 беспримесный, чистый; невредимый, неповрежденный
ἀκέρατος 2 безрогий
ἀκερδής 2 невыгодный, бескорыстный
ἄκεσις, εως ἡ лечение
ἄκεστρα ἡ штопальная игла
ἀκέστρια ἡ штопальщица, швея
ἀκέφαλος 2 безголовый
ἀκηδής 2 беззаботный, беспечный
ἀκηδία ἡ беззаботность, беспечность
ἀκήρατος 2 несмешанный, чистый, невредимый
ἀκήριος 2 невредимый
ἀκινησία ἡ неподвижность
ἀκίνητος 2 неподвижный, недвижимый
ἀκίς, ίδος ἡ острие, наконечник
ἀκμάζω быть в расцвете, процветать, изобиловать
ἀκμή ἡ высшая точка, лучшая пора, расцвет
ἄκμων, ονος ὁ наковальня
ἀκοή ἡ слух
ἀκοίτης, ου ὁ муж, супруг
ἄκοιτις, ιος ἡ жена, супруга
ἀκολουϑέω следовать, сопровождать, идти за (+ gen.)
ἀκολουϑία ἡ следование, сопровождение; согласование
ἀκόλουϑος ὁ и ἡ спутник, провожатый; pl. свита
ἀκονάω точить, заострять
ἀκόνη ἡ точильный камень
ἀκοντίζω метать, бросать
ἀκόντιον τό метательное копье, дротик
ἀκοσμεω нарушать установленный порядок, своевольничать
ἀκοσμία ἡ беспорядок, неупорядоченность
ἀκοστή ἡ ячмень
ἀκουστικός 3 слуховой, послушный
ἀκούω слушать, слышать (что — acc., реже gen.; кого — gen.)
ἄκρα ἡ вершина, верх; мыс, выступ
Ἀκράγας, αντος ἡ Акрагант (город в Сицилии)
ἀκράτεια ἡ невоздержанность, неумеренность
ἀκρατεύω быть невоздержанным
ἀκρατής 2 невоздержанный, неумеренный
ἀκράτισμα, ατος τό завтрак
ἄκρατος 2 чистый, подлинный
ἀκρίβεια ἡ точный смысл, точность
ἀκριβής 2 точный
ἀκριβόω точно знать, тщательно исследовать
Ἀκρίσιος ὁ Акрисий (мифический царь Аргоса)
ἄκριτος 2 беспорядочный, бессвязный; нерассмотренный
ἀκροάομαι внимательно слушать, слушаться
ἀκρόασις, εως ἡ слушание; чтение, доклад
ἀκροβατέω ходить на цыпочках
ἀκροβολίζω (обычно med.) вести перестрелку
ἀκροβολισμός ὁ перестрелка
ἀκρόδρυον τό орех
ἄκρον τό вершина
ἀκρόπολις, εως ἡ верхний город, акрополь
ἄκρος, 3 высокий, высший, верхний
ἀκρότης, ητος ἡ край, конец
ἀκρώρεια ἡ вершина горы
ἀκρωτήριον τό вершина; мыс
ἀκτέα ἡ бузина
ἀκτή ἡ морской берег
Ἄκτιον τό Акций (мыс около Александрии)
ἀκτίς, ῖνος ἡ луч
ἀκύλος ἡ жёлудь
ἄκυρος 2 неправомочный, недействительный
ἄκων, ἄκουσα, ἆκον не желающий, вынужденный, невольный
ἀλαζονεία ἡ хвастливость, кичливость
ἀλαζονεύομαι хвастаться, кичиться
ἀλαζονικός 3 хвастливый, кичливый
ἀλαζών, όνος ὁ хвастун
ἀλαίνω странствовать, бродить
ἀλαλάζω издавать боевой клич
ἀλαλή ура! (боевой клич)
ἀλάλκω отражать, отгонять
Ἀλανοί οἱ аланы (племя в Сарматии)
ἀλάομαι странствовать, скитаться
ἀλαός 2 слепой
ἀλαόω ослеплять
ἅλας, ατος τό соль
ἀλάστωρ, ορος ὁ каратель, мститель; преступник
ἀλγεινός 3 болезненный, мучительный
ἀλγέω чувствовать боль, страдать, болеть
ἀλγηδών, όνος ἡ боль, страдание; печаль, горе
ἄλγημα, ατος τό боль, страдание
ἄλγησις, εως ἡ страдание, мучение
ἄλγος, εος τό (также pl.) боль, страдание, мука, печаль
ἀλγύνω причинять боль, огорчать
ἀλέα ἡ тепло, теплота
ἀλεαίνω нагревать; pass. нагреваться
ἀλεεινός 3 теплый, согретый, согревающий
ἀλείφω умащивать, натирать маслом
ἀλεκτορίς, ίδος ἡ курица
ἀλέκτωρ, ορος ὁ петух
Ἀλεξάνδρεια ἡ Александрия (город в Египте)
Ἀλέξανδρος ὁ Александр
ἀλεξίκακος 2 защищающий от беды
ἀλέξω охранять, защищать
ἀλέομαί уклоняться, избегать
ἄλευρον τό мукá
ἀλέω молоть
ἀλήϑεια ἡ истина, правда
ἀληϑεύω быть правдивым, говорить правду
ἀληϑής 2 истинный, правдивый
ἀληϑίζω говорить правду
ἀληϑῶς истинно, верно
ἀληϑινός 3 истинный, настоящий
ἀλία ἡ народное собрание
ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка
ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля
ἁλιεύς, έως ὁ рыбак
ἁλιευτοκός 3 рыболовный
ἁλιεύω ловить рыбу
Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)
ἀλίμενος 2 лишенный пристаней
ἅλιος 3 и 2 морской
ἅλις во множестве, обильно
ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем — gen.)
ἀλιταίνω грешить, совершать преступление
ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый
Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)
ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила
Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)
ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый
Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)
Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)
Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)
ἀλκυών ἡ зимородок
ἀλλά но, а, однако
ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса
ἀλλάττω менять, изменять, превращать
ἄλλῃ в другом месте, в другое место
ἀλληγορέω выражаться иносказательно
ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория
ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга
I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный
II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец
ἄλλοϑεν из другого места
ἄλλοϑι в другом месте
ἀλλοῖος 3 другой, иной
ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной
ἄλλοτε в другое время, иногда
ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный
ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать
ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный
ἄλλως по-иному, иначе; кроме того
ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода
ἁλμυρός 3 соленый
ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный
ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый
ἀλόη ἡ алоэ
ἀλοιφή ἡ жир, сало
ἅλοξ, οκος ἡ борозда
ἄλουτος 2 немытый, грязный
Ἀλπεινός 3 альпийский
Ἄλπεις, εων αἱ Альпы
ἅλς, ἁλός ὁ соль
ἄλσος, εος τό священная роща, святилище
ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий
ἀλύπως, беспечально, без страданий
Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)
ἅλυσίς, εως ἡ цепь
ἀλυσιτελής 2 бесполезный
ἀλύσκω избегать, спасаться
ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый
ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться
ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит
Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)
ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб
ἀλωή ἡ пашня
ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица
ἁλώσιμος 2 доверчивый
ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие
I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно
II ἅμα вместе с (+ dat.)
Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка
ἀμαϑής 2 неученый, невежественный
ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание
Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)
ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз
ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка
ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить
ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех
I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный
II ἁμαρτωλός ὁ грешник
ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый
ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять
ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый
ἀμάω жать, убирать урожай
ἀμβλυνω притуплять, ослаблять
ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой
ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)
ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный
ἀμέϑυστος ἡ аметист
ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться
ἀμείνων, ονος 2 лучший
ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен
ἀμέλγω доить
ἀμελέω быть беззаботным, беспечным
ἀμελής 2 беззаботный, беспечный
ἀμελῶς беззаботно, беспечно
ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный
ἀμεμφεία ἡ безупречность
ἀμέργω срывать
ἀμέρδω отнимать, лишать
ἀμερής 2 неделимый
ἀμέριστος 2 неделимый
ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный
ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый
ἄμετρα безмерно
ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый
ἅμη ἡ заступ
ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий
ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец
ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду
ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда
ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный
ἀμηχάνως в безвыходном положении
ἀμιγής 2 беспримесный, чистый
ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество
ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать
ἀμιμητος 2 неподражаемый
ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок
ἄμισϑος 2 безвозмездный
ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля
ἀμμορία ἡ граница, предел
ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный
ἄμμος ἡ песок
ἀμνημονέω не помнить, забывать
ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший
ἀμνηστέω не помнить, забывать
ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия
ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок
ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный
ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда
ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный
ἀμολγεύς, έως ὁ подойник
ἀμολγός ὁ тьма, мрак
ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство
ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый
ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость
ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый
ἀμπέλινος 2 виноградный
ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград
ἀμπελουργός ὁ виноградарь
ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник
ἀμπεχόνη ἡ одежда
ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым
ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка
ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив
ἀμυγδάλινος 3 миндальный
ἀμύγδαλον τό миндаль
ἀμυδρός 3 неясный, смутный
ἀμύλιον το пирожок
ἄμυλος ὁ пирог
ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный
ἀμυντικός 3 защитный
ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого — acc.)
ἀμύσσω царапать, разрывать
ἀμυχή ἡ царапина, надрез
ἀμφήκης 2 обоюдоострый
I ἀμφί кругом, со всех сторон
II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле
Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)
ἀμφιβαίνω обходить, окружать
ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать
ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда
ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность
ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный
ἀμφιέννυμι надевать, одевать
ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать
ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать
I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон
II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около
ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить
ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать
ἀμφίστομος 2 двусторонний
ἀμφιτίϑημι надевать
Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)
ἀμφορεύς, έως ὁ амфора
ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба
ἄμφω и тот и другой, оба
ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы
ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на
ἀναβαίνω всходить, подниматься
ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить
ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем
ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть
ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление
ἀναγγέλλω возвещать, сообщать
ἀναγιγνώσκω узнавать, читать
ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать
ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность
ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный
ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба
ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать
ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить
ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять
ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять
ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать
ἀναζητέω разыскивать, исследовать
ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение
ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар
ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость
ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый
ἀναιδῶς бесстыдно, нагло
ἄναιμος 2 бескровный
ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать
ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать
ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно
ἀναισχυντία ἡ бесстыдство
ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый
ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать
ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным
ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться
ἀνακομίζω перевозить, доставлять
ἀνακόπτω отодвигать, отбивать
ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение
Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)
ἀνακρίνω расследовать, вести следствие
ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание
ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм
ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться
ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться
ἀνακῶς внимательно, тщательно
ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова
ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость
ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный
ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать
ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить
ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый
ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия
ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать
ἀνάλογον соответственно, аналогично
ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный
ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ
ἀναλυτικός 3 аналитический
ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать
ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки
ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный
ἀναμένω ждать, медлить, откладывать
ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять
ἀναμίγνυμι смешивать
ἀναμφισβήτητος 2 неоспоримый, бесспорный
ἀνανδρία ἡ малодушие, робость
ἄνανδρος 2 малодушный, робкий; незамужняя
ἀνανεύω отвечать отказом
ἄναξ, ἄνακτος ὁ царь; господин, хозяин
Ἀναξαγόρας ὁ Анаксагор (древнегреческий философ)
Ἀναξίμανδρος ὁ Анаксимандр (древнегреческий философ)
Ἀναξιμένης ὁ Анаксимен (древнегреческий философ)
ἀνάξιος 2 и 3 недостойный
ἀνάπαυλα ἡ прекращение, перерыв
ἀνάπαυσις, εως ἡ перерыв, передышка
ἀναπαύω останавливать, прекращать; med. отдыхать
ἀναπείϑω убеждать, уговаривать
ἀναπέμπω посылать вверх, выпускать
ἀναπέτομαι взлетать, улетать
ἀναπηδάω вскакивать
ἀναπλέω плыть против течения
ἀναπνέω выдыхать, извергать
I ἀνάπτω привязывать, подвязывать
II ἀνάπτω зажигать
ἀνάριϑμος 2 неисчислимый, бесчисленный
ἀναρπάζω похищать, захватывать
ἀναρριπτέω подбрасывать, выбрасывать
ἀναρτάω подвешивать, вешать
ἀναρχία ἡ безначалие, безвластие, анархия
ἀνασείω встряхивать, потрясать
ἀνασκευάζω (также med.) собирать вещи; грабить, расхищать
ἀνάσσω царствовать, править
ἀνάστασις, εως ἡ воскресение, воскрешение, пробуждение
ἀνάστατος 2 изгнанный, разрушенный, разоренный
ἀνασταυρόω сажать на кол
ἀναστέλλω отгонять, отражать
ἀναστρέφω перевертывать, опрокидывать
ἀνατείνω протягивать вверх, тянуть, вытягивать
ἀνατίϑημι класть наверх, накладывать, помещать; посвящать, приносить в дар, жертвовать
ἀνατολή ἡ восход; восток
ἀνατολικός 3 восточный
ἀνατρέφω вскармливать, кормить, питать, выращивать, воспитывать
ἀνατρέχω бежать наверх, взбираться
ἀναφαίνω показывать, объяснять
ἀναφέρω возносить, поднимать, возлагать; обнаруживать; испускать
ἀναφορά ἡ передача, обращение; подъем, восхождение
ἀναφύω выращивать, отращивать; med.-pass. вырастать, отрастать
Ἀνάχαρσις, εως ὁ Анахарсис (знатный скиф, посетивший во времена Солона Афины)
ἀναχέω наливать; med.-pass. разливаться
ἀναχωρέω отступать, удаляться; воздерживаться, отказываться; med. нравиться
ἀναχώρησις, εως ἡ отход, отступление
ἀναψύχω охлаждать, давать отдых
ἀνδάνω быть приятным, нравиться
ἀνδραγαϑέω быть мужественным, поступать благородно
ἀνδραγαϑία ἡ мужество, добродетель, честность
ἀνδραποδιστής, οῦ ὁ работорговец
ἀνδράποδον τό военнопленный, раб, невольник
ἀνδράχνη ἡ портулак
ἀνδρεία ἡ мужество, храбрость, отвага
ἀνδρεῖος, 3 мужественный, храбрый, отважный
ἀνδρείως мужественно, храбро
ἀνδριαντοποιός ὁ скульптор
ἀνδριάς, άντος ὁ статуя, изваяние
ἀνδρικός 3 мужской, мужественный
ἀνδρικῶς по-мужски, мужественно
ἀνδρόγυνος ὁ андрогин, обоеполое существо; кастрат, скопец
Ἀνδρομάχη ἡ Андромаха (жена Гектора)
Ἀνδρομέδη ἡ Андромеда (жена Персея)
Ἄνδρος ἡ Андрос (остров из группы Киклад)
Ἀνδροφάγοι οἱ андрофаги (букв. людоеды, племя на севере Скифии)
ἀνδροφονία ἡ человекоубийство
ἀνδροφόνος ὁ человекоубийца
ἀνδρόω делать мужем; pass. становиться мужем, мужать
ἀνδρώδης 2 мужественный
ἀνδρών, ῶνος ὁ мужская половина в доме
ἀνεγείρω будить, возбуждать
ἀνέγκλητος 2 безукоризненный, безупречный
ἄνειμι всходить, взбираться, восходить, отправляться, доходить, достигать, возвращаться
ἀνεκτός 2 терпимый, сносный
ἀνελευϑερία ἡ неблагородство, низость, жадность
ἀνελεύϑερος 2 низменный, жадный
ἀνέλκω вытягивать, вытаскивать, извлекать
ἀνέλπιστος 2 неожиданный, безнадежный
ἀνελπίστως неожиданно
ἀνέμβατος 2 недоступный, неприступный
ἄνεμος ὁ дуновение, ветер
ἀνεμώνη ἡ анемона
ἀνεπίστατος 2 невнимательный
ἀνεπιστήμων 2, gen. ονος незнающий, невежественный
ἀνεπίφϑονος 2 безукоризненный
ἀνέρχομαι всходить, подниматься
ἀνερωτάω расспрашивать
ἄνεσις, εως ἡ ослабление, смягчение
ἀνέστιος 2 бездомный
ἄνευ (+ gen.) без
ἀνευρίσκω находить, открывать
ἀνέχω поднимать, возносить, прославлять; med. подниматься, выдерживать, терпеть
ἀνεψιά ἡ двоюродная сестра
ἀνεψιός ὁ двоюродный брат
ἄνηϑον τό укроп
ἀνήκεστος 2 неизлечимый, непоправимый
ἀνηκουστέω не слушаться
ἀνηκουστία ἡ непослушание
ἀνῆκω доходить, достигать
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ муж, мужчина, человек
ἀνϑαιρέομαι выбирать (вместо + acc.)
ἀνϑεμόεις, όεσσα, όεν цветущий, покрытый цветами
ἀνϑέω расти, цвести, расцветать, процветать
ἀνϑηρός 3 цветущий
ἀνϑίζω украшать цветами
ἄνϑινος и ἀνϑινός 3 цветочный
ἀνϑίστημι противопоставлять, сопоставлять
ἀνϑολογία ἡ цветник; антология
ἄνϑος, εος τό цветок
ἀνϑοσμίας, ου благоухающий, душистый
ἀνϑρακιά ἡ раскаленный уголь
ἄνϑραξ, ακος ὁ уголь
ἀνϑρήνη ἡ шершень
ἀνϑρώπειος 3 и 2 человеческий
ἀνϑρώπινος, 3 человеческий
ἀνϑρωπίνως по-человечески
ἀνϑρωπόμορφος 2 человекообразный
ἄνϑρωπος ὁ человек
ἀνϑρωποφαγία ἡ людоедство
ἀνϑύπατος ὁ проконсул
ἀνιαρός 3 тягостный, неприятный, докучливый
ἀνίατος 2 неизлечимый
ἀνιάω докучать, тяготить
ἀνίημι посылать вверх; отпускать; рождать, производить
ἄνιππος 2 пеший
ἀνίστημι поднимать, пробуждать, воскресать; вставать
Ἀννίβας ὁ Ганнибал (карфагенский полководец)
ἀνοίγνυμι открывать, отворять, отпирать
ἀνοίκιζω переселять; med. переселяться
ἀνομβρία ἡ засуха
ἀνομία ἡ беззаконие
ἀνόμοιος 2 и 3 несходный, неодинаковый
ἀνομοιότης, ητος ἡ несходство
ἀνομοίως различно, иначе
ἄνομος 2 беззаконный
ἀνόμως беззаконно
ἄνοος 2 безрассудный, безымный
ἀνορύττω выкапывать, раскапывать
ἀνόσιος 2 нечестивый
ἀνοσιότης, ητος ἡ нечестие
ἄνοσος 2 не подверженный болезням
Ἄνουβις, ιδος ὁ Анубис (египетский бог)
ἀνοχή ἡ перемирие
I ἄντα прямо, лицом к лицу
II ἄντα (+ gen.) лицом к лицу с, перед
ἀνταγωνίζομαι сражаться, воевать, состязаться, спорить (с кем — dat.)
Ἀνταῖος ὁ Антей (мифический царь Ливии)
ἀνταλλάσσω менять, получать взамен
ἀντανάγω выступать против врага
ἀντάξιος 3 равноценный
ἀνταποδίδωμι платить, расплачиваться
ἀνταπόδοσις, εως ἡ расплата, воздаяние
ἀνταποκτείνω убивать в отмщение
ἀντάω случайно встречаться, сталкиваться
ἀντεξόρμησις, εως ἡ контратака
ἀντεπιδείκνυμι показывать со своей стороны
ἀντεραστής, οῦ ὁ соперник в любви
ἀντεράω любить друг друга, любить взаимно
ἀντέρως, ωτος ὁ взаимная любовь
ἀντέχω держать (против чего-то или перед чем-то); med. сопротивляться
ἀντηρίς, ίδος ἡ устой, опора
ἀντί (+ gen.) вместо, за, против
ἀντιβαίνω идти против, бороться
ἀντιβολέω молить
Ἀντιγόνη Антигона (дочь Эдипа и Иокасты)
ἀντιγραφεύς, έως ὁ писец, секретарь
ἀντίγραφον τό копия, дубликат
ἀντιγράφω давать письменный ответ
ἀντιδίδωμι давать взамен, обменивать
ἀντίδοσις, εως ἡ обмен (обычно имуществом)
ἀντίδοτον τό противоядие
ἀντιδράω возмещать, отплачивать
ἀντίϑεσις, εως ἡ противопоставление, антитеза
ἀντικαϑίστημι противопоставлять
ἀντίκειμaι лежать впереди, предстоять
Ἀντίκλεια ἡ Антиклея (мать Одиссея)
I ἀντικρύ и ἀντικρύς прямо, навстречу, напрямик
II ἀντικρύ (+ gen. и dat.) прямо, навстречу
ἀντιλαμβάνω (также med.) брать, захватывать
ἀντιλέγω высказываться против, противоречить, возражать
ἀντιλογία ἡ возражение, противоречие
Ἀντίνοος ὁ Антиной (один из претендентов на руку Пенелопы)
ἀντίος 3 противоположный
Ἀντιόχεια ἡ Антиохия (город в Сирии)
Ἀντίοχος ὁ Антиох (имя царей Сирии)
ἀντιπάϑεια ἡ отвращение
I ἀντίπαλος 2 враждебный
II ἀντίπαλος ὁ противник
ἀντιποιέω делать в ответ, отплачивать, воздавать
ἀντίπραξις, εως ἡ противодействие, сопротивление
ἀντιπράσσω сопротивляться, противиться
ἀντιστατέω противостоять, сопротивляться
ἀντιστάτης, ου ὁ противник
ἀντιστρέφω поворачиваться, превращаться, обращаться
ἀντιστροφή ἡ антистрофа (часть песни в трагедии)
ἀντιτάττω выстраивать к бою, противопоставлять
ἀντιτίϑημι противопоставлять, сопоставлять, сравнивать
ἀντιτιμωρέομαι мстить, отплачивать
ἀντιφερίζω противопоставлять себя
ἀντιφϑέγγομαι откликаться
ἀντιφιλέω любить взаимно
ἀντιφράττω загораживать, заслонять
ἀντιφωνέω отвечать
ἀντίχειρ, χειρος ὁ большой палец
ἀντλέω черпать, вычерпывать
ἀντλία ἡ трюм
ἄντρον τό пещера
ἀντωνυμία ἡ местоимение
ἀνυδρία ἡ засуха
ἄνυδρος 2 безводный
ἀνυπέρβλητος 2 безмерный, несравненный
ἀνυπόδητος 2 босой
ἀνυπόστατος 2 неодолимый, неотразимый
ἀνυστός 3 исполнимый, достижимый
ἀνύω завершать, заканчивать
I ἄνω вверх, вверху, кверху
II ἄνω (+ gen.) выше
ἀνωμαλία ἡ неровность, неправильность, аномалия
ἀνώμαλος 2 неровный, неправильный
ἀνώνυμος 2 безымянный
ἄξενος 2 негостеприимный
ἀξία ἡ цена; ценность, достоинство; παρὰ τὴν ἀξίαν не по заслугам, незаслуженно
ἀξίνη ἡ секира, боевой топор
ἄξιος 3 стóящий, достойный, заслуженный; ценный
ἀξιόχρεως 2, gen. χρεω верный, надежный
ἀξιόω оценивать, считать достойным; чтить, уважать; желать
ἀξίωμα, ατος τό ценность; слава, почет; аксиома
ἀξίως достойно, как подобает
ἄξων, ονος ὁ ось
ἀοιδή ἡ песнь, песня
ἀοίδιμος 2 воспеваемый, воспетый
ἀοιδός ὁ и ἡ певец
ἀοίκητος 2 необитаемый, безлюдный
ἄοικος 2 бездомный
ἀοριστέω быть неопределённым
ἀοριστία ἡ неопределенность
I ἀόριστος 3 неопределенный
II ἀόριστος ὁ аорист
ἀπαγγελία ἡ донесение, сообщение, рассказ
ἀπαγγέλλω приносить весть, сообщать
ἄπαγε прочь, вон
ἀπαγορεύω запрещать, отговаривать, отказываться
ἀπάγω отводить, уводить; med. уводить с собой, уносить с собой
ἀπαιδευσία ἡ невоспитанность, невежественность
ἀπαίδευτος 2 невоспитанный, необразованный, невежественный
ἀπαίρω уходить, уезжать, уводить
ἀπαιτέω требовать, настаивать на возврате, требовать обратно
ἀπαλλαγή ἡ прекращение, избавление, уход
ἀπαλλάττω изгонять, удалять; med.-pass. освобождаться, избавляться (от чего — gen.)
ἀπαλός 3 нежный, мягкий
ἀπαμύνω отражать, отгонять
ἀπαντάω идти навстречу, выступать навстречу
ἄπαξ один раз, однажды
ἀπαξιόω считать недостойным
ἅπας, ἅπασα, ἅπαν (предикативная позиция) весь, целый; (атрибутивная позиция без артикля) всякий, каждый
ἀπατάω обманывать; pass. обманываться
ἀπάτη ἡ обман, ложь, хитрость
ἀπαυδάω запрещать, отклонять, отвергать
ἀπειϑέω не слушаться, не повиноваться
ἀπειϑής 2 непослушный
ἀπεικάζω изображать
ἀπειλέω грозить, угрожать
I ἄπειμι отстоять, находиться на расстоянии, быть далеким, отсутствовать, не хватать, недоставать
II ἄπειμι уходить, переходить, умирать
ἀπείρατος 3 неизведанный, не изведавший
ἀπείργω не давать, препятствовать
I ἀπειρία ἡ неопытность, незнание
II ἀπειρία ἡ бесконечность, беспредельность
ἄπειρον τό бесконечное, беспредельное
I ἄπειρος 2 неопытный, несведущий
II ἄπειρος 2 бесконечный, безграничный
ἀπελαύνω прогонять, изгонять; уходить, уезжать
ἀπελπίζω терять надежду, отчаиваться
ἀπελευϑέρα ἡ вольноотпущенница
ἀπελεύϑερος ὁ вольноотпущенник
ἀπελευϑερόω отпускать на волю
ἀπελπίζω отчаиваться, терять надежду
ἀπεμπολάω продавать
ἀπέραντος 2 беспредельный, бесконечный
ἀπεργάζομαι выделывать, производить, совершать
ἀπεργασία ἡ производство, выработка
ἀπερείδω упирать; med. упираться, опираться
ἀπερύκω удерживать, сдерживать
ἀπέρχομαι уходить, уезжать; возвращаться
ἀπεσϑίω откусывать
ἀπέχω (также med.) держать вдали, удерживать, не допускать; щадить; воздерживаться; находиться на расстоянии (от чего — gen.)
ἀπεψία ἡ несварение
ἀπήνη ἡ телега, повозка, колесница
ἀπηνής 2 суровый, жестокий
ἀπίϑανος 2 невероятный, неправдоподобный
ἄπιον τό груша
ἀπιστέω не верить, не доверять
ἀπιστία ἡ неверие, недоверие, неуверенность
ἄπιστος 2 не верящий, недоверчивый; неверный, вероломный
ἁπληστία ἡ ненасытность, алчность
ἄπληστος 2 ненасытный, алчный
ἁπλόος, 3 простой; открытый, честный
ἁπλότης, ητος ἡ простота
ἁπλῶς просто, прямо, наивно, вообще
ἀπό (ἀπ» перед гласным, ἀφ» перед густым придыханием) (+ gen.) от, из, с
ἀποβαίνω сходить, высаживаться, уходить, удаляться; происходить, исполняться
ἀποβάλλω сбрасывать, отбрасывать, отвергать, отталкивать; терять
ἀποβιβάζω высаживать, выгружать
ἀποβλέπω смотреть, взирать, принимать во внимание
ἀπογίγνομαι отсутствовать, не хватать; умирать
ἀπόγονος ὁ и ἡ потомок
ἀπογράφω списывать, переписывать
ἀπογυμνόω обнажать; med.-pass. раздеваться
ἀποδείκνυμι показывать, предъявлять, представлять, объявлять
ἀποδειλιάω бояться, робеть
ἀπόδειξς, εως ἡ доказательство, довод
ἀποδέχομαι воспринимать, выслушивать
ἀποδέω перевязывать
ἀποδιδράσκω тайно убегать, незаметно ускользать
ἀποδίδωμι передавать, отдавать, возвращать; предоставлять; разрешать; также med. продавать
ἀποδοκιμάζω отклонять, отвергать
ἀπόδοσις, εως ἡ возврат, возвращение, отдача
ἀποδύρομαι оплакивать
ἀποδύω снимать; pass. раздеваться
ἀποϑήκη ἡ склад, хранилище
ἀποϑνῄσκω умирать, погибать
ἀποικέω переселяться, заселять, колонизировать
ἀποικία ἡ поселение, колония
ἄποικος ὁ переселенец, колонист
ἀποίνα τά выкуп, плата за убийство, возмездие
ἀποκαϑαίρω очищать; med. очищаться
ἀποκαϑίστημι восстанавливать, возвращать
ἀποκινδυνεύω рисковать, отваживаться
ἀποκλείω запирать; преграждать
ἀποκλίνω отклонять, поворачивать
ἀποκλύζω смывать, омывать
ἀποκόπτω отрубать, отсекать, отрезать
ἀποκρίνω отделять, отличать; med. отвечать
ἀποκρύπτω (также med.) скрывать, утаивать
ἀπόκρυφος 2 скрытый, тайный
ἀποκτείνω убивать, казнить
ἀπολαμβάνω получать взамен или обратно; захватывать
ἀπολαύω пользоваться
ἀπολέγω выбирать, отбирать
ἀπολείπω оставлять позади, покидать, бросать, терять
ἀπόλεμος 2 миролюбивый
ἄπολις, ιδος не имеющий отечества, лишенный отечества
ἀπόλλυμι губить, уничтожать, терять, утрачивать; med. гибнуть, погибать, умирать
Ἀπόλλων, ωνος ὁ Аполлон (бог света, искусств и поэзии)
Ἀπολλώνιος ὁ Аполлоний (древнегреческий писатель)
ἀπολογέομαι защищаться, оправдываться
ἀπολογία ἡ защитительная речь
ἀπολογισμός ὁ отчёт
ἀπόλογος ὁ рассказ, сказка, басня
ἀπόλυσις, εως ἡ освобождение
ἀπόλυτος 2 абсолютный
ἀπολύτως абсолютно
ἀπολύω отвязывать, освобождать, избавлять, прощать
ἀπομάσσω стирать, вытирать
ἀπομνημονεύω припоминать, напоминать
ἀπονέμω уделять, отдавать; med. брать себе
ἀπονία ἡ бездействие, праздность
ἀπόνως без труда, без усилий
ἀπονοστέω возвращаться к себе, приходить домой
ἀποπαύω мешать, сдерживать
ἀποπέμπω отсылать, отправлять, отпускать, возвращать
ἀποπλέω отплывать, плыть обратно
ἀπόπληκτος 2 разбитый параличом, слабоумный
ἀποπληξία ἡ паралич
ἀπόπλοος ὁ отплытие, обратное плавание
ἀποπνέω выдыхать
ἀποπνίγω душить
ἀπορέω нуждаться; med. смущаться, недоумевать
ἀπορία ἡ трудность, затруднение, недоумение
ἀπορος 2 непроходимый, неприступный
ἀπορρέω вытекать
ἀποσκίασμα, ατος τό тень
ἀποσπάω отрывать, вырывать, лишать
ἀποστέλλω отсылать, отправлять; med. отправляться
ἀποστερέω лишать, отнимать, похищать (у кого — acc., что — gen.); освобождать, избавлять
ἀποστολή ἡ отъезд, экспедиция
ἀπόστολος ὁ апостол, посол; морская экспедиция
ἀποστρέφω отворачивать, поворачивать
ἀποστροφή ἡ поворот
ἀποστυγέω питать отвращение, ненавидеть
ἀποτείνω тянуть, вытягивать, протягивать
ἀποτέλεσμα, ατος τό окончание, завершение
ἀποτελέω заканчивать, завершать
ἀποτέμνω отрезать, отсекать
ἀπότευγμα, ατος τό рождение
άποτίϑημι откладывать в сторону; med. снимать с себя, устранять, откладывать
άποτίνω платить, оплачивать
ἀποτρέπω поворачивать назад, обращать в бегство; отворачивать, отклонять, отвращать (что — acc., от кого — gen.)
ἀποφαίνω показывать, предъявлять; также med. объявлять, сообщать; казаться
ἀποφάσκω отрицать
ἀποφέρω уносить, уводить, увозить
ἀποφεύγω убегать, бежать, избегать
ἀπόφημι отрицать, отвергать
ἀπόφϑεγμα, ατος τό высказывание, изречение, меткое слово
ἀποφϑίνω губить; med. гибнуть, погибать
ἀποφορά ἡ подать, оброк
ἀποχράω быть достаточным, хватать
ἀποχώρησις, εως ἡ отход, отступление
ἀποχωρέω отходить, отступать
ἀπραγμοσύνη ἡ бездействие, праздность
ἀπράγμων 2, gen. ονος бездействующий, бездеятельный, праздный
ἅπρακτος 2 бесполезный, бесцельный
ἀπραξία ἡ бездеятельность, бездействие, отдых, досуг
ἀπρεπής 2 неподобающий, неприличный, непристойный
Ἀπρίλιος ὁ апрель
ἀπροσδόκητος 2 неожиданный, непредвиденный
ἀπροσδοκήτως неожиданно
I ἅπτω (также med.) завязывать, привязывать; достигать; приниматься, предпринимать; нападать
II ἅπτω зажигать
ἀπωϑέω отодвигать, сдвигать, отводить
ἄρα итак, таким образом, и вот; в самом деле, действительно
ἆρα (также ἆρα μή) неужели, разве
ἀρά ἡ молитва, мольба
Ἀραβία ἡ Аравия
I Ἀράβιος 3 аравийский, арабский
II Ἀράβιος ὁ аравитянин, араб
ἀράομαι молиться
ἀραρίσκω складывать, строить, укреплять; быть плотным, крепким
ἀράττω бить, ударять
ἀράχνη ἡ паук
Ἄραψ, αβος ὁ аравитянин, араб
ἀρβύλη ἡ башмак
ἀργαλέος 3 трудный, тяжелый
ἀργέω ничего не делать, бездействовать
ἀργής, ῆτος ярко-белый, сверкающий
ἀργία ἡ бездействие, лень; досуг
ἄργιλος ἡ гончарная глина
Ἀργολίς, ίδος ἡ Арголида (область в Пелопоннесе)
Ἀργοναύτης, ου ὁ аргонавт, участник экспедиции на корабле Арго
I ἀργός 3 белый, сверкающий
II ἀργός 3 бездеятельный, праздный, ленивый, бесполезный
I Ἄργος ὁ Аргус (мифический стоглавый страж)
II Ἄργος ὁ Аргос (город в Арголиде)
ἀργύρεια τά серебряные рудники
ἀργύρεος 3 серебряный
ἀργύριον τό серебро; деньги
ἄργυρος ὁ серебро; деньги
ἀργυροῦς 3 серебряный
Ἀργώ, οῦς ἡ Арго (корабль аргонавтов)
ἄρδην вверх, вверху; целиком, полностью
ἄρδω поить, питать
Ἄρειος 2 и 3 посвященный Аресу; Ἄρειος πάγος Ареев холм (холм в Афинах), Ареопаг (верховный уголовный суд)
Ἀρεοπαγίτης, ου ὁ ареопагит, член Ареопага
ἀρέσκω улаживать, исправлять; быть угодным, быть по душе, нравиться
ἀρεστός 3 приятный, угодный
ἀρετή ἡ доблесть, храбрость, мужество, добродетель
ἀρήγω помогать, содействовать
ἀρήν ὁ и ἡ баран, овца
Ἄρης, εως и εος ὁ Арес (сын Зевса и Геры, бог войны)
ἄρϑρον τό член, орган
Ἀριάδνη ἡ Ариадна (дочь Миноса и Пасифаи)
ἀριϑμέω считать, подсчитывать, причислять
ἀριϑμητική ἡ искусство счета, арифметика
ἀριϑμητικός 3 счетный, арифметический
ἀριϑμός ὁ число, количество
ἄριστα отлично, превосходно
ἀριστάω завтракать
ἀριστεία ἡ доблесть
ἀριστεῖον τό (преимущественно pl.) награда за доблесть
ἀριστερά ἡ левая рука
ἀριστερός, 3 левый; зловещий
ἀριστεύς, έως лучший, знатный, славный
ἀριστεύω быть лучшим
Ἀρίστιππος ὁ Аристипп (древнегреческий философ)
ἀριστοκρατία ἡ аристократия
ἀριστοκρατικός 3 аристократический
ἄριστον τό завтрак
ἀριστοποιέω готовить завтрак; med. завтракать
ἄριστος, 3 лучший, превосходный
Ἀριστοτέλης, ους ὁ Аристотель (древнегреческий философ)
Ἀριστοφάνης, ους ὁ Аристофан (древнегреческий комедиограф)
Ἀρίων, ονος ὁ (древнегреческий поэт)
Ἀρκαδία ἡ Аркадия (область в Пелепоннесе)
Ἀρκαδικός 3 аркадский
ἄρκευϑος ἡ можжевельник
ἀρκέω удерживать, оказывать помощь; быть достаточным, хватать
ἄρκιος 3 надежный, достаточный
ἀρκούντως достаточно, довольно
ἀρκτικός 3 северный
ἄρκτος ὁ и ἡ медведь, медведица; созвездие Большой Медведицы; север
ἄρκυς, υος ἡ (преимущественно pl.) сеть
ἅρμα, ατος τό повозка, колесница
ἁρμαλιά ἡ пища, продовольствие
ἁρμάμαξα ἡ крытая повозка
ἁρματηλατέω править колесницей
ἁρματηλάτης, ου ὁ колесничий, возница
Ἀρμενία ἡ Армения
Ἀρμένιος 2 армянский
ἁρμόττω прилаживать, приспособлять, скреплять; слагать, сочинять; med. подходить, годиться
ἁρμονία ἡ скрепление; гармония
Ἁρμονία ἡ Гармония (дочь Ареса и Афродиты)
ἁρμονικός 3 гармоничный
ἁρμοστής, οῦ ὁ правитель, наместник
ἀρνακίς, ίδος ἡ овечья шкура, овчина
ἄρνειος 3 овечий
ἀρνέομαι отрицать
ἄρνησις, εως ἡ отрицание
ἀροτήρ, ήρος ὁ земледелец, пахарь
ἄροτος ὁ пахота, жатва
ἄροτρον τό плуг, соха
ἄρουρα ἡ пашня, поле
ἀρουραῖος 2 деревенский, сельский
ἀρόω пахать, возделывать
ἁρπαγή ἡ грабеж, разбой; добыча
ἅρπαγμα, ατος τό добыча
ἁρπαγμός ὁ грабеж
ἁρπάζω хватать, похищать, захватывать, грабить
ἅρπαξ, αγος хищный
I ἅρπη ἡ сокол
II ἅρπη ἡ серп
ἀρραβών, ῶνος ὁ задаток, залог
ἄρρηκτος 2 крепкий, несокрушимый
I ἄρρην 2, gen. ενος мужской, мужского пола, мужественный
II ἄρρην, ενος ὁ мужчина, самец
ἄρριχος ἡ корзина
ἄρρυϑμος 2 неритмичный
ἀρρωστία ἡ слабость, болезненность
ἄρρωστος 2 слабый, болезненный
ἀρσις, εως ἡ поднятие, подъем
Ἀρτάβαζος ὁ Артабаз (военачальник персидского царя Ксеркса0
Ἀρταξέρξης, ου ὁ Артаксеркс (имя трех персидских царей)
ἀρτεμής 2 целый, невредимый
Ἄρτεμις, ιδος ἡ Артемида (богиня луны и охоты)
ἀρτηρία ἡ дыхательное горло, трахея, артерия
ἀρτι только что, совсем недавно
ἀρτίφρων 2, gen. ονος рассудительный, разумный
ἀρτοκόπος ὁ пекарь, булочник
ἀρτοπώλιον τό булочная
ἄρτος ὁ хлеб
ἀρύω (также med.) черпать
ἀρχαῖος 3 древний, старый, старинный, прежний
ἀρχεῖον τό ведомство, управление
ἀρχέτυπον τό архетип, прообраз
ἀρχή ἡ начало, происхождение; начальство, власть; область, царство; ἐξ ἀρχῆς с самого начала, первоначально, прежде всего
ἀρχῆϑεν с самого начала, издревле
Ἀρχίλοχος ὁ Архилох (древнегреческий поэт)
Ἀρχιμήδης, ους ὁ Архимед (древнегреческий математик и физик)
ἀρχιτέκτων, ονος ὁ зодчий, строитель, архитектор
ἀρχός ὁ начальник, вождь
ἄρχω (также med.) править, управлять, властвовать, руководить, начинать
ἄρχων, οντος ὁ предводитель, начальник, правитель, архонт
ἀρωγή ἡ помощь, защита
ἀρωγός 2 помогающий, защищающий
ἀσέβεια ἡ нечестие, кощунство
ἀσεβέω быть нечестивым, кощунствовать
ἀσέβημα, ατος τό кощунство
ἀσεβής 2 нечестивый, кощунственный
ἀσελγαίνω быть разнузданным, бесчинствовать
ἀσελγής 2 разнузданный, наглый
ἀσελγῶς разнузданно, нагло
ἄση ἡ отвращение, досада
ἀσϑένεια ἡ бессилие, слабость
ἀσϑενής, 2 бессильный, слабый, бедный, неимущий
ἆσμα, ατος τό одышка
ἀσϑμαίνω тяжело дышать, задыхаться
Ἀσία ἡ Азия
Ἀσιανός 3 азиатский
ἀσινής 2 безвредный, безобидный
ἀσκέω обрабатывать, искусно выделывать, изготовлять
ἄσκησις, εως ἡ упражнение, практика
Ἀσκληπιός ὁ Асклепий (бог врачевания)
ἀσκός ὁ содранная кожа, мех, бурдюк
ᾆσμα, ατος τό песня
ἄσμενος 3 радостный, довольный
ἀσμένως радостно, охотно
ἀσπάζομαι приветствовать, прощаться, любить
ἀσπαίρω корчиться, биться в судорогах
Ἀσπασία ἡ Аспазия (жена Перикла)
ἀσπιδιώτης, ου ὁ щитоносец, воин
ἀσπίς, ίδος ἡ щит
Ἀσσυρία ἡ Ассирия
I Ἀσσύριος 3 ассирийский
II Ἀσσύριος ὁ ассириец
Ἀστάρτη ἡ Астарта (финикийская богиня)
ἄστατος 2 неустойчивый
ἀσταφίς, ίδος ἡ изюм
ἄσταχυς, ους ὁ колос
ἀστεῖος 3 культурный, воспитанный, вежливый
ἀστερίσκος ὁ звёздочка
ἀστερόείς, όεσσα, όεν звёздный
ἀστεροπή ἡ молния
ἀστή ἡ горожанка, гражданка
ἀστήρ, έρος ὁ звезда
ἀστικός 3 городской
ἄστοργος 2 безжалостный, бессердечный
ἀστός ὁ горожанин, гражданин
ἀστοχέω давать промах, грешить, ошибаться
ἀστράγαλος ὁ позвонок; лодыжка; pl. игральные кости
ἀστραπή ἡ молния
ἀστράπτω метать молнии
ἀστρολογία ἡ астрономия
ἀστρολόγος ὁ астролог, астроном
ἄστρον τό звезда, созвездие
ἀστρονομία ἡ астрономия
ἀστρονομοκός 3 астрономический
ἀστρονόμος ὁ астроном
ἄστυ, εως τό город (обычно столичный)
Ἀστυάγης, ους ὁ Астиаг (царь Мидии)
ἀστυγείτων 2, gen. ονος соседний
ἀσυμμετρία ἡ несоразмерность
ἀσύμμετρος 2 несоразмерный
ἀσυμφωνία ἡ несозвучность, нестройность
ἀσύμφωνος 2 несозвучный, нестройный
ἀσυνεσία ἡ безрассудство
ἀσφάλεια ἡ безопасность
ἀσφαλής 2 прочный, надежный, верный, безопасный
ἄσφαλτος ἡ горная смола, асфальт
ἀσφαλῶς непоколебимо, надежно, безопасно
ἀσφόδελος ὁ асфодель
ἀσχάλλω сердиться
ἀσχήμων 2, gen. ονος безобразный, непристойный
ἀσχολία ἡ занятость; занятие, дело
ἄσχολος 2 занятый
ἀσώματος 2 бестелесный, бесплотный
ἄτακτος 2 беспорядочный
ἀτάλλω лелеять, холить
ἀταξία ἡ беспорядок, неразбериха
ἀτάρ все же, однако, тем не менее, кроме того
ἀτάρακτος 2 невозмутимый, спокойный
ἀταραξία ἡ невозмутимость, спокойствие
ἀτάρβητος 2 бесстрашный
ἅτε как, словно, в качестве
ἄτεκνος 2 бездетный
ἀτελής 2 невыполненный, незавершенный
ἄτερ (+ gen.) вдали от, без
ἄτη ἡ горе, несчастье
ἀτιμάζω не почитать, не уважать, презирать, бесчестить, оскорблять
ἀτιμάω не уважать, презирать
ἀτιμία ἡ неуважение, презрение
ἄτιμος 2 неуважаемый, презираемый, бесславный, позорный
Ἀτλαντικός 3 атлантический
Ἀτλαντίς, ίδος ή Атлантида
Ἄτλας, αντος ὁ Атлант (титан, поддерживавший небесный свод)
ἀτμίζω испаряться
ἀτμός ὁ пар, испарение
ἄτολμος 2 робкий, нерешительный
ἄτομος ἡ атом
ἀτοπία ἡ причуда, чудачество
ἄτοπος 2 странный, небывалый, нелепый
ἀτόπως странно, нелепо
ἄτρακτος ὁ веретено
ἀτραπός ὁ тропа, тропинка
ἀτρεκής 2 истинный, подлинный
ἀτρεκῶς истинно, верно, точно
ἀτρεμέω оставаться в покое
Ἀτρεύς, έως ἡ Атрей (царь Микен)
ἄτρομος 2 бесстрашный
ἀτρύγετος 2 бесплодный, пустынный
ἄτρωτος 2 невредимый
Ἀττική ἡ Аттика (юго-восточная область Средней Греции со столицей в Афинах)
Ἀττικός 3 аттический; οἱ Ἀττικοί, ῶν жители Аттики
ἀτύζω поражать, изумлять; med. поражаться, изумляться
ἀτυχέω терпеть неудачу
ἀτυχία ἡ несчастье, неудача
αὖ потом, затем, снова
Αὐγέας, ου ὁ Авгий (мифический царь Авлиды)
αὐγή ἡ сияние блеск
αὐδάω говорить, называть
αὐϑάδεια ἡ самоуверенность, самонадеянность
αὐϑάδης 2 самоуверенный, самонадеянный
αὐϑημερόν немедленно, тотчас, в тот же день
αὖϑις обратно, назад, снова, опять
αὖλαξ, ακος ἡ борозда
αὐλέω играть на свирели, флейте
αὐλή ἡ двор
αὐλητής, οῦ ὁ флейтист
αὐλητρίς, ίδος ἡ флейтистка
I αὐλικός 3 дворцовый, придворный
II αὐλικός ὁ придворный
αὖλιον τό хижина, лачуга; стойло, хлев
αὖλις, ίδος ἡ место привала, стоянка
αὐλός ὁ свирель, флейта
αὐλών, ωνος ό лощина, ущелье, долина
αὐξάνω увеличивать, усиливать, приумножать
αὖξησις, εως ἡ рост, увеличение
αὔξω выращивать, увеличивать
αὖος 3 сухой, высохший
ἀϋπνία ἡ бессонница
ἄϋπνος, 2 не спящий
αὔρα ἡ дуновение, веяние
αὔριον завтра
αὐστηρός 3 суровый, резкий, терпкий
αὐτανέψιος ὁ двоюродный брат
αὐτάρκης 2 довольствующийся своим, самодостаточный
αὐτάρκεια ἡ независимость, автаркия, умение довольствоваться своим
αὖτε снова, опять; также
αὐτεπάγγελτος 2 добровольный
ἀϋτέω кричать
ἀϋτή ἡ крик, клич
αὐτίκα тотчас же, немедленно
αὐτόγραφον τό оригинал, автограф
αὐτόϑεν оттуда же, там же
αὐτόκλητος 2 самозванный
αὐτοκράτεια ἡ самодержавие, самовластие
I αὐτοκράτωρ, ορος самодержавный, полновластный
II αὐτοκράτωρ, ορος ὁ император (в Риме)
αὐτοματίζω поступать по своей воле
αὐτόματος 3 и 2 самодействующий, самодвижущийся
αὐτομάτως случайно, само собой
αὐτόμολος ὁ перебежчик
αὐτόνομος 2 автономный, самостоятельный
αὐτόπτης, ου ὁ свидетель, очевидец
αὐτός, αὐτή, αὐτό сам; я, ты, он, она (сам)
αὐτοσχεδιάζω действовать без подготовки, импровизировать
αὐτοσχεδίασμα, ατος τό импровизация, экспромт
αὐτοῦ там же, тут же
αὐτουργέω самому трудиться, самому делать
αὐτουργός ὁ человек, живущий собственным трудом (земледелец или ремесленник)
αὐτοφυής 2 естественный, природный
αὐτόφωρος 2 захваченный с поличным, уличенный
αὐτόχειρ, χειρος ὁ убийца
αὐτόχϑων, ονος ὁ коренной житель, туземец
αὔτως так же, таким же образом
αὐχέω хвалиться, хвастаться
αὐχήν, ένος ὁ шея
αὐχμάω и αὐχμέω быть сухим; быть грязным
αὐχμηρός 3 грязный; сухой
αὐχμός ὁ (также pl.) сухость, засуха; грязь
αὔω кричать, восклицать
ἀφαίρεσις, εως ἡ отнятие; отвлечение, абстракция
ἀφaιpέω (также med.) отнимать, лишать, избавлять, отвлекать
ἀφανδάνω не нравиться
ἀφανής 2 невидимый, незаметный, скрытый, тайный, неясный
ἀφανίζω делать невидимым, скрывать, закрывать; уничтожать, истреблять; pass. исчезать
ἄφαντος 2 невидимый, тайный
ἀφανῶς тайно
ἄφατος 2 невыразимый, неописуемый
ἀφαυρός 3 слабый, бессильный
ἀφειδέω не щадить, не беречь
ἀφειδής 2 щедрый; беспощадный
ἀφειδία ἡ щедрость; беспощадность
ἀφειδῶς щедро; безжалостно, беспощадно
ἀφελής 2 ровный, гладкий, простой
ἄφϑιτος 3 несокрушимый
ἄφϑογγος 2 бессловесный, немой
ἄφϑονος 2 щедрый, обильный
ἀφϑόνως щедро
ἀφίημι пускать, бросать, метать, кидать, терять; прощать; рождать, производить
ἀφικνέομαι приходить, прибывать
ἄφιλος 2 недружелюбный
ἄφιξις, εως ἡ приход, приезд, прибытие
ἀφίστημι отводить, отстранять; воздерживаться, отказываться (от чего — gen.); med. находиться вдали; отделяться (от чего — gen.)
ἄφνω вдруг, неожиданно
ἀφοβία ἡ бесстрашие
ἄφοβος 2 бесстрашный
ἀφόρητος 2 невыносимый, нестерпимый
ἀφορίζω отделять; med. захватывать, завоевывать
ἀφρίζω пениться
ἀφροδισιάζω заниматься любовью
ἀφροδίσιος 2 любовный
Ἀφροδίτη ἡ Афродита (богиня любви и женской красоты)
ἀφρόνως неразумно, безрассудно
ἀφρός ὁ пена
ἀφρώδης 2 пенистый
ἄφρων, ονος 2 безумный, безрассудный, неистовый
ἀφύη ἡ сардина
ἀφυής 2 негодный; глупый
ἀφωνία ἡ немота, безмолвие
ἄφωνος 2 немой, безмолвный
Ἀχαΐα ἡ Ахайя (страна в Пелопоннесе)
Ἀχαϊκός 3 ахейский
Ἀχαιοί, ῶν οἱ ахейцы; греки (в отличие от троянцев)
ἄχαρις, ι, gen. ιτος непривлекательный, неприятный, неблагодарный
ἀχάριστος 2 неблагодарный
Ἀχέρων, οντος ὁ Ахеронт (река в подземном царстве)
ἄχϑομαι печалиться, мучиться
ἄχϑος, εος τό груз, бремя; горе, печаль
Ἀχιλλεύς, έως ὁ Ахиллес (сын Пелея и Фетиды)
ἀχλύς, ύος ἡ мрак, тьма
ἄχνη ἡ мякина
ἄχνυμαί печалиться, горевать
ἀχράς, άδος ἡ дикая груша
ἀχρήματος 2 нуждающийся, бедный
ἄχρηστος 2 бесполезный
I ἀχρί и ἀχρις (+ gen.) до
II ἀχρί и ἀχρις пока не
ἁφευδέω не лгать, говорить правду
ἁψιμαχέω завязывать стычку, вести перестрелку
ἁψιμαχεία ἡ стычка, перестрелка
ἀψίνϑιον τό полынь
ἁψίς, ίδος ἡ обод (колеса), колесо
ἄφυχος 2 неживой, неодушевленный; малодушный
ἄωρος 2 несвоевременный, преждевременный
ἄωτον τό пух, шерсть, руно
Β
βαβαί ах! ох!
Βαβρίας или Вάβριος, ου ό Бабрий (греческий баснописец)
Βαβυλών, ῶνος ἡ Вавилон (город в Месопотамии, столица Вавилонского царства)
Βαβυλωνία ἡ Вавилония (страна в Месопотамии)
I Βαβυλώνιος 3 вавилонский
II Βαβυλώνιος ὁ вавилонянин
βάδην шагом, пешком
βαδίζω идти, шагать, ходить
βάδισις, εως ἡ походка
βάδισμα, ατος τό походка
βαϑμίς, ίδος ἡ пьедестал, постамент
βαϑμός ὁ ступенька; степень, ранг
βάϑος, εος τό глубина
βάϑρον τό основание, фундамент
βαϑύγειος 2 плодородный
βαϑύς, εῖα, ύ глубокий; высокий; вытянутый в длину; густой
βαϑύτης, ητος ἡ глубина
βαίνω шагать, ходить, идти, ступать
βαιός 3 маленький, незаметный, ничтожный
βαίτη ἡ овчина, тулуп
βακτηρία ἡ палка, посох
Βακτριανή ἡ Бактрия (область Персидской империи)
I Βακτριανός 3 бактрийский
II Βακτριανός ὁ бактриец
βάκτρον το палка, посох
βακχεία ἡ (также pl.) празднество в честь Вакха
βακχεῖος 3 вакхический
βακχεύω справлять праздник Вакха, приводить в исступление
βακχικός 3 вакхический
Βακχυλίδης ὁ Вакхилид (греческий поэт)
Βάκχος ὁ Вакх (бог виноградарства и вина)
βαλανάγρα ἡ засов
βαλανεῖον τό баня, купальня
βαλανεύς, έως ὁ банщик
I βάλανος ἡ жёлудь; финик
II βάλανος ἡ засов, задвижка
βαλάντιον τό мешок, сумка, кошелёк
Βαλιαρεῖς, έων οἱ Балеарские острова
βαλιός 3 пятнистый, пегий
βάλλω бросать, кидать; метать (копья и т.п.)
βάλσαμον τό бальзамин
I βάναυσος 2 ремесленный
II βάναυσος ὁ ремесленник
βαπτίζω погружать, окунать; крестить
βάπτισμα, ατος τό крещение
βαπτιστής, οῦ ὁ креститель
βαπτός 3 красильный, окрашенный
βάπτω погружать, окунать; красить, окунать в краску
βάραϑρον τό пропасть
βαρβαρίζω говорить на варварском языке, говорить на ломаном языке
I βάρβαρος 2 варварский, иноземный
II βάρβαρος ὁ чужеземец, варвар
βαρέω отягощать, обременять
βαρέως тяжело, мучительно, с трудом
βᾶρις, ιδος ἡ барка, судно (обычно египетское)
βάρος, εος τό тяжесть, вес, груз
βαρυϑυμία ἡ раздражение
βαρύϑυμος 2 раздражительный, раздраженный
βαρύνω отягощать, обременять, раздражать; pass. быть раздраженным
βαρύς, βαρεία, βαρύ тяжёлый, тяжкий, тягостный; тяжеловооруженный
βαρύτης, ητος ἡ тяжесть
βασανίζω подвергать пыткам, пытать
βάσανος ἡ пробный камень; проба, испытание; пытка
βασίλεια ἡ царица
βασιλεία ἡ царская власть, царствование, царство, царский дворец
βασίλειον τό (также pl.) царский дворец, столица
βασιλεύς, έως ὁ царь, басилевс, император
βασιλεύω царствовать, править (кем — gen.)
βασιλικός 3 царский, царственный
βασιλίς, ίδος ἡ царица
βασκαίνω завидовать, клеветать
βασκανία ἡ зависть, клевета
βάσκανος 2 завистливый, клевещущий
βαστάζω поднимать; держать
βάτος ὁ ежевика
βάτραχος ὁ лягушка
βαφή ἡ окраска, цвет
βδέλλα ἡ пиявка
βέβαιος 2 и 3 прочный, надежный, верный, неизменный
βεβαιότης, ητος ἡ устойчивость, надежность
βεβαιόω укреплять, усиливать; подтверждать
βέβηλος 2 общедоступный; непосвященный
Βελλεροφόντης, ου ὁ Беллерофонт (убийца Химеры, сын коринфского царя Главка)
βελόνη ἡ остриё, игла
βέλος, εος τό метательный снаряд (копье, дротик, стрела)
βέλτιστος 3 наилучший, самый лучший
βελτίων 2 лучше
βέμβιξ, ῖκος ἡ волчок, юла
Βέσβιον τό Везувий (вулкан в Италии)
βήμα, ατος τό шаг, след
βήξ, βηχός ὁ и ἡ кашель
βήσσω кашлять
βία ἡ сила, мощь, насилие; βίᾳ силой, насильно
βιάζω применять силу, применять насилие, принуждать
βίαιον τό насилие
βίαιος 3 и 2 насильственный
βιαίως силой, насильно
Βίας, αντος ὁ Биант (древнегреческий мудрец)
βιβλιϑήκη ή библиотека, книгохранилище
βιβλίον τό листок, письмо; книжка
βιβλιοπώλης, ου ὁ книготорговец
βίβλος ἡ книга, сочинение
βιβρώσκω поедать, пожирать
Βιϑυνία ἡ Вифиния (страна в Малой Азии)
βῖκος ό глиняный кувшин
βινέω (также med.) совокупляться (+ acc.)
βίος ὁ жизнь
βιοτεύω жить
βίοτος ὁ жизнь
βιόω (также med.) жить
βιωτικός 3 жизненный, житейский
βλαβερός 3 вредный, пагубный, губительный
βλάβη ἡ вред, ущерб
βλαισός 3 кривоногий
βλακεία ἡ тупоумие, тупость
βλακικός 3 тупоумный, тупой
βλάπτω вредить, наносить ущерб (кому — acc.); задерживать
βλαστάνω произрастать, возникать, рождаться
βλάστη ἡ росток, побег; отпрыск, потомок
βλάστημα, ατος τό росток, побег; отпрыск, потомок
βλασφημέω хулить, злословить
βλασφημία ἡ злословие, хула
βλαῦται αἱ сандалии
βλέμμα, ατος τό взгляд, взор; pl. глаза
βλέννος, εος τό слизь
βλέπω смотреть, видеть, обладать зрением, обращать взор
βλεφαρίς, ίδος ἡ ресница
βλέφαρον τό ресница
βληχάομαι блеять
βλιμάζω щупать, ощупывать
βλοσυρός 3 страшный, грозный
βλύζω и βλύσσω бить ключом
βοάω (также med.) кричать, шуметь, реветь
βοή ἡ крик, вопль
βοήϑεια ἡ (также pl.) помощь
βοηϑέω спешить на помощь, помогать, содействовать
βοήϑημα, ατος τό помощь, поддержка
βόϑρος ὁ яма
βόϑυνος ὁ яма
Βοιωτία ἡ Беотия (область в Средней Греции)
Βοίώτιος 3 беотийский
Βοιωτός ὁ беотиец, житель Беотии
βολή ἡ метание, бросок
βόλος ὁ невод, сеть; закидывание невода
βομβέω жужжать, гудеть
βόμβος ὁ жужжание, гудение
βόμβυξ, υκος ὁ шелкопряд
βορά ἡ еда, пища, корм
βόρβορος ὁ грязь
Βορέας, ου ὁ Борей (бог северного ветра); север; северный ветер
βόρειος 3 и 2 северный
βορός 3 прожорливый
Βορυσϑένης, ους ὁ Борисфен (река в Сарматии, ныне Днепр)
βοσκή ἡ пища, корм
βόσκημα, ατος τό стадо, скот
βοσκός ὁ пастух
βόσκω пасти
Βόσπορος ὁ Боспор (Керченский пролив)
βόστρυχος ὁ локон
βοτάνη ἡ трава, пастбище, подножный корм
βοτῆρ, ῆρος ὁ пастух
βοτόν τό пасущееся животное (обычно овца)
βότρυς, υος ὁ виноградная кисть, гроздь, виноград
βούβαλος ὁ буйвол
βουβών, ῶνος ὁ пах
βουϑυτέω приносить в жертву быков
Βουκεφάλας ὁ Буцефал (имя коня Александра Македонского)
βουκολέω пасти; med. пастись
βουκολικός 3 пастушеский, буколический
βουκόλιον τό стадо крупного рогатого скота
βουκόλος ὁ пастух, погонщик быков
βούλευμα, ατος τό решение, совет
βουλεύω советовать; med. совещаться, советоваться, обсуждать, замышлять, решать, постановлять
βουλή ἡ решение, намерение, воля; мнение, совет; (в Афинах) буле, совет старейшин
βούλημα, ατος τό решение, заключение; замысел
βουλιμία ἡ мучительный голод
βουλιμιάω испытывать мучительный голод, страдать от голода
βούλομαι хотеть, желать
βουνιάς, άδος ἡ брюква
βουνός ὁ холм
βοῦς ὁ и ἡ бык, корова
Βούσιρις, ιδος ὁ Бусирис (легендарный царь Египта)
βούτης, ου ὁ пастух
βούτυρον τό масло (животное)
βραβεύς, έως ὁ судья (на состязании), арбитр
βραβεύω быть судьей (на состязаниях)
βράγχιον τό pl. жабры
βραδέως медленно, поздно, с опозданием
βραδύνω (также med.) медлить
βραδύς, εῖα, ύ медленный, неторопливый, медлительный
βράχεα τά мелководье, мель
βραχέως редко, изредка, мало, кратко, вкратце
βραχίων, ονος ὁ предплечье, плечо, рука
βραχυλογία ἡ немногословность, краткость речи
βραχυλόγος 2 немногословный
βραχύς, εῖα, ύ короткий, низкий, узкий, мелкий
βραχύτης, ητος ἡ краткость
βρέγμα, ατος τό темя
βρέμω (также med.) реветь, шуметь
βρέτας, εος τό деревянный идол, истукан
Βρεττανία ἡ Британия
Βρετ (τ) ανικός 3 британский
βρέφος, εος τό зародыш; младенец
βρέχω мочить, увлажнять; pass. быть мокрым
Βριάρεως, εω ὁ Бриарей (многорукий исполин)
βρίζω дремать
βριϑύς, εῖα, ύ тяжелый, тяжеловесный
βρίϑω (также med.) быть тяжелым, быть нагруженным
Βρισηΐς, ΐδος ἡ Брисеида (пленница Ахилла)
βρόγχος ὁ трахея, дыхательное горло
Βρόμιος ὁ Бромий, «Шумный» (эпитет Вакха)
βρότεος 2 и 3 смертный
βρόμος ὁ треск, шум, грохот
βροντάω греметь
βροντή ἡ (также pl.) гром
I βροτός 2 смертный, человеческий
II βροτός ὁ смертный, человек
βρόχος ὁ затяжная петля, силок
βρύον τό мох
βρυχάομαι реветь, рычать
βρύχω скрежетать
βρύω цвести, расцветать
βρυώδης 2 поросший мхом
βρώμα, ατος τό (также pl.) пища
βρῶσιμος 2 съедобный
βρῶσις, εως ἡ пища
βύβλος ἡ папирус
Βύβλος ἡ Библ (город в Финикии)
Βυζάντιοι οἱ византийцы
Βυζάντιον τό Византий (позднее Константинополь, ныне Стамбул)
Βυζάντιος 3 византийский
βυϑίζω топить; med.-pass. тонуть
βύϑιος 3 глубокий, глубинный
βυϑός ὁ глубь, глубина, пучина
βυκανάω трубить
βυκάνη ἡ витая труба, горн
βυκανητής, ου ὁ трубач, горнист
βύρσα ἡ шкура (обычно содранная)
βύσσινος 3 виссоновый, из тончайшего полотна
βύσσος ἡ виссон, тончайшее полотно
βυσσός ὁ глубь, глубина
βύω наполнять, затыкать
βώλος ἡ ком земли, пласт
βωμολοχεύομαι дурачиться, кривляться
βωμολοχία ἡ скоморошество, шутовство
βωμολόχος ὁ скоморох, шут
βωμός ὁ возвышение, постамент; алтарь, жертвенник
Γ
Γάγγης, ου ὁ Ганг (река в Индии)
γάγγραινα ἡ гангрена
Γάδαρα τά Гадары (город в Палестине)
Γάδειρα τά Гадиры (город в Испании, ныне Кадис)
γάζα ἡ царская казна
Γάζα ἡ Газа (город в Палестине)
γαζοφυλάκιον τό сокровищница
γάλα, ακτος τό молоко
γαλαξίας, ου ὁ млечный путь
Γαλάτεια ἡ Галатея (одна из нереид)
I Γαλάτης 2 галльский, кельтский; галатский
II Γαλάτης ὁ галл, кельт; галат (житель Галатии)
Γαλατία ἡ Галлия (ныне Франция); Галатия (область в Малой Азии)
γαλέη ἡ мелкий хищник (ласка, хорёк, куница и т.п.)
γαλεός ὁ пятнистая акула
γαλεώτης, ου ὁ меч-рыба; галеот (вид ящерицы)
γαλήνη ἡ спокойствие, безмятежность; безветрие, штиль
Γαλήνη ἡ Галена (одна из нереид)
γαληνός 2 спокойный, безмятежный
Γαληνός ὁ (греческий врач и ученый)
Γαλιλαία ἡ Галилея (область в Палестине)
I Γαλιλαίος 3 галилейский
II Γαλιλαίος ὁ галилеянин, житель Галилеи
γαμβρός ὁ зять, шурин, тесть, свекор; жених
γαμετή ἡ жена, супруга
γαμέτης, ου, ὁ муж, супруг
γαμέω жениться, брать в жены
γαμήλιος 2 и 3 свадебный, брачный
γαμίζω выдавать замуж; med.-pass. выходить замуж
γάμος ὁ (также pl.) брак, супружество; свадьба, брачный пир
γαμφηλαί αἱ челюсти; клюв
γαμψός 3 изогнутый, кривой
γανόω делать блестящим, полировать
γάνυμαι веселиться, радоваться
Γανυμήδης, ους ὁ Ганимед (виночерпий Зевса)
γάρ потому что, так как, ибо, ведь
γαργαλίζω щекотать
γάρος ὁ рыбный соус
γαστήρ, τρός ἡ желудок, живот, брюхо
γαστριμαργία ἡ прожорливость, обжорство
γαστρίμαργος 2 прожорливый
Γαυγάμελα τά Гавгамелы (селение в Ассирии, место битвы Александра Македонского и Дария)
γαυριάω (также med.) хвалиться, кичиться
γαῦρον τό (также pl.) гордость, надменность
γαυρόομαι гордиться, кичиться
γαῦρος 2 веселый; гордый, кичливый
γε правда, хотя, по крайней мере
γείνομαι рождать, рождаться
γειτνιάω жить по соседству, быть соседом
I γείτων, ονος ὁ и ἡ сосед, соседка
II γείτων 2, gen. ονος соседний
Γέλα ἡ Гела (город в Сицилии)
γελάω смеяться, веселиться, насмехаться
γελοῖος 3 смешной, смехотворный
γελοίως смешно
γέλως, ωτος ὁ смех; посмешище
γεμίζω нагружать, наполнять
γέμω быть нагруженным, быть наполненным
γενεά ἡ род, племя; рождение, происхождение
γενεαλογέω составлять родословную
γενεαλογία ἡ родословная, генеалогия
γενεαλογικός 3 генеалогический, родословный
γενέϑλη ἡ род, племя
γενέϑλια τά праздник в честь дня рождения
γενέϑλιος 2 родовой, родной, кровный
γενειάς, άδος ἡ борода
γενειάω быть бородатым, носить бороду
γενειήτης, ου бородатый
γένειον τό (также pl.) подбородок; борода
γένεσις, εως ἡ возникновение, зарождение, творение, природа
γενέτης, ου ὁ родитель, отец
γενναῖος 3 и 2 врожденный, прирожденный; благородный, знатный
γενναιότης, ητος ἡ благородство
γενναίως благородно
γεννάω рождать, производить на свет, порождать
γένος, εος τό рождение, происхождение; род, вид, семья
γένυς, υος ἡ нижняя челюсть, морда
I γεραιός 3 старый, почтенный, древний
II γεραιός ὁ старец, старик
γέρανος ἡ журавль
γέρας, αος τό почетный дар, подношение; почесть, награда, честь
Γερμανία ἡ Германия
Γερμανικός 3 германский
γεροντικός 3 старческий
γερουσία ἡ герусия, совет старейшин (в Спарте), сенат (в Риме)
γέρρον τό плетёный щит
I γέρων, οντος ὁ старик, старец; старейшина
II γέρων 2, gen. οντος старый
γεύω давать попробовать; med. пробовать
γέφυρα ἡ мост
γεφυρόω мостить, строить мост
γεωγραφία ἡ землеописание, география
γεωμετρέω измерять (землю)
γεωμέτρης ὁ землемер, геометр
γεωμετρία ἡ землемерие, геометрия
I γεωμετρικός 3 геометрический
II γεωμετρικός ὁ геометр
γεωργέω заниматься земледелием
γεωργία ἡ земледелие
γεωργικός 3 земледельческий, сельскохозяйственный
γεώργιον τό пашня
γεωργός ὁ земледелец
γῆ, γῆς ἡ земля
Γῆ ἡ Гея (богиня земли)
γηϑέω радоваться
γηϑοσύνη ἡ радость
γηϑόσυνος 3 и 2 радостный, веселый
γηραιός 3 старый, старческий, престарелый
γηραλέος 3 старый, старческий
γῆρας, αος τό старость
γηράσκω стареть, стариться
γῆρυς, υος ἡ звук, голос
γηρύω говорить, рассказывать
γιγάντειος 3 гигантский
γιγαντομαχία ἡ битва с гигантами
γίγας, αντος ὁ гигант
γίγνομαι рождаться, делаться, происходить, случаться, становиться
γιγνώσκω узнавать, познавать, замечать
γλαυκός 3 светло-синий, светло-зеленый, голубой
γλαύξ, γλαυκός ἡ сова
γλαφυρός 3 выдолбленный, выделанный, полый
γλεῦκος, εος τό сусло
γλήνη ἡ зрачок
γλίσχρος 3 тягучий, густой, вязкий
γλίχομαι липнуть, льнуть
γλουτός ὁ ягодица; pl. зад
γλυκύϑυμος 2 добродушный, мягкий, нежный
γλυκύς, εῖα, ύ сладкий, сладостный; приятный, милый
γλυκύτης, ητος ἡ сладость
γλύμμα, ατος τό резное изображение, резьба
γλύφω выдалбливать, вырезать
γλωσσόκομον τό ящик, ларчик
γλῶττα, ης ἡ язык, речь
γνάϑος ἡ (также pl.) челюсть и челюсти
γνώμη ἡ ум, разум, мысль, мнение, знание, понимание; воля, желание
γνωμικός 3 назидательный
γνώμων, ονος ὁ солнечные часы
I γνώριμος 2 и 3 известный, знакомый
II γνώριμος ὁ знакомый; знаменитость
γνώρισμα, ατος τό признак, примета
γνώσις, εως ἡ познавание, познание; знание, наука
γνώστης, ου ὁ знаток
γοάω плакать, оплакивать
γόγγρος ὁ угорь
γογγύζω роптать
γογγύλη ἡ и γογγυλίς, ίδος ἡ репа
γοερός 3 печальный, жалобный
γόης, ητος ὁ заклинатель, колдун, шарлатан
γοητεία ἡ колдовство, чары, шарлатанство
γοητεύω колдовать, околдовывать, очаровывать
γομφίος ὁ коренной зуб
γόμφος ὁ гвоздь; шип, колышек
γομφόω сколачивать гвоздями
γονεύς, έως ὁ родитель, отец, предок; pl. родители
γονή ἡ рождение; потомство; поколение
γόνιμος 2 плодородный, плодовитый
γόνος ὁ рождение; семенная жидкость, семя
γόνυ, γόνατος τό колено
γόος ὁ (также pl.) рыдания, стоны
Γοργίας, ου ὁ Горгий (афинский оратор)
γοργός 3 страшный, грозный
Γοργώ, οῦς и Γοργών, όνος ἡ Горгона (9змееголовое чудовище)
Γορδίας, ου ὁ Гордий (царь Фригии)
γοῦν по крайней мере, пусть, хотя
γουνός ὁ холм, бугор
γραῖα ἡ старуха
Γραικοί οἱ греки (позднее название эллинов)
γράμμα, ατος τό черта, рисунок, знак, буква
γραμματεῖον τό табличка для письма; список, договор
γραμματεύς, έως ὁ писец, секретарь
γραμματεύω быть секретарем, вести делопроизводство
γραμματική ἡ грамматика, грамота, словесность
I γραμματικός 3 грамотный
II γραμματικός ὁ учитель грамоты; филолог
γραμματιστής, οῦ ὁ письмоводитель, секретарь; учитель грамоты
γραμματοδιδασκαλεῖον τό начальная школа
γραμματοφόρος ὁ гонец
γραμμάτοφυλάκιον τό архив
γραῦς, γραός ἡ старуха
γραφή ἡ черта, линия, очертание; запись, надпись, рисунок, изображение
γραφική ἡ живопись
γραφικός 3 письменный; живописный
γράφω писать, чертить; рисовать; подавать в суд
γριπεύς, έως ὁ рыбак
γρίφος ὁ сеть
γρυλίζω хрюкать
γρυπός 3 выгнутый, горбоносый
γρύψ, γρυπός ὁ гриф (баснословная хищная птица)
γύαλον τό впадина, ущелье
Γύγης, ου ὁ Гигес (царь Лидии)
γυίον τό член тела, конечность
γυμνάζω упражнять, развивать, тренировать
γυμνασία ἡ упражнение, практика
γυμνάσιον τό гимнасий (место для физических упражнений, а также философских и политических бесед)
γυμναστική ἡ гимнастика
γυμναστικός 3 гимнастический
γυμνήτης, ου ὁ гимнет, легковооруженный воин
γυμνός 3 голый, нагой, обнаженный
γυμνόω обнажать, раздевать; med. раздеваться
γυναικεῖος 2 и 3 женский
γυναικηΐη ή гинекей (женская половина дома)
γυναικώδης 2 женоподобный, женственный
γυνή, γυναικός ἡ жена, женщина
γυρεύω кружиться, вращаться
γυρός 3 круглый, выпуклый
γῦρος ὁ круг, окружность
γύψ, γυπός ὁ коршун
γύψος ἡ мел, известь
γωνία ἡ угол
γωρυτός ὁ колчан
Δ
δᾶ и δᾶν клянусь!
δᾳδοῦχος ὁ факелоносец
δαήμων 2, gen. ονος знающий, сведущий, опытный
δαιδάλεος 3 искусный, умелый
δαιδάλλω искусно отделывать, украшать
δαίδαλον τό произведение искусства
Δαίδαλος ὁ Дедал (строитель лабиринта на Крите)
δαΐζω делить, рассекать
δαιμονάω безумствовать, быть одержимым
δαιμόνιον τό божество, бог
δαιμόνιος 3 божественный
δαίμων, ονος ὁ бог, божество, дух, демон
δαίνυμι угощать, давать пир; med. пировать
δάϊος 3 и 2 губительный
δαΐς, ΐδος ἡ факел
δαίς, δαιτός ἡ пир
δαιτυμών, όνος ὁ сотрапезник, участник трапезы
δαίω зажигать; pass. гореть
δάκνω кусать
δάκρυ τό слеза
δάκρυον τό слеза
δακρύω лить слезы, плакать, оплакивать
δακτύλιος ὁ кольцо, перстень
δάκτυλος ὁ палец; дактиль (стихотворный размер)
δαλός ὁ горящее полено, головня
δαμάζω, δαμνάω и δάμνημι укрощать, покорять, смирять
δαμάλης, ου ὁ телёнок
δάμαρ, αρτος ἡ жена, супруга
Δαμασκός ἡ Дамаск (столица Сирии)
Δανάη ἡ Даная (мать Персея)
Δαναΐδες, ων αἱ Данаиды (50 дочерей Даная)
Δαναός ὁ Данай (основатель Аргоса)
δανείζω отдавать деньги в рост, ссужать деньги; med. брать взаймы
δάνειον τό заём, ссуда под проценты
δανειστής, οῦ ὁ ростовщик
δαπανάω расходовать, тратить
δαπάνη ἡ расход, трата
δάπάνημα, ατος τό (обычно pl.) трата, издержки
δάπεδον τό земля, почва; пол
δάπις, ιδος ἡ ковер
δάπτω разрывать, терзать
δαρεικός ὁ дарик (персидская золотая монета)
Δαρεῖος ὁ Дарий (царь персов)
δᾴς, δᾳδός ἡ факел
δασμός ὁ налог, дань, подать
δασμοφορέω платить дань
δασύς, δασεῖα, δασύ мохнатый, косматый, пушистый
δατέομαι разделять, разрывать
Δᾶτις, ιδος ὁ Датид (полководец Дария)
δάφνη ἡ лавр
Δάφνη ἡ Дафна (нимфа, превращенная в лавровое дерево)
δαφοινεός 2 окровавленный, кровавый
δαψίλεια ἡ обилие, избыток
δαψιλής 2 обильный
δαψιλῶς обильно, в изобилии
δάω научить; med. научиться, узнать
δέ же, а, однако, с другой стороны
δεδίσσομαι пугать
δέησις, εως ἡ просьба
δεῖ нужно, следует, должно
δεῖγμα, ατος τό образец, пример
δείδω бояться, страшиться, пугаться, опасаться, чтить, почитать
δείκνυμι показывать, указывать, проявлять, обнаруживать
δείλαιος 3 несчастный, жалкий
δείλη ἡ предвечерняя пора, вечер
δειλία, ας ἡ робость, трусость
δειλός 3 боязливый, робкий, трусливый; жалкий, несчастный
δεῖμα, ατος τό страх, боязнь
δειμαίνω бояться, страшиться, пугаться; пугать, приводить в ужас
δεῖνα ὁ, ἡ, τό такой-то, некий
δεινός, 3 страшный, ужасный, опасный; важный, значительный
δεινότης, ητος ἡ сила, искусство, мастерство
δεινῶς страшно, ужасно
δεῖξις, εως ἡ показ, доказательство
δειπνέω обедать
δεῖπνον τό обед, трапеза; еда, пища
δειρή ἡ шея
δεισιδαιμονία ἡ богобоязненность; суеверие
δεισιδαίμων 2, gen. ονος богобоязненный, благочестивый; суеверный
δέκα οἱ, αἱ, τά десять
δεκαετής и δεκαέτης 2 десятилетний
δεκάζω подкупать; pass. быть подкупленным
δεκάς, άδος ἡ десяток, декада
δεκαταῖος 3 десятидневный
δεκάτη ἡ десятая часть, десятина
δέκατος 3 десятый
Δεκέμβριος ὁ декабрь
δελεάζω ловить на приманку, насаживать наживку
δέλεαρ, ατος τό приманка, наживка
δέλτα τό дельта
δέλτος ἡ писчая дощечка; письмо
δέλφαξ, ακος ἡ поросёнок, свинья
Δελφικός, 3 дельфийский
δελφίς, ῖνος ὁ дельфин
Δελφοί, ῶν οἱ Дельфы (город у подножия горы Парнас)
δέμας τό телосложение, осанка
δέμνιον τό (обычно pl.) постель, ложе
δέμω строить, сооружать
δένδρον τό дерево
δεξαμενή ἡ водоем, бассейн
δεξιά ἡ правая рука
δεξιόν τό правая сторона
δεξιόομαι обмениваться рукопожатиями
δεξιός 3 правый, благоприятный
δεξιότης, ητος ἡ ловкость
δέον, οντος τό нужное, должное
δέος, ους τό страх, боязнь
δέπας τό чаша
δέρκομαι смотреть, видеть
δέρμα, ατος τό кожа
δερμάτινος 3 кожаный
δέρω обдирать, сдирать кожу
δέσματα τά узы, путы, оковы
δεσμεύω вязать, связывать
δέσμη ἡ связка, пучок; сноп
δέσμιος 2 и 3 связанный, скованный
δεσμός ὁ узы, оковы; темница, тюрьма
δεσμωτήριον τό темница, тюрьма
δεσμώτης, ου ὁ узник, пленник
δεσπόζω господствовать, повелевать
δέσποινα ἡ госпожа, хозяйка
δεσπότης, ου ὁ господин, хозяин; деспот
δεσποτικός 3 господский, хозяйский; деспотический
δεσπότις, ιδος ἡ госпожа, хозяйка
Δευκαλίων, ωνος ὁ Девкалион (сын Прометея)
δεῦρο сюда, здесь
δεύτερος 3 второй, другой
δευτέρως во-вторых
δεύω смачивать, лить, литься
δέχομαι принимать, брать, получать
I δέω ощущать нужду, не иметь; med. просить
II δέω связывать, привязывать
δή как раз, именно, вот, конечно
δῆγμα, ατος τό укус
δήϑεν именно, же, в самом деле
Δηϊάνειρα ἡ Деянира (жена Геракла)
δηλέομαι ранить; вредить
Δήλιος ὁ делосец, житель Делоса
δῆλον ясно, очевидно
δῆλος 2 ясный, очевидный
Δῆλος ἡ Делос (остров в Эгейском море)
δηλόω делать явным, обнаруживать, показывать, объяснять
δημαγωγέω управлять народом; быть демагогом
δημαγωγία ή руководство народом; демагогия
δημαγωγός ὁ правитель; демагог
Δημήτηρ ἡ Деметра (богиня земледелия, мать Персефоны)
I δήμιος 2 и 3 народный
II δήμιος ὁ палач
δημιουργέω работать, создавать
δημιουργία ἡ ремесло, мастерство
δημιουργός ὁ ремесленник, создатель, творец
δημοκρατία ἡ народовластие, народное правление, демократия
δημοκρατικός 3 демократический
Δημόκριτος ὁ Демокрит (древнегреческий философ)
δῆμος ὁ народ, население
δημός ὁ жир, сало
Δημοσϑένης, ους ὁ Демосфен (древнегреческий оратор)
δημόσιον τό государство
δημόσιος 3 народный, общественный
δημοτικός 3 народный, демократический, упрощенный
δηριάω бороться, состязаться
δῆρις, ιος ἡ борьба, бой, битва
δηρόν долго
διά (+ gen., acc.) через, сквозь, вследствие, по, по причине
διαβαίνω переходить, переправляться; превосходить
διαβάλλω перебрасывать, переправлять; ссорить, клеветать, оговаривать (кого — acc., перед кем — πρός + acc.); med. ссориться (с кем — dat.)
διάβασις, εως ἡ переход, переправа
διαβολή ἡ ссора, вражда, неприязнь
I διάβολος 2 клеветнический, клевещущий
II διάβολος ὁ клеветник; дьявол
διαβουλεύομαι обдумывать
διαβρέχω мочить, смачивать
διαγγέλλω сообщать, оповещать
διαγίγνομαι проводить, жить; проходить (о времени)
διάγνωσις, εως ἡ распознавание, различение
διάγραμμα, ατος τό рисунок, чертеж
διαγράφω чертить
διάγω переводить, перевозить, переправлять; проводить, пребывать
διαδέχομαι получать, наследовать
διάδημα, ατος τό диадема, головная повязка
διαδίδωμι раздавать, распределять
διαδικάζω судить, присуждать
διάδοχος ὁ и ἡ преемник, наследник
διαζάω проводить (время), жить
διαζεύγνυμι разделять, разлучать; med.-pass. разводиться
διάζευξις, εως ἡ разделение, отделение; развод
διάζωμα, ατος τό пояс, перешеек
διαζώννυμι подпоясывать, опоясывать
διάϑεσις, εως ἡ расположение, положение, порядок
διαϑήκη ἡ устройство, состояние, завещание
διαίρεσις, εως ἡ деление; разложение, делёж, раздел
διαιρέω делить, разделять, различать
διαίρω поднимать, открывать
I δίαιτα ἡ образ жизни; жилище, помещение; диета
II δίαιτα ἡ третейский суд
I διαιτάω med.-pass. лечить диетой, вести образ жизни
II διαιτάω быть третейским судьей
διακαίω разжигать
διάκειμαι находиться в положении или состоянии
διακενῆς напрасно, зря
διακομίζω перевозить, доставлять
διακονέω служить, прислуживать
διακονία ἡ служба, прислуживание
διάκονος ὁ и ἡ слуга; дьякон
διακόπτω разрубать, отрубать, прерывать
διακόσιοι 3 двести
διακούω выслушивать
διακρίνω разделять; med. различать, решать
διάκρισις, εως ἡ разделение
διακωλύω противодействовать, препятствовать
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.