12+
Destino Final Es Orfanato

Бесплатный фрагмент - Destino Final Es Orfanato

Адаптированные рассказы на испанском языке для чтения, пересказа и перевода

Объем: 32 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника (в устном или письменном виде) с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с личного письменного разрешения автора.

Аннотация

Данное учебное пособие предназначено для школьников и студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих испанский язык, оно состоит из 5 рассказов и 5 упражнений на перевод с русского языка на испанский. Все упражнения на перевод имеют ключи. В конце книги все 5 рассказов даны в неадаптированном виде. Словарный актив предлагаемого для проработки материала составляет 783 испанских слова.


Рассказы на испанском языке и упражнения на перевод адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор — каждое испанское слово или идиома сопровождаются русским эквивалентом, например: historia (история).


По сложности текст может быть полезен даже новичкам уровней А0 — А1, интересен он будет и на уровне знаний А2 — С2. Упражнения по переводу на испанский язык по сложности соответствуют уровню знаний В2.

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях.


В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

От автора

Данное учебное пособие является самоучителем. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне.

Мои контактные данные

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@ mail.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Специальные обозначения

historia (история) — испанское слово, перевод;

! — в этом месте должен стоять предлог;

… — в этом месте нужен артикль;

книги (libro..) — 2 точки поле существительного означают, что его необходимо поставить во множественное число;

2.здорово (mucho) 1.удивится (sorprenderse) — цифры перед некоторыми словами указывают, в каком порядке данные слова должны стоять при переводе на испанский язык.

Destino Final Es Orfanato

Упражнение 1

Прочитайте рассказ на испанском языке. Переведите его на русский язык. Выучите новые слова и выражения. Перескажите содержание рассказа на испанском языке.


La primera (первая) historia (история). Alejandro (Саша)


Alejandro (Саша) llegó (поступил) al internado (в интернат) cuando (когда) tenía (ему было) tres (три) años (года). Su (его) padre (отец) le trajo (принёс его) allí (туда). Los cuidadores (воспитатели) le pesaron (взвесили его) y (и) jadearon (ахнули): el peso (вес) del niño (ребёнка) de tres (трёх) años (лет) era (составлял) solamente (только) ocho (восемь) kilogramos (килограммов).


Y (а) un poco (немного) más tarde (позже) se hizo (стало) evidente (очевидно) que (что), por encima de todo lo anterior (в довершении ко всему вышеизложенному), no oye (не слышит) casi (почти) nada (ничего). No (нет), no está completamente (он не соершенно) sordo (глухой), y (и) existe (есть) la esperanza (надежда) de que (что) el audífono (слуховой аппарат) le ayude (ему поможет), pero (но) por el momento (на данный момент) Alejandro (Саша) no oye (не слышит) prácticamente (практически) nada (ничего) y (а), como resultado (в результате), no puede (не может) aprender (научиться) a hablar (говорить), por lo que (поэтому) se queda atrás (отстаёт) de (от) sus (своих) pares (сверстников) más afortunados (более удачливых) en (в) el desarrollo (развитии).


Pero (но), a pesar de esto (не смотря на это), es (он) inusualmente (необыкновенно) amable (добрый), cariñoso (ласковый), tranquilo (спокойный), sonriente (улыбчивый) y (и) extremadamente (чрезвычайно) inteligente (смышлёный) al mismo tiempo (при этом).


La historia (предыстория) de Alejandro (Саши) fue (была) la siguiente (такова). Cuando (когда) apareció (он появился) en (в) el proyecto (проекте), sus (его) padres (родителям) tenían (было) dieciocho (по восемнадцать) años (лет). Unos (Несколько) años (лет) después (спустя), su (его) madre (мать) murió (умерла) y (и) su (его) padre (отец) se volvió (вновь) a casar (женился).


La madrastra (мачеха) recién hecha (новоиспеченная) le (его) golpeó (била). Y (и) la historia (история) no dice nada (умалчивает) sobre (-) cómo (как) le alimentaron (кормили) a Alejandro (Сашу) y (и) con (с) qué (какой) frecuencia (периодичностью). Pero (но), una mala (небольшое) idea (представление) de (об) esto (этом) nos (нам) da (даёт) su (его) peso (вес) de ocho kilogramos (8-килограммовый).


El lector (читатель), probablemente (возможно), se sorprenda (удивится) mucho (очень), pero (но) el padre (отец) de Sasha (Саши), que (который) no ha visto (не видел) a su (своего) hijo (сына) desde que (с того момента, как) le llevó (он сдал его) al internado (в интернат), ya (ещё) no está privado (не лишён) de los derechos (прав) de los padres (родительских). Aunque (хотя), quiero (хочется) creer (верить) y (и) confiar (надеяться) que (что) estos (эти) mismos (самые) derechos (права) nunca (никогда) más (больше) serán necesarios (не понадобятся) para él (ему).

En (в) el internado (интернате), Sasha (Саша) ganó (набрал) rápidamente (быстро) peso (вес) según (по) su edad (возрасту), pero (но) el problema (проблема) de la audición (со слухом) sigue (так и остаётся) sin resolverse (нерешённой).

Упражнение 2

Переведите рассказ на испанский язык.


История первая (la primera historia). Саша (Alejandro)


Саша (Alejandro) попал (llegar) в интернат (internado), когда (cuando) ему было (tener) 3 года (año..). Его (le) принес (traer) туда (allí) отец (padre).


Воспитатели (cuidador)! Сашу взвесили (pesar) и ахнули (jadear) — вес (peso)! трёхлетнего мальчика (niño) составлял (ser) 8 килограмм (kilogramo).


А чуть (un poco) позже (más tarde) стало (hacerse) понятно (evidente), что (que) в довершение всего вышеизложенного (encima de todo lo anterior), он ещё почти (casi) ничего (nada) и не слышит (oir).


Нет-нет (no), он не совсем (estar completamente) глухой (sordo), и есть (haber*/ hay) надежда (esperanza), что (que) ему (le) поможет (ayudar) слуховой аппарат (audífono).


Но (pero) сейчас (por el momento) Саша практически (prácticamente) не слышит и, как следствие (como resultado), не может (poder) научиться (aprender a) говорить (hablar), ввиду чего (por lo que) отстаёт (quedarse atrás) от (de) своих (su..) более везучих () más afortunado) сверстников (par) в (en) развитии (desarrollo).


Но (pero), несмотря на это (a pesar de esto), он 2.необыкновенно (inusualmente) добрый (amable), ласковый (cariñoso), спокойный (tranquilo), улыбчивый (sonriente) 1…ребенок (chico), и крайне (extremadamente) сообразительный (inteligente) при этом (al mismo tiempo).


Предыстория (historia)! Саши была (ser) такова (la siguiente).


Когда (cuando) он появился (aparecer) в проекте (proyecto), родителям (padre..) было (tener) по (-) 18 (dieciocho) лет (año..).


Несколькими (unos) годами позже (después) 2.мама (madre) 1.его (su) умерла (morir), а (y) папа (padre) вновь (volver a) женился (casar).


2.Новоиспеченная (recién hecha) 1.мачеха (madrastra) била его (le golpear).


А том, как (sobre como) кормили (alimentar)! Сашу и с (con) какой (que) периодичностью (frecuencia) — 1…история (historia) умалчивает (no decir hada).


Зато (aunque), слабое (mala) представление (idea) об (de) этом (eso) нам дает (nos dar) его (su) восьмикилограммовый (de ocho kilos) вес (peso).


Читатель (lector) вероятно (probablemente), 2.здорово (mucho) 1.удивится (sorprenderse), но Сашин папа (padre), который (que) не видел (ver)! своего (su) сына (hijo) с тех пор, как (desde que) отнес (llevar) в интернат (internado), все еще (ya) не лишен (estar privado de) родительских прав (los derechos de los padres).


Хотя (aunque), хочется (quiero) верить (creer) и уповать (confiar) в данном случае (en este caso) только (solo) на то, что (que) 2.права (derechos) 1.эти самые (estos mismos) ему не понадобятся (no le ser necesarios) больше никогда (nunca más).


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.