12+
Блестящее трио и картинная галерея

Бесплатный фрагмент - Блестящее трио и картинная галерея

Объем: 182 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Посвящается всем тем, кто поддержал меня в начале моего пути. Настоящая магия в сердцах моих читателей.

Глава 1
Газеты и новости

Дивный летний день побуждал жителей Лондона выбраться из четырех стен. Народа в парках, на площадках и на аллеях было предостаточно. Солнце, иногда заходившее за пушистые облака, слепило глаза. Дожди, с которыми у многих ассоциируется столица Англии, почти не появлялись весь июль, и все надеялись, что таким безоблачным будет еще и август.

Ник, Саванна и Донни тоже решили выбраться в город. Пусть они втроем были и одноклассниками, и соседями, но общее времяпровождение им никогда не надоедало. Шестнадцатилетние ребята развлекались в одном из небольших парках города.

— Спасибо, что согласились погулять с Беллой за компанию, — поблагодарил Донни, светловолосый мальчишка в разноцветной футболке и мешковатых джинсах, глядя на свою маленькую сестру, играющую на детской площадке. — Мама хочет, чтобы я проводил с ней больше времени. Я, представляете, с восьмилетней девчонкой… Мне теперь что, с ней в куклы играть или, может, в песочнице замки для принцесс строить?

Ник и Саванна усмехнулись.

— Ты совсем не хочешь общаться со своей младшей сестрой, Донни, — заключила Саванна, красивая и высокая девушка с каштановыми волнистыми волосами.

— Неправда, — возразил Донни, — дома я с ней прекрасно общаюсь… эй, Белла, что это ты там делаешь?

Мальчик в спешке побежал к детской площадке, к той скамейке, на которой мирно сидела маленькая девочка с большими зелеными глазами. Друзья двинулись за ним.

— Донни, ты чего, она же просто читает, — сказал Ник, темноволосый мальчишка в светлой рубашке, взглянув на Беллу, листающую газету.

— Откуда это у тебя? — строго спросил старший брат, пропустив слова Ника мимо ушей.

— Папа принес с работы, — ответила девчонка.

— Это «Магический новостник»? — уточнила Саванна, приглядевшись к газете.

— Именно, — кивнул Донни. — Белла, тебе разве не известно, что нельзя в общественном месте читать такие вещи? Ты же знаешь, что волшебники — это большой секрет.

— Знаю, — честно призналась Белла.

— Тогда больше не читай газету для волшебников на виду у всех.

Донни отобрал «Магический новостник» у младшей сестры, и та сразу построила обидчивую гримасу.

— И я почти уверен, что отец не разрешал тебе брать газету с собой.

— Что за «Магический новостник»? — спросил Ник, дождавшись нужного момента.

— Это газета, которую выписывают обычно все волшебники, — объяснила Саванна. Она, как и Донни, с детства знала о своем происхождении, в отличие от Ника, который узнал о том, что он наделен волшебными силами только в прошлом году, когда поступил в замечательную школу Эксбридж.

— Но зачем? Неужели в мире волшебников есть какие-то события и прочие новости?

— Конечно есть, Ник, — кивнула Саванна, протягивая руку к газете, которую держал Донни. — Волшебники так и узнают какие-то сведения, с помощью «Магического новостника».

Саванна свернула газету надвое, чтобы никому из находящихся в парке не было видно заголовков, и принялась что-то читать.

— На следующий день после того, как мы разоблачили Малума, об этом написали в «Новостнике», — гордо заявил Донни, вспоминая события, которые произошли пару месяцев назад.

— Надо же, я и не знал, — ответил Ник, почесав затылок. — Но мой папа все равно не разрешит хранить дома подобные газеты. Уж очень сильно ему это напоминает о маме, да и о моем происхождении, что не очень-то ему и нравится. Я бы сказал, совсем не нравится.

Мама Ника была умелой волшебницей. Скарлетт Бонум училась в той же школе, что и ее сын, а со временем вышла замуж за Оливера Коллена, который был таким же волшебником, как и эти деревья в парке. Однако они полюбили друг друга, и мистер Коллен совсем не имел ничего против необычного происхождения Скарлетт. Все изменилось, когда его двадцатидвухлетняя жена отправилась на Волшебную войну и оставила там свою жизнь, а Оливеру — совсем еще юного сына. В тот момент мистер Коллен возненавидел магию и хотел навсегда отречься от нее, но не смог пойти против природы. Ник Коллен стал волшебником, который уже в следующем месяце будет обучаться на втором курсе школы Эксбридж.

— Я хочу в Эксбридж! — воскликнула до сих пор обиженная Белла.

— Тебе еще рано, — недовольно ответил Донни. — Тебе должно быть не меньше четырнадцати, чтобы учится на одном только подготовительном курсе, где тебя научат всем азам и правилам волшебного поведения. Да и в обычной школе тебе нужно хорошо учится, потому что в волшебной, помимо этого, тебе придется осиливать множество других предметов.

— А я буду как Марк Мейсон! — вновь воскликнула Белла, будто вообще не реагируя на слова старшего брата.

— Как кто? — не понял Донни. Ник тоже заинтересовался.

— Марк Мейсон, — повторила она, взяв в руки куклу и начав расчесывать ее, — я буду как он.

Мальчики непонимающе переглянулись.

— Не может быть, — Саванна оторвалась от газеты и прервала молчание. — Вот, где она услышала про Марка Мейсона.

— Да кто же это такой? — воскликнул Донни.

Саванна вновь принялась читать небольшую статью из «Новостника» друзьям, но не слишком громко, чтобы не привлечь внимание окружающих.

— «Марк Мейсон — невероятный волшебник-вундеркинд, зачисленный в магический корпус школы «Эксбридж» раньше положенного срока…”, — читала Саванна. — «Осталось несколько месяцев до его пятнадцатого дня рождения, но он уже успел пройти ускоренную программу подготовительного и первого курсов за последние полгода и заслужить настоящую волшебную палочку. Теперь Мейсон готовится стать одним из лучших учеников Эксбриджа, поступая на второй курс обучения.»

— Отлично, — почти безразлично ответил Донни, — новый однокурсник.

— Лучшим учеником Эксбриджа? — уточнил Ник, смотря в серые блестящие глаза Саванны. — Интересно будет посмотреть на все это. До этих пор только вы с Аррогантом соревновались за лучшее место.

Через некоторое время Донни предложил идти домой. После того, как он уговорил Беллу уходить из парка, они направились к автобусной остановке.

На улицах Лондона уже заиграл ветерок: надвигался вечер. Солнце еще совсем не собиралось садится, потому что время летнее, оно продолжало слепить глаза, лишь изредка прячась за облака. Белла шла впереди, держа в руках свой маленький рюкзачок, из которого высовывалась часть ее куклы. Сзади шли трое друзей, разговаривая о своем. Газету Саванна припрятала в сумочке, чтобы дочитать ее в удобный момент, где не будет так много людей.

— Я не понимаю, — сердито фыркнул Донни, — то есть эти автобусы, то их нет…

К остановке подъехал новый транспорт. Донни опять понадеялся, что тот отправляется по пути к их дому, однако он снова ошибся, из-за чего еще больше рассердился.

— Ник! — воскликнула выходящая из приехавшего автобуса девочка.

Ник пригляделся к ней. Саванна и Донни смотрели то на эту девочку, то на друга.

— Ник, привет! — поздоровалась она, когда подошла поближе.

У Ника все сжалось внутри. Он посмотрел ей в глаза и не мог поверить своим. Это Ванесса. Славная девчушка с широкими очками на переносице, алыми губами и длинными темными прямыми волосами, собранными в небрежный хвост так, что передние прядки свисали на ее белоснежное лицо.

Они познакомились в прошлом году, когда Ник ступил на порог Эксбриджа. Им не удалось много пообщаться, ведь мальчика почти сразу забрали в другой корпус школы, где учатся только волшебники. Однако Ванесса — единственная кого запомнил Ник. Ее часто называли в школе Чудачкой.

— Привет… привет, Ванесса! — явно занервничал Ник. Он не знал, как быть и что говорить. Ник, подобно его друзьям, пропал на весь учебный год. Мальчик удивлялся, почему Ванесса так спокойно говорит с ним. Она сама в прошлом году заявила, что учеников, пропадающих в седьмой секции библиотеки, которую считают проклятой, очень бояться и никогда к ним не подходят.

— Почему ты пропал? — совсем бесстрашно, хоть и волнуясь, поинтересовалась она. — Только не говори, что ты ходил в эту седьмую секцию, не надо. Вся школа первое время строила такие догадки.

— Нет, что ты. Я от и до помню ту легенду, которую ты поведала мне, я не из-за нее пропал, — улыбнулся Ник, но явно нервничая. Он изредка поглядывал то на Донни, то на Саванну. — Я перевелся в другую школу. Это было решение моего отца.

— Понятно, — вздохнула Ванесса. — Честно говоря, я немного испугалась, увидев тебя.

— Не стоит, — отрицательно покачал головой Ник. — А это мои друзья — Донни Уинстон и Саванна Стейт.

Саванна и Донни приветливо помахали ей.

— Очень приятно, Ванесса Фортем.

— Донни, — отозвала маленькая Белла старшего брата, но тот лишь махнул рукой.

— А я тебя раньше где-то видела, Донни, — произнесла Ванесса, приглядываясь в мальчишку.

— Он тоже раньше учился в Эксбридже, — пояснил Ник вместо друга, боясь, что тот ляпнет что-то не то.

— А ты? — Ванесса кивнула Саванне.

— А со мной ты не встречалась нигде, я учусь в лондонской школе для девочек.

— Донни, — вновь прозвучал тоненький голосок Беллы, но Донни снова проигнорировал сестренку, погладив ее по светлой голове.

— Мы с Донни и Саванной соседи, так и подружились, — заключил Ник, стараясь не вглядываться в зеленые глаза собеседницы.

— Очень жаль, что ты ушел Ник. Однако через месяц, когда начнётся школа, я смогу обрадовать всех, что ты исчез не из-за седьмой секции библиотеки.

— Буду рад…

— Ну я пошла, — Ванесса взглянула на каждого из ребята и даже улыбнулась маленькой Белле, спрятавшейся за братца. — Надеюсь, мы еще встретимся.

И Ванесса покинула остановку. Ник еще немного смотрел ей вслед, растворяясь в улыбке.

— Эй, мистер, спуститесь с небес, — щелкал пальцами Донни перед лицом Ника, тот встряхнулся и повернулся к друзьям.

— Да… — протянула Саванна, бросив взгляд на удаляющуюся вдалеке Ванессу, — нам, конечно, влетит по полной.

— Почему? — удивился Ник.

— А разве непонятно? Ученики обычного корпуса Эксбриджа итак что-то подозревают насчет седьмой секции библиотеки, где находится наш портал в другой корпус, считают ее проклятой. Мы всегда на грани разоблачения, Ник. Нам нужно как следует избегать знакомых из обычной школы, которые не догадываются о нашем предназначении, где мы учимся и чем живем. Мы — это огромная тайна.

— И мы должны постоянно бегать от них? — опешил Ник.

— Другого пути нет. Поэтому, я надеюсь, твоя улыбка в ответ на «еще увидимся» была лишь доказательством хороших манер.

Ник вздохнул и опустил глаза в знак того, что он все понял.

— И мы опять продули автобус! — воскликнул Донни.

— Я звала тебя, когда подъезжали наши автобусы, но тебе было не до этого, — гордо напомнила Белла, поправляя куклу в своем рюкзаке.

Ребята все же дождались нужного автобуса и до заката успели уехать с остановки. Друзья сели на самые задние сидения. Саванна, воспользовавшись моментом, открыла «Магический новостник». Всю дорогу Ник и Донни обсуждали свои мальчишеские вещи, а Саванна листала газету и иногда поглядывала в окно.

— Что там ещё интересного пишут? — обратились к Саванне мальчишки.

— Ничего особенного, — ответила девчонка, пробегаясь глазами по страницам. — Некую Меган Смит повысили в должности, теперь она директор по охранному отделу Сообщества Магии, один из членов конгресса волшебников ушёл в отставку, опять же этот вундеркинд… Ой, а это что?

Саванна уставилась на какой-то заголовок на самой последней странице газеты.

— Попытка взлома картинной галереи, — прочитала вслух она. Мальчишки заинтересовано обернулись к подруге. — Этой ночью в самой знаменитой картинной галерее Лондона, расположенной в центре, случилось проникновение. Злоумышленник пробрался внутрь, но не успел совершить кражу произведений искусства: охранник галереи Стив Питерсон смог предотвратить похищение, спугнув вора. Ему, к сожалению, не удалось поймать за руку злоумышленника, тот смог сбежать, но все экспонаты остались нетронуты. Личность правонарушителя не была установлена. На место преступления прибыла городская полиция, но она так и не смогла объяснить, каким образом мошеннику удалось войти внутрь. Данный инцендент обратил на себя внимание Сообщества, и этим утром к картинной галерее выехал наш отряд. Отделом по обеспечению правопорядка были зафиксированы следы волшебства при проникновении в здание. Следовательно злоумышленник является волшебником. Идёт работа над этим делом. Будьте бдительны!

Мальчишки были по меньшей мере удивлены.

— Что творится, что творится, — негодовал Донни.

— Всякое бывает, — отмахнулся Ник. — В любом случае, вы же слышали, как он испугался, когда увидел охрану.

— Согласна, — сказала Саванна, — такого нелепого похитителя Сообщество найдёт в два счета. Ой, а вот и наша остановка!

Наступил август. Первый же день принёс за собой дожди. Ребята решили отдохнуть от жаркого июля и даже насладились бессолнечными днями. Однако через какое-то время сидеть дома уже поднадоело. За окном продолжало лить как из ведра. Дожди прекращались лишь на мгновение, а потом начинались снова. Все вокруг было серым, мрачным и холодным.

Ник, уставший отдыхать от солнца и долгих прогулок, умоляюще смотрел в большое кухонное окно, сидя за столиком, словно просил, чтобы хоть на пару минут показались лучи солнца.

Миранда, кухарка семьи Колленов, месила тесто и одновременно смотрела какую-то развлекательную передачу по маленькому телевизору. Эта обворожительная полноватая женщина с чёрными, как смола, волосами, завитыми в крупные кудри, очень любила Колленов. Она работала у них, занимаясь хозяйством, но воспринимала эту семью как родную. Впрочем, Коллены тоже относились к ней как к неотъемлемой части своего семейства. Миранда была словно второй матерью для Скарлетт, а когда та ушла, кухарка отдала всю свою любовь и заботу маленькому Нику.

— Держи, мой хороший, омлет, — Миранда подала мальчику завтрак.

Ник, не отрываясь от окна, приступил к еде.

— Скорее бы уже в Эксбридж, — сказал он грустно. Миранда посмеялась.

— Впервые слышу, чтобы ученик хотел поскорее вернуться в школу.

— Там не так дождливо. К тому же, хочется общения. Саванна и Донни, как и я, сидят дома.

— Потерпи, дорогой.

Ник решил, что не может ждать и сидеть так долго в четырёх стенах. Он захотел выйти во двор, чтобы подышать свежим воздухом. Оставив Миранду наедине со своими мысли о телевизионном шоу, Ник поблагодарил ее за вкусный завтрак и вышел из кухни.

— Мальчик мой, — послышался голос Миранды, — так дождь же на улице!

— Я возьму зонт, — ответил Ник, уже исчезая за дверью. И зачем ему брать зонтик, думал он, как будто житель Лондона не привык к дождю.

Он прошел мимо сада, на котором красовались пестрые цветы. Ник вообще никогда не обращал внимание на цветы и прочие растения в их доме, а Оливер Коллен и подавно, но Миранда все равно их сажала. Она обожала цветы и считала, что те поднимают настроение. Ник какое-то время уставился на них, но не почувствовал особой разницы. Он не знал, зачем вышел на улицу, мальчик просто любил дышать свежим воздухом, и он уже вот-вот собирался зайти снова в дом, как вдруг его кто-то одернул за плечо. Сердце екнуло и укатилось в пятки, Ник резко обернулся. Перед ним стоял озадаченный Донни.

— Ты рехнулся? — завопил Ник, выдыхая от облегчения.

— Тише ты, тише, — Донни странно озирался по сторонам. Он был уже достаточно мокрый: его светлые и волнистые волосы прилипли ко лбу, потеряв форму. Видимо, на улицу подышать свежим воздухом он вышел раньше Ника.

— Донни, у тебя крыша едет, — до сих пор хмурился Ник, — нельзя так пугать.

— Кто бы говорил! Ты сам меня напугал!

— Я?

— Да ты!

— Каким это образом? — удивился Ник.

— Пойдем расскажу, — Донни кивнул в сторону своего участка. Ребята подошли к калитке дома семьи Уинстонов, Донни продолжал вести себя странно, оборачиваясь и озираясь. — У нас дома важный человек.

— Кто?

— Дилан Касаль, — ответил Донни, смотря сквозь щель в калитке.

— А, в смысле отец близняшек Касаль? — мальчик вспомнил про своих однокурсников.

— Ник, ты чего? — опешил Донни. — Это не только там какой-то отец! Это же мистер Касаль! Главный в Магическом Сообществе. Ник, он же мэр всего волшебного мира!

— Ого, а я даже и не знал о нем… Так, а что он у вас-то делает.

— В том-то и дело, Ник! — Донни снова пристроился к узкой щели в калитке, чтобы разглядеть окна дома. — Мистер Касаль у нас… Какая честь! Мои родители работают в Сообществе, но мэр никогда не обращался к ним лично, а сейчас пожаловал к нам домой. Видимо, очень важный разговор…

— А почему ты здесь-то торчишь?

— Папа сказал, что я ему мешаться буду, — грустно ответил Донни. — Нет, ну я сначала пошел в свою комнату, но мама увидела, как я подслушиваю разговор с помощью заклинания по усилению слуха, и приказала мне погулять на улице… Даже, вон, зонт дала. Да кому нужен этот ваш зонт, когда сам мэр у нас дома!

— А я-то тебя чем напугал? — спросил Ник.

— А тем, что я тут пытаюсь услышать разговор незаметно, как вдруг слышу шаги! Я испугался, думаю, либо мама застала меня, либо Белла тихо пробралась, чтобы родителям сдать.

— Ну, ну! Прям так ты мои шаги и услышал! — недоверчиво произнес Ник, но Донни указал ему на свою палочку, спрятанную в заднем кармане, и напомнил о заклинании, улучшающее слух.

Ник приблизился к калитке, подобно другу, всматриваясь в окна. В таком неудобном положении трудно было до мелочей разглядеть мистера Касаль, но что-то Ник заметил. Длинная шляпа в форме цилиндра, черные усы, которые можно было увидеть за километр, и, кажется, в его руках присутствовала трость.

— Не дыши так громко, Ник, я ничего не слышу, — приставляя ухо ближе, сказал Донни. — И перестань топать ногами!

— Да я стою, как столб, не двигаюсь, — заверил слегка обиженный Ник.

— Объясните мне, что вы творите? — внезапно прозвучал женский строгий голос. Сердце мальчишек вновь едва не выпрыгнуло из груди. Они медленно обернулись. Перед ними стояла Саванна.

— Ничего, — соврали в унисон мальчишки, потому что знали, что разницы между Саванной и взрослыми почти нет.

— Это заклинание по увеличению слуха? Вы что, подслушиваете? — нахмурилась девчонка.

— С чего ты вообще это взяла, Саванна? — недовольно спросил Донни. Он уже полностью промок под дождем, что ни одного сухого места на нем не осталось.

— У тебя уши, Донни, в два раза больше обычного размера, — сухо ответила Саванна. Донни стал щупать свои уши. — Так что вы делаете-то?

— У нас дома Дилан Касаль, — ответил Донни, прильнув к калитке вновь.

— Кто? — воскликнула девчонка, но совсем иначе, чем Ник до этого. — Не может быть! Как? Зачем?

— Мы это и пытаемся выяснить, — отрезал Донни.

Вдруг входная дверь дома Уинстонов отворилась. Ник и Донни отпрянули от калитки. Они волнительно встали рядом с Саванной. Со двора дома еще доносился незавершенный разговор между Мэттом Уинстоном и мистером Касаль.

— Спасибо, что посетили нас, мистер Касаль, это большая честь, как и для меня, так и для моей жены Медалин.

— Вы очень любезны, мистер Уинстон, — отвечал мэр. Разговор слышался все отчетливей с каждым разом.

— Обещаем, что мы не подведем в этом деле, — продолжал говорить Мэтт Уинстон. — Спасибо, что доверяете. Это на самом деле очень важно для нашего мира.

— Вы правы, — согласился мэр. — И помните, что теперь на Вас весь отдел по магическому правонарушению. Пожалуйста, проведите все на высшем уровне.

— Обещаю, мистер Касаль.

Голоса были все громче и громче. И вот, калитка распахнулась. На пороге стоял высокий мужчина в классическом костюме, который пожимал руку нервно улыбающемуся Мэтту Уинстону. Затем мэр мира волшебников медленно направился к своей машине, припаркованной недалеко от дома. Мистер Уинстон смотрел ему вслед до тех пор, пока машина мэра не скрылась за горизонтом, а потом обратил свое внимание на троих ребят.

— А вы чего тут стоите? — спросил мистер Уинстон, невысокий мужчина, с неопрятной щетиной и выпирающим животом. — Дождь же… Заходите домой! Медалин как раз испекла булочки с вареньем.

* * *

Ребята сидели за столом на кухне. Горячий чай и свежие булочки согревали друзей и поднимали настроение.

— Что по-вашему мэр поручил моему отцу? — шепотом спросил Донни. — Может, его повысили? Вы слышали, как Касаль говорил о том, что на нем теперь весь отдел?

— Я сомневаюсь, что при каждом повышении мэр приходит домой к сотруднику с этой новостью, — задумчиво опровергнула Саванна, — тут что-то иное.

— Получается, Донни, твой отец работает в сфере правонарушений? — уточнил Ник.

— Да, как и мама.

— Тогда это что-то связанное с этим, — заключил он.

— Это действительно что-то важное, — отметила Саванна. — Но, наверное, нам незачем вмешиваться. Это дело твоего отца, Донни. Мы должны полностью доверять ему и тому, что он делает.

— Но…

— И тому, что собирается делать тоже.

Донни хотел было возразить повторно, но на кухню вошла маленькая Белла, держа в руках большую газету «Магический Новостник». Она села за стол рядом с Саванной и продолжила читать и лакомиться вкусной выпечкой.

— Белла, ты опять взяла у отца газету? — спросил Донни.

— А что такого? Дома же можно, — ответила девочка.

Ник пригляделся к газете.

— Да уж, свежий номер! — расхохотался он. — Выпуск пятилетней давности.

— Отец не выкидывает этот мусор. Мама постоянно упрекает его из-за того, что он хранит ненужные вещи, — пояснил Донни. — Он считает, что это исторически важно.

— Белле, наверное, тоже важно знать, что было пять лет назад, — засмеялась вместе с другом Саванна, — она вряд ли сможет вспомнить самостоятельно…

Августовские дни почти не отличались от ночей. Утром стоял густой туман, днем не прекращались дожди, солнце не выглядывало из-за серых облаков, и каждый вечер все небо покрывалось зачарованными сумерками. Горожане старались не выходить на улицу без надобности. Зябкая и дождливая погода портила не только одежду, делая ее грязной и мокрой, но и настроение.

Друзья часто встречались друг у друга дома, по крайней мере, им не доставляло это трудностей, они же соседи. Саванна же любила дождь за окном. Она сидела дома, читала любимые детективы, в частности Элизу Этарт, которая написала серию книг о приключениях девочки-детектива. В первую очередь, ей была более благоприятна эта писательница именно потому, что та тоже была наделена волшебными силами. В ее биографии, которую напечатали когда-то давно, во времена дебюта в «Магическом новостнике», было сказано, что Элиза Этарт избрала путь обычной писательницы, живущей в простом мире, позабыв о магии и о том, где она и чему училась. Помимо прочего, Саванна была не обделена общением с другими девчонками. Её близкая подруга Лана Бланко часто писала ей и напоминала о себе звонками.

В дверь позвонили в то время, как девчонка беседовала с подругой, обсуждая предстоящий учебный год. Саванна успела лишь взглянуть на входную дверь, как она сама распахнулась, не дождавшись пока кто-то из хозяев откроет ее. В дом вбежали нетерпеливые и взбудораженные мальчики, держа что-то в руках. Они подбежали к дивану, на котором сидела девчонка. Все происходило так быстро, что Саванна даже не успела понять, что случилось.

— Так, — опешила она, не бросая трубку, — что происходит? Вы спятили?

— Саванна, это срочно, — крикнул Донни, тяжело дыша. Саванна нахмурилась и вздохнула.

— Лана, подожди, пожалуйста, я тебе перезвоню, — произнесла она в телефон. — Что?

— Ты разговаривала с Ланой? — спросил Донни, мгновенно успокоившись и позабыв о былых эмоциях. Девчонка кивнула, и он слегка замялся.

— Саванна, ты извини, конечно, что мы ворвались сюда так, — сказал Ник, — но ты не представляешь, какие у нас новости.

Саванна ждала, пока ей расскажут, но никто из мальчишек не решался. После долгого молчания Донни протянул ей мятый клочок бумаги, похоже, что оторванный кусок газеты, и девчонка взглянула на него. «Очередная попытка взлома. Некий волшебник повторно попытался прокрасться в лондонскую галерею искусств. На этот раз появились жертвы. Злоумышленник обезвредил охрану».

— Что? — прошептала Саванна под нос, пробежавшись глазами по заголовку.

— Отец принес номер после работы, — сказал Донни. — Проникновение произошло сегодня ночью.

— Но кому это надо? — воскликнула девчонка. — И главное, зачем?

— Там написано внизу, — объяснял Ник, — что преступника снова не успели задержать, он скрылся.

— Оно и понятно, — Донни присел на белоснежный диван к подруге, всматриваясь в газету. — Он же волшебник.

— Он не просто так хочет обокрасть галерею, — продолжил Ник. — У него есть главная и единственная цель. Этот кто-то охотится за картиной.

— За картиной? — удивленно переспросила Саванна.

— Да, за картиной. — Донни ответил за друга. — Его не успели поймать, но он тоже не доделал то, что хотел. Картина находилась в стеклянном аквариуме, крышку которой он уже успел снять.

— Кошмар, — помрачнела Саванна. — Что же думают простаки? Преступник точно использовал волшебство, чтобы открыть крышку аквариума…

— Они в замешательстве. Никто из полиции, охраны, а тем более из жителей не понимает, что происходит, — Ник тоже присел на диван.

Ребята провели так еще несколько минут, обсуждая причины похищения картины, основные цели преступника, как с этим будет бороться Сообщество. Их беседу прервала мама Саванны, Маргарет Стейт, которая зашла в дом с полным пакетом продуктов.

— Ой, ребята, добрый вечер! — улыбнулась миссис Стейт, снимая летнюю куртку и дождевик. Мама Саванны была невысокой женщиной с красивыми черными волосами чуть ниже плеч. Маргарет Стейт не была волшебницей, как ее дочь и муж, но она волшебно готовила еду.

— Здравствуйте, миссис Стейт, — поздоровались в унисон мальчишки.

Донни взял обратно клочок газеты и встал с дивана.

— Ну ладно, — сказал он. — Мы, пожалуй, пойдем.

— Что-нибудь узнаешь, Саванна, — шепнул Ник, — зови нас.

— Вы тоже.

Мальчики направились к выходу, Саванна ринулась их провожать.

— Может, вы останетесь на ужин? — предложила миссис Стейт, надевая домашние тапочки. — Сейчас Роберт зайдет домой, он завозит машину в гараж.

— Спасибо, мэм, — улыбнулся Ник, — но не стоит.

— Эх Коллины, вы очень вежливы. Ты напоминаешь мне Скарлетт.

— Ты знала его мать? — удивилась Саванна.

— Даже больше, чем ты полагаешь, дорогая. Они ведь с Робертом учились вместе, — миссис Стейт с умилением вспоминала об этом. — И, к сожалению, я только в прошлом году узнала о том, что ты ее сын.

— Мой отец увез меня из Лондона, когда подумал, что лишил меня материнской наследственности. Он полагал, что навсегда распрощался с волшебством.

— Он ошибался, — едва слышно произнесла мама Саванны.

— Зато теперь у меня есть друзья, — сказал Ник, смотря то на Донни, то на Саванну. — Мы очень часто переезжали с отцом, что я никак не мог завести друзей, а теперь у меня есть они.

Беседу прервал вошедший в дом Роберт Стейт.

— Ну и мерзкая погода, — буркнул он, не сразу разглядев гостей. — Ник, Донни! Рад вас видеть.

— И мы вас, — вновь разом ответили мальчишки. — Как ваши дела, мистер Стейт? — добавил Донни.

— Прекрасно, ребята. После того, как вы вернули мне мои силы пару месяцев назад я чувствую себя намного лучше.

— Правда, папа пока еще не может устроиться на работу в сфере волшебников, — призналась Саванна. — Он оправдывает это тем, что его прежняя работа уж слишком дорога ему.

— Что есть, то есть, — выдал мистер Стейт, — что у нас на ужин? Присоединяйтесь, ребята!

— Сначала помоги мне донести пакет до кухни и разобрать продукты, — отчеканила миссис Стейт.

— Я думаю, вам все же стоит остаться на ужин, — сказала Саванна, смотря вслед родителям. — Мой папа погружен сейчас в волшебную суету гораздо больше, чем когда-либо. Не сомневаюсь, что мы сможем что-нибудь узнать об этом преступнике и о его ненормальных деяниях.

Ребята и мистер Стейт дожидались ужина в гостиной.

— Я видел твоего отца, Донни, перед тем, как зайти домой. Он был обеспокоен. — сказал папа Саванны, листая какой-то журнал. Донни сразу же обратил на Роберта Стейта своё внимание и ждал, когда он продолжит. — Мы с ним поговорили о важном. Мэтт, надеюсь, действительно поможет мне основаться в Сообществе, как и обещал. Я думаю, он не последний человек там.

— Абсолютная правда, — гордо подтвердил Донни. — Несколько дней назад к нему приезжал мэр Касаль.

— Да, и об этом мы тоже поговорили. Ужасные вещи происходят в последнее время.

— А ты узнал, что именно мэр Касаль требовал от отца Донни? — спросила заинтересованная Саванна.

— После того жуткого нападения в Лондонской галерее следовало усилить защиту объектов города и найти того сумасшедшего волшебника, который вырубил охранника галереи заклятием и заставил забыть об инциденте.

— Так вот почему Вы сказали, что мистер Уинстон выглядел обеспокоенным, — какая-то мысль посетила Ника. — Он не справился с поручением.

Друзья поймали недоумевающий взгляд Роберта Стейта на себе.

— Может, нам не стоит так беспокоиться? — разбавляла обстановку Саванна, стараясь взбодрить ребят и папу. — Может, это просто какой-то сумасшедший человек, помешанный на известной картине, вот и все?

— В любом случае, — пришел в себя мистер Стейт, — вам не нужно думать об этом. И вы не должны забивать себе голову этими вещами, взрослые сами разберутся. Тем более, что в Сообществе сидят не дураки. Думайте лучше о предстоящей учебе. Через пару дней вы вновь отправляетесь в Эксбридж.

Ребята улыбнулись.

— Надеюсь за городом не так дождливо, как здесь. А то в Эксбридже будет мрачнее обычного, — сказал Донни с надеждой, и все присутствующие в гостиной весело посмеялись.

Через несколько минут их ждал горячий ужин в компании семьи Саванны. Друзья забыли о наступающих бедах, о том, что творится за пределами их дома. Казалось, что новый учебный год окажется особенным, может, более спокойным, тихим и умеренным. Это они и обсуждали за столом и были в предвкушении.

Сборы в школу оказались значительно важными для ребят, потому что они впервые собирались вместе. Саванна, занимавшая место самой прилежной ученицы (на равне с Фредом Ли Аррогантом), приготовилась раньше мальчиков. Все вещи были аккуратно сложены в чемодан, каждые школьные темы повторены, а учебная палочка ничуть не потеряла свой аккуратный вид.

Нику, безусловно, тоже нравилось его новое место обучения. Никогда бы в жизни он не подумал, что будет учиться волшебству, помимо обычных школьных предметов. И вот, совсем скоро он ступит на порог Эксбриджа, переходя на второй курс обучения.

Донни же был рад, что его ждёт ещё один год с лучшим другом Ником, с подругой, которая ещё год назад не являлась ему таковой, и другими своими однокурсниками.

День перед отъездом друзья провели на заднем дворе дома Донни. Саванна составила список того, чего нельзя забыть при отъезде в школу, а мальчики без особого энтузиазма сверялись с ним.

— Вообще, весьма неинтересно, что мы проводим последний день каникул вот так, — поделился Донни мыслями. — Я бы снова погулял в том парке, как в прошлый раз.

— Это когда мы встретили Ванессу? — вспомнила Саванна. — Чудно! Может, встретим ещё каких-нибудь знакомых Ника из обычного Эксбриджа и опять едва сохраним тайну.

— Да чего ты так завелась, — отмахнулся Донни. — Ты отлично сообразила тогда, сказав, что учишься в школе для девочек. Импровизировать умеешь.

— Я не импровизировала, — строго сказала Саванна, нахмурив брови, — я и правда там училась, пока не пришло оповещение о зачислении в Волшебный корпус Эксбриджа. И ты бы знал, если бы хоть иногда слушал.

Донни закатил глаза и вспомнил вдруг, почему избегал общение с ней на подготовительном курсе.

— Тогда я бы сходил в новую кафешку. Она в нескольких кварталах отсюда. И очень особенная.

Донни погрузился в мысли о кафе, но потом обратил внимание на то, что его младшая сестра Белла сидела на газоне недалеко от ребят, а вокруг неё были разбросаны старые газеты и разная бумага. Донни это явно не понравилось.

— Белла, скажи, что ты опять творишь?

— Я решила, что буду работать в «Магическом Новостнике», когда вырасту, — незамедлительно ответила она.

— Газон такой мокрый после дождя, а ты ещё и сидишь на нем! А газеты! Белла, газеты! Они же все испортились от влаги, а ты знаешь, как папа ими дорожит.

Но девочка сопротивлялась. И это выглядело довольно мило. Белла строила из себя взрослого делового человека. Она взяла в руки одну из газеток, раскрыла и начала изображать журналиста.

Девчонка делала это так смешно и беззаботно, что Саванна не смогла сдержать улыбку. Донни немного погрустнел оттого, что его слова для сестры не имеют никакого значения.

— Ребята! — внезапно воскликнул Ник, подошёл к маленькой Белле и стал всматриваться в расплывчатый от влаги текст, напечатанный по другую сторону газеты, которую держала сестрёнка Донни. — Я заметил, что здесь было написано что-то про картинную галерею, но текст уже почти не разборчив.

Ребята подошли к Нику ближе. Белла развернула газету на другую сторону и положила на газон.

— Здесь едва видно, но можно прочесть, — тихо произнесла Саванна и через какое-то время добавила: — Убийство.

— Что? — опешили мальчишки. Белла явно напугалась тоже.

— В картинной галереи Лондона произошло убийство. От какого числа эта газета? — спросила девчонка, и ее взгляд опустился туда, где была поставлена дата. — Три года назад. Странно.

— Странно? Что странного? — недоумевал Донни.

— Вдруг это событие связано с попытками похищения картины в последнее время? — предположила Саванна. — Нет, нет, я говорю глупости. Газета трёхлетней давности, это может быть совершенно другая ситуация.

— А кто стал жертвой? — спросил Ник, всматриваясь в текст. Он сам дал ответ на свой же вопрос. — Какая-то юная работница галереи. Ей было двадцать два года, но ее личность засекречена.

Белле стало жутко, и друзья это заметили.

— Не переживай, деточка, — улыбнулась Саванна, — это было так давно. И это, думаю, никак не связано с тем, что происходит сейчас.

И ей стало спокойнее. И друзьям, кажется, тоже. Весь оставшийся день они думали о предстоящей поездке в Эксбридж. Они снова увидят свою школу. Об этом были все их мысли.

Глава 2 
Первый день

Утром следующего дня ребята попрощались с семьей. Саванну провожали гордый отец и не сдержавшая слез мать. Донни успели пожелать удачи ещё рано утром, когда тот уютно спал в своей тёплой кровати, потому что мистер и миссис Уинстон спешили на работу в Сообщество, а юную дочь нужно было доставить в младшую школу. Больше слез и крепких объятий досталось Нику от Миранды.

Впрочем, через несколько часов друзья уже выходили из автобуса прямо на территорию школы. Учеников было большое множество. Все толпились, наступая каждому второму на ноги. В этом и была задумка, на волшебников никто не обратит внимание в такой суматохе.

У ребят была задача сразу пробраться наверх по железной лестнице, прямо в библиотеку, что они и спешили сделать. Саванна, как ни странно, заметила чью-то голову с длинными белоснежными волосами, завитыми в маленькие кудряшки. Она присмотрелась и сразу признала свою лучшую подругу — Лану Бланко. Та только зашла в Эксбридж, осматриваясь по сторонам.

— Лана! — воскликнула Саванна подруге, помахав рукой. — Она приехала на другом автобусе. — пояснила девчонка, обернувшись к мальчикам.

Лана обратила своё внимание друзей и сквозь толпу протиснулась к ним. Чемоданов не было ни у кого. Работники Эксбриджа доставляли их в холл другого корпуса.

— Привет, ребята! — улыбнулась девчонка. — Я так по вам соскучилась!

— Я тоже, — едва слышно произнёс Донни и словил на себе пару странных взглядов. — Я имел в виду — мы. Мы все по тебе скучали.

— Выкрутился, — прошептал на ухо другу Ник, сдерживая смех.

Саванна и Лана крепко обнялись. Они-то уж точно скучали друг по другу. Девчонки, увлёкшись разговорами, позабыли о мальчишках и поднялись по железной лестнице без них. Ребята вот-вот тоже хотели последовать за ними, как вновь Ника отозвал знакомый голос.

— Какая встреча! — удивленно произнесла девчонка. Ник понял, что очень сильно сглупил. Была бы здесь сейчас Саванна, убила бы его одним взглядом.

— Привет, Ванесса! — мальчик включил все свои актерские способности. — Сюрприз!

Ванесса удивлено уставилась на него. Они оба молчали, пока Донни от наступающей неловкости не прервал это.

— Да, Ванесса, это был сюрприз. Мы решили поздравить тебя с началом учебного года.

— И ради этого вы поехали в такую даль? — Ванесса чувствовала что-то подозрительное.

— Знала бы ты, дорогуша, что в ваши эти школьные автобусы пускают всех подряд, — совершенно спокойно ответил Донни.

Ник ловил на себе восторженный взгляд Ванессы, но продолжал молчать и смотреть в одну точку. Его друг неплохо справлялся со всем.

— Тогда спасибо за сюрприз. Мне очень приятно, — сказала девчонка. — Ник, может быть сходим куда-нибудь после школы?

И Ник продолжал молчать.

— Знаешь ли, — начал Донни, — Ник учится в школе-интернате, и там следующий отъезд в Лондон только в середине осени.

Ванесса погрустнела, и Донни тоже замялся, будто ему надоело лгать. Ник осознал, что надо что-то придумать, иначе они так и простоят тут до начала урока.

— Но мне нравится твоя идея, — улыбнулся он, слегка нервничая. — Мы можем вместе отпраздновать Хэллоуин.

И Ник взглянул на Донни. В его голову пришла мысль, которую когда-то озвучил его лучший друг.

— В одном новом кафе, которое открылось в моем районе. Говорят, оно особенное.

— Я буду рада, — улыбнулась Ванесса и удалилась с места.

— Выкрутился, — посмеялся Донни над другом. И Ник тоже усмехнулся.

— Не отстаю от тебя, дружище, — ответил он. — Ты где научился так искусно лгать?

— Нет, нет, нет, — театрально зашептал Донни, — я не лгу, я приукрашиваю. А вот от Саванны ничего хорошо не жди, если она узнаёт об этом. Зря ты пообещал ей.

За лето волшебный корпус школы не изменился. В библиотеке учеников на мост провожала директриса школы, ей было позволено хранить тайну волшебников в связи с должностью. Ник и Донни шагнули в задымлённый портал и прошли через секретный мост, который связывал два корпуса Эксбриджа. Все случилось буквально за пару секунд. Ребята моргнуть не успели, как оказались прямо в огромном холле школы. Фонари, свечи, сияющие потолки и стены, старинные окна — это то, что делало место таким особенным. Казалось, будто даже в воздухе пахло чем-то волшебным. Все, кто когда-либо ступал на порог волшебного корпуса Эксбриджа считали, что невероятней места нет больше нигде.

Профессор Граутатем стояла прямо на лестнице в холле. Оттуда ей лучше всего было видно учеников. Она ожидала первокурсников, чтобы сверить их по списку и отвести на распределительные испытания. Там они узнают, какое направление им больше всего подходит, следовательно, и орден. Ник, Саванна и Донни, к примеру, учатся в Заклинательном ордене вместе с Ланой Бланко и другими своими друзьями. Помимо этого, существуют ещё Морской, Лесной и Звездный ордена.

Ребята устремились в зал своего ордена через пустые коридоры школы, которые однозначно облегчили им весь путь. Поднявшись по лестнице, Ник и Донни открыли огромную дверь с золотыми рамами и эмблемой Заклинательного ордена посередине.

— Ребята! — воскликнул Донни, завидев одногруппников. Все вокруг обернулись, кто-то улыбнулся, кто-то помахал рукой в ответ, а кто-то даже подошёл обняться и поговорить.

— Донни, Ник, а вот и вы! Как давно я вас не видел. Как ваше лето? Как отдохнули? Погода совсем испортилась в конце сезона, просто ужасно. Но мне все равно было весело, а вам? — поболтать здесь любил больше всего Тим Ливертон. Славный парень, который уж очень жаждал общения. Постоянно.

Донни и Ник радостно поприветствовали его и скорее поднялись в спальню мальчиков.

Форма Эксбриджа была такая же удивительная, как и сама школа. Красивые классические костюмы с эмблемой своего ордена, пришитой на пиджак, а также длинный сияющий плащ с синим отливом, свисающий сзади.

В зале ордена послышался громкий голос Саванны. Она стояла посреди комнаты, все взгляды были устремлены на неё.

— Внимание! — произнесла девчонка властным голосом. — Профессор Граутатем просила передать важную информацию. В этом году мы уже второкурсники. Пока она и директор Клинкор проводят испытания для новеньких, мы должны самостоятельно взять учебники и расписание, а следом отправиться в столовую на обед.

— С каких пор Саванна теперь у нас староста? — удивился Алекс Винкин.

— Она не староста, но явно могла бы ею быть, — с улыбкой ответила ему Лана, которая стояла неподалёку.

Библиотека волшебного корпуса школы находилась недалеко от зала Заклинательного ордена. Ребята быстро справились с первой задачей, доставив все учебники в целости и сохранности. Донни начал негодовать, когда увидел учебники по незнакомым ему предметам. В частности, многие из этих книг были не по волшебной части. Из магических предметов в список добавились только «Основы волшебной психологии», и вот Саванна, например, была весьма заинтересована этим.

Вскоре ребят ждал обед. Столовая Эксбриджа была одним из самых огромных помещений на территории школы. В ней умещались все преподаватели и ученики четырёх орденов. Внутри было совсем немного людей. В основном только второй курс и часть третьего. Ник, Саванна и Донни сразу же обратили внимание на некую толкучку в столовой. Все столпились около стола Звездного ордена.

— Что там происходит? — произнесла заинтересованно Саванна. Мальчики пожали плечами, всматриваясь вдаль.

Друзья подошли к этой толпе, стараясь не раствориться в ней. В эпицентре событий находился рыжий парень, съедая за раз несколько булочек с джемом. Он был крупного телосложения с яркими веснушками на носу. Судя по всему, все эти люди ничуть не мешали парню обедать, поскольку на его лице играла самодовольная улыбка.

— Кто это? — шепнул Донни друзьям, стараясь не кривить лицо, когда рыжий мальчик слизывал крем со своих пальцев.

— Марк Мейсон, — с уверенностью определил Ник, вспомнив фото в газете «Магический Новостник».

Вокруг Марка восседали его одногруппники. Одна из них была очень хорошо знакома ребятам. Элли Энинктон — противная выскочка, постоянно идущая хвостом за Фредом Ли Аррогантом, одного из учеников Звездного ордена, а также лучшего студента школы наравне с Саванной Стейт. На этот раз Элли скрыла все своё высокомерие и просто умилялась, смотря как Марк ест. Она больше всего глазела на него и приближалась к нему все ближе и ближе, несмотря на то, что итак уже сидит к нему вплотную.

— И что эти недотепы нашли в нем? — сквозь зубы процедил чей-то голос.

Ник, Саванна и Донни обернулись и заметили недовольного Фреда Ли Арроганта. Он в упор смотрел на новенького ученика, который перетянул на себя все внимание и, похоже, занял его место. Фред стоял чуть поодаль ребят, боясь, как и они, пострадать в этой шумной толпе больших и громких поклонников великого вундеркинда.

— Обиделся, что Элли теперь не обращает на тебя своё внимание? — усмехнулась Саванна, в шутку сожалея однокурснику.

— Она, как и все, гонится лишь за его популярностью, — ответил Ник вместо Фреда.

— А меня устраивает, что теперь мы учимся вместе с Марком, — оптимистично призналась Саванна. — Теперь наша школа станет еще сильнее в плане науки. И отныне в списке наилучших учеников школы будет три человека!

Голос Саванны становился с каждым разом все мечтательней и мечтательней. Выслушав её, Фред не изменился в лице. Он продолжал испепелять взглядом новенького какое-то время, а потом произнёс:

— Нет, спасибо.

И ушёл озлобленно с места за свой стол.

Через некоторое время толпа рассеялась. В столовую пришёл профессор Харт, преподаватель астрономии, который был совсем недоволен таким скоплением учеников вокруг Марка Мейсона. Он почти никогда не повышал голос, один его взгляд мог устранить любое препятствие. Профессор Харт не был строгим или несправедливым человеком, просто его считали скрытным, со своими причудами. Ко всем ученикам он относился одинаково, редко, кого замечал в упор. Однако с прошлого года у Ника, Саванны и Донни сложились весьма необычные отношения с этим преподавателем. И даже после того, как ребята прокрались в его кабинет и обвинили в злодеяниях, он вроде как продолжил быть абсолютно равнодушным ко всем. Хотя другие преподаватели имели хороший контакт с ним, и профессор Харт был многоуважаемой личностью в этом обществе.

После того, как ученики подкрепились, им было велено идти в свой зал. С следующего дня начинался полноценный учебный день, многие из ребят старались провести последние свободные часы, развлекаясь, общаясь и отдыхая. В каждую из комнат четырёх орденов были вывешены расписания занятий на первую четверть.

Это был ещё один год обучения в Эксбридже. И, казалось, он будет неповторимым. Абсолютно все, даже Донни, были в предвкушении завтрашнего дня. Так, тихий вечер быстро сменился долгожданным утром.

***

— Удивительно, насколько необыкновенно природа умеет менять свои краски, — загадочно произнесла профессор Граутатем на занятии по Заклинаниям, смотря на осенние листья за окном. Она любила начало учебного года. Профессор однажды призналась, что нет ничего лучше, чем общаться с учениками и давать им знания, особенно когда видишь от них отдачу.

Граутатем, высокая дама с тугим пучком из волос на голове, прошлась по всему классу между рядами, чтобы величественно произнести свою вступительную речь.

— Итак, — начала она, — вы уже второкурсники. Это означает, что у вас есть опыт в сдачи Морганы и вы уже примерно знаете, какой предмет вам даётся легче всего. Впереди вас ждут новые испытания. Многие из вас знают, что в каждой школе есть президент. И в нашей он тоже имеется. Вы должны особенно постараться в учебе, если хотите стать кандидатом на выборы президента Эксбриджа.

— Профессор Граутатем, — взметнулась рука одной из учениц Морского ордена, — когда будут проходить эти самые выборы?

— В конце года, мисс Касаль, — ответила преподавательница. — Те, кто добьётся лучших результатов в учебе, тот и будет баллотироваться. Вы, мисс Касаль, можете подтянуть своего брата в учебе и оба стать отличными кандидатами.

Франческа вдохновилась словами профессора Граутатем и с надеждой взглянула на брата-близнеца.

— Даже не надейся, — отрицательно покачал головой Диего Касаль. — Меня удовлетворяют мои нынешние успехи в учебе.

— Это хорошо, — строго заметила профессор Граутатем, — надеюсь, Ваш отец разделяет Ваше мнение, мистер Касаль. Я поведаю ему об этом, когда будет возможность. Мэр очень занятой человек. Особенно сейчас….

Диего сконфузился, все взгляды были обращены на него. В классе послышалась легкая насмешка.

Сегодня ребята изучали только теорию и к учебным волшебным палочкам даже не прикасались. Ученики Заклинательного и Морского орденов заметили, что на втором курсе теории гораздо больше, чем было в прошлом году. В качестве домашней работы ребятам задали написать сочинение на выбранную тему. Саванна любила такие задания, потому что ей нравилось искать материал в библиотеке, а вот Донни — наоборот. Он больше любил практиковать различные заклятья. Ник же был чем-то средними между своими друзьями, поэтому их дружба была особенной.

— Как думаете, что она имела в виду, говоря про мэра? — задумался Донни, когда ребята шли по длинному узкому коридору на урок Естествознания.

— Донни, — скептично начала Саванна, — не ищи в этом какой-то подвох. Мистер Касаль — мэр волшебного Сообщества. У него постоянно какие-то дела. Может, профессор Граутатем хотела сказать, что она в любой момент сможет связаться с отцом близняшек.

— Но нам не стоит забывать, что происходило летом, — сказал Донни, пытаясь что-то доказать подруге. — Мэр тоже не просто повидаться к моему отцу приезжал.

Мы опаздываем на урок. — Саванна не пожелала продолжать диалог. Мальчики серьезно переглянулись и последовали за ней.

После всех последующих занятий осталось пережить только астрономию, а после идти на долгожданный обед, но время на последнем уроке тянулось неимоверно долго. В классе стояла мертвая тишина, только скрежет ручек по пергаменту создавал рабочий шум: профессор Харт решил провести входную контрольную работу в самый первый учебный день. Учащиеся были не в восторге, но они знали, что это можно было ожидать именно от него.

А время все не желало идти. Нику казалось, что урок никогда не закончится. Он часто бросал взгляд на преподавателя, тот как всегда сидел с каменным лицом, не подавая признаков жизни. И как ему только удаётся постоянно быть таким равнодушным, думал Ник. Он ещё не закончил свою работу, но мальчик был уверен, что большего он не напишет.

Саванна явно уже справилась со своей задачей. А по лицу Донни было ясно, что ещё в начале урока ему абсолютно не понравилась идея входной контрольной работы в первый же день. Он сложил руки на парту и склонил на них голову. Единственной его надеждой была Саванна, однако та сидела слишком далеко от него, а позвать ее было бы слишком опасно. Донни мог бы быть под угрозой наказания, которые так любил давать профессор Харт. К счастью, недалеко от парнишки сидела Лана, светлейший человек из всех, кого он знал. Она попыталась помочь своему одногруппнику, но почему-то Донни постоянно отвлекался на посторонние мысли и не мог ничего толком услышать, когда смотрел на Лану. Он будто терялся сам в себе.

И все же это случилось. Конец урока дал о себе знать, и ученики с нетерпением покинули кабинет, сдав тесты.

Ник, Саванна и Донни направились прямо в столовую через длинный коридор с красным ковром вдоль него, идущей от Астрономической Башни.

— Я думал, что это никогда не закончится! — с облегчением выдохнул Ник, желая поскорее уйти из самой нелюбимой Башни.

— Я поражаюсь профессором Хартом! — поддержал друга Донни. Они так смешно выражали свои эмоции, что Саванна не смогла сдержать смех. — Мало того, что тест в первый же день, так ещё и домашней работы сколько задал! Мы до конца жизни всю ее не сделаем.

— Ты прав, — хитро улыбнулся Ник, — если только мы не объединимся в один общий проект.

Мальчики с надеждой взглянули на подругу. Саванна ещё больше рассмеялась.

— Вот это наглость! — сквозь смех сказала она, и ребята в хорошем расположении духа пошли на обед.

Домашнего задания действительно задали много, и астрономия занимала самое первое место по количеству уроков. Друзья решили сделать проект на тему «Влияния волшебных планет друг на друга». Вечером Нику лично пришлось брать в библиотеке нужные книги и космические карты, чтобы сегодня же начать работу. Подойдя к двери зала Заклинательного ордена, мальчик обнаружил там своих друзей, которые должны были ждать его внутри.

— Что происходит? — поинтересовался Ник у ребят. — Почему не заходите?

— Сам посмотри, — фыркнула Саванна, кивнув на дверь.

Ник непонимающе подошёл ближе ко входу. Он приоткрыл дверь и посмотрел в щель. Шум, музыка, грохот — все, что творилось внутри.

Ник снова посмотрел на друзей, требуя объяснений происходящего.

— Третьекурсники, — пояснил Донни.

— Мы не можем заниматься в таком шуме, — ещё недовольней заявила девчонка, сложив руки на грудь.

Ник опять прильнул к щели, а через пару секунд открыл дверь полностью. Пройдя внутрь, он пытался разглядеть кого-то из знакомых, но вокруг и правда были исключительно третьекурсники.

— Что происходит? — спросил Ник у компании людей, стоящих неподалёку от него.

— Мы празднуем, тут такое событие! — восхищенно ответил один из них.

— Какое — такое?

— Наш одногруппник получил свою волшебную палочку! — с диким восторгом завизжал тот же самый третьекурсник. — Свою! Собственную! Представляешь?

— Ого, — удивился Ник, — это действительно целое событие.

— А то!

Мальчик взглянул на виновника торжества, и у него возникли вопросы.

— А как вы узнали, что он уже достоин получить настоящую палочку?

— Ну как же, — улыбнулся тот, — его учебная палочка перестала колдовать.

— Перестала? — переспросил Ник.

— Именно. Генри просто практиковал домашнее задание профессор Граутатем, а палочка взяла — и перестала колдовать. А это значит, что совсем скоро ему вручат настоящую! Как же я рад за него. Когда-нибудь это приключится и со мной.

Собеседник Ника продолжал витать в своих мыслях, и он даже не заметил, как мальчик ушёл.

Он объяснил всю ситуацию своим друзьям, и те направились в холл коридора. Около окон и большой во всю стену картины с эмблемами четырёх орденов всегда находились мягкие комфортные диванчики для отдыха. Ник, Саванна и Донни остановились там, разложив все свои принадлежности для проекта. Они начали работу, но через десять минут друзей прервали смех и чьи-то шаги. По холлу коридора безмятежно прогуливался Марк Мейсон в компании двух девчонок-первокурсниц. Они смеялись и болтали очень громко, словно не замечая, что мешают ребятам, а даже если и замечали, то им не было до этого никакого дела. Девчонки восхищались Марком и хихикали над каждым его словом. Первая не выдержала Саванна.

— Послушай, — грубо сказала она, — ты не видишь, что очень мешаешь нам?

Но Мейсон даже не обратил своего драгоценного внимания.

— Эй, — без капли стеснения продолжала Саванна, — я с тобой разговариваю.

Первокурсницы замолчали, Марк обернулся к ребятам.

— Что, извини?

— Она говорит, чтобы ты шёл дальше, а не стоял здесь и мешал, — объяснил за подругу Ник, чувствуя как сильно она напряжена.

— И что ты вообще делаешь на нашем этаже? — добавил Донни.

Марку явно не понравился такой тон.

— Провожаю девочек обратно в зал Заклинательного ордена, — пояснил тот, сверля взглядом мальчишек. — Кстати, да, девочки, вы уже можете идти.

Первокурсницы вновь захихикали и ушли прочь, послав Марку воздушный поцелуй. Однако сам рыжий мальчишка уходить не собирался.

— Ты тоже можешь идти, — не сбавляя обороты сказала Саванна.

— Странно, что ты так со мной разговариваешь. Обычно все от меня в восторге, — задумался Мейсон и подмигнул Саванне. — Я могу помочь тебе сделать работу, раз ты так из-за неё нервничаешь.

— Она перестанет, когда ты оставишь нас, — сказал Ник.

Марк все же оставался на месте.

— А ты прикольная, — признался Марк, и эти слова едва не вызвали рвотный рефлекс у девчонки. Она держалась из последних сил, чтобы не пустить на него собак.

И тут в коридоре застучали каблуки. Через несколько секунд здесь уже появилась Элли Энинктон, стройная девчонка с темными глазами и каштановыми волосами до плеч.

— Ещё одна… — прошипел под нос Донни.

— Вот ты где, Маркусик, — самым сладким и противным голосом сказала Элли и прижалась к Марку так, как будто она была не девчонкой, а моментальным клеем. — Что ты здесь делаешь?

Не дождавшись ответа, она обратила внимание на Ника, Саванну и Донни и сразу скривила лицо.

— Только не говори, что ты общаешься с ними, дорогой, — зажужжала она снова.

— Вот и отлично, — улыбнулась ядовито Саванна. Она особенно не могла терпеть Элли Энинктон. — Наверное, вам пора.

Вредная девчонка ничего не ответила, а вот Марк хитро улыбнулся и взглянул ещё раз на Саванну.

— Увидимся, — сказал он самодовольно и ушёл под ручку с Элли.

И все же, закончился вечер лучше, чем начался.

Ник, Саванна и Донни были не в восторге от нового ученика, вундеркинда Марка Мейсона, и это мимолетное общение усилило их неприятные чувства к этому человеку.

Глава 3
Подслушанный разговор

Следующим утром во время завтрака учеников Эксбриджа ждала особая речь директора Клинкора, мудрого волшебника. Он с особой гордостью заявил о том, что один из третьекурсников удостоился получить настоящую волшебную палочку. Ник и Донни переглянулись, вспоминая вчерашнюю вечеринку третьего курса, а Саванна лишь шмыгнула носом.

Новоиспеченного мага с подлинной волшебной палочкой лично поздравили все преподаватели, а директор пригласил его выйти к своей трибуне, где всегда звучали его речи, и пожал третьекурснику руку, вручив ему награду.

Ник, Саванна и Донни впервые застали такое событие, они и понятия не имели, как это все происходит. Хлопали все. Даже Аррогант едва улыбнулся парню из третьего курса. Лана, сидящая напротив ребят, тоже не сводила глаз с виновника торжества.

— Когда-нибудь и мне будут вручать волшебную палочку! — мечтательно произнесла она.

Тим Ливертон, к слову, вообще не умолкал, рассказывая какому-то первокурснику, чем так привлекательна подлинная волшебная палочка.

Второй день учебы начался весьма неплохо для всех ребят. И уже на этой неделе по школе прошёлся слушок, что совсем скоро в Эксбридж приедет важный гость.

Изначально считалось, что это кто-то из близких друзей или коллег директора Клинкора (у него было множество известных друзей), а потом слухи набирали обороты, и через пару дней оказалось, что это всемирно-известная рок-группа, которая будет поздравлять учеников с началом года. В конце недели слухи стали настолько распространены по всей школе, что каждый второй добавлял к новости что-то свое, поэтому считалось, что рок-группа не только выступит со своими песнями, но и споёт дуэт с профессором Граутатем, а профессор Харт в качестве благодарности за выступление группы отменит все контрольные по астрономии.

Но кое-что из этих слухов было правдиво. В Эксбридж действительно кто-то собирался приехать. Однако у Ника были какие-то соображения на этот счёт. Из его головы никак не выходили слова профессора Граутатем насчет мэра. Он никому не говорил о своих предположениях. Мэр Касаль точно собирается навестить Эксбридж. Но зачем? Одна из его главных обязанностей — защищать мир волшебников и мир простаков, держать между ними баланс. За события, происходившие в августе, полностью отвечает он, поэтому мэр Касаль посетил отца Донни в целях укрепить защиту города от причиняющих зло волшебников. Того, кто тогда дважды пытался выкрасть экспонат галереи, точно найдут. Если уже не нашли, размышлял Ник.

А если действительно ещё не нашли? Ни Ник, ни его друзья этого не могли знать. В Эксбридже они были словно изолированны от внешнего мира. Именно сейчас в Лондоне может происходить все, что угодно, но ученики Эксбриджа об этом даже не догадаются.

У мальчика было много мыслей на этот счёт. И он думал, думал каждый день, каждый час. Минуту, секунду… А что если мэр Касаль едет сюда, чтобы защитить школу и всех, кто в ней находится? Что если произошло что-то такое, отчего нам потребуется защита от самого мэра? Вдруг наш противник надвигается сюда?

И с каждым днём у Ника возникало больше вопросов, возрастало непосильное желание все узнать.

Через несколько дней настал тот момент, которого ждал юный Коллен. После очередного завтрака ученики расходились по кабинетам и ждали начала урока. На занятие по мореведению Саванна пошла вместе с Ланой, увлёкшись обсуждением новой причёски Сары Челси. Девчонки не стали дожидаться мальчиков, которые доедали, наверное, сотую порцию оладьев.

Ник и Донни отправились на урок медленным неторопливым шагом, переваривая еду. В коридорах уже никого не было, все сидели в кабинетах. И, кажется, пару минут назад звонок дал понять, что занятие началось. Вне кабинетов стало редкостно тихо, и ребята могли услышать даже противный храп мистера Смолза, заведующего хозяйством школы. Этот вредный сотрудник школы всегда любил подремать утром.

— Какие делаешь ставки? — спросил Ник, ухмыляясь.

— Хм, — немного задумался Донни, — это уже наше четвёртое опоздание. Думаю, что тридцать на семьдесят.

— Да? — Ник тоже призадумался. — А я считаю, что не больше шестидесяти.

Донни засмеялся.

— Ладно, друг, — согласился он. — Но ещё одно опоздание и нам влетит с вероятностью в сто процентов.

— Спасибо за визит, — послышался знакомый голос прямо за стенкой.

Улыбки с лиц мальчишек мгновенно спали. Они резко прилипли к полу, затаив дыхание.

— Вы знаете, у меня не так много времени. Особенно с последними событиями.

Сердце в груди Ника колотилось очень громко, а Донни волновался настолько, что на лбу у него выступил пот.

Мальчики переживали, что сейчас их поймают, влепят им наказание за опоздание на урок. Однако они совсем не решались портить свою школьную характеристику. Интересно, что бы сейчас сказала Саванна…

— Будьте уверены, мы в состоянии позаботиться об этом.

— О нет, что вы, мистер Клинкор, мы сами возьмёмся за это дело. Это не займёт много времени. Сколько у вас таких учеников?

— Трое, — послышался короткий ответ.

— Отлично, нужно проверить историю всего трёх волшебных палочек.

Ник и Донни уже совсем позабыли о волнении, настолько им был интересен этот загадочный диалог.

— О, сэр, неужели вы думаете, что кто-то из наших учеников на такое способен?

— Мы умеем колдовать, мистер Клинкор, в этом мире возможно все. В любом случае, кем-нибудь из них могли воспользоваться, чтобы не ставить себя под угрозу.

— Ник, — шепнул Донни другу, — я узнаю этот голос.

Слова за стенкой продолжали доноситься до ребят.

— Хорошо, — безысходным голосом ответил директор. — Вы будете сами проводить это, мистер Касаль?

Донни бесшумно охнул от удивления. И Ник прикрыл ему ладонью рот, чтобы он ни в коем случае не привлёк к себе внимание.

— Нет, нет. Так как то, что творится в Лондоне слишком серьезно, я нанял прекраснейшего детектива-сыщика. Он прихватил помощника. Теперь я уже могу Вас познакомить с ними.

Мальчики услышали незнакомые голоса.

— Мистер Джонс и мистер Фибс проведут расследования. И им нужно начать с Эксбриджа. Поверьте, мистер Клинкор, мы заботимся о нашем народе и тех, кто не причиняет вред нам, и кому не должны причинять мы. Задача Сообщества не выдавать тайну нашего существования.

— Я прекрасно это понимаю.

— Поэтому позвольте детективам сделать свою работу, — вежливо сказал мэр волшебников.

— Конечно, — подчинился директор. И судя по шагам, мэр уже собирался уходить.

— Ах да, ещё одно, — остановился он у порога. — Ученикам не следует знать в каком плачевном состоянии находится сейчас Лондон. Все-таки там их семьи, и они не должны переживать.

— Позвольте узнать, сэр, — попросил директор Клинкор, — сюда не доставляют газет в целях безопасности учеников, но мне, как директору, хотелось бы знать, произошло ли ещё что-нибудь?

— Последнее проникновение было зафиксировано ещё летом. Похитителю не удалось выкрасть картину, но он почти преуспел, — в голосе мэра слышалась досада. — Сообщество под руководством мистера Мэтта Уинстона не смогло защитить галерею, поэтому это случилось. Теперь дело принимает чрезвычайно опасные обороты. Мы не знаем, с чем имеем это самое дело. Так или иначе картинная галерея временно закрыта. Сейчас наши сотрудники охраняют объект. Имейте в виду, что вскоре очередь дойдёт и до ваших сотрудников. Нам нужна охрана из сильнейших волшебников.

С этим словами мэр Касаль покинул кабинет директора. Мальчики стояли в ступоре. Через пару минут в школе раздался звонок.

***

— Я просто не могу в это поверить! — возмущалась девчонка, шагая из стороны в сторону. — Вы прогуляли! Взяли — и прогуляли! Профессор Динс узнаёт об этом! Как вы могли?

— Пожалуйста, Саванна, успокойся, — сказал Донни, не поднимая виноватых глаз.

— Успокоиться? — ещё яростней завопила Саванна. — Вам точно влепят наказание…

— Не влепят, — отмахнулся Донни.

— Ну правда же, Саванна, это стоило того, — поддержал друга Ник.

— Что — это? — выразительные глаза девчонки резко остановились на друге.

— Ой, мы такое узнали! Из разговора Клинкора и мэра стало понято, что… — хотел было договорить переполненный эмоциями Донни, но удивленная подруга его перебила.

— Вы подслушивали?

Мальчишки вновь опустили глаза.

— Вы подслушивали! — заключила Саванна, тяжело вздохнув.

— Мы расскажем тебе позже, — воодушевленно пообещал Ник, смотря на настенные часы. — Сейчас начнется урок по истории Чародейства.

Ник и Донни улыбнулись негодующей подруге и, обойдя ее, направились в нужный кабинет.

Саванна на секунду призадумалась, обернулась и посмотрела в след чудаковатым мальчишкам.

— Они точно заслуживают наказания, — прошептала девчонка под нос.

На уроке профессор читал лекцию о том, как несколько веков назад волшебники попытались попасть на территорию простаков. Однако обычные люди оказались в разы сильнее магов, и они лучше дружили с огнём и вилами, чем волшебники.

Эта тема была одной из самых интересных, что ребята проходили на истории Чародейства. В этот раз даже никто не отвлёкся, слушая до безумия увлекательную лекцию.

— Слабые же тогда были маги, — прокомментировал Марк Мейсон: история сегодня была совместно со Звездным орденом. — Я уверен, что справился бы там один с десятью людьми. Нет, с двадцатью.

— То, что ты мозговитый, не делает тебя сильнейшим волшебником, — прошипел Фред Ли Аррогант, который становился зелёным при виде своего одногруппника.

— Не завидуй, — сладко улыбнулся Марк, ещё сильнее разозлив Арроганта. — Просто я и вправду умнее, даже сильнее тебя. Вот ты и дуешься.

Элли Энинктон на задней парте влюблённо вздохнула.

— Кто сказал? — чуть громче воскликнул Аррогант и словил на себе строгий взгляд преподавателя.

— Мальчики, тише, — обернулась Саванна. — Разбирайтесь где-нибудь не на уроке.

— Как скажешь, дорогая, — противно подмигнул рыжий волшебник. — Только объясню твоему другу, что он зря нарывается.

— Ох, мы не друзья, — скорчив лица, в унисон произнесли Фред и Саванна.

Ник и Донни с интересом наблюдали за этой картиной, как и все остальные в классе.

— Просто признайте, что теперь я самый лучший ученик Эксбриджа, — самодовольно улыбнулся вундеркинд.

Рука Элли Энинктон резко взметнулась вверх.

— Признаю, Маркусик, признаю!

— Элли, — негромко отозвала девчонку Сара Челси. — Ты же никогда бы не посмотрела на Марка, если бы не его статус.

Элли обомлела от прямолинейности Сары. Ей даже стало слегка стыдно, а для неё это крайне редкое явление.

— Чепуха, — нахмурилась Элли. Больше она не произносила ни слова.

А Марк все продолжал ухмыляться.

— Аррогант, тебе придётся с этим смириться.

— С чем же, самодовольный кретин? — фальшиво улыбнулся Фред.

— Отныне ты смещаешься на второй план. Я известен журналистам, меня любят все девчонки и уважают профессора. Сам мэр вручал мне подлинную волшебную палочку. Теперь я самый лучший ученик Эксбриджа. Ну, я уступлю разве что тебе, дорогая.

Он повторно подмигнул Саванне, и та закатила глаза.

— Напыщенный дурак, — под нос произнёс Аррогант. Этого никто не услышал, кроме него самого. Абсолютно все в школе знали, что Фред просто обязан быть одним из успешных учеников волшебный школы, несмотря на его мерзкий характер. Он уже рождён быть таким, как и все его предыдущее поколение. И он действительно учился не хуже, чем, скажем, Саванна. Иногда даже превосходил ее.

После занятия по истории Ник и Донни быстро исчезли из кабинета, успев сообщить подруге, что ждут ее в зале ордена. Саванна не медлила. Она быстро собрала учебники в рюкзак и уже собиралась покинуть класс, как большой рыжий волшебник перегородил ей весь путь.

— Что? — совсем недоброжелательно спросила девчонка.

— Разве, чтобы пообщаться с тобой, нужна причина? — улыбнулся тот.

Саванна не знала, что сказать. Ей хотелось как можно быстрее уйти из кабинета.

— Знаешь, Марк, меня ждут.

Мальчишка хотел добавить что-то, но ему помешала внезапно возникшая откуда-то Элли.

— Ну, пока, — Саванна, пытаясь изобразить улыбку, вышла из кабинета и вдруг столкнулась с другим однокурсником.

Это был Фред Аррогант. Он гневно наблюдал за Марком Мейсоном.

— И что? Ты даже не скажешь «Смотри, куда идёшь»? — удивилась Саванна. Собеседник ей не отвечал. — Эй, Аррогант… Все нормально?

Фред не замечал перед собой даже машущих рук Саванны.

— Слушай, ты реально уже помешался на этом вундеркинде. Аррогант, он тебя просто провоцирует.

Фред перевёл свой взгляд на девчонку.

— Он полнейший идиот, — оскалился мальчик. — Никогда не встречал подобных самовлюблённых зазнаек.

Саванна подавила смешок.

— Чего ты так завёлся? Тебе ли не все равно?

— Боже мой, Стейт, неужели ты не понимаешь! — злился Фред. — Он итак слишком много о себе мнит, а сейчас этот мегамозг претендует на место лучшего ученика школы. Нас двоих уже было много, а теперь ещё и он. Причём, ему плевать на своих соперников, он готов идти по головам!

— Да! — подтвердила Саванна. — Кого-то он мне напоминает.

Она бросила на собеседника строгий взгляд и пошла дальше, оставив Арроганта в этом неловком положении.

Через несколько минут Ник, Саванна и Донни собрались в зале Заклинательного ордена. Они сидели в самом дальнем углу комнаты у большого окна с золотистой рамой, за которым безмятежно летали по воздуху осенние листья.

Мальчики рассказали подруге все, что успели услышать: о приезде мэра Касаль в школу, о том, что ситуация в Лондоне только усугубилась, и о том, что теперь за это дело берутся сыщики.

— Не могу поверить, что мэр не доверил это дело моему отцу, — невзначай прокомментировал Донни, нахмурив брови.

— Видимо, все настолько серьезно, что за дело принимаются профессионалы, — сказал Ник.

Саванна молчала. Первые две минуты она не могла выдавить из себя ни слова, и только потом обрела дар говорить.

— Не может быть, — тихо произнесла она. И по выражению ее лица было заметно, что девчонка ничуть не злится и совсем не желает отчитать своих друзей. — Им немедленно следует поймать этого человека, кем бы он не был!

— Именно! — Донни ударил кулаком по подоконнику, чем вызвал всеобщее внимание.

— Ну, что? — начал Ник. — Теперь ты не будешь строить из себя взрослую и ругать за непослушание?

— Жаль, что мы никак не можем помочь Сообществу в расследовании, — с сожалением вздохнула девчонка.

— Кстати говоря, — призадумался Ник, — насколько я помню, в разговоре они упомянули троих волшебников.

— Троих волшебников? — повторила Саванна, выгнув одну бровь.

— Да… — мальчишка почесал затылок. — Они говорили, что им потребуются трое волшебников из нашей школы. Учеников. То есть, таких как мы.

Саванна с надеждой улыбнулась, а в глазах ее появились искорки.

— Ребята, они ведь не должны узнать о том, что мы услышали их диалог, — сказал Донни.

Ник и Саванна обратили своё внимание на друга.

— Мы должны вести себя как обычно. Если они захотят что-то нам поведать, мы будем первыми, кто окажется в центре событий.

— Донни прав, — кивнул Ник. — Нам нужно держать все в тайне и ждать.

И они ждали. Ждали обеда, ужина и даже следующего утра, но все шло своим чередом. Никто в Эксбридже, кроме них, не знал о приезде мэра Касаль.

И точно на этой же неделе в холле появилось объявление недалеко от стенда с расписанием занятий. В неми было сказано, что вечером после ужина ученики школы должны собраться в актовом зале.

По школе вновь поползли новые слухи о предстоящем событии. Поужинав, все три курса собрались в большом актовом зале. На небольшой сцене за высоким и длинным столом восседал директор Клинкор, и он все никак не мог поймать тишину, но стоило ему только взмахнуть волшебной палочкой, как вдруг раздался громкий и даже противный сигнал, привлёкший внимание учащихся.

— Добрый вечер, Эксбридж. Прошу прощения за то, что отвлекаем вас от внеурочного времени, но я бы хотел вам кое-кого представить.

Ник, Саванна и Донни сидели в самом первом ряду актового зала и во все глаза смотрели на директора, и слушали его речи.

На сцену прямо к директору Клинкору поднялись двое никому незнакомых мужчин. Одному из них было лет за пятьдесят, выглядел этот высокий мужчина очень статно и красиво. Внешность была весьма приятна: добрые голубые глаза, темные вьющиеся волосы, тонкие губы, которые приветливо улыбались ученикам. Одет он был в ухоженный костюм в серую клетку, и из кармана пиджака выглядывали очки.

— Мистер Джозеф Джонс, — представил его Хайбет Клинкор, и тот кивнул ученикам. — А этот не менее уважаемый человек — мистер Салливан Фибс.

Рядом с Джонсом стоял человек пониже, потолще и немного младше его. У Фибса было скользкое лицо, но, очевидно, он хотел соответствовать своему напарнику, во всем пытался быть похожем на него. У него почти не осталось волос на голове, а вот черные усы были чуть ли ни на все лицо. Невооружённым глазом было заметно, что Фибс очень сильно нервничал, стоя на сцене, в отличие от напарника. Видимо, ему не свойственно выступать на публике.

— Джонс и Фибс! — тихо произнёс Донни друзьям. — Это про них мы слышали тогда в коридоре.

— Но что нужно этим людям? — любопытствовала Саванна.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.