Цикл «Хроники «Дьявола»
1 книга — Танцы с Судьбой. Часть1. Начало новых времен.
2 книга — Танцы с Судьбой. Часть 2. Горячие головы.
3 книга — Танцы с Судьбой. Часть 3. Не отрекаются любя.
4 книга — Танцы с Судьбой. Часть 4. Последний бой — он трудный самый.
5 книга — Танцы с Судьбой. Часть 5. Падший ангел.
6 книга — Танцы с Судьбой. Часть 6. Апокалипсис и возрождение.
7 книга — Танцы с Судьбой. Часть 7. На пределе.
8 книга — Танцы с Судьбой. Часть 8. Ничто не вечно под луной.
9 книга — Танцы с Судьбой. Часть 9. Время Президента Риддла.
10 книга — Танцы с Судьбой. Часть 10. Река времени.
11 книга — Танцы с Судьбой. Часть 11. Повелитель звезд.
12 книга — Танцы с Судьбой. Часть 12. Командирский джек-пот.
13 книга — Танцы с Судьбой. Часть 13. Кульбит Дина.
14 книга — Танцы с Судьбой. Часть 14. Проклятие Ойкумены.
15 книга — «Дьявол». Возвращение легенды. (Дилогия).
16 книга — В плену Вселенной. (Дилогия).
17 книга — Конунг. Орел или решка.
18 книга — Рандеву с Сатаной.
19 книга — Альянс. (Трилогия).
20 книга — Принцесса Территории Хаоса. (Дилогия).
21 книга — Месть сжигает души, тела и звезды.
22 книга — Конунг и Берегиня. Дороги Судьбы.
23 книга — На задворках Вселенной.
24 книга — Приговор обжалованию не подлежит.
25 книга — Вирусы алчности и амбиций.
26 книга — Сын Сатаны
27 книга — Кровавое дело Теодора Мерфи.
28 книга — Роковая ошибка капитана.
29 книга — Материнская месть.
30 книга — Экипаж. Предыстория. Сердца пятерых.
31 книга — Экипаж. Судьбы.
32 книга — Жестокая реальность.
33 книга — 30 миллионов сребреников.
34 книга — На осколках прежней жизни.
35 книга — Битва за «Силур».
Все имена и действующие лица вымышленные. Любое совпадение с реальными людьми является совершенно случайным.
Одна минута решает исход баталии;
один час — успех кампании;
один день — судьбу империи.
А. В. Суворов
Победить не берусь, перехитрить попробую.
М. И. Кутузов
Рука агрессора сдерживается силой — и только силой.
Дуайт Д. Эйзенхаурэр
Я не боюсь армии львов, возглавляемой овцой;
я боюсь овец, возглавляемых львом.
А. Македонский
ГЛАВА 1
Над Космической Федерацией стоял февраль двести десятого года Нового времени по независимому летоисчислению. Тихая и мирная жизнь способствовала дальнейшему развитию предприятий по добыче и обработке ресурсов Оркнейской зоны. Федеральный концерн «Недра» заметно нарастил производственные мощности. И охранять спокойствие этой ресурсной житницы огромного государства приходилось все тщательнее и тщательнее. Благо, «Силур» тоже расширился и увеличил штат.
Правительство не допускало к разработке стратегических ресурсов частные компании. И недовольство в их среде все крепло. Хотя, казалось бы, космос огромен. Многие частные концерны и корпорации успешно работают во Фронтире и в необитаемых системах, лежащих между обжитыми мирами. Но не все хотят вкладываться в подобные предприятия. Понимая недовольство некоторых влиятельных глав концернов, и не собираясь уступать им, Президент усилил охрану Оркнейской зоны еще и силами планетарной обороны. И теперь этот богатый ресурсами край обладал более мощным щитом, даже по сравнению с Центральными мирами.
На некогда с большим трудом освоенных планетах теперь кипела бурная жизнь: от мощных разработок и отправки руды и различных сплавов до курортных зон отдыха. При чем, и работа, и отдых здесь были на любой вкус. И даже обитатели «Силура» обожали проводить здесь выходные, катаясь по зимним склонам, или загорая на берегу водоемов с лечебной водой. Для своих защитников хозяева всех местных заведений, турбаз, баз отдыха и здравниц делали хорошие скидки. Стоило только предъявить удостоверение служащего на «Силуре». И персонал базы, не желая совсем отвыкать от планетарных условий, с удовольствием пользовался этой привилегией.
ГЛАВА 2
В жилом секторе «Силура», в одной из кают, потихоньку приоткрылась дверь детской комнаты, и шустрый пятилетний мальчишка, одетый в пижаму с машинками, со всего разбегу плюхнулся в родительскую постель, напугав спящих и заставив включиться основное освещение каюты. Майор Джейсон Бекет схватил маленького непоседу в охапку и принялся щекотать:
— Ах ты, мелкий пакостник!
Нареченный в честь деда пацан лишь звонко смеялся и пытался вырваться из сильных отцовских объятий. Проснувшаяся Мануэлла не могла налюбоваться на мужа и сына. Потом щелкнула мальчишку по носу и сделала строгий взгляд:
— Юный мистер Бекет, вы почему не спите в половине пятого утра?
Мальчишка разлегся на тренированном отцовском торсе и хитро посмотрел на мать:
— Хочу папу проводить в патруль.
— И для этого разбудил нас в такую рань?! — Засмеялась Мануэлла.
А Джейсон разлохматил и так торчащие после сна в разные стороны черные вихры сына:
— Это мы тебя в детский центр отведем, а я потом спокойно уйду на службу.
— Не хочу в центр! — Начал канючить мальчишка. — Мама сегодня дома. Хочу с ней мультики смотреть.
— И что, что мама дома? — Не понял Джейсон, глядя на сына. — Я же иду на службу, хотя тоже с огромным удовольствием остался бы с ней.
— Ты — пилот. И тебе всех нас надо охранять, — выдал мальчишка.
— Ну да, это моя работа, — согласно кивнул майор. — А твоя обязанность = ходить сначала в детский центр, потом в колледж, а потом сам выберешь на кого выучишься и какую профессию освоишь.
Мальчишка сполз с отца и устроился уже между родителями, недовольно надул губы и упрямо повторил:
— Хочу тебя проводить на службу, а потом мультики дома смотреть с мамой.
— Марш умываться, чистить зубы и мне помогать с завтраком, раз так рано проснулся, — Мануэлла потянулась и, дождавшись, пока сын перелезет через нее и убежит в санузел, встала с постели и накинула висевший на спинке кресла халат.
— Посмотри, генеральские спят, или нет, — Джейсон кивнул в сторону общей на две каюты детской. — А то этот чертик и соседей перебудит.
Мануэлла тихонько приоткрыла дверь смежной комнаты. Но оказалось, что двойняшки Тима и Карины беззаботно сопели в своих кроватках. Доктор Бекет также тихо прикрыла дверь и вернулась к мужу, наградив его долгим поцелуем:
— Поваляйся пока. Я приведу себя в порядок и приготовлю завтрак.
Малолетний непоседа уже освободил санузел и уселся возле отца, с деловым видом уткнувшись в свой компьютер. Нашел какую-то устаревшую модель катера и сунул под нос отцу:
— Пап, расскажи.
Пока майор удовлетворял любопытство сына, с небольшой, но уютной кухни в комнату проникли ароматы простой натуральной пищи и кофе. А потом раздался и голос Мануэллы:
— Мальчики, завтрак готов. Я вас жду.
— Я еще себя не привел в порядок, — спохватился майор.
— Потом все сделаешь, а то каша не такая вкусная в термопакете станет.
Маленький Ник уже умчался на кухню, а отец, натянув шорты, хотел идти в санузел, но вошедшая в комнату Мануэлла остановила его, нежно поцеловав и потянув за руку:
— Пойдем завтракать. Что меня стесняться. Можно подумать, я не видела тебя небритым, заспанным и в одних шортах.
ГЛАВА 3
Джейсон с любовью и нежностью смотрел то на сына, с аппетитом уминавшего кашу с ягодами, то на супругу, которая намазывала специальной витаминной пастой армейские хлебцы.
— Ешь, а то все остынет, — Мануэлла положила мужу пару таких бутербродов. — Сутки же будешь в кабине торчать в голодоутолителях.
— Привыкать мне что ли? — Засмеялся майор, принимаясь за завтрак. — Может, завтра, или в воскресенье, съездим на Винтер, покатаемся на лыжах, или еще на чем-нибудь? Ты же до понедельника дома?
Мануэлла взглянула на сына:
— Ники, хочешь на зимнюю базу отдыха?
Мальчишка призадумался, жуя завтрак и смешно морща нос. Потом выдал свое решение:
— Если папа мне разрешит с большой горки скатиться, то поеду.
— Посмотрю на твое поведение, — Джейсон растрепал вихры сына. — И на то, пойдешь ли ты сегодня на занятия в детский центр. Завтра вернусь, проверю.
— Если дашь проводить тебя до катера, то пойду в центр, — заявил мальчишка и принялся пить свой витаминный коктейль, который выдавался всем жителям космических станций для поддержания здоровья.
Джейсон доел свой завтрак и, поблагодарив жену, пошел приводить себя в порядок и собираться на патрулирование. Мальчик тихонько прошмыгнул в детскую и, чтобы не будить своих юных друзей, вернулся в родительскую комнату с заранее приготовленной матерью одеждой и маленьким рюкзачком, где было все необходимое для занятий в детском центре. Мануэлла же просто натянула домашний брючный костюм и теперь наблюдала, как отец и сын собираются один на суточное патрулирование, а второй — в детское учреждение базы. Майор натягивал свой пилотский комбинезон, а мальчишка, точно также сопя, надевал свой костюмчик и закидывал за плечи рюкзачок.
— Вот зачем ты так рано встал? — Снова упрекнул сына Джейсон. — Друзья твои дрыхнут еще.
— Тебя хочу проводить, — уперся маленький Ник. — Пока тебя тетя в госпитале выпустит, много времени уйдет.
Майор вздохнул и покачал головой:
— Все-то ты знаешь.
Потом Джейсон и Мануэлла, взяв сына за руки, добрались до госпиталя. И действительно, майору пришлось подождать минут тридцать, прежде чем он попал на предрейсовый медосмотр. А уже потом капсула-кабина скоростного лифта доставила все семейство на уровень, где парковалась патрульная техника. Джейсон принял у дежурного механика машину, сверился с полученной от диспетчеров после активации медицинского допуска картой полетного задания и вынул из расположенного рядом с катером шкафа матово-черный квадрат флэкс-брони с идентификатором на верхней стороне. Мальчишка с горящими интересом глазами наблюдал за отцом. Джейсон поднес свой наручный радиомаяк с активированным к работе допуском, идентификатор сменил цвет на нейтральный зеленый, и майор приложил бронированный квадрат к специальной планке на пилотском комбинезоне. За минуту мужчина оказался уже в боевой броне с замкнутым дыхательным контуром и системой утилизации биологических жидкостей. Оставалось только активировать шлем и перчатки. Джейсон поднял сына на руки.
— Пап, ты крутой! — Выдал мальчишка, с интересом разглядывая и трогая пальчиками боевую пилотскую броню.
— Так, юный мистер Бекет, — строгим тоном проговорил майор. — До завтрашнего утра, до моего возвращения, ты — главный мужчина в нашем доме. Маму слушаться и помогать во всем. Понятно?
Мальчик согласно кивнул отцу, не желая слезать с его рук. Джейсон другой рукой обнял супругу и поцеловал ее в губы:
— До завтра, солнце мое! Тебе задание, поговорить с соседями по поводу проведения выходных на зимней базе отдыха.
Мануэлла ответила на поцелуй, прошептав мужу в ухо:
— Мы будем ждать твоего возвращения.
Джейсон отпустил сына и занял место за пультом управления патрульного катера, предварительно дополнив экипировку штатным энергетическим пистолетом со своим личным идентификатором. Тест-система показала, что катер полностью исправен. И вот уже перегородка отделила зону запуска от остального отсека, закрылся внутренний шлюз, открылся наружный, и специальный механизм катапульты вытолкнул машину в открытый космос. Через экран переднего обзора Джейсон видел, что жена и сын стоят возле иллюминатора. Сердце наполнилось теплотой и нежностью.
ГЛАВА 4
Мануэлла повела сына в детский центра, и уже возле его дверей встретила Карину, которая привела своих двойняшек. Генеральские Роджер и Мелинда, увидев своего друга и соседа, моментально забыли про мать. И вот уже все трое сорванцов скрылись в помещении центра. Подруги, удостоверившись, что воспитатель приняла детей под свой неусыпный надзор. Карина поспешила на работу, а доктор Бекет вызвалась проводить ее до дверей госпиталя.
— Джейсон предлагает в выходные съездить на один из зимних курортов, — решила поделиться планами Мануэлла.
— Можно съездить, — согласилась Карина. — Я бы не отказалась. Если Тим сможет покинуть базу на эти дни, то сгоняем. А то он говорил, что какие-то проверки из генштаба будут по результатам последних учений.
— У нас, вроде бы, штатно все прошло, — не поняла Мануэлла. — Где-то в Центральных мирах начудили с эвакуацией персонала захваченной крепости, и планетарная оборона пропустила «вражеский» разведчик.
— Начудили-то под носом у Генштаба, — согласилась Карина, поприветствовав идущего навстречу начальника госпиталя. — А отдуваться будут все.
— Может быть, — пожала плечами Мануэлла. — Но вы все равно вечером ответ нам дайте. А то сынишка очень хочет покататься по снегу.
Подруги остановились в ожидании капсулы-кабины, идущей к госпиталю.
— Да уж, ваш Ник явно не в отца пошел, — засмеялась Карина. — Прихожу своих будить, а вашего и след простыл. И не первый раз это замечаю.
— У него внутренний будильник, — кивнула в знак согласия Мануэлла. — Он, как штык, в пять утра встает, и нам спать не дает.
— Вот и я говорю, не в Джейсона он пошел, — Карина поспешила в остановившуюся кабину. — Тот любитель дрыхнуть.
Мануэлла прошмыгнула вслед за подругой, и капсула-кабина лифта понесла их к площади перед госпиталем.
— А куда это наш начальник так спешил, в сторону от работы? — Ехидно захихикала доктор Бекет.
— Так несколько десантников подцепили в увольнении срамную болезнь, — засмеялась Карина. — И видать, так сильно запустили, что не до службы стало. А вместо того, чтобы к дерматовенерологу обратиться, решили всей своей гулящей компанией в гастроэнтерологии отлежаться и новомодными препаратами самостоятельно полечиться. Кто-то донес моему Тимохе, что со срамотой лежат не там, где надо и от службы отлынивают. Вот он начальника госпиталя и вызвал прямо перед работой. Хорошо, что ты в отгуле, а потом на выходных. К понедельнику все утихнет. Только теперь эти гулящие прохиндеи из нарядов не вылезут месяц, а то и два. И генерал разнос устроит своему заму, который десантурой командует, и нашему начальнику.
— Не завидую им, — вздохнула Мануэлла, которая за время службы на базе несколько раз видела, насколько генерал Тим Салинос может быть строг с проштрафившимися и нерадивыми.
— Так что думаю, всем будет лучше, если я увезу Тима отсюда на выходные, — Карина пожалела провинившихся сослуживцев. — А то, чую, ко мне прибегут жены, будут в жилетку плакаться, что Тимоха пропесочил их благоверных, хотя те совершенно ни при чем.
— Тяжело быть генеральшей? — Лукаво прищурившись, поинтересовалась Мануэлла.
Карина в ответ лишь пожала плечами. Она с юности была рядом с Тимом, видела его в разных ситуациях, и давно знала, где и как направить, приласкать, или просто посочувствовать, чтобы сменить гнев на милость. Но почему-то жены и подруги служащих «Силура» наивно считали, что доктор Салинос должна делать это по первой же жалобе в адрес ее супруга. Карина же предпочитала не вмешиваться в мужские служебные разборки. А личное генерал никогда не смешивал с рабочим. Да пожалуй, если он был в справедливом гневе, то со всей базы быстро остудить его пыл могли только Карина и Джейсон, ну и конечно, дети. Но дети не видели отца дома злым, или на кого-то орущим. Все рабочие моменты Тим оставлял за дверью своей каюты.
ГЛАВА 5
Патрульный катер с бортовым номером одиннадцать прочесывал сканерами вверенный ему участок космоса в секторе ответственности «Силура». Все детекторы машины были выведены на самый максимальный режим чувствительности. И вдобавок к этому, пилот периодически менял спектр зрения наружных камер. Последние годы число пиратских нападений ощутимо возросло. Иногда они наглели до такой степени, что нападали на грузовики прямо у стационарных ворот, или в секторах планет. Иногда вываливались в Оркнейской зоне в таком количестве, что силам «Силура» приходилось гонять их по космосу несколько суток, прежде чем удавалось уничтожить, или взять в плен и сдать военной полиции. Только прошлый год был относительно спокойным. Но может быть, причиной снижения активности пиратов стали масштабные учения ВКС Космической Федерации.
Так, или иначе, последние месяцы крупных эксцессов не было. И патрульные могли немного расслабиться. По крайней мере, серьезных опасностей последнее время не было, и поток работы для медиков и механиков значительно иссяк. Только вот надолго ли?
Джейсон задал автоматике весь маршрут, который планировал на ближайший час и, довольно потянувшись, откинулся на спинку пилотского кресла. Он уже представлял, как завтра немного отдохнет после патруля и свалит с женой и сыном, а возможно, и с друзьями, на одну из баз отдыха в царстве вечной зимы Винтера до вечера воскресенья. Потом решил, что как только завтра его сменят, то надо бы залететь на Сану и нарвать там любимой жене простых полевых, или лесных цветов. Невольно мысли перестроились на их отношения с Мануэллой. За их почти десять лет совместной жизни было много всего, но ни разу не случалось скандалов и упреков. Да, по долгу службы майор порой сутками не был дома, порой возвращался не совсем целый, порой ему просто было необходимо напиться. Но ни разу он не услышал от супруги ни одного обидного, или бранного слова в свой адрес. Ни разу не заметил в ее поведении и словах недовольства. Мануэлла просто искренне радовалась тому, что ее муж вернулся к ней. При чем, доктор Бекет одинаково искренне радовалась и простому букету цветов, наспех сорванных на какой-нибудь из планет, и ювелирным украшениям, и другим материальным благам, преподнесенным мужем. Вначале Джейсон не понимал такой реакции и даже немного обижался. Но как-то раз все же решился спросить, как такое возможно. На что и получил ответ, что для Мануэллы в жизни главное он и их семья, а остальное второстепенно и равноценно на фоне того, что муж жив, здоров и вернулся домой. После такого ответа майор даже не знал, как реагировать. Его мозг был не в состоянии быстро осознать и понять подобные слова. Зато в душе растеклись волны нежности и любви к этой женщине. И порой ему было стыдно перед Мануэллой, что из-за службы срывались какие-то их совместные планы, отпуск, или просто отдых в выходной день. Ему было стыдно, что приходилось оставлять ее одну, когда Ману уже ушла в декретный отпуск, когда занималась дома малышом. В то время у Карины с Тимом уже родились свои двойняшки, да и психолог Аннета тоже занималась маленькой дочкой. Ровно, как и Амелия Питерсон — жена заместителя командующего базой. А Кларисса Ренессто, как всегда была с головой в работе и помогала мужу присматривать за порядком на «Силуре». Так что на помощь близких подруг доктору Бекет особо рассчитывать не приходилось. Но, тем не менее, майор не видел от жены ничего, кроме заботы и нежности. Он любил Мануэллу всеми фибрами своей души, но был не в силах что-либо изменить на службе. Самым страшным моментом в их совместной жизни, как ни странно, был день рождения сына.
Тогда эскадра «Силура» возвращалась на базу после рейда по пиратским тылам, который длился неделю. К тому времени Карина уже сидела дома с малышами, а Мануэлла вот-вот должна была родить сына. В тот злополучный день генерал Салинос отпустил эскадру домой, а сам решил на «Фортуне» зарулить на Ойкумену, чтобы приобрести на местном заводе смесь для кормящих мам. Ведь на Ойкумене выпускали различные питательные коктейли для укрепления здоровья в различных жизненных обстоятельствах. Этому сильно способствовали странные местные источники. Джейсон тоже захотел приобрести специальное питание для мамочек. Пробыли они на Ойкумене от силы час. И вот когда «Фортуна» вышла в космический простор и понеслась к точке открытия моментального перехода, ее панель связи уловила сигнал о помощи с экскурсионного внутрисистемного корабля, катавшего учеников по Оркнейской зоне. Вначале все подумали, что случилась какая-то поломка. Откликнувшись на сигнал, рассчитывали просто добросить горемык до пункта назначения. Никто и не ожидал, что по полученным координатам обнаружат погоню шести мощных пиратских кораблей за хоть и юрким, но практически невооруженным и имевшим стандартные гражданские щиты внутрисистемным судном. Кому и зачем пришло в голову захватывать экскурсионный корабль, с которого никакой наживы, непонятно. Тем не менее, пришлось вступить в бой и «Фортуне», и приписанным к ее палубе истребителям. Случилось это на вспомогательной космотрассе «Ойкумена — Оранж». И как всегда, пираты воспользовались подавителями сигнала.
ГЛАВА 6
Дать погибнуть нескольким десяткам подростков было нельзя. И флагман «Силура», выпустив свои палубники, ввязался в практически неравный бой, беспрерывно посылая сигнал о необходимости подкрепления в эфир. К тому же, пришлось пристыковать к себе и укрыть своими дефлекторными щитами экскурсионный корабль.
Истребители довольно быстро уничтожили генераторы защиты у троих пиратов, но добраться до орудий никак не получалось. Враги укрепили гнезда несколькими слоями флэкс-брони, что вполне могло удерживать заряды какое-то время и без дефлекторов. Щиты «Фортуны» начали заметно проседать, и Джейсон решил рискнуть открыть переход, или прыгнуть в гипер, в сторону «Силура». Он начал прорываться к нужной точке. Генерал понимал, что хочет сделать друг. Понимал, что иного выхода сейчас нет. Он приказал истребителям подобрать подбитых товарищей и вернуться на борт. К счастью все катапультировавшиеся из поврежденных машин были практически целыми, если не считать нескольких легких ранений.
Пираты опасались повредить сцепленный с «Фортуной» корабль, и потому лупили по верхней части и двигателям флагмана. Тим отдал приказ о применении имевшихся на борту зарядов антиматерии. После того, как Маркус спустил весь запас, пятеро пиратских кораблей перестали существовать, а вот шестой атаковал сбоку уже находившуюся практически у открытого перехода «Фортуну» из всех своих орудий. А поскольку пилоту пришлось еще тащить под собой и укрывать остатками дефлекторов гражданское судно, то подобный удар не прошел для потрепанного флагмана бесследно. Разворотило несколько отсеков и часть систем правого борта. Пират увязался за покалеченным кораблем в открытый переход. И уже собирался подстрелить его, как Джейсон рискнул схлопнуть пространственную скрутку. Но для этого пришлось развернуться носом к врагу. Активированный генератор захлопнул переход, разорвав пиратский корабль. Но несколькими секундами ранее заряд его пушек ударил в оставшийся практически без защиты флагман. Генератор взорвался и разворотил «Фортуне» всю носовую часть. Находящихся в кабине чувствительно ударило осколками панелей и обшивки, и остаточными зарядами пирата. Хорошо, что оказался цел аварийный щит, моментально закрывший повреждение, а система начала заливать пробоины в кабине герметиком.
Дальше Джейсон плохо помнил, как все же заставил идти разбитый флагман к базе на одних маневровых двигателях и тащить за собой еще и спасенный внутрисистемник. Так что высланная на сигнал помощи эвакуационная команда застала впечатляющую и страшную картину. Разбитая, но все же вышедшая победительницей из боя с шестью превосходящими ее габаритами соперниками «Фортуна» медленно ползла в сторону базы, таща эвакуированное гражданское судно и свой серьезно потрепанный экипаж. И чуть в стороне и позади нее кувыркались останки пиратского корабля.
Так что когда сыну майора Бекета пришло время появиться на свет, его отец валялся в реанимационной палате, урывками приходя в сознание. И вместо запланированных партнерских родов получилась лишь какая-то неясная череда образов, приходящая в ненадолго включавшийся мозг. Лишь ночью майор начал что-то соображать и осознавать виденное. За исключением дежурных медиков и аппаратуры сначала он увидел лучшего друга в больничной пижаме, с ободранным лицом и фиксированной к телу рукой. Потом осознал, что в палату пришла жена и принесла какой-то копошащийся сверток. От препаратов мозг мало что соображал. Но все же до него дошло, что сын родился на свет. И это не отец с любовью и нежностью рассматривает его, наклонившись к кроватке, а это новорожденного принесли к израненному отцу. Ни шевелиться, ни разговаривать не было сил. Мануэлла что-то говорила, держа мальчика так, чтобы отец мог видеть его. Джейсон лишь через силу улыбнулся и понял, что по щекам текут скупые мужские слезы.
Потом он снова на сутки провалился то ли в забытье, то ли в медикаментозный сон. А когда снова вернулся в реальность, то обнаружил, что лежит в люксовой палате генерала, в углу стоит детская кроватка, а в кресле спит Мануэлла. Только вместо обычной койки под ним находится реанимационная медкамера, а в изголовье и сбоку все ее оборудование. Неделю они втроем жили в генеральской палате, которую командующий «Силуром» пожертвовал для лучшего друга, даже не смотря на свои собственные травмы. И за эту неделю переговорили очень о многом. Оказалось, что на том экскурсионном корабле были в составе группы дети начальника службы безопасности одного из заводов Оркнейской зоны, отпрыски генерального директора комплекса по добыче спайдекса и два племянника главного инженера самого «Силура». Так что экипаж «Фортуны» получил очередные награды и положенные в таком случае лавры и почести. Все остались живы, хоть и не все целы и здоровы. Но это было поправимо. Да и к тому же, от благодарных папаш спасенных подростков на счет каждого из экипажа капнула живая денежка.
Оказалось, что нареченный в честь деда Ник Бекет-младший запросился на свет, как раз, когда его отец пытался уничтожить пирата, ввалившегося в моментальный переход. И когда Мануэлла находилась в родильном зале госпиталя, ее мужа, еле живого, реанимационная команда выколупывала из поврежденной и залитой герметиком брони в приемном отделении.
Все попытки отправить супругу домой оказались тщетными. Она не собиралась оставлять Джейсона, даже когда на третий день вся вшитая в него биосетка срослась с родными тканями и можно было отключить все оборудование, ограничившись лишь инъекциями стимуляторов. Теперь он, по крайней мере, мог брать новорожденного сына на руки и даже потихоньку гулять с ним по палате и небольшому коридорчику, пока не начинали ныть травмированные раскуроченной панелью ноги. А поскольку ложе реанимационной медкамеры было довольно просторное, то Мануэлла могла перестать ютиться в кресле.
За эти дни они сблизились еще сильнее. И когда новорожденный сын засыпал, Джейсон просто обнимал устроившуюся рядом жену, зарывался лицом в ее волосы и крепко прижимал к себе, боясь отпустить свое счастье.
Через неделю они втроем вернулись в свою каюту. Из госпиталя своих пилота и медика встречал весь экипаж. Так что жилище оказалось завалено подарками для маленького Ника. И среди этих подарков стояли уцелевшие после боя коробки с питанием для кормящих мам. Покосившись на них, майор пнул тару ногой. Но супруга укоризненно покачала головой и сказала, что если бы не эти коробки, то к пиратам попало бы шестьдесят подростков, молодой пилот и преподаватель одного из колледжей.
А еще через неделю восстановленная «Фортуна» снова ушла во главе силурской эскадры на очередную зачистку. Между ученьями и крупномасштабными рейдами Джейсон по-прежнему ходил в патрули, поскольку пилотский штат «Силура» был укомплектован, то пополнения не требовалось, и про занятия с молодежью пока следовало забыть. Только теперь из всех рейдов и патрулей майора встречала не только любимая женщина, но и горластый, растущий на глазах, упитанный, крепкий сынишка.
ГЛАВА 7
От воспоминаний Джейсона отвлек неожиданно сработавший детектор массы. Пилот встрепенулся и, глядя то на мониторы, то в экран переднего обзора, чертыхнулся:
— Что за х…?! Никого же нет.
Ничто на приборной панели не указывало на чье-то присутствие. А вот датчики детектора массы еще какое-то время сигнализировали о близком нахождении объекта. Судя по их данным, этот неизвестный весил килограмм двадцать — двадцать пять. Крупный корабль даже и не засек бы это. Благо, в патрульном катере ультрачувствительная система сенсоров. Но если объект такой массы идет под собственной маскировкой, то ее может запросто сорвать. На таком карлике не поставить ничего мощного. Там из всех этих пусть и двадцати пяти килограмм большая часть будет приходиться на источник энергии, то бишь, топливо и двигатель.
Майор перебрал в базах данных все виды миниатюрных космических аппаратов Федерации и Территории Хаоса. Но даже близко ничего сходного по массе и способного забраться в эту глухомань не нашел.
— Глюк что ли какой? — Недовольно фыркнул Джейсон. — Ладно, посмотрим, что будет дальше.
Через полтора часа детектор массы снова зашелся тревожной трелью, оповещая о критически близком расстоянии до обнаруженного объекта. Но при этом ни оптика катера, ни глаза человека не видели нарушителя. Панель связи зафиксировала лишь незначительную вспышку радиосигнала по линии подпространственной передачи. Даже если предположить, что рядом замаскировался чей-то дрон-разведчик, то его масса слишком мала для долгого полета в космосе. А присутствие крупной техники системы катера давно бы засекли. Кому и что потребовалось в этом глухом секторе, где обычно выскакивали пираты, или те, у кого наблюдались проблемы с техникой. Но машины Федерации опознались бы без проблем. А если бы сюда ломились пираты, даже на кораблях с перепрошитым транспондером и маячком, то явно были бы иные габариты.
Когда через полчаса снова сработал детектор массы, Джейсон решился выйти на связь с базой.
— «Силур», в эфире патруль. Борт номер одиннадцать.
— Привет, майор! — Панель связи ожила голосом одного из радистов. — Что случилось?
— Во вверенном мне квадрате происходит непонятное включение детектора массы, — спокойным тоном ответил пилот.
— Ты, случайно, сегодня с Гонсалесом и Ковальски не нажрался, или не укурился? — Спросил радист.
— Лейтенант, а ты не ох…?! — Сорвался Джейсон. — В отличие от названных тобой я завтракаю с женой и сыном. Да и при чем здесь Ковальски с Гонсалесом?
— Да они тоже твердят про непонятки с этими же детекторами, — захихикал радист. — Вот мы и думаем, что вы там вместе употребляли.
— Идиоты! — Рявкнул майор. — Немедленно доложите обо всем кому положено. Завтра утором вернусь, ввалю вам на орехи.
— Есть доложить о ваших сообщениях, — всполошился радист. — Ждем новостей.
— Сборище желторотых дебилов! — Выругался Джейсон. — Третий год штаны протирают в своих креслах, а кроме хамства ничему не научились. Дебилы двуногие!
Но злость майора на ленивых сотрудников отдела связи улеглась после очередного срабатывания детектора массы, только теперь по левому борту. Это уже явно не глюк, а кто-то, или что-то под мощной маскировкой. Снова панель связи засекла короткую, в несколько долей секунды, подпространственную передачу.
— Ладно, урод! — Усмехнулся майор. — Я тебе все равно поймаю.
Словно издеваясь, сигнал попеременное начал поступать с датчиков обоих бортов. Джейсон бросил катер в дрейф, загерметизировав свою броню, спустил атмосферу в специальный накопитель, схватил закрепленное на стене специальное ружье для отключения всей электроники, не работающей на частоте катера, и приоткрыл верхний шлюз. Через транслируемые на визор шлема сигналы пилот мог ориентироваться по продвижению неизвестного. Судя по очередности активации датчиков, что-то, или кто-то продолжал кружить вокруг патрульной машины. Сделав очередной заход, неизвестный начал приближаться к кабине. Джейсон выставил оружие на максимум и нажал пусковую кнопку, как только заверещал ближайший к нему датчик. Удача оказалась на стороне майора. Рядом с корпусом, словно из ниоткуда возник непонятный темно-серый аппарат. Недолго думая, Бекет захватил его энергетическими сцепками своей амуниции и затащил на борт, снова загерметизировал кабину и наполнил ее атмосферой. В специальном герметичном коробе перед майором лежала незнакомая техника, напоминающая по виду паука. Только сейчас ее глаза-камеры были мертвы, а небольшие манипуляторы растопырены в стороны. Джейсон хотел уже прогнать изображение неизвестного аппарата по федеральным базам данных, но тут ожила панель связи:
— Борт одиннадцать, в эфире «Силур». Майор Бекет, у вас все в порядке? Борт одиннадцать, в эфире «Силур». Доложите обстановку.
Джейсон коснулся сенсора на своей гарнитуре:
— «Силур», на борту одиннадцать внештатная ситуация. Мною обнаружен и захвачен неизвестный аппарат, который не поддается идентификации. Повторяю. «Силур», на борту одиннадцать внештатная ситуация. Мною обнаружен и захвачен неизвестный аппарат, который не поддается идентификации.
— Понял вас, борт одиннадцать, — ответил радист базы. — В течение двух часов прибудет замена. Майор, надо срочно явиться на базу и предоставить данные по незнакомцу.
— Могу и самого незнакомца предоставить. — хмыкнул Джейсон. — Что случилось-то, вообще?!
— Какая-то неизвестная техника продырявила катер майора Петро Ковальски, — ответил радист. — Послали туда эвакуационную группу. А ты жди подкрепления, сдавай сектор и дуй обратно.
— Твою ж мать! — Выругался Джейсон. — «Силур», понял тебя. Жду замену и возвращаюсь.
Но пока сменщики доберутся, негоже бросать сектор. Бекет запустил двигатель и погнал свой катер по маршруту. Пока еще не догадывался, что только что случившееся и произошедшее пять лет назад с «Фортуной» — звенья одной цепи. И скоро эта цепь размотается и нанесет тяжелый удар.
ГЛАВА 8
Через час датчики зафиксировали вполне ощутимую массу, выходящую из гиперпространства. Джейсон, на всякий случай, развернулся к точке выхода и активировал оружейную спарку катера. Но оказалось, что это прибыли два таких же патрульных. Обменявшись с ними новостями, Джейсон поспешил на базу. Он подлетал к «Силуру» как раз в тот момент, когда буксир эвакуационной группы заводил в ремонтный док патрульный катер с раскуроченным двигателем и пробитым насквозь корпусом. Джейсон сдал свою машину механикам, схватил контейнер с пойманным незнакомцем и, даже не снимая брони, помчался в ремонтный док. Потрепанный патрульный смотрел на свою изуродованную машину и жутко матерился, пиная ногами герметичный контейнер, в котором лежал точно такой же неизвестный аппарат.
— Петро, ты в порядке?! — Джейсон хлопнул друга по плечу.
— Не в порядке я! — Еще хлеще заматерился Ковальски, но потом увидел в руках Бекета такой же контейнер. — Ты как его поймал?
— Из нового ружья против дронов-разведчиков, — хитро прищурился Джейсон. — Прямо из шлюза и шарахнул. Подумал, что с таким весом ничего с серьезной защитой не будет. Ты в состоянии на доклад к генералу идти?
— Нормально я, только морду разбил, — Ковальски зашмыгал носом и размазал текущую из брови кровь. — Пошли отсюда. Смотреть противно на мою машину.
Вскоре она оказались на командном уровне. В кабинете генерала Салиноса уже ждали несколько глав служб «Силура». Начальник отдела по биологической безопасности с удивлением уставился на содержимое поставленных на стол прозрачных контейнеров:
— Это явно не живое и не из миров Федерации.
— Ну, вот и разберетесь совместно с инженером, аналитиками и разведчиками, — генерал наградил подчиненного тяжелым взглядом, а потом обратился к стоящим навытяжку пилотам. — Парни, присаживайтесь и рассказывайте все по порядку.
Пришлось патрульным пересказывать все случившееся с ними под запись Фрэнка Ренессто. Тем временем, число посетителей в кабинете заметно уменьшилось, забрали и контейнеры. Остались лишь сам генерал, оба патрульных, начальник военной полиции и начальник ремонтных доков, который как раз докладывал Тиму о повреждениях катера и результатах телеметрии с обеих машин.
— Все передашь разведчикам, — распорядился генерал, отпустив подчиненного, и обратился к остальным. — Мне одному кажется, что все это начинает попахивать жаренным?
— Нет, сэр, — пробурчал Ковальски. — Это явно не наша технология.
— Значит так, — распорядился командующий «Силуром». — В патруль теперь ходите в паре, соответствующий приказ я издам в ближайший час. База переводится в режим повышенной готовности. Выходные пока не трогаю, но все увольнительные аннулируются до особого распоряжения. По личным делам никто не покинет «Силур» до выяснения всего. Будьте готовы в любую минуту явиться по тревоге. В понедельник вы вдвоем идете в патруль в сектор Джейсона. Все остальные патрульные пары будут утверждены соответствующим приказом. Петро, зайди в госпиталь. На тебе смотреть страшно. Все, отдыхайте до понедельника.
Бекет с Ковальски в раздумьях покинули кабинет генерала. Все случившееся им явно не нравилось. Срывались все выстроенные планы. И неизвестно, на какой срок.
— Пошли ко мне, — предложил Джейсон после того, как они оба освободились от брони и прошли постпатрульный медосмотр. — Ману чем-нибудь вкусным накормит. А то ведь не смотаешься теперь на планеты, в их бары и не поглазеешь на девок.
— Я спать завалюсь, — отмахнулся Петро, пригладив чуть влажные после душа русые волосы. — А то хватило стресса на сегодня.
— Ну, тогда до понедельника. — Бекет остановил капсулу-кабину на своем уровне и поспешил к жене.
ГЛАВА 9
Джейсон зарулил в магазин базы и выбрал для жены небольшой букет из нескольких веточек с многочисленными темно-бордовыми набитыми бутонами. Это чудо привозили из Центральных миров, но майор не помнил, как называется это растение. Знал только, что благодаря специальной упаковке данное порождение иномирной природы почти два месяца будет радовать тонкими ароматами. Уникальность этих цветов заключалась в том, что их бутоны раскрывались постепенно. И каждый слой лепестков скрывал под собой разные запахи. Таким образом, цветок мог изменять свою ароматическую гамму до тех пор, пока не откроется последний слой лепестков и не покажет миру ярко-алую середину. После этого через два-три дня цветок засыхал. Бекет еще с детства помнил, что это чудо природы очень нравилось маме, и отец частенько мотался за ними. Особенно, если было нужно загладить вину перед супругой.
Едва открылась дверь родной каюты, как в нос проникли аппетитные ароматы с кухни, вызвавшие обильное слюноотделение. И только сейчас майор понял, что сегодня только завтракал, а времени уже много.
— Ману, я дома! — Крикнул он, снимая ботинки и спуская до пояса комбинезон, чтобы завязать узлом его рукава.
Из кухни выскочила встревоженная супруга, но была вознаграждена долгими поцелуями и прекрасными цветами.
— Спасибо, — Мануэлла улыбнулась и принялась рассматривать букет, прежде чем поставить его в вазу. — Милый, что случилось?! Почему базу перевели на усиленный режим и отменили все увольнительные?!
Джейсон крепко обнял супругу:
— Если ты меня сейчас покормишь, то я все расскажу тебе. А если нет, то скончаюсь голодной смертью.
Пальцы Мануэллы пробежали по тренированному торсу пилота, а губы подарили майору несколько нежных поцелуев:
— Пойдем на кухню.
— Я передумал, — засмеялся Джейсон. — Сначала мы пойдем в койку, а потом — на кухню.
— Ты мне скажешь, что случилось? — Доктор Бекет стукнула мужа кулачком в плечо.
— Расскажу, но чуть позже, — пальцы Джейсона прошмыгнули под пестрый халатик, а потом резким движением развязали его поясок. — Пока ничего страшного не произошло, надо уделить внимание друг другу.
Мануэлла не успела опомниться, как пол ушел у нее из-под ног, а сама она оказалась на руках супруга. Вскоре ее халат и его пилотский комбинезон нашли пристанище в кресле. А весь мир для Ману и Джейсона сжался до размеров их каюты.
Потом они лежали в объятиях друг друга, и доктор Бекет не могла налюбоваться тренированным телом боевого пилота. Джейсон закурил расслабляющую сигарету и, закрыв глаза, блаженствовал от ощущения любимой женщины рядом, от того, как ее пальцы бегали по его торсу и животу.
— Ты мне расскажешь, что случилось? — Мануэлла начала целовать мужское плечо.
— Угу, расскажу, — пробурчал пилот. — Твой муж опять отличился и захватил неизвестный дрон, если так можно его назвать. А Ковальски подобная штука изуродовала катер. И Петро теперь с разбитой мордой ходит.
— Какой неизвестный дрон?! — Мануэлла устроилась на бедрах мужа. — А можно поподробнее?!
— Можно, но потом, на кухне, — улыбнулся майор, похотливо рассматривая фигуру супруги. — Дай побалдеть немного после патруля. Иди ко мне.
Мануэлла распласталась на мужском теле словно кошка. Джейсон обнял ее, гладя по спине и ягодицам:
— Солнце, как же я тебя люблю!
— Не увиливай от ответа, — женщина чмокнула мужа в губы.
— Я не увиливаю, — широкая улыбка снова мелькнула на лице майора.- Слезай с меня и пошли на кухню, если хочешь услышать мой рассказ.
Мануэлла неохотно поднялась с постели, накинула халат и скрылась в кухне, где уже приготовленное ею стояло в специальном стазисе, сохраняя в течение суток вид только что снятого с варочной панели. Майор же, дав жене время накрыть на стол, пошлепал босыми ногами за ней и, прислонившись к переборке, с любовью и нежностью наблюдал за растрепанной после бурного секса супругой. Мануэлла перехватила на себе взгляд и повернулась в сторону мужа:
— Ты обедать собираешь в чем мама родила?!
— Мы здесь одни, можно и расслабиться, — пожал плечами Джейсон. — Умаялся я сегодня со всеми этими событиями.
Аромат запеченной рыбы и овощного супа будоражил аппетит и заставлял пустой желудок предательски урчать. Мануэлла подошла к мужу, и ее ладони с напором пробежали по мужской мускулатуре:
— Ладно, разрешу расслабиться. Но только в обмен на рассказ обо всем случившемся.
— Я даже за сыном схожу в детский центр, — пообещал Джейсон. — Только дай мне отдохнуть от брони. К тому же, сюрприз пацану будет. Он же не ждет меня раньше завтрашнего утра.
— Да, и сюрпризом будет, что мы неизвестно сколько не сможем свозить его куда-нибудь, — насупилась Мануэлла.
— Солнце, но ты же прекрасно все понимаешь, — Джейсон плюхнулся на табуретку. — Пока не выяснится что и к чему, покоя не будет.
За поздним обедом он рассказал жене обо всем и на полном серьезе спросил:
— Может, отправим мелкого в столицу? Нас могут припахать работать без выходных. Придется ему круглосуточно в детском центре торчать. Да и мало ли во что это все выльется.
Мануэлла призадумалась. Со своими родственниками она перестала общаться, когда те не согласились с ее решением о карьере военного медика. Как это, братья все фермеры да механики, а единственная дочь хочет погоны надеть. А уж когда девушка с отличием закончила академию и отправилась служить на «Силур», то и вовсе отреклись от нее. Так что теперь семьей Мануэллы были Джейсон с сыном и его родители в далекой столице. А еще доктор Бекет комфортно чувствовала себя на борту «Фортуны» и в компании экипажа «Дьявола».
— Спросим у него самого, — решила Мануэлла. — Да и потом у Тима узнаем, что ты и Ковальски поймали на маршруте. Может, все еще обойдется.
— Хорошо, — майор поцеловал супругу в щеку. — Я пойду, часика два поваляюсь, и потом схожу за Ником. Ты список составь, если что надо на ближайшие дни купить. А то теперь на базе многолюдно будет, а грузовики с товарами только в понедельник и четверг бывают.
— С тобой все в порядке? — Напряглась Мануэлла.
— Конечно, — улыбнулся майор. — Просто твоя любовь и твой сытный и обалденно вкусный обед слишком благотворно влияют на мою природную лень. Пошли, кино поглядим что ли.
Они вернулись в комнату, но включать видеосистему последнего поколения расхотелось. Мануэлла сбросила мужу список необходимых покупок и устроилась под боком, глядя на курившего пилота. Ее пальцы нежно, но напористо скользили по тренированным мышцам, чуть дольше задерживаясь на едва заметных тонких белых полосах на животе. Эти полосы означали место сшивания краев биостеки с собственными тканями в местах ранений. Но они не устранялись никакими процедурами. Только становились чуть светлее природного тона кожи, и все. И после случившегося пять лет назад с «Фортуной» этих полос стало больше.
— Не переживай, со мной все в порядке, — Джейсон словно почувствовал ее беспокойство и притянул к себе. — Я люблю тебя и не позволю никому портить нам жизнь.
ГЛАВА 10
Вечером Тим и Джейсон заперлись в кабине «Фортуны», поскольку на базе стало многолюдно, и все потайные места были заняты обсуждающими последние новости служащими. Оказалось, что еще несколько десятков раз патрули фиксировали срабатывание детекторов массы на своих катерах. Теперь окончательно стало ясно, что это не случайность.
— Что думаешь делать? — Спросил Джейсон, прочитав присланный аналитиками материал, которым генерал щедро поделился с другом.
— Я все отправил руководству Центрального флота, в Генштаб и Министерство обороны, — Тим задумчиво смотрел в одну точку и барабанил пальцами по подлокотнику капитанского кресла флагмана. — Тесть сказал, что подобное фиксировали еще в нескольких секторах, при чем, очень далеких от обжитых миров. Но все эти зоны находятся на маршрутах патрулей тех, или иных, наших баз. При чем, возле самих баз все тихо.
— Я предложил жене отправить мелкого в столицу, — Джейсон закурил расслабляющую сигарету. — Пацан уперся. Вы, может, своих отправите в Долину?
— Карина не хочет пока, — вздохнул Тим. — Говорит, это не дело, что командующий, не разобравшись во всем, своих отпрысков прячет. Генеральша прожженная, а не жена. Если что серьезное нарисуется, я сразу же всех гражданских эвакуирую отсюда. Только жен наших мы с тобой эвакуацией не спасем.
— Из захваченных аппаратов удалось что-нибудь вытрясти? — Бекета донимало предчувствие чего-то нехорошего. — Что за упыри к нам залезли?
— В памяти куча каких-то координат, которых нет ни на одной звездной карте. И записаны странной символикой и в непонятном порядке, — Тим показал лучшему другу начальные результаты работы военных инженеров и шифровальщиков. — Похоже на письменность Темных. Но если наложить на нее, то полная бессмыслица выходит.
Джейсон долго вглядывался в непонятные обозначения. Интуиция подсказывала, что это какие-то координаты. И вдруг его осенило:
— Это письмена Темных, но только не современных, а времен Фолианта.
— Что?! — Генерал посмотрел на друга как на сумасшедшего. — Откуда сейчас взяться письменности, исчезнувшей больше восемнадцати миллиардов лет назад? Все, кто населял тогда Фолиант, погибли. Ровно, как и их враги с Темной стороны. У Люцифера и Ричарда мир до гроба. Не будет Территория Хаоса вот так лезть на Космическую Федерацию. Договор, подписанный на Летописи, нельзя нарушать.
— Отправь эту информацию своему отцу, — посоветовал пилот. — Он быстрее разберется.
— Ты же прекрасно знаешь, что я не имею права рассылать подобное гражданскому лицу, — нахмурился Тим, отобрав у друга компьютер. — В любом случае, тесть получил все это. А там, скорее всего, дошло уже и до Президента и Премьера. А уж Хранитель точно знает, что это такое. И пусть аналитики поколдуют еще. Может, смогут что-то выудить из этих сраных аппаратов.
— Насколько я понял, металл их корпусов не наш и не с Территории Хаоса, — заметил Джейсон, откинувшись на спинку кресла и выпуская ароматный дым. — Мы о таком даже не знаем.
— Радуйся, что он не такой прочный, как наша модифицированная флэкс-броня, — хмыкнул Тим. — Наше вооружение способно пробивать его.
— Да я наугад вырубил его простой винтовкой для уничтожения электроники в мелких аппаратах, — усмехнулся Джейсон. — Что, больше никто не додумался, как вычислить источник раздражения детекторов?
— Ты не просто его вырубил, — засмеялся Тим. — Ты ему половину мозгов спалил. А Петро Ковальски попробовал поймать, так тот ему в двигатель влетел. Вот поэтому вы вдвоем будете их отслеживать.
— Ему борт починят хоть? — Поинтересовался майор.
— Уже практически, — кивнул Тим. — Двигатель ночью навесят.
— Что же это за уроды, что испортили нам планы на выходные?! — Джейсон поднялся из кресла, потянулся до хруста в суставах и принялся мерить кабину шагами.
— Узнаем все, просто время надо, — попытался успокоить друга генерал. — В выходные, если ничего не случится, в спортзале сходим, или в тире погоняем голографические мишени. С детьми, в конце концов, побудем.
— Ага, — засмеялся пилот. — Мне мой уже подсунул раскраску с какими-то динозаврами. Сказал, раз не хочу его на лыжах и санках катать, то должен раскрасить все. И ладно бы, в компьютере раскраска была. А то целый бумажный альбом и карандашами красить. Я взбешусь! А сын ведь упертый. С пяти утра донимать будет своими динозаврами.
— Себя в детстве вспомни, — засмеялся генерал. — Чем только ты отца не донимал и меня подначивал. Так что не уверен, что мне не подсунут каких-нибудь монстров, или принцесс, разукрашивать.
— Больным что ли прикинуться, — призадумался Джейсон. — Да Ману не хочу нервы трепать.
— Да раскрась ты ему этих динозавров, пусть пацан успокоится, — смехом ответил генерал.
— Боюсь, если все раскрашу, то, точно, больным сделаюсь, — недовольно пробурчал пилот.
На этом друзья и разошлись. Выходные прошли на базе спокойно. А рано утром, а понедельник, по всей Федерации выключилась система стационарных моментальных переходов…
ГЛАВА 11
А виновниками всего этого стали трое владельцев ресурсодобывающих компаний. И истоки происходящего сейчас надо искать на глубине нескольких прошедших десятилетий. Дело крылось все в той же принципиальности Президента не делить Оркнейскую зону с частными разработчиками, если те не желают вступать в федеральные концерны.
Еще в двухсотом году Нового времени один из владельцев шахт по добыче редкоземельных металлов во Фронтире — Виктор Браун, получив очередные отказы об открытии производств в Оркнейской зоне, где недавно начали разработки чего-то очень уж редкого и очень важного для Федерации, пригласил в свой главный офис глав производств, входящих в совместный с ним синдикат. Ресурсники обсудили создавшееся положение и в очередной раз возмутились поведением Президента и Правительства. Их было трое. Высокий и грузный блондин, явно страдающий лишним весом, Виктор Браун, владеющий пятью шахтами по добыче. Еще более высокий, худой, практически до дистрофии, Дмитро Мартович — хозяин нескольких перерабатывающих заводов. И низенький, щуплый Пэт Харрис — обеспечивающий доставку добытого и переработанного по всем мирам Федерации.
— Этого и следовало ожидать, — грустно усмехнулся Мартович. — Глупо рассчитывать, что Федерация отдаст Оркнейскую зону на откуп частным фирмам.
— Тем не менее, нам отказывают даже в установке еще нескольких стационарных ворот, — недовольный Браун сердито пыхтел, несмотря на комфортную температуру в помещении. — Видите ли, сейчас нет технической возможности изменить уже отлаженную систему. От государства нет помощи. Мы до сих пор таскаем груз через гиперпространство, или ставим на корабли генераторы за свой же счет. А продаем все таким же частным фирмам. Госпредприятия закупают у нас только то, что сраные «Недра» еще не научились добывать.
Хитрый и прожженный Харрис слушал своих компаньонов и лишь усмехался. Потом осушил бутылку прохладной витаминизированной воды и предложил:
— У меня есть несколько знакомых из пиратов-эргизи. Не из тех, кто живет на Территории Хаоса. А из независимых кланов Приграничья. Они не подчиняются никому и активно ищут с кем поторговать за хронолитный песок. Мы можем перенаправить наш трафик на них.
— Не слишком ли просто это будет для Ричарда Риддла?! — Нахмурился Браун. — Мы столько налогов заплатили в казну Федерации. А нам помощи никакой нет. Все наши заявки на работу в Оркнейской зоне нещадно отклонялись и отклоняются. А в разработки месторождений во Фронтире слишком много приходится вкладываться.
— Хватит уже тут ныть и переливать из пустого в порожнее, — не вытерпел Харрис. — Я предлагаю встретиться с эргизи и обсудить суть новых торговых соглашений.
— Не боишься связываться с этими пиратами? — Криво усмехнулся Мартович, по глазам которого было видно, что мысль о хронолите уже засела в его мозгу.
— Я с ними не первый год торгую, таская туда разные федеральные товары, — отмахнулся Харрис. — Порой и контрабанду вожу и даже оружие. Если согласны, то я в течение недели свяжусь со своими покупателями и договорюсь о времени и месте встречи.
Они еще несколько часов обсуждали возможность перенаправить свою торговлю в Приграничье. А за окном уже опускалась неприветливая местная ночь. Эти полуобжитые планеты Фронтира, несмотря на сосредоточение производств, не отличались цивилизованностью и безопасностью. Населенные пункты и космопорты обносились силовыми щитами, дабы не пропускать на обжитые клочки местные флору и фауну, ведь они часто бывали агрессивными. Вместо благоустройства и расширения территории хозяева ресурсных концернов использовали фронтирные колонии лишь как источник доходов. Лишь принадлежащие государству разработки вкладывались в развитие и расширение жилых территорий.
ГЛАВА 12
Пэт Харрис сдержал свое обещание. И через неделю трое совладельцев синдиката из Фронтира отправились на встречу с главарями нескольких пиратских кланов из Приграничья. Для этого использовали самый вооруженный корабль своей частной армии, которая охраняла богатства синдиката от нападений со стороны других компаний. В этих корпоративных воинах оказавшиеся слабее или распадались, или вступали в государственный концерн «Недра» и работали уже под покровительством Космической Федерации и ее строгим контролем. Для многих это был замечательный выход, но не всем хотелось работать на казну, а не на свой карман.
На месте оговоренной встречи уже ждали семь юрких машин пиратов-эргизи. Корабли Темных были модернизированы оружием федералов, которое все же протаскивали в Приграничье отчаянные контрабандисты, которые не боялись ни полиции, ни ВКС, ни серьезного наказания в виде пожизненного заключения в одной из тюрем с обязательными работами. С подобными «наворотами» корабли пиратов практически невозможно было идентифицировать.
И вот эти гибридные машины начали пристыковываться к мощному кораблю синдиката. На борт вскоре поднялись мохнатые пираты-эргизи, облаченные в расшитые драгоценностями комбинезоны военного покроя, но без брони и оружия. Было видно, что Харриса здесь знают и полностью ему доверяют. Человеческие охранники заняли места по всему периметру кают-компании, где велись переговоры. Но включили в своей амуниции маскировочный режим, что делало их невидимыми.
Пираты по очереди представились, но люди даже не запомнили их имена. К тому же ужасный федеральный из их уст сильно напрягал. Все семеро были главарями населяющих Приграничье кланов. От Территории Хаоса они отреклись уже давно. Но судьба простых изгоев их не устраивала. Планы оказались амбициозными. И эти амбиции подкреплялись хронолитным песком, который имелся на планетах двух кланов.
Разговор шел весьма продуктивно. И тут один из главарей поведал о том, что в глубоком космосе есть некое государство очень древних Темных. Миллиарды лет эта цивилизация мечтает расширить свой владения, поскольку ближайшие к ним системы или очень бедны, или непригодны для жизни. Оказалось, его клан периодически контактирует с этими отщепенцами. Уровень их технологий был очень высок. Только перевести это качество в количество не позволяла ограниченность ресурсов. Оказалось, что их командование и верховная власть готовы к любым контактам, которые позволят снизить эту ограниченность.
Трое ресурсников согласились встретиться с этими неизвестными никому в Федерации эргизи. И эта встреча состоялась в следующем месяце все в том же месте. На переговоры явился тот самый эргизи, который рассказывал о далеком государстве. И вот, в четко оговоренное время открылся моментальный переход. Только он не выглядел как давно привычный для федералов и для Темных. Складывалось впечатление, будто перед глазами возникла довольно длинная труба огромного диаметра. И из этой трубы выплыла пятерка кораблей незнакомой конструкции. Четыре машины взяли под контроль окружающий космос, а пятая пристыковалась вместе с машиной пирата к кораблю людей. На борт поднялся высокий эргизи в обычном человеческом мужском костюме, при галстуке, с каким-то значком на нагрудном кармане. Шерсть эргизи была аккуратно уложена, кончик хвоста залакирован, а сам высокий гость благоухал весьма популярным на территории Федерации парфюмом. Эргизи поприветствовал шокированных людей на чистом федеральном наречии и, не откладывая в долгий ящик, заявил, что его государству необходима ресурсная база и дешевая рабочая сила. И претендует оно ни много, ни мало, на Оркнейскую зону и тюремный пояс.
ГЛАВА 13
Потом высокопоставленный эргизи пригласил шокированных людей в своеобразный моментальный переход, который и вывел все машины к одинокой планете, орбита которой была просто нашпигована различной техникой. В секторе висела огромная космическая крепость. Делегация приземлилась в крупном космопорте. И эргизи повез гостей на ознакомительную экскурсию по планете Ахерон. Здесь можно было увидеть удивительное сочетание технологий Космической Федерации и Территории Хаоса. А ответ на все вопросы оказался весьма прост. Двадцать пять лет назад в сектор Ахерона забросило потерпевший в гиперпространстве аварию пассажирский лайнер. На этом судне находилась делегация из пятидесяти человек, которые являлись крупными учеными Космической Федерации. Лайнер вышвырнуло на никому неизвестной территории, в энергетическом отсеке случился пожар и вернуться к людям уже не представлялось возможным. Обитавшие в этом секторе эргизи, не подчинявшиеся Территории Хаоса, хотя и знавшие о ней, решили использовать этот шанс. Обрадованные неожиданным спасением ученые безропотно согласились работать на благо Ахерона. А поскольку и существующие там технологии были довольно высоки, то вкупе со знаниями некогда выдающихся умов Федерации поднялись на небывалый уровень. Сейчас Ахерон имел огромный ударный флот, готовый захватить новые, богатые ресурсами, территории. Вначале ахеронцы думали захватить окраинные системы или Темных, или самой Федерации. Но тут получилось так, что удалось освоить технологию обратного открытия переходов через стационарные врата. И вопрос отпал сам собой. Ахеронцы настроились на богатейшие залежи Оркнейской зоны. Ведь за прошедшее время эргизи изучили звездные карты Космической Федерации вдоль и поперек, благодаря информации в памяти выброшенного лайнера. Естественно, ученых никто не посвящал в свои коварные планы, дабы они не отказались работать.
Люди и глава пиратского клана гостили на Ахероне неделю. А по возращению домой поспешно развернули основную массу своего товара в Приграничье, а оттуда — на Ахерон, мощь которого росла и крепла. Так наступил двести десятый год Нового времени. И молот Ахерона ударил по наковальне. На этом фоне прежние попытки недовольных добиться уступок по поводу разработок в Оркнейской зоне показались смешными. Что стоят попытки похищения родственников и захвата грузовиков на фоне вторжения огромной армады из неизвестных глубин?
ГЛАВА 14
В ночь с воскресенья на понедельник второй недели февраля двести десятого года Нового времени по всей Космической Федерации отключилась система стационарных ворот моментальных переходов. Ничего не подозревавшие бригады ремонтников отправились устранять поломку. Только к ужасу инженеров-механиков вместо привычного звездного простора по другую сторону ворот они обнаружили какую-то непонятную энергетическую защиту, за которой были видны неясные очертания неизвестных кораблей. Данные были немедленно переданы командующим всеми гарнизонами ВКС, в Генштаб и в Министерство обороны. Так что, пока в столице вникали в суть происходящего, у погасших ворот уже стояли в боевом порядке эскадры ВКС.
Силурская группировка, выстроенная в боевой порядок, замерла в томительном ожидании. Генерал Салинос стянул к потухшим воротам все имевшиеся в его распоряжении корабли, оставив базу на защиту дефлекторных щитов и собственных канониров. Пока приказом по «Силуру» весь гарнизон был переведен в боевую готовность, а гражданское население сосредоточено в двух эвакуационных отсеках, к которым уже пристыковали буксиры. В любой момент корпус техногенного сооружения можно было разделить на отдельные сегменты и вывезти специальные модули в безопасное место.
Казавшаяся маленькой на фоне других кораблей «Фортуна» стояла во главе заграждения. Весь экипаж был облачен в боевую броню. Но пока никто не понимал толком, что происходит. Радиоэфир молчал. Ровно, как молчали командующий Центральным флотом и начальник Генштаба.
— Похоже, эти уроды сумели переподчинить всю систему стационарных ворот, — предположил один из истребителей, присланный палубниками в кабину.
— И смысл, по одному вылезать из их диаметра под прямой огонь?! — Хмыкнул сидевший за панелью управления Джейсон. — Нет, конечно, что сопоставимо размерами с патрульными катерами, то и паре пролезет.
— Судя по данным первичного сканирования, там нет ничего меньше наших линкоров, — голос генерала отрезвил всех собравшихся в кабине «Фортуны».
А поскольку это все было сказано на общей волне, то в эфире несколько секунд слышались матерные возгласы. И Тиму пришлось несколько раз гаркнуть на подчиненных, чтобы расчистить каналы. На тактических мониторах всех кораблей уже вышла полная картина того, что творилось по другую сторону. Там, за вспыхивающей разрядами защитой висели пятьдесят неизвестных кораблей.
— Твою мать! — Пробурчал под нос генерал. — Их в два раза больше. И это пока.
— Сэр, пришел приказ командующего Центральным флотом, — Ральф перекинул генералу шифрованное сообщение.
Тим внимательно вчитывался во всплывшие на мониторе, вмонтированном в подлокотник кресла, строки. Невольно ругательство слетело с его губ. Находящиеся в кабине вопросительно уставились на генерала. Тим собрал эмоции в кулак и стальным тоном проговорил:
— Обстановка у всех врат такая же. Ждем прорыва и удерживаем врага всеми возможными средствами.
— Надеюсь, прорыв будет не на нашем участке, — нервно захихикал сидевший за огневой панелью Маркус.
— Зря надеешься, — огорошил его генерал. — Будь я командующим на той стороне, то наметил прорыв именно в богатой зоне. А еще бы рассчитывал на то, что армия врага кинет на его ликвидацию силы с других участков. Дождался бы этого и долбанул своими резервами по всему фронту.
Потом он связался с главным канониром «Силура»:
— Извини, что без званий и не по уставу. Бернардо, пусть твои ребята лупят по всему, что будет отмечено красным по системе «свой-чужой». Здесь будет очень жарко.
Получив по индивидуальному каналу ответ с «Силура», Тим глубоко вдохнул и, окинув взглядом изображение на тактическом мониторе, коротко бросил:
— Эскадра, щиты на максимум! Ждем прорыва!
ГЛАВА 15
Минуты томительного ожидания давили на нервы. Но сколько не готовься к чему-то глобальному, оно начинается неожиданно. Так получилось и в этот раз. Пространство внутри стационарных ворот и на большом диаметре вокруг них вспыхнуло тысячами молний. И с обратной стороны измененного пространства на территорию Космической Федерации полезла вражеская армада.
Два флота схлестнулись друг с другом, извергая в пространство несчетное количество энергетических зарядов. Дефлекторные щиты вспыхивали от прямых попаданий. Мрак космоса пронзался вспышками словно какой-то безумный художник изображал гамму яркого цвета росчерками кисти. Враг навалился на защитников «Силура» пока еще не всей своей массой. Явно прощупывал, на что способны воины Космической Федерации.
Но и подобный натиск крупнотоннажных кораблей противника не прошел бесследно. Щиты всех кораблей приближались к нулевой отметке. Но пока еще никто из противников не получил каких-либо критических повреждений.
В разгар боя панель связи «Фортуны» ожила сигналом со стороны врага. Генерал Салинос машинально коснулся сенсора на своей гарнитуре. И тут на мониторе возникло изображение несколько странного эргизи в форме неизвестного флота с высокими погонами. А странным в этом мохнатом существе было то, что обычно неухоженная у представителей Территории Хаоса шерсть была аккуратно уложена, лоснилась и блестела в освещении кабины. Зеленый мундир с черными погонами, на которых красовались белые многогранники, был под цвет ковальных глаз. А ведь у всех выходцев с Территории Хаоса глаза круглые, желтые, с холодным взглядом. И самым нелепым во всем этом было наличие очков в тонкой стильной оправе. Но судя по фильтрам стекол, этот аксессуар являлся неким аналогом визоров шлемов боевой экипировки, на обратную сторону которых выводились тактические данные. Едва этот лоснящийся эргизи появился в эфире, то вражеские корабли мгновенно прекратили огонь и укрылись под своей навороченной защитой, которой было плевать на посылаемые в нее силурской группировкой заряды. Эргизи, расценив тщетные попытки людей пробить брешь в окружавшем его корабли экране, лишь презрительно усмехнулся и на чистом федеральном языке произнес:
— Я — командующий флотом республики Ахерон, главный адмирал ее вооруженных сил, Сейдж Мае. От лица республики Ахерон желаю говорить с командующим этого ничтожного сборища консервных банок.
На мостиках кораблей силурской группировки повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь гулом работающих систем и нагнетателей энергии. Подобного не позволял себе ни один из прошлых соперников ВКС Космической Федерации.
— Перед тобой командующий базой ВКС Космической федерации «Силур» генерал Тим Салинос, — стиснув зубы, стальным тоном проговорил видимый ахеронцу офицер в матово-черной боевой броне, занимавший капитанское кресло одного из кораблей. — Внимательно слушаю ваше волосатое отродье.
Эргизи пристально вгляделся в изображение на мониторе. Особенно, в зло сощуренные карие глаза своего оппонента:
— Генерал, я требую немедленной сдачи Оркнейской зоны, — безапелляционным тоном потребовал захватчик.
— Я не уполномочен решать подобные вопросы, — криво усмехнулся Тим. — У нас есть верховная власть в лице Президента, Правительства и Парламента. Искренне советую обратиться с подобными требованиями туда. А еще более искренне и настоятельно рекомендую убраться на свой Ахерон и забыть сюда дорогу.
— Ну, это мы еще посмотрим, — эргизи скривил презрительное выражение лица. — Я предлагаю обойтись без ненужных жертв. Моя эскадра крупнее и мощнее твоей. А стоит твоим начальникам послать корабли с других точек тебе на помощь, как мой флот пойдет на прорыв в тех местах.
— Я не уполномочен распоряжаться территорией государства, — непреклонным тоном повторил генерал. — Единственное, что могу сделать, так это передать запись нашего разговора в штаб Центрального флота, Генштаб и Министерство обороны. Оттуда она уйдет выше.
— Я сам в состоянии связаться с твоим начальством, жалкий человечишка, — усмехнулся эргизи. — Но пока я буду разговаривать с ними, тебе мало не покажется.
Видеосвязь прервалась. И снова раскаленный вакуум вздрогнул. И новая схватка превратила некогда безмятежную пустоту в адскую аренду смерти и разрушения.
ГЛАВА 16
Выход в эфир для предъявления своих требований высокого военного чина из какой-то республики Ахерон озадачила власти Космической Федерации, но не повергла в растерянность. Как Президент и Главнокомандующий Ричард Риддл выторговал у врага время до конца текущих суток. Но ситуация была очень неоднозначной. В штабе спорили, какую тактику лучше применить. Снять часть войск с других баз и подразделений планетарной обороны означало получить еще новые прорывы. Не посылать усиление? Это грозило гибелью «Силуру». Сдать одну базу, чтобы потом, когда враг будет думать, что получил желаемое, навалиться на него. Пожалуй, это наиболее оптимальный вариант. Как бы он не был противен и омерзителен в плане морали и чести.
Но Президент не хотел такого развития событий. Собственными руками угробить целую базу. Он ходил из угла в угол своего рабочего кабинета, погрузившись в раздумья. И здравый смысл говорил, что лучше усыпить бдительность врага, чем получить несколько коварных ударов одновременно.
В кабинет вошли Министр обороны, Премьер-министр, Верховный Советник и начальник Нацгвардии. Ричард жестом указал на кресла вокруг переговорного стола и сам тяжело взглянул на гостей.
— Я категорично не согласен с тем, что нам надо слить базу, — чуть дрожащим голосом начал разговор Роджер Родригес. — Отбить обратно Оркнейскую зону будет очень тяжело. К тому же, никто не дает гарантий, что этот Ахерон не кинет на нас армаду, превосходящую числом все наши ВКС.
— Я не намерен сдавать «Силур» каким-то недобиткам, — серые глаза Президента стали темнее грозовой тучи. — Нам нужно время для составления плана и получения информации о противнике.
— Информация — очень дорогая вещь, — грустная улыбка, или ухмылка выдала тяжелые мысли Хранителя. — Подняло голову зло, сопоставимое по древности с самим Фолиантом. Грядет аналог той великой битвы, в которой Фолиант пал, защитив жизнь на просторах четырехмерного сегмента Вселенной. Правильно они сейчас были названы недобитками. Это потомки тех, кому удалось выжить после взрыва, приведшего к образованию аномалии, под влиянием которой со временем возникли планетарные системы и росло Древо Жизни. Эти создания жили в своем мире много миллиардов лет. Но вот нашлись очередные алчные подонки среди человечества. И связи Зла далекого прошлого, получив подпитку, стали стягиваться и крепнуть.
— Дарко, разглагольствовать будем чуть позже, — одернул его Ричард. — Сейчас надо думать, что мы можем противопоставить Ахерону.
— Начальник Генштаба отдал приказ по всем ВКС удерживать предписанные им сектора и не отвечать на провокации со стороны противника, — Министр обороны был сильно зол. — Запрос на «Фолиант-2» представителям Империи Окс пока остается без ответа.
— Оно и понятно, — вставил слово Верховный Советник. — Семимерные не вмешиваются в конфликты чисто нашего сегмента Вселенной. Они защищают его от высокомерных сил зла.
Ричард делал вид, что слушает собравшихся, а сам пытался поймать нить зародившейся мысли и раскручивать ее дальше и дальше. Пока еще замысел не хотел формироваться, но интуиция заставила высказаться:
— Мы попытаемся обмануть врага, заслав на его территорию своего гонца. Леонидас, потихоньку отошли к «Силуру» наиболее сильные корабли Нацгвардии. Но не всей эскадрой. Что-то мне подсказывает, что мы под колпаком у ахеронцев. По одному кораблю, и пусть путают следы с помощью гиперпрыжков. Дин, вызови ко мне экипаж «Дьявола». Для них тоже найдется работа. А премьер-министр должен будет проследить, чтобы пока ничего не просочилось в федеральную сеть и прессу.
В этот момент на коммуникатор Президента пришел объемный массив информации. Ричард предварительно скользнув по ней глазами, проговорил:
— Министру обороны просьба задержаться. Остальные могут быть свободны.
А в секторе ответственности «Силура» враг и не думал прекращать натиск. На тактических мониторах плясали красные отметки вражеских кораблей и зеленые — защитников Федерации. Две эскадры, словно стаи хищников, сошлись в смертельном танце. Зловещие тени от нескольких черных, как самая темная ночь, слоев особой брони боевых кораблей искрились под вспыхивающими от прямых попаданий багровыми всполохами дефлекторных щитов. Истребители обеих сторон, словно рои разъяренных насекомых, кружили вокруг гигантских кораблей, стараясь сбить ретрансляторы и генераторы на их бортах. Но чаще становились жертвами друг друга, оставляя за собой шлейфы дыма и обломков. Второй, третий, четвертый, пятый накаты противника. Пока помощи ждать не стоило. Приказ прошел по подпространственной связи по всем подразделениям ВКС.
И лишь раскаленные добела звезды, словно ослепительные глаза каких-то фантастических гигантов, смотрели на кровавый балет в чернильной пустоте.
ГЛАВА 17
После седьмой атаки чувствительно потрепанные противники получили долгожданный перерыв. Ни генерал, ни его люди толком не понимали, что заставило ахеронский флот прыгнуть обратно, оставив лишь вспыхивающие защитой ворота моментальных переходов. Тим Салинос отчаянно соображал, что он может противопоставить чужой армии. Ресурсов «Силура» надолго не хватит. И скоро эскадра будет вынуждена отступить от махины стационарных ворот на простреливаемое пушками базы пространство. Но долго ли продержится сам «Силур». Пока еще корпус базы не затронули выстрелы врага. Но кто знает, когда и что выйдет из ворот навстречу защитникам Оркнейской зоны. Отправив наиболее потрепанные машины ремонтироваться на расположенную за махиной базы верфь, генерал вышел на связь с интендантом «Силура». В замершей в тишине кабине его голос звучал непривычно резко:
— «Силур», в эфире командующий базой, генерал Тим Салинос. Приказываю расцепить отсеки базы и отправить эвакуационные модули с гражданским населением на прямую гипертрассу между Ойкуменой и Силициумом. Повторяю. Приказываю расцепить отсеки базы и отправить эвакуационные модули с гражданским населением на прямую гипертрассу между Ойкуменой и Силициумом. Всем имеющимся на базе буксирам принять эвакуационные модули и уходить в гиперпространство. Повторяю. Всем имеющимся на базе буксирам принять эвакуационные модули и уходить в гиперпространство.
Ни у кого из сотрудников не возникло вопросов. Камеры задних телескопов кораблей эскадры вскоре передали на мониторы, как с верфи к корпусу базы подошли восемь огромных буксиров. А сам «Силур» начал медленно расходиться на отдельные фрагменты, моментально ощетинивающиеся пушками и дефлекторными щитами.
В кабину прибежали Карина с Мануэллой. Видимо, медики увидели из иллюминатора лазарета ту же картину. Доктор Салинос чуть ли не вцепилась в бронированную экипировку генерала:
— Ты что творишь?! Там же наши дети!
Тим волевым усилием загнал все эмоции на самое дно и, положив руки на плече жене, проговорил тоном, не терпящим возражений:
— Вот именно, что там дети всех сотрудников базы и весь гражданский персонал. В гиперпространстве им ничего не будет угрожать. А на Силициуме и подавно. По крайней мере, я спасу хотя бы эти несколько тысяч жизней.
— До точки входа в гиперпрыжок еще надо добраться, — Карина зло смотрела прямо в карие глаза мужа. — А у буксиров нет серьезного вооружения.
— До момента прыжка их прикроют присланные крейсера Нацгвардии, — генерал обнял супругу, потом на несколько секунд призадумался и нажал сенсор связи со всей эскадрой и базой. — «Силур», внимание! В эфире командующий. Генштаб и штаб Центрального флота не пришлет подкрепление. По крайней мере, в ближайшие сутки. Так что мы одни против этих мохнатых ахеронцев. Кого не устраивает такое положение дел, может воспользоваться передышкой и уйти вслед за эвакуационными модулями как их прикрытие. Я все пойму и приму. И если успею, подам вас в списки раненых и отправленных для защиты гражданских.
Несколько минут в эфире стояла гробовая тишина. Было слышно, как натужено работают системы потрепанного, но все еще сильного и грозного флагмана. И эта тишина разорвалась радостным криком одного из инженеров-аналитиков:
— Сэр, прошу прощения, что вмешиваюсь. Но мы сумели расшифровать полученные данные.
— Высылай мне, немедленно, — каким-то чужим голосом ответил Тим и, обняв жену, прошептал ей на ухо. — Кариш, идите с Ману в лазарет. Скоро вам еще работа подвалит.
А Мануэлла, тем временем, проводив взглядом уходящие буксиры, смахнула слезу, когда они ушли в гиперпространство, и с тоской взглянула на развернувшего к ней свое кресло пилота. Джейсон отстегнул страховку и, вскочив со своего места, крепко обнял жену, даже не задумываясь о том, что на нем сейчас боевая броня:
— Солнце, нашему сыну ничего не угрожает. Через три дня модули приземлятся на Силициуме. Если что, о нем есть кому позаботиться.
ГЛАВА 18
Ахеронец все же решил дать людям передышку, но предупредил Президента, что после полуночи уже не будет ничего предлагать и ни о чем договариваться. Как раз в это время Ричард собрал в своем кабинете экипаж легендарного трансформера. Все были шокированы таким развитием событий. Штабные высшие офицеры сходились во мнении, что необходимо сделать вид, что Оркнейская зона будет сдана. И когда ахеронцы зайдут туда, постараться там же их и похоронить. Но Президент очень не хотел делать этого. Выслушав разговор Риддла с ахеронским адмиралом, Фернандо крепко выругался и шарахнул кулаком по крышке стола:
— Я не позволю сделать из моего сына разменную монету! Штабисты наивно думают, что этот хитрожопый эргизи ограничится Оркнейской зоной! Но помяни мое слово, этого не будет! Сейчас ты сдашь «Силур», потом, когда силы ВКС захотят заблокировать этих мохнатых и оголят другие сектора, этот адмирал кинет туда свои резервы, и войдет на наши территории, как нож в масло. Никто даже не знает, сколько у него кораблей и солдат. Может случиться так, что ахеронцы волной прокатятся по всей Федерации и тормознут лишь у «Фолианта-2», столкнувшись с силами Империи Окс. Вспомни, что случилось в Криогенную войну.
— Я не хочу никого делать козлом отпущения, — разъяренный Ричард вскочил из кресла и отшвырнул его так, что оно ударилось о стену. — Но как ни крути, выходит то, что фактор внезапности пока играет на руку ахеронцам. Данные с их разведчиков пока не удалось расшифровать. Хотя аналитики пыхтят над этим трое суток.
— Можно хотя бы краем глаза взглянуть на эти данные? — Поинтересовался Ник, сжав в своих пальцах трясущуюся руку супруги.
— Да, мне прислали их десять минут назад, — Президент, немного успокоившись, вывел данные с захваченных ахеронских разведчиков в голографический режим.
Над столом вспыхнули стройные ряды витиеватых записей в непривычном, зеркальном принятому, порядке написания. Капитан «Дьявола» выругался еще крепче, нисколько не стесняясь присутствия Президента. Остальные, кроме Лекс и Гарри, тоже прекрасно поняли, что перед ними. Память фолиантских Сущностей просто кричала о высшей степени опасности всего происходящего.
Фернандо окинул хмурым взглядом весь экипаж:
— Через два часа вылетаем сначала на Силициум, затем к «Силуру». Если кто-то не хочет рисковать, может остаться дома.
— Я не могу вам приказывать, — тяжело вздохнул Президент. — Знаю, что у вас здесь маленькие дети.
Стоит отметить, что к двести десятому году Нового времени весь экипаж обзавелся малышами, а кто и несколькими.
— Знаете что, мистер Риддл, — усмехнулся Ник. — Там тоже наши дети. А еще — будущее, при чем не только наших отпрысков, но и всех граждан Федерации.
ГЛАВА 19
В стане захватчиков царило весьма праздное настроение. Человеческие заговорщики веселились на флагмане, в компании адмирала Сейджа. А тот удобно расположился в своем кресле и изучал информацию о Федерации, ее планетах, структуре власти и армии. Вернее, сравнивал ее с той, что получил много лет назад у оказавшихся на территории Ахерона ученых. В темной душе эргизи одновременно возникало и уважение, и восхищение, и ненависть. Ненависть к смелости человеческих воинов; к тому, что этот прочный союз разных рас владеет такими богатствами; к тому, что у Ахерона не было таких возможностей, и лишь конгломерат со случайно попавшими в их глушь человеческими учеными поспособствовал техническому прогрессу. Но сегодня адмирал Мае убедился в том, что даже совокупность технологий людей и эргизи не может повлиять на силу духа и смелость воинов Федерации.
Эргизи покосился на что-то бурно обсуждающих ресурсников. Неужели они наивно думают, что получат обещанное? Да стоит только немного закрепиться на таком обширном и богатом плацдарме, как Оркнейская зона, так сюда следом придет вся остальная мощь. Ведь Ахерону нужны территории. Захватчик презрительно фыркнул и отвернулся к монитору. Эти людишки даже не подозревают, к чему все эти годы готовилась его республика. Не знают, какая армия законсервирована в специальных бункерах. Пока его войско потреплет этим мерзким двуногим нервы, а потом двуногие, кожа которых такая противная, гладкая, без шерсти, недостойны занимать такие территории и владеть такими богатствами. Уж если удалось заставить работать на благо Ахерона человеческих ученых, то уж вот этих, помешанных на деньгах, обмануть не составит труда.
Адмирал бросил ленивый взгляд на хронометр. Он сомневался, что через десять часов сможет спокойно войти в Оркнейскую зону. Но основная масса его флота стояла сейчас именно у этих ворот. Как хорошо, что у Федерации есть целая система врат, которую удалось перезапустить в обратную сторону. Не нужно тратить энергию и сворачивать пространство самим.
ГЛАВА 20
На тактический монитор флагмана начали приходить данные из отдела связи «Силура». Это оказался список всех координат, которые сохранились в памяти захваченных вражеских разведчиков. И имелось видео вполне приличного качества.
— Можно узнать, откуда они прибыли, — каким-то глухим тоном проговорил генерал, прекрасно осознавая, что это уже вряд ли что-то изменит.
Джейсон наложил все координаты на звездную карту Федерации. И… чуда не случилось. Отправная точка находилась в неизвестном глубоком космосе. Все попытки связаться с кем-то из высших командиров закончились провалом. Видимо, захватчики заглушили подпространственную передачу сигнала, дабы не тратить энергию на его отслеживание. «Интересно, началась ли эвакуация с планет, или люди все еще в неведении?!» — Промелькнуло в голове. Но связаться со штабом планетарной обороны на Ойкумене тоже не получилось. А хронометр тикал, отмеряя последние часы существования базы «Силур». Что-то нужно успеть сделать за это время для Федерации. Но что? Где-то в глубине сознания начала зарождаться мысль. Генерал бросил взгляд на второй тактический монитор, где сейчас не было ни одной вражеской отметки. Потом взглянул на специальную карту на отдельно мониторе. Там фиксировались все повреждения со всех машин и с самой базы. Эскадра пока еще держалась. Хотя, несколько крейсеров были вынуждены уйти к верфи и встать на ремонт. Но линкоры и дредноуты восстановили уровень дефлекторных щитов до ста процентов. С истребителями тоже пока было более, или менее, сносно. Потери в палубной авиации меньше трети, а среди пилотов и того меньше. Успели подобрать катапультировавшихся. Но интуиция подсказывала, что это было первое знакомство с врагом.
Генерал коснулся сенсора на своей гарнитуре и вызвал в кабину механиков. Те появились через несколько минут и вытянулись по стойке «смирно».
— Парни, у нас есть боевой дрон, способный пронести через стационарные ворота новые «пожиратели планет» на основе антиматерии?
— Да, сэр, конечно, — кивнул старший механик. — На каждого «пожирателя» две штуки: основной и запаска.
— Дроны-разведчики, надеюсь, в полном комплекте.
— Обижаете, сэр, — на перепачканном лице одного из механиков возникла улыбка. — Ни одного не истратили пока.
— Тогда вам важное задание, — Тим скинул подчиненным координаты, служившие отправной точкой маршрута врага по территории Федерации. — Попробуйте запустить к ним разведку. Если все получится, то отправим туда «пожирателей». Хоть что-то полезное сделаем.
Механики умчались выполнять задание. А генерал устало потер переносицу и взглянул в экран переднего обзора. Флагман стоял впереди эскадры, с развернутыми излучателями антиматерии. Охраняя ворота, «Фортуна» давала небольшой отдых и время на ремонт остальным.
Вскоре искусственный интеллект доложил о выходе с борта разведчика. Дрон скрылся под маскировкой и помчался к пронизываемому энергетическими всполохами пространству ворот. Вскоре он скрылся в них, вернее, в созданной технологиями врага, своеобразной пространственной скрутке. А еще через пару минут поступило сообщение, что разведчик утерян. Следом ушли второй, третий… Запас дронов иссяк, но ни один не пробрался на противоположную сторону. Хотя, с нескольких все же пришла картинка с изображением потрепанного вражеского корабля. На этом связь оборвалась.
— Сэр, — раздалось в гарнитуре, — больше разведчиков нет.
— Я понял, спасибо, — сухо ответил генерал. — Будем думать дальше.
— Сэр, это все бесполезно, — высказался радист, не оставляющий попыток восстановить подпространственную связь.
И только сейчас Тим обратил внимание, что Джейсон над чем-то сосредоточенно думает и что-то просчитывает в своем компьютере. Генерал встал из кресла и сначала подошел к стрелку:
— Маркус, если полезут, сразу же спускай всю антиматерию. Я оставил на остальных бортах дежурные смены. Всем нужен отдых.
Стрелок молча кивнул, пережевывая таблетку голодоутолителя и не отрываясь от мониторов огневой панели.
Генерал заглянул через плечо лучшего друга и был шокирован увиденным. Оказалось, что пилот сложил воедино все переданное с уничтоженных дронов-разведчиков, и теперь в черном прямоугольнике его компьютера, подключенного к панели управления и киберштурману сложилась цельная картина пространственного коридора. Джейсон пристально вглядывался в зловещее энергетические всполохи и хищно ухмылялся.
ГЛАВА 21
«Дьявол» приземлился на стоянке перед Храмом Судьбы. Ворота были открыты, но для торжественной встречи сейчас было не время. Как бы ни скрывали от населения происходящее, песчаники уже обо всем знали от Зеркала Судьбы. Отец-настоятель повел всех в потайную комнату в подвале. Но, как ни странно, аппаратура Древнего Фолианта, вернее, собранная по его технологиям, оказалась отключена.
— Это предосторожность, чтобы ахеронцы раньше времени не узнали, что от Фолианта все же что-то сохранилось, — предупредил вопросы отец-настоятель.
— Кто они такие? — С какой-то ненавистью в голосе спросил Бэн. — О них никто не слышал. Говорят, что это потомки тех, с кем сошелся Фолиант в своей последней битве.
— Да, Страж, ты абсолютно прав, — согласно кивнул песчаник, перебирая свои неизменные четки в пушистых мягких лапках. — Никто не думал, что они снова появятся в нашем сегменте Вселенной. Но алчность привела их сюда, отведя беду от Территории Хаоса.
— При чем здесь черти?! — Нахмурился Дейв. — Они же, вроде как, родственники Ахерону.
— Родство еще не говорит о добрососедстве, — Паола бросила хмурый взгляд на отца-настоятеля. — В любом случае, у нас мало времени.
— Времени у вас ровно столько, сколько отпущено Судьбой, — тихо проговорил отец-настоятель. — Население Федерации в большой опасности. И пока эту опасность можно отвести и уничтожить малой кровью. И для того, чтобы Судьба была благосклонна, мне нужно провести с вами один древний фолиантский обряд.
— Может, не будем маяться фигней и терять время, — Ник уже терял терпение.
— Не бесись, заместитель конунга, — песчаник строго взглянул на пилота «Дьявола». — На «Силуре» сейчас тоже пытаются найти выход из тупика. Ваши сыновья там не сидят без дела. Так что предлагаю провести обряд прошения высших Светлых Энергий на помощь в предстоящей битве. Вы — верхушка Стражей и поэтому должны сделать все, чтобы избежать вторжения. Скажу честно, падет «Силур», падет и вся Федерация. То зло, что сейчас лезет в Оркнейскую зону и пытается говорить с Президентом, всего лишь верхушка силы и мощи Ахерона. Основная его армия не должна пробудиться.
— Если мы будем торчать здесь, то «Силуру», точно, кобздец, — высказался Гарри.
— Полтора часа не сыграют большой роли, — все также тихо ответил отец-настоятель. — Ричард будет пытаться выторговать у Ахерона еще время. Но у вас есть самое главное — ваша карта четырехмерного сегмента Вселенной. А на «Силуре» есть координаты базирования врага и новейшие «пожиратели планет».
— Мы не смогли связаться с «Силуром», — раздосадовано проговорил Алекс.
— Враг отрубил подпространственную связь, но это все поправимо, — кивнул отец-настоятель. — Приступим к обряду.
После этого он велел экипажу «Дьявола» занять места на плетеных стульях, достал Летопись Фолианта и, раскрыв ее, начал что-то петь на своем наречии. Странным образом его голос проник в сознание людей, давая больше свободы реинкарнированным в них Сущностям защитников Древнего Фолианта.
ГЛАВА 22
— Ты что удумал?! — Тим резко развернул пилотское кресло к себе. — Даже и не думай!
Джейсон медленно поднялся со своего рабочего места и взглянул прямо в глаза лучшему другу:
— А я буду думать! Если туда не протащить «пожирателей» и не активировать их, то нам всем будет капец. Такой огромный, страшный и весьма болезненный!
— Думаешь, я разрешу тебе пойти на безумное самоубийство?! — Тим пытался достучаться до здравого смысла.
— Что ты имеешь в виду под здравым смыслом? — Криво усмехнулся пилот. — Сдохнуть здесь, брошенными всеми на произвол судьбы? Или все же попытаться сделать что-то для Федерации, для своих детей и для себя?
Два друга, облаченные в боевую броню, стояли посреди кабины и буравили друг друга недовольными взглядами.
— Хорошо, я выслушаю тебя. — генерал неоднозначно кашлянул, пытаясь совладать с эмоциями.
— Смотри, — Джейсон повернул другу свой компьютер, — эти защитные молнии, назовем их так, работают не хаотично. Видимо, ахеронцы пока не достигли такого уровня. Если просчитать все эти интервалы, то получается некая спираль, а вернее, воронка. Если присмотреться, то видно две такие воронки. Одна сужается к центру перехода. А вторая выходит из него на обратную сторону.
Тим долго вглядывался в происходящее на мониторе, и ему делалось жутко от того, что задумал лучший друг. Это было безумье на грани храбрости и отчаяния. Стрелок с радистом сделали вид, что не вникают в разговор товарищей по экипажу.
— Нет, — покачал головой генерал. — Я не могу позволить тебе идти на такой риск. Это — самоубийство!
— А сидеть в системе без подпространственной связи и каких-либо надежд на подкрепление не самоубийство?! — Джейсон хотел по привычке сунуть руки в карманы брюк, но боевая броня не дала сделать этого. — Я готов попробовать протащить «пожирателей» на вражескую территорию.
— Хорошо, ты пройдешь туда, — генерал потер переносицу и потряс головой. — Что дальше? У тебя же есть просто координаты, которые могут быть где угодно и как угодно далеко отсюда. Мы не можем привязать их ни к одной карте.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.