12+
Авадхута Гита. Песнь Естества. Третья редакция

Бесплатный фрагмент - Авадхута Гита. Песнь Естества. Третья редакция

Объем: 82 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Муджи об Авадхута Гите

Среди великой духовной классики Индии «Авадхута Гита» стала первой книгой, попавшей мне в руки — по милости моего Мастера, Шри Харилала Пунджи, Пападжи. Эта «песня свободной души» не просто текст, содержащий глубокие духовные наставления; это преисполненные блаженства спонтанные изречения, сошедшие с уст Авадхуты — обнаженного и бессмертного мудреца, свободного от всех концепций. Эта Гита, как и другие великие Гиты, исполнена вдохновляющей Истины, напоминающей человеку о его изначальной, полной блаженства и вневременной природе. Я рекомендую «Авадхута Гиту» всем, кто знает в своем сердце, что эта жизнь — для духовного Пробуждения. И я очень рад этому прекрасному переводу, который теперь предложен как великий дар всем говорящим по-русски людям.

Муджибаба

— октябрь 2020 г., специально для первого издания этого перевода «Авадхута Гиты»

Всё это — о вас. О нас. Авадхут говорит за каждого. Он говорит от имени каждого. Он говорит от твоего имени, пока ты сам не сможешь говорить от своего имени. И у него нет гордости, нет гордыни. Он говорит: «Почему ты беспокоишься? Почему ты так боишься? Перестань цепляться за тленное, оставайся неделимым Естеством. Будь счастлив и будь свободен». Он не говорит, что тебе нужно становиться чем-то.

— Из сатсанга Муджи, октябрь 2016 г.

Предуведомление о Редакциях

Внимание! Это не окончательная, а лишь Третья редакция перевода «Авадхута Гита. Песнь Естества». По просьбам читателей, которым пришелся по душе этот промежуточный вариант перевода, он обнародован вновь. В то же время переводчик должен предупредить, что этот перевод, хотя и имеет право на существование, может быть во многом назван «вольным». Максимально точный, передающие указатели оригинала наиболее точно, содержится в Четвертой редакции, которая широко доступна как в виде отдельной книги (с пометкой на обложке «Четвертая редакция»), так и в составе сборника «Пламя Бессмертного Знания. Сердце Адвайты». Помимо фактической точности, Четвертая редакция, по мнению переводчика, обладает несомненно большими литературными достоинствами, а также максимально приближена к санскритскому оригиналу с точки зрения передачи его ритмической структуры.

Предисловие к первой редакции перевода

Кроме того, каждый день под моими окнами занимался санскритом мальчик по имени Аман: он часами нараспев читал классические индийские Писания, и это, несомненно, помогало обнаружить нужное звучание для указателей Муджи на русском. Через пару месяцев перевод был готов, и, ожидая от редакторов рекомендаций по его улучшению, я внезапно стал переводить «Авадхута Гиту» — древний санскритский текст, приписываемый Шри Даттатрее.

Впрочем, не так уж внезапно. Дух Даттатреи следовал за мной с первых же дней приезда в Харидвар, когда певица Ахилия (Bhole Nath Music Band) прислала мне ссылку на свою песню о Даттатрее. И потом эта песня пару недель вертелась у меня в голове, все время возвращая к мысли об «Авадхута Гите», — можно сказать, до тех самых пор, пока я не начал то и дело открывать ее и читать.

Даттатрея — это легендарный персонаж индуистской мифологии. В одних частях Индии ему поклоняются как аватару бога Вишну, в других — как воплощению индуистской троицы (Тримурти: Брахма, Вишну, Шива), изображая его с тремя головами и шестью руками. Не буду здесь долго говорить о мифологии, связанной с его именем — мифология эта обширна, а информация о ней общедоступна. Тем более что факт авторства не доказан. Ведь Даттатрея — как и все Боги — не поддается конкретной локализации во времени и пространстве, а «Авадхута Гита» — вполне конкретный текст. Впрочем, о нем тоже можно сказать, что он в буквальном смысле выходит за пределы времени и пространства: с датировкой его появления, как и с авторством и местом возникновения, далеко не всё однозначно. Некоторые считают, что «Авадхута Гита» возникла в I тысячелетии до н. э., но с этим согласны не все. Во всяком случае, в письменном виде, как утверждают исследователи, текст был зафиксирован в IX или X веке уже нашей эры. Что, впрочем, не исключает возможность предшествовавшей этому многовековой передачи из уст в уста, как это происходило и с другими гитами («Гита» означает «песня») — например, со знаменитой «Бхагавад Гитой».

«Авадхута Гита» — одно из главных Писаний Адвайта-веданты, направления внутри индуистской религиозно-философской школы Веданты. В основе Адвайты — взгляд на проявленную вселенную и непроявленный дух как на Единое и неделимое на части Целое. «Авадхута Гиту» отличают мощь и бескомпромиссность. Наряду с «Аштавакра Гитой» и «Рибху Гитой», она — одно из самых впечатляющих и реально действенных адвайтических Писаний Индии. Без преувеличения ее даже можно назвать «Новым Заветом недвойственности».

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.