16+
Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира)

Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира)

Перевод Константина Петрова

Объем: 242 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее
О книгеотзывыОглавлениеУ этой книги нет оглавленияУ этой книги нет бесплатного отрывкаЧитать фрагмент

аннотация

Вот перевод, почти что стих; Была то правда, а теперь, как миф, Стараясь написать тут близко к англицкому тексту, Показаны характеры известны. Ну, что к прочтению готов? А кто же перевёл? — Да, Константин Петров.
Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации

Автор

Пусть начинающий писатель, И полувечный он мечтатель, Читать стихи он не умеет, Об этом искренне жалеет. Но «замахнулся на Шекспира» Теперь пускай идут по миру, И мифы, и Плутарховы истории О Клеопатре и Антонии

Подробная информация

Объем: 242 стр.

Дата выпуска: 30 июня 2020 г.

Возрастное ограничение: 16+

В магазинах: AmazonWildberriesWildberries digitalЛитРесOzon

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

ISBN: 978-5-0051-0864-7

Переводчик: Константин Петров

отзывы

У этой книги ещё нет отзывов, оставьте свой отзыв первым!

Оцените книгу

Рекомендуемые

12 часиков
12 часиковНадежда Нелидова
60
5.04
12.00 Мирон
12.00 МиронИгорь Швед
200
5.07
10 законов рэпа
10 законов рэпаЧипинкос aka Chipinkos
200
2.77
12 дней до выборов
12 дней до выборовНик Хлорин
288
5.070
1
1GRIGORY SAHAROV
0
0.01
1:1, или 17 лет в развороте
1:1, или 17 лет в разворотеViсtory Life
260
5.03
1212
1212Игорь Попов
200
5.02
125 ударов в минуту
125 ударов в минутуАнастасия Чехова
176
0.01

Издай свою книгу

Создай свою книгу с Rideró бесплатно прямо сейчас. Это просто, как раз, два, три!

Создать книгу бесплатно