12+
Английская грамматика с Васей Пупкиным

Бесплатный фрагмент - Английская грамматика с Васей Пупкиным

Электронная книга - 396 ₽

Объем: 170 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Для кого написана эта книга, и как с ней работать

Когда я читала книги других авторов, то не понимала, почему всем авторам хотелось обязательно вставить этот пункт в свою книгу. Иногда я читала его, иногда пропускала. Мне казалось, что это совершенно необязательная мелочь. И вот сейчас, когда я написала свою собственную книгу, мне очень хочется, чтобы каждый, кто взял ее в руки, понимал, для кого она и как с ней работать.

Итак, приступим. Для начала давайте напишем, кому эта книга не нужна и почему.

Во-первых, эта книга не нужна носителям языка. Они уже знают свой родной язык, а русского не знают. Это была «как бы» шутка.

Во-вторых, она не нужна тем, кто уже свободно говорит по-английски, не испытывает никаких затруднений с английской грамматикой и построением предложений и большую часть времени тратит на заучивание новых слов.

В-третьих, она не нужна людям с консервативными взглядами на грамматику. И тем, кому нравится научный стиль подачи материала. Если у вас есть подозрение, что это про вас, пролистайте книгу и попробуйте прочесть несколько страниц. Решите для себя, подходит ли она вам. Мне не хотелось бы, чтобы эта книга пылилась на чьей-то полке без дела.

В-четвертых, она не подойдет для тех, кто ищет волшебную таблетку, способную загрузить в вас английский язык по щелчку пальцев. Если это о вас, вы ошиблись дверью. Вам не в книжный магазин, вам к магам и волшебникам.


Хорошо, теперь давайте разбираться, для кого эта книга может быть полезной в той или иной степени


Преподаватели и репетиторы. Если вам понравится способ, при помощи которого я рассказываю о грамматике и построении предложений, то вы можете осчастливить многих своих учеников. Я, конечно же, не претендую на уникальность метода и его универсальность. Я только могу сказать, что за время моей преподавательской практики многие дети и взрослые наконец-то поняли, как строятся английские предложения. Решать, конечно, вам.

Студенты языковых и неязыковых факультетов. Для первых эта книга может быть помощником в освоении более серьезных и грозных учебников, для вторых — реальной поддержкой при сдаче экзаменов.

Родители, страдающие от непонимания детей. Если вы такой родитель-герой, который готов потратить некоторое количество своего драгоценного времени на изучение основ английского языка, чтобы помочь своему чаду, то низкий вам поклон и пожизненное уважение. Эта книга должна помочь вам.

Бывшие выпускники средних школ с налетом знаний английского языка и желанием во что бы то ни стало свободно говорить за границей.

Все остальные, кто интересуется темой изучения иностранного языка, для кого это важно и ценно.

Как работать с этой книгой?

Я уверена, что 98% никогда не сделают того, что я сейчас расскажу. Так уж мы устроены. Но мне бы очень хотелось, чтобы вы разбили мои стереотипы и все-таки прошлись по изложенным ниже шагам.

Шаг первый. Выберите подопытного кролика.

Что это значит? Это значит найдите того, для кого вы будете осваивать весь этот материал и кому будете его передавать. Я уже слышу возражения вроде: «Как я могу передавать то, что не знаю. Я ведь не профессионал». Отвечу сразу, и не буду томить. Многие, наверное, слышали, что пока преподаешь — хорошо запоминаешь. Когда я писала дипломную работу, которая была связана с психологией памяти и мышления, я наткнулась на такой феномен: человек знает только то, что он может сам проговорить словами, облечь в словесную форму. Очень часто случается, что мы все знаем, но не можем это объяснить. О чем это говорит? Только о том, что в голове у нас хаос. Когда мы проговариваем понятый нами материал, мы на самом деле раскладываем его по полочкам, структурируем и, более того — запоминаем. Мы говорим — для себя! Плюс ко всему, вы хорошо подготовитесь перед преподнесением этого материала кому-то, ведь никто не хочет показаться глупым. Поэтому — ищем того, кому мы будем объяснять материал.

Шаг второй. Покупаем красивую большую тетрадь и ручку. Не берите маленькие блокноты или старые тетради, где уже половина исписана. Вдохновите себя на качественное изучение материала.

Шаг третий. Изучайте по одной теме в день. Конспектируйте все, что считаете нужным. Переписывайте таблицы, перерисовывайте рисунки. Цель конспекта — это активизация памяти. Пока вы это делаете, вы запоминаете. Нет смысла прочитать все сразу и отложить книгу. Максимум, который вы вынесете из прочтения этого материала, будет заключаться в вашем времени. Вы сможете гордо говорить, что я прочел эту книгу, она хорошая (ну или плохая), как получится. Поэтому решайте сами, чего вы хотите: понимать грамматику и строить предложения или всего лишь иметь собственное мнение о книге.

Шаг четвертый. Сделайте все упражнения, предложенные в блоке 3. Это поможет вам закрепить полученные знания. Без них вы быстро все забудете.

Шаг пятый. Расскажите все, что вы поняли, своему «подопытному кролику». Сделайте так, чтобы он понял все, о чем вы говорите. Для этого придется еще раз заглянуть в конспекты и повторить пройденный материал.

Шаг шестой. Выучите неправильные глаголы. Это очень важно! Если для написания предложений вы можете заглянуть в таблицу неправильных глаголов, то для устной речи такой вариант совсем не подойдет.

Шаг седьмой. Начните переписываться с иностранцами. И большое преимущество состоит в том, что мы живем в век интернета и коммуникаций. Для того чтобы общаться, нам не нужно ничего, кроме компьютера, интернета и, конечно, желания. Зарегистрируйтесь на сайте, где люди всего мира обмениваются языковым опытом, и практикуйте переписку. Положите перед собой «упс-таблицу» и пишите по ней предложения. Не пишите из головы, думая, что вы все знаете! Не позволяйте себе писать с ошибками, потому что память — хитрюга. Если вы выучите однажды что-то неправильно, вам будет очень сложно переучиваться.

Шаг восьмой. Начните общаться с носителями по skype. Только в живом общении с носителем языка вы сможете развить свою способность говорить по-английски и пользоваться языком естественно. Более того, только общение с носителем, который не владеет русским языком, поможет вам преодолеть языковой барьер, а так же страх показаться глупым. Поэтому — вперед!

Удачи в изучении английского языка!

Вместо предисловия

Вася Пупкин: Привет, меня зовут Василий, мне 30 лет. Я обладатель той редкой профессии, которой сегодня не многие могут похвастаться. Я инженер, и это звучит гордо. Пару недель назад я столкнулся с непосильной задачей. Наш босс предложил мне командировку в Англию, где я смогу ознакомиться с новейшими технологиями. Но вот проблема: мой уровень владения английским языком находится где-то между 9 и 11 классами средней школы. Отказываться от такой уникальной возможности мне не хочется: может быть, раз в жизни выпадает такой шанс! Я решил обратиться к преподавателю, чтобы он помог мне решить этот непростой вопрос. Моя главная цель — понять основные правила построения предложений в английском языке, а также научиться пользоваться этими правилами на практике.

Городнюк Наталия: Привет, меня зовут Наталия, мне 30 лет. Я преподаватель английского языка, и мне бы хотелось, чтобы все понимали, что строить предложения на большинстве иностранных языков вовсе не сложно, если усвоить некоторые пункты, касающиеся грамматики этого языка. Я спешу на помощь Василию и приложу все силы, чтобы он пришел к поставленной цели в кратчайшие сроки.

Вася Пупкин: А как будет выстроено обучение?

Наталия: Сначала мы с вами вспомним базовые аспекты грамматики английского языка. После этого мы будем учиться строить различные предложения на английском языке.

Василий: А в чем будет заключаться основная особенность нашего метода обучения, что именно позволит мне за короткий срок начать говорить?

Наталия: Во-первых, я максимально стараюсь проводить параллель между грамматикой английского и русского языков. С точки зрения предложений русский и английский языки не всегда совпадают, и я показываю, как нужно изменить русское предложение, чтобы создать предложение со схожим смыслом на английском языке. Для того чтобы Вам было максимально понятно, некоторые предложения мы будем переводить слово в слово, создавая при этом «кривые» предложения для нас, для русских, но правильные с точки зрения английского языка. Во-вторых, мы будем учиться пользоваться только одной таблицей, я назвала ее «упс-таблицей», для построения предложений. Забудьте громоздкие школьные таблицы времен английского глагола, они бесполезны. Вы, наверное, знаете, что 80% информации мы получаем посредством глаза, и наш глаз способен удерживать в поле зрения только ограниченную площадь. Именно поэтому нам всем было так сложно запомнить огромные «портянки» таблиц со вспомогательными глаголами will, had и does. Наша таблица — удобна для глаза, ее можно выучить визуально и пользоваться ей прямо из памяти, до тех пор, пока язык не станет вашей второй натурой. В-третьих, вся теоретическая информация, которую мы будем обсуждать, найдет отражение в практическом блоке. Даже если вы не уловите чего-то в процессе объяснения теории, вы все равно поймете тему, ориентируясь на шаблонные предложения.

В: Мне понятно. А сейчас мы с вами начнем учиться?

Н: Учиться мы с вами начнем очень скоро. Но прежде всего мы должны понять, чем мы вообще будем заниматься все это время.

В: А вы уверены, что мне нужно это знать? Может быть, мы сразу перейдем к делу?

Н: Нет уж, Василий. Вы взрослый мужчина и должны понимать некоторые механизмы и процессы, особенно с точки зрения логического мышления. Это не позволит Вам переложить всю ответственность на мои хрупкие плечи. Вы же ответственный мужчина?

В: Ну, мне кажется, что да… (неуверенно и поразмыслив над ответом)

Н: Вот и отлично! Василий, давайте разбираться, как люди учат свой родной язык. Вы помните, как вы учили русский?

В: Хм, сложно сказать. Я просто заговорил, когда был ребенком. А как именно это происходит, я не задумывался.

Н: Да, нам незачем было задумываться об этом, так как мы ежедневно находились в русскоговорящей среде. Изучение языка шло параллельно с процессом познания мира. И в этих процессах у Вас был репетитор 24 часа 7 дней в неделю — это ваша мама. Вы начали слушать свой родной язык еще будучи в утробе. А сколько времени вы слышали его после рождения?! Постепенно ваши несвязные звуки стали превращаться в отдельные слова, а затем в словосочетания и предложения. К 5 годам вы прекрасно могли выражать себя и описывать мир вокруг.

В: Постойте, Наталия, ну зачем вы мне все это рассказываете? Я ведь уже совсем не ребенок и мне нужно расширение моих лингвистических навыков в английском языке.

Н: Вот именно, и поэтому нам нужно понимать, как выучить второй язык. У меня для вас, Василий, есть две новости: одна хорошая, другая плохая. С какой начнем?

В: По традиции: с хорошей.

Н: При изучении второго языка вам уже не нужно познавать мир, вы уже все о нем знаете. Вам просто необходимо научиться описывать все то, что вы уже знаете, другими словами и конструкциями. Это сокращает срок изучения, и вам не придется провести 5 лет, склонившись над книгами.

В: Да уж, 5 лет — это очень долго. Можно с ума сойти. И не увидит моя дорогая жена обещанной путевки на Бали, ведь не в моем кармане осядет потенциальная прибавка к зарплате. Давайте лучше научимся разговаривать за короткий срок!

Н: Отличная идея, но у нас есть помехи на пути к освоению языка. Во-первых, у нас уже существует своя система языка, и она настолько плотно в нас сидит, что выбить ее оттуда очень сложно, если не сказать, что невозможно. Нас будет одолевать желание сказать так, как бы мы сказали это по-русски, даже если мы будем знать все слова по-английски. На начальном пути все наше существо будет сопротивляться новому. Произнесение иностранных фраз может показаться для нас игрой или кривлянием. Во-вторых, мы не можем просто взять и запомнить язык без понимания того, как он построен, без знания его структуры, как мы делали когда-то с русским языком. Помните, мы просто повторяли за мамой, мы не думали ни о какой структуре. Именно так мы сейчас пользуемся своим родным языком. Мы не размышляем, поставить нам причастный оборот или деепричастный. При изучении английского языка нам придется все это знать, чтобы облегчить себе в конечном итоге задачу запоминания фраз и предложений. Если мы решим просто зазубрить фразы, нас все время будет терзать вопрос: почему в этом предложении все «не по-русски»?

В: Значит, все-таки 5 лет?

Н: Нет, Василий, никаких вам 5 лет. Мы будем учиться говорить на разговорном уровне за месяц.

В: А как же препятствия?

Н: Для этого у вас и есть я! Я помогу с этими препятствиями стравиться. Смотрите, исходя из того, что я вам уже рассказала о процессе изучения английского языка, вот что нам нужно для максимально быстрого освоения разговорного уровня.

Частое прослушивание разговорной речи, которая произносится носителем. Предварительно все прослушиваемые тексты нужно перевести. Назовем этот этап «эффектом мамы». Вы должны будете слушать речь и аудио-файлы так же много, как вы слушали свою маму, чтобы впитывать второй язык. Этот этап лежит на ваших плечах. Сейчас нам доступны разнообразные материалы по английскому языку, где в комплекте идет аудио. Выбирайте что-нибудь уровня elementary и вперед! Так же подойдут озвученные носителями разговорники, адаптированные аудио-книги.

Понимать различия в русском и английском языках, для того чтобы видеть, где они похожи и где они расходятся. Как использовать родной язык максимально эффективно?

Нам придется воспылать любовью и к грамматике в целом, и к грамматике английского языка в частности.

В: Ну допустим, что про прослушивание мне все ясно, язык впитывается и все такое. Ну а грамматику-то зачем. Почему бы просто не начать заучивать фразы из разговорника?

Н: Василий, я отвечу вам вопросом на вопрос. У Вас есть жена?

В: Да.

Н: Если она попросит вас купить ей шубу и скажет, что хочет за 100 тысяч, а не за 50. Какой вопрос вы зададите?

В: Я спрошу, какая разница между шубой за 50 и 100 тысяч?

Н: Вот именно, вопрос «почему» вас не отпустит, потому что после определенного возраста мы становимся логиками в той или иной степени и нам нужно понимать, как все устроено. При изучении английского языка это своего рода ускоритель. С этим разобрались?

В: Да, поверю вам на слово.

Н: Сейчас, прежде чем начать работать вплотную, я бы хотела последний раз убедиться, что вы готовы разбираться во всех тонкостях, для того чтобы можно было легко строить английские предложения.

В: Да, готов! Придется учить и понимать, раз иного пути нет.

Н: В работе со мной иного пути точно нет! В путь!

Глава 1. Части речи в английском и русском языках, или поговорим о «бусинах»

Урок 1.1 Бусины и бусы или баллада о том, как устроен язык

Н: Приступим. Как настроение, Василий? Готовы ли вы окунуться в незабываемый мир языка и его особенностей?

В: Конечно, как не быть готовым? Ведь мне после стажировки повысят зарплату.

Н: Рада видеть вас с такими горящими глазами. Сегодня мы немного поговорим о том, что такое грамматика и как с помощью нее нам научиться говорить.

В: Опять теория?

Н: А что делать? Если не объяснить, как все это устроено и почему это важно знать, то вы просто ничего не станете делать.

В: Ладно, я с вами согласен.

Н: Итак, давайте абстрагируемся и представим, что вам нужно собрать бусы. О чем вам нужно поразмышлять, чтобы это сделать?

В: Я думаю, что мне нужно решить, какие это бусины и куда я должен их нацепить.

Н: Вы правы, во-первых, вам нужно решить, КАКИЕ бусины. А во-вторых, КУДА И КАК. Представьте, что у вас есть две коробочки с синими и красными бусинами, из которых вы можете собрать различные комбинации. Но не все из них будут удачными. Например, если половина бус будет полностью синей, а вторая полностью красной — это не будет смотреться органично. А вот если вы решите чередовать, скажем, две красные, две синие, то получится что-то похожее на правду.

В: Теперь я запутался. Зачем мы говорим про бусы?

Н: Хороший вопрос. Представьте себе, что бусины — это слова, а бусы — это само предложение. На какие два вопроса нам стоит ответить, чтобы из слов собрать предложение?

В: О, точно, я понял, к чему вы клоните. Нам так же нужно понять: какие слова и куда поставить. Так?

Н: Да, именно. И более того, в английском языке порядок слов даже важнее чем в русском, так как в русском языке мы слова можем менять внутри предложения без особых изменений смысла, а в английском в предложении должен быть строгий порядок слов. В противном случае у нас появится шанс рассказывать собеседнику ужастики о том, как гамбургер ест мальчика, хотя в действительности все наоборот.

В: А почему?

Н: О правильном порядке слов мы поговорим позже. Сейчас нам нужно понять, какие бусинки в английском языке есть. Это даст нам понимание, из чего мы вообще будем делать предложения. Только после этого мы будем решать, как из слов нам создавать всевозможные виды бус, отвечающие самым различным задачам.

В: То есть сначала мы учим, какие виды слов существуют в английском, а потом из них составляем предложения, так?

Н: Именно. Все правильно вы поняли, Василий.

В: Ну все, тогда я готов начать.

Урок 1.2 Виды бусин в русском и английском языках или по-умному «Части речи»

Н: Василий, вы помните, что такое части речи?

В: Ой, Наталия, если честно, для меня это пустой звук.

Н: Не страшно. Нам просто нужно освежить ваши знания. Ведь в школе мы проходили части речи, а сейчас эта информация нам будет нужна еще и на практике.

В: Верно.

Н: Что же, для начала давайте ответим на вопрос: что такое части речи? Если задать этот вопрос Википедии, мы увидим, что часть речи — это категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками. В языках мира, прежде всего, противопоставляются имя и глагол.

В: (Почесав затылок.) Нет, это определенно непонятно.

Н: Представьте все слова русского языка в одной куче. Их можно разделить на группы, и к каждой такой группе можно задать свой вопрос. В предложении эта группа слов будет служить для четко определенных целей. Вот скажем, слово «красивый». Вопрос, который мы можем задать здесь — «какой?», и служит это слово для того, чтобы описать какой-то предмет. Красивый стол, например.

В: Проясняется.

Н: Такая вот, группа слов, которая отвечает на вопрос «какой?» и описывает предметы, называется именем прилагательным в русском языке. Вам понятно, что такое часть речи, сама идея?

В: Да, сейчас понятнее.

Н: Тогда пробежимся по всем частям речи, которые есть в русском языке и посмотрим, есть ли они в английском.


Имя существительное. По-английски The Noun


Н: Именем существительным называется часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы «кто? что?» Эта часть речи есть и в русском и в английском языках. Ведь у всех у нас есть какие-то предметы.

В: И что, нет никакого различия в русском и английском языках, если мы говорим про имя существительное?

Н: Оно есть. В английском языке перед именами существительными, как правило, ставятся коротенькие слова, которые называются определителями имени существительного. Подробнее об этом позже.


Имя прилагательное или The Adjective


Н: Следующим на очереди у нас имя прилагательное. Имя прилагательное нужно для того, чтобы описывать имена существительные. Иногда нам не достаточно сказать «Книга», иногда нам нужно заострить внимание на том, что книга именно «интересная», а не так себе. Вот для этих целей у нас и есть такая часть речи, как имя прилагательное. Эта часть речи отвечает на вопросы «какой? какая? какое? какие?»


Имя числительное. По-английски The Numeral


Н: C именем числительным, наверное, всегда понятнее всего. Всем нам нужно считать, и именно для этого используется эта часть речи. Раз ромашка, два ромашка, три — а я четвертую сорвал… Как в старом советском мультике.

В: Они используются только для того, чтобы считать?

Н: Нет, не только. Так же мы можем использовать числительное для того, чтобы сказать какой по счету предмет. Прямо как на физкультуре говорили: на первый-второй рассчитайся!

В: Ведь это совсем легко.

Н: Так же, как и все остальное.


Местоимение. По-английски The Pronoun


Н: Есть еще одна часть речи, которая очень важна во всех языках. Это местоимение. Если вы, Василий, присмотритесь внимательнее и к русскому, и к английскому названию, то увидите некие сходства. В русском языке местоимение как бы говорит «вместо имени», то есть можно использовать эту часть речи, не называя самого имени существительного. А в английском языке вы тоже можете увидеть, что если убрать первые три буквы, то получится слово noun — существительное.

В: Например, вместо слова книга сказать «она»?

Н: Совершенно верно. «Она» — это личное местоимение. Помимо таких местоимений существует еще множество различных. Но об этом уже не сейчас. Пока что нам нужно запомнить, что местоимения — это такие слова, которые заменяют собой имена: прилагательные и существительные.


Глагол. По-английски The Verb


Н: Вот мы с вами и добрались до ключевой фигуры любого языка — до глагола.

В: А почему глагол так важен?

Н: Потому что именно глагол является самой изменяющейся частью речи, как в русском языке, так и в английском. Только представьте, что иностранцу нужно запомнить все спряжения глагола (изменения его формы в зависимости от времени и лица).

В: На какой вопрос отвечает глагол? Я что-то я не помню.

Н: Глагол отвечает на вопросы «что делать? что сделать?» И обозначает действие.

В: А, точно, точно.

Н: В теме глагола между русским и английским языком есть некоторые расхождения. В русском языке существуют еще две части речи, которые произошли от глагола — это причастие и деепричастие. В английском языке существуют три отглагольные формы, и они не выделяются в отдельные части речи.

В: Мы же не будем сейчас говорить обо всех тонкостях глагола?

Н: Нет, у нас для этого будет отдельный урок.

В: Да, я чувствую, что перед этим мне нужно будет хорошенько отдохнуть.

Н: Еще бы, к глаголу нужно подойти с большой серьезностью.


Наречие. По-английски The Adverb


Н: Когда мы говорили об имени прилагательном, то мы сказали, что оно описывает существительное. А сейчас мы разберемся с наречием, которые описывает глагол. То есть наречие отвечает на вопрос «как?». Каким образом происходит действие. Например: Бегу — как? — Быстро!

В: И все? Ну это же так просто.

Н: Да, с наречием у нас точно не будет сложностей.


Служебные части речи: предлог, союз, междометие. В английском это называется: The Preposition, the Conjunction, the Interjection


Н: Вот мы и обсудили все самостоятельные части речи.

В: Вы ничего не говорили про то, что они были самостоятельные.

Н: Да, не говорила. А вот сейчас говорю. Все самостоятельные части речи отвечали на какой-то вопрос, помните?

В: Да. А сейчас что, будут части речи без вопросов?

Н: Именно, Василий. Все служебные части речи прекрасно обходятся без вопросов. Они просто показывают некие связи. Например, предлог показывает связь между именами существительными или местоимениями «я пошел в лес», здесь ведь мы не уберем «в». Иначе полностью искажается смысл. Союз «а» выражает связь, но уже не между словами, а между частями предложения. Например: «Я говорю, а вы слушаете». Союз «а» очень даже органично вписывается и противопоставляет два действия, две части предложения. Ну а междометия — это совсем просто. Это слова-восклицания, которые выражают чувства и побуждения, как в английском языке, так и в русском. Например: «ах», «ох» и прочие.

В: Что-то много всего вы мне тут рассказали, как бы все это запомнить?

Н: Нет ничего проще, сведите все знания в табличку, и для вас это все станет более наглядным и удобным.

В: Вот, все. Проверьте, все ли я записал и не пропустил ли чего-то?

Смотрим таблицу частей речи Василия Пупкина

Таблица частей речи Василия Пупкина

Н: Да, если не вдаваться во все тонкости, то табличка будет выглядеть именно так. Сейчас нужно все это выучить, чтобы двигаться дальше. Удачи в этом нелегком деле, Василий.

Урок 1.3 Три главные части речи

Н: Ну что, Василий, запомнились ли Вам все части речи?

В: Наталия, сказать честно, не совсем. Очень уж давно я отвык думать по-школьному, мысли уходят в другую сторону, но я стараюсь.

Н: Это совершенно нормально, со временем все уляжется по полочкам. И сегодня мы начнем разматывать клубок непонятных и забытых вещей.

В: (с легкой ухмылкой). Что-то мне предвещает неладное.

Н: Лиха беда начало. Все получится. Итак, сегодня у нас объемная тема, и она посвящена самым важным частям речи. Догадываетесь каким?

В: Глагол там точно есть, раз он такой непредсказуемо изменяющийся. А что еще?

Н: А чего вокруг нас так много? Куда не глянь, везде «это».

В: (озадаченно). Различных предметов, да?

Н: Да, и какой же частью речи мы можем назвать все предметы?

В: О, точно, я знаю! Это существительное.

Н: Вот, Василий, я же говорила, что Вы ответственный мужчина.

В: Да уж, ответственный мужчина в самом расцвете сил.

Н: Горжусь Вами. Ну а третья важнейшая часть речи — какая, по вашему мнению?

В: (подняв глаза вверх и что-то высчитывая). Наверное, это местоимение, так мне подсказывает метод исключения.

Н: В яблочко. Вот об этом мы и будем сегодня говорить. Сразу о трех частях речи в одном уроке.

В: Не слишком ли это много зараз?

Н: Все продумано до мелочей. Мы будем говорить только о ключевых аспектах, ведь тонкости все равно никто не может запомнить с первого раза.

В: Согласен, я до сих пор помню, как учил различные слова-исключения, но я их не вспомню даже под дулом пистолета.

Н: Да, тонкости запоминаются в процессе, в реальных ситуациях и связных контекстах. Ну что, приступим к обсуждению?

В: Давайте начнем.

Н: Основными частями речи, на мой взгляд, являются те, без которых нам сложно построить предложение. Как мы уже сказали, это Noun (существительное), Pronoun (местоимение), The verb (глагол). Остальные части речи в большей степени придают красоту нашим предложениям, помогают описать более точно то, что мы хотим выразить.

В: Я понимаю. Например, имя прилагательное описывает имя существительное, а наречие описывает глагол.

Н: Именно. Ну что, давайте начнем с имени существительного.


Имя существительное


Н: Василий, вы должны запомнить, что у имени существительного есть три ключевых аспекта. Это число, падеж и определители имени существительного.

В: Все эти слова звучат как-то угрожающе. Вспоминается Анна Михайловна, машущая указкой одной рукой и поправляющая очки другой.

Н: Я сегодня без очков и указки у меня нет. И вообще, давайте говорить меньше, а делать больше (несколько строго и с намеком легкого упрека). Вы помните, что такое множественное или единственное число?

В: (несколько обиженно). Ну конечно, это знает и ребенок. Один или много.

Н: Я только уточняю. Итак, мы с вами помним, что у имен существительных есть такая грамматическая категория, как число. И эта категория, самая первая, должна вас значительно порадовать, так как множественное число в английском языке образуется намного проще, чем в русском языке.

В: А мне и в русском языке это легко.

Н: Ах, конечно. В русском-то вы не думаете вообще, вы просто знаете. А вы представьте англичанина, который учит слова: Стол — столЫ, книга — книгИ, окно — окнА, дерево — деревЬЯ. Бедному иностранцу нужно все это понять и запомнить. Он должен знать род (мужской, женский, средний) существительного и помнить, как образуется множественное число.

В: Вы хотите сказать, что в английском все проще?

Н: В сто раз проще. Смотрите, множественное число в английском языке, как правило, образуется добавлением окончания S (ES).

Например:

Table — tableS.

Cat — сatS.

В: Всегда только такие окончания?

Н: Не совсем. Чтобы жизнь совсем медом не казалась, есть в английском еще парочка особенностей. Во-первых, если слово заканчивается на F — FE, то при образовании множественного числа F меняется на V, и только после этого добавляется окончание (ES).

Например:

KniFE — KniVES

WiFE — WiVES.

В: Это практически то же самое, что и в первом случае. Только F меняется на V.

Н: Конечно, никаких сложностей. И есть еще кое-что, что вы должны знать. Существуют еще слова-исключения, которые образуют множественное число так, как им вздумается. Таких слов немного, но мы с ними встретимся позже. Самое радостное, что учить мы их сейчас не станем, будем только держать в голове такой случай, и не будем удивляться исключениям при встрече.

В: (серьезно). Понял. Пока все просто.

Н: Хорошо, идем дальше. А как у вас, Василий, с пониманием падежей? Что-то всплывает в памяти?

В: Ну да, отлично помню о том, что Иван родил девчонку и велел тащить пеленку (ха-ха)

Н: Да будет Вам счастье и радость, Василий, но в английском языке как таковых падежей нет.

В: Не понял, если нет «как таковых», то какие тогда есть?

Н: Что ж, давайте разбираться. В русском языке как выражается падеж? Как определить, в каком падеже слово?

В: По вопросу, я думаю. «Кого? чего?», «кому? чему?» и так далее.

Н: Вы просто гений! И в зависимости от того, какой мы задаем вопрос, меняется само слово, то есть его окончание. Так вот, ничего подобного в английском языке нет. В английском само слово изменяется крайне редко.

В: А как тогда англичане выражают то же самое, что мы выражаем с помощью наших падежей?

Н: Для этого у них есть четкий порядок слов в предложении и специальные предлоги.

В: Каждый предлог выражает падеж?

Н: Предлогов в английском языке великое множество, но нам для комфортного существования нужно знать только некоторые из них.


OF — родительный падеж. Вопрос «кого? чего?» Например: A cup OF tea. Чашка — «кого? Чего?» — чая.

TO — дательный падеж. Вопрос «кому? чему?» Например: Give it TO her. Дай это — «кому? чему?» — ей.

With / by- творительный падеж. Вопрос «кем? чем?» Например: I eat with a spoon. Я ем — «кем? чем?» — ложкой. The book, written BY Agatha Christie. Книга, написанная — «кем? чем?» — Агатой Кристи.


Для простоты посмотрите в таблицу 2. Выражение русских падежей в английском языке. Предлоги

Таблица 2. Выражение русских падежей в английском языке. Предлоги

Н: Самое главное для нас — запомнить эти предлоги, и какие они выражают падежи. Существительное или местоимение не изменяется при этом. Например: в русском языке: «книга — книги — книге — книгой — о книге». В английском языке: «of tea, with tea, to tea». Слово «tea» не изменяется.

В: Какой странный язык, все не так, как у нас.

Н: И хорошо, что не как у нас! С точки зрения грамматики английский намного проще, чем русский язык. Например, мы только что разобрались, что падежей, которые есть в русском, у них нет. Но, с другой стороны, в английском языке есть то, чего нет у нас. Имя этому — притяжательный падеж.

В: Какой такой притяжательный? Кто кого притягивает?

Н: Если можно так сказать, то одно существительное притягивает другое вопросом «чей?»

В: (недоверчиво). Например?

Н: Например по-русски мы можем одну и ту же мысль выразить двумя способами. Первый: «Хвост кота». (Хвост — «кого? чего?» — кота). Это два существительных, одно из которых в именительном падеже, а второе в родительном. Второй способ: «чей?» — кошачий хвост. Здесь у нас только одно существительное и одно прилагательное. Слово «кошачий» является прилагательным в русском языке. А в английском будет являться существительным в притяжательном падеже, которое на письме выглядит как существительное с верхней запятой (апострофом) и буквой S.


Например:

Cat — кот (существительное)

Tail — хвост (существительное)

Cat’s tail — существительное (в притяжательном падеже) и обычное существительное.

В: Это понятно. А что делать, если у нас будет не один кот, а несколько? У множественного числа ведь тоже окончание s.

Н: Какой вы внимательный! Так и есть. В этом случае апостроф ставится после буквы S, а по звучанию никак не отличается от предыдущего варианта.

В: Как же мы тогда отличим множественное число от существительного в притяжательном падеже?

Н: Конечно же, по смыслу. Это все совершенно понятно из контекста. Сравните.

Cats are black. Коты есть черные.

Cat’s tail is black. Кошачий хвост есть черный.

Cattails are black. Кошачьи хвосты есть черные.

Видите разницу?

В: С хвостами разобрался. А что это еще за «есть»?

Н: Это от нашего русского устаревшего — есмь. Раньше оно употреблялось, а сейчас мы его, как правило, опускаем. Я его поставила в перевод не случайно, но все подробности расскажу позже.

В: (недоумевая). Опять секреты.

Н: Всему свое время, Василий. Ну что, идем дальше?

В: Ну конечно, нужно уже закончить с существительным.

Н: Хорошо. Последний, но немаловажный момент на сегодня — это определители имени существительного.

В: Так по-научному вы это сказали, даже непривычно.

Н: Могу и проще сказать — документы имени существительного. Мне сейчас невольно вспомнился кот Матроскин из мультфильма про дядю Федю. У него документы были — лапы и хвост. А у английского существительного нечто иное. Английское существительное, кстати, больше похоже на Матроскина, чем русское, у них у обоих есть документы.

В: Даже любопытно, что за документы еще.

Н: Их существует несколько видов. Вот они.


Артикль


Артикли бывают двух видов: неопределенными и определенными. Неопределенные артикли an/a показывают, что предмет не выделен из числа предметов. Чтобы понять суть неопределенного артикля, стоит лишь понять, что неопределенный артикль a/ an произошел от слова «onе», что в переводе означает «один». Отсюда мы можем сделать вывод, что неопределенный артикль может стоять только перед существительными в единственном числе и только перед теми существительными, которые можно посчитать (исчисляемыми существительными). Неопределенный артикль указывает нам на предмет, который является одним из целой совокупности предметов. Чаще всего можно заменить неопределенный артикль словами «какой-то, любой, один из множества».

Определенный артикль the указывает на предмет, который собеседник как-то выделяет из общего числа предметов. Для того чтобы понять сущность артикля the, стоит запомнить, что он произошел от указательного местоимения «this» — «это, этот, эта». Если неопределенный артикль у нас был — какой-то любой, то в случае с определенным артиклем — именно этот, а не какой-то еще. В этом их принципиальные отличия.

Понятнее с артиклями становится в процессе работы с диалогами и текстами, а также в процессе реального общения с носителями. Я гарантирую, что вы в итоге не будете думать, какой артикль выбрать.

В: Очень хотелось бы верить вам.

Н: Мало верить, нужно еще и делать. Продолжаем разговор.

Второй определитель — притяжательное местоимение. Это группа местоимений, которая отвечает на вопрос «чей?». Например: My house — мой дом. My — притяжательное местоимение, потому что отвечает на вопрос «чей?».

В: О, я понял, притяжательные — это не только существительные, но и местоимения. Главное чтоб отвечали на вопрос «чей?» Да?

Н: Точно, точно.

Третий определитель — указательные местоимения-прилагательные. Их всего 4.

This — «эта, этот, это». Используется для указания на предмет единственного числа.

That — «та, тот, то». Используется для указания на предмет единственного числа.

These — «эти». Используется для указания на предмет множественного числа.

Those — «те» Используется для указания на предмет множественного числа.

Например: This cat is black. Этот кот есть черный.

Четвертый определитель — существительные в притяжательном падеже. Мы с Вами уже знакомы со словом «притяжательный», так как

мы прошли притяжательные местоимения. Притяжательные местоимения и существительные отвечают на вопрос «чей?» Выглядят такие существительные следующим образом:

Mum’s — мамин, father’s- отца, son’s — сына. Если же существительное в притяжательном падеже множественного числа и заканчивается на s (как и большинство существительных множественного числа), то ставится только апостроф (запятая сверху) после такого существительного без добавления еще одной s. Например: parentcar — машина родителей. Мы с вами сказали, что все определители взаимоисключающие. То есть определять конкретное существительное будет только один определитель. Но бывает и так, что у самого этого определителя (ведь это тоже существительное) есть свой определитель. Например: my father’s car — моего папы машина. Определителем к слову «машина» будет слово «папа». А притяжательное местоимение «my» будет являться уже определителем к слову «father’s». Ведь это тоже существительное, а значит, по правилам у такого слова может быть свой определитель.

В: Определитель на определителе сидит и определителем погоняет! Надо бы еще раз прочесть.

Н: Столько, сколько понадобится.

Пятый определитель — неопределенные местоимения: any — какой-либо, сколько-либо, любой; some — некоторый/некоторые, несколько/некоторое количество; little + few — мало, much + many — много, each + every (и их производные) — каждый, either — и тот и другой, neither — ни тот ни другой, all — все/все, no (и его производные) /none, both — оба, other/another, one — другой.

Важно запомнить, что любой артикль может стоять как непосредственно перед существительным, так и перед любыми другими частями речи, относящимися к этому существительному. Например: a big blue car / every big blue car / this big blue car/my father’s big blue car. Как видите, любой определитель стоит впереди всех относящихся к существительному слов.

Шестой определитель: вопросительные местоимения what — какой, which — который, whose? — чей и т. д.


Местоимение


Н: А сейчас мы с вами рассмотрим две основные группы местоимений, без которых жизнь просто невозможна. Без этих двух групп очень сложно построить полноценное предложение. Поэтому обе из них нужно знать хорошо. Эти группы местоимений очень разные, поэтому мы их рассмотрим последовательно.

В: Скорее бы настало то время, когда я буду строить предложения самостоятельно!

Н: Это время не за горами. Но всему время свое время. Сейчас у нас по плану — личные местоимения. Все мы знаем, что больше всего в речи мы используем местоимения типа «я, мы, ты, вы» и так далее. Это и есть личные местоимения.

Мы с вами уже говорили, что в английском языке нет такого понятия, как склонение по падежам. Ни существительные, ни местоимения не склоняются по падежам. Если существительное вообще не меняет своей формы и падеж выражается только предлогом, стоящим перед ним, то местоимение меняет свою форму. Это неприятная новость, но есть и приятная. Местоимение в английском языке меняет свою форму только один раз, а не шесть, как в русском. В английском есть «именительный падеж» — слова в нем всегда стоят на первом месте (то есть выступает в роли подлежащего) и отвечает на вопросы — «кто? что?», и есть «все другие падежи», то есть для всех остальных 5 падежей русского языка будет одна и та же форма. А какой именно падеж мы поймем опять-таки по предлогу, стоящему перед местоимением или по месту, которое местоимение занимает в предложении.

В: Стоп, стоп, я правильно понимаю, что существительные вообще не изменяются по падежам, а местоимения изменяются, но не как в русском языке — по 6 падежам, а всего один раз?

Н: Гениально, Василий. Именно так. Вам нужно будет выучить только одну форму, и она подойдет и для родительного, и для дательного, и даже для винительного падежей.

Вот они, родимые, знакомьтесь!

Смотрим таблицу 3. Личные местоимения

Таблица 3. Личные местоимения

В: Короткие слова всегда хуже запоминаются, мне кажется.

Н: Да, это верно, но мы их и не будем зубрить. Все выучим в контекстах, когда перейдем к практике. Давайте я покажу несколько примеров сейчас, станет понятнее.


Примеры:

She is very clever. Она очень умная. She — это местоимение, стоящее в общем падеже (по-русски в именительном). И оно употреблено в качестве подлежащего, и соответственно отвечает на вопросы: кто/что.

2. I love her. Здесь мы видим два местоимения, первое из которых — это местоимение I, стоящее в общем падеже (отвечающее на вопросы «кто? что?»), и второе — местоимение her, местоимение в объектном падеже (отвечающее в данном случае на вопрос родительного падежа «кого? чего?»)

Для того чтобы лучше запомнить личные местоимения в объектном падеже — запоминайте их с предлогами: for (для), about (о, обо). Тогда эти местоимения обретают смысл, а не просто непонятные маленькие словечки, которые смешиваются с другими маленькими словечками. Например: for me — для меня, about us — о нас. И так далее.

Теперь давайте рассмотрим вторую группу местоимений — притяжательные местоимения. Как и притяжательные существительные, они отвечают на вопрос «чей?»

Притяжательные местоимения — это группа местоимений, которая отвечает на вопрос «чей?» И обязательно после себя имеет предмет, к которому оно относится. Например: my house — мой дом. Что? — дом. Дом чей? — мой. В отличие от личных местоимений, которые являются самостоятельной частью речи и не нуждаются в каких-либо пояснениях, притяжательные местоимения являются определителем существительного, значит стоят перед ним.

Заглянем в таблицу 4. Притяжательные местоимения

Таблица 4. Притяжательные местоимения

Н: Ну как, понятна разница между личными и притяжательными местоимениями?

В: Конечно, как минимум, они отличаются вопросом, на который отвечают.

Н: Хорошо, тогда идем дальше. А дальше нам предстоит самое интересное, дальше у нас глагол. Я сразу хочу сказать, что сейчас мы рассмотрим только основные особенности глагола, это не конечный пункт назначения.

В: Да, помню, как в школе нам говорили про глагол почти каждый урок.

Н: И правильно делали. Итак, поехали.


Глагол


Н: Что нам важно знать про глагол, прежде всего? Глагол — это не просто одно слово, пустой звук. Глагол — важная часть речи. Представьте себе коробочку с множеством отсеков внутри. Представили?

В: Да.

Н: На этой коробочке написано «глагол», а на каждом отсеке еще по надписи. Отсеки — это различные формы глагола. И когда мы строим предложение, нам нужно запустить руку не просто в коробочку с глаголами, но и выбрать правильную форму.

В: А как мы поймем, какая форма правильная?

Н: Это будет зависеть от наших целей. Например, если нам будет нужно составить предложение в настоящем времени, то и форма нам понадобится такая — отвечающая за настоящее время.

В: А сколько всего форм?

Н: Василий, не опережайте события. Сейчас нам нужно понять, что форма не одна и что все формы делятся на две большие группы: личные (времяобразующие) формы и неличные (невремяобразующие) формы. Есть соображения, что это может значить?

В: Ни малейших соображений, один грамматический шум в ушах.

Н: Смотрите, личные местоимения относятся к лицу, после которого они стоят. Например: Я иду, Она идет, они идут. Посмотрите, что происходит с глаголом?

В: Он изменяется.

Н: Да, точно. Глагол претерпевает изменения не только в русском языке, но и в английском. Не так глобально, правда. Нам нужно запомнить, что личные (времяобразующие) глаголы, как правило, стоят на втором месте после лица, к которому они относятся. Эти глаголы также выражают время, в котором мы говорим. Например: Я иду, я шел, я пойду. На втором месте стоит глагол, который изменяется сам и меняет время всего предложения.

В: А можно примеры из английского языка?

Н: Да, пожалуйста. I go to school. Я хожу в школу. She goes to school. Она ходит в школу. Посмотрите на два этих предложения. Оба предложения в настоящем времени. Но у глагола «go» появилось окончание — es. Это показывает нам, что глагол изменился в зависимости от лица (того местоимения, к которому он относится).

В: А изменение по временам?

Н: И здесь без проблем. I go to school. Я хожу в школу. I went to school. Я ходил в школу. Как видим из этого примера, глагол поменял свой вид, тем самым изменив время высказывания.

В: Несложно, все как в русском. Глаголы изменяются по временам и по лицам.

Н: Именно.

В: Может быть, есть что-то еще, что я должен знать о личных формах глагола?

Н: Еще хочется сказать о том, что у глаголов есть такая особенность, как «наклонение».

В: Кто куда наклоняется?

Н: Вот этого я не знаю. Но знаю другое. Всего наклонений три: Изъявительное, сослагательное и повелительное.

В: Исходя из названий, можно понять только повелительное. Наверное, это когда кто-то кому-то что-то приказывает.

Н: Да, именно так. Например: Открой окно — open the window. Так же как и в русском языке, предложение сразу начинается с глагола.

В: А другие наклонения?

Н: Изъявительное наклонение — это самое часто используемое наклонение. Оно описывает реальные действия в прошлом, в настоящем и в будущем. Например: Вчера я ходил в школу. Я обычно хожу в школу. Завтра я пойду в школу. Обычное описание прошлых, настоящих и будущих событий. Вот здесь я бы хотела несколько приостановиться и акцентировать ваше внимание. Мы с вами по большей части в этом курсе будем изучать изъявительное наклонение. Согласитесь, что для нас наиболее важно научиться строить полноценные предложения о том, что было вчера, есть сегодня и будет завтра. Это — основа основ. После того, как освоено изъявительное наклонение — куда, впрочем, входят всеми любимые времена английского глагола, можно приступить к изучению сослагательного наклонения. Оно тоже очень важно, но используется в речи чуть реже.

В: А что такое сослагательное наклонение?

Н: Нам нужно это наклонение, когда мы говорим о чем-то, что, вероятно, случится, или могло бы случиться, но не известно точно. Здесь зачастую ключевой элемент — частица «бы». В английском языке нет такой частицы, но наклонение такое есть, так как англичане тоже хотят говорить предложения с таким неточным смыслом.

В: Мне нравится больше всего повелительное, ничего сложного. Поставил глагол в начале и командуешь.

Н: Это вы после повышения в должности будете командовать, а в английском языке для нас самое важное — освоить изъявительное наклонение, чтобы говорить о событиях в различных временах.

В: (с грустным видом). Хорошо, вернемся к нашим баранам.

Н: Раз нам с вами понятны личные формы, то давайте взглянем теперь на неличные формы.

В: Отлично.

Н: Неличные формы глагола очень похожи на какие-то другие части речи, то есть они несут в себе как смысл глагола, так и смысл других частей речи. Если сравнивать с русским языком, то у нас в языке, например, есть причастия и деепричастия. Для нас это отдельные части речи. В английском же языке все это — просто глагольные формы. Мы будем говорить о них подробно позже. Такие формы не стоят сразу же после некого лица, как личные формы. Они не показывают ни времени, ни лица.

В: Хотелось бы взглянуть на пример.

Н: Например: Дом был выкрашен. Объект — дом. После него стоит глагол в личной форме — «был», он показывает нам на время и число. (Прошедшее время, единственное число). А вот слово «выкрашен» несет в себе как значение глагола, так и значение прилагательного. Здесь главное — это обратить внимание, что даже если мы поменяем время, то это слово не поменяется. Например: Дом выкрашен (настоящее время), Дом будет выкрашен. Меняются только личные формы глагола «быть».

В: И зачем тогда нужны эти неличные формы?

Н: Нужны, очень нужны, вы увидите. Верьте мне!

Урок 1.4 Формы глаголов: личные и неличные

Н: Василий, вот мы с вами и подошли к одному из самых важных моментов английского языка — изучению форм глагола.

В: Это те самые, которые мы прошли на прошлом уроке?

Н: Точно, это именно те, без которых вы не сможете осознанно строить никаких предложений, так как в каждый момент времени вы должны будете выбрать нужную вам форму в зависимости от того, что вы хотите сказать.

В: Ну, я уже понял, что у нас есть личные (или времяобразующие формы глагола) и неличные (которые похожи на другие части речи).

Н: Точно. Первые вы ставите сразу же после лица, показывая собеседнику время всего предложения, а вторые вы используете, как и другие части речи, скажем, прилагательные или существительные, уже после личных форм.

В: Надо смотреть на практике, так все равно ничего не понятно.

Н: Как нам из наших форм составлять предложения, мы посмотрим в следующем блоке, а сегодня нам нужно главным образом просто запомнить, на какие вопросы отвечают все формы. Их надо запомнить так, чтобы я могла разбудить вас ночью, и вы бы назвали мне их, не задумываясь.

В: (несколько цинично). Как, впрочем, и все остальное.

Н: Это важнее многих грамматических тем, потому что это ключ к правильным предложениям.

В: Понял. Итак?..

Н: Итак, начнем сначала, то есть с неопределенной формы глагола. Помните со школы, что это такое?

В: Ну это начальная форма, она, кажется, отвечает на вопрос «что делать?»

Н: Да, правильно. В русском языке неопределенная форма, или инфинитив, отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»

В: А почему два вопроса?

Н: Потому что в русском языке есть глаголы совершенного и несовершенного вида. Но нам сейчас не нужно особо углубляться в русский язык. В английском языке у нас будет аж 4 инфинитива… Но стоп, не буду опять забегать вперед. В английском языке есть один простой инфинитив — или simple infinitive, который всегда печатается во всех словарях, то есть это та форма, которую вы изначально запоминаете. Как вы думаете, она личная или неличная?

В: Хм, сложный вопрос. Я уже забыл, что такое эти личные и неличные.

Н: Ну относится ли инфинитив к конкретному лицу или же это просто общее слово, не относящееся к какому-то конкретному лицу?

В: Вопрос — «что делать», я же не могу сказать: я бегать, я прыгать. Значит инфинитив — это неличная форма глагола.

Н: Эврика. Ваш мозг движется в правильном направлении. Именно так и стоит размышлять. А теперь смотрите, в английском языке у инфинитива есть одна особенность — перед ним всегда стоит частица to.

В: То есть если я хочу сказать по-английски «Я хочу спать», например, то «спать» будет с частицей to, потому что там вопрос что делать — спать?

Н: Да, предложение будет выглядеть так: I want to sleep. Где want — это личная форма, она показывает время и лицо, а to sleep — это инфинитив. Он бы не изменился, даже если бы мы поменяли наше лицо или время. Например: Я хотел спать. I wanted to sleep. Посмотрите, личная форма изменилась, превратилась в форму прошедшего времени, а инфинитив остался неизменен.

В: Кажется, до меня начинает доходить весь этот смысл личных и неличных форм.

Н: Я очень рада. Итак, это был инфинитив. Теперь давайте рассмотрим две личные формы: первую и вторую.

В: Их всего две? То есть после нашего лица могут стоять только эти формы?

Н: Точно! После лица могут стоять только личные формы, времяобразующие. И в английском языке их всего две: форма прошедшего и форма настоящего времени.

В: А как же форма будущего времени?

Н: Нет ее в английском языке. В русском языке есть. Например: я шел, я иду, я пойду. Шел — форма прошедшего времени, иду — форма настоящего времени, пойду — форма будущего времени. В английском языке отдельной формы для будущего времени нет.

В: Не понимаю, а как же тогда англоговорящие люди выражают действия в будущем, как они говорят про «завтра»?

Н: Не путайте две вещи, Василий. Я не сказала, что у них нет предложений в будущем времени, я только сказала, что в английском языке нет такого одного слова (формы), которое выражало бы будущее действие. А предложений в будущем времени вы увидите предостаточно. Уж поверьте мне.

В: (недоверчиво). Только верить и остается. Вернемся к двум личным формам, наконец.

Н: Да, хорошо. Смотрите, в английском языке у нас есть две формы: форма настоящего времени и форма прошедшего времени. У каждой из них есть свои особенности.

В: И какие там есть особенности?

Н: Давайте для наглядности посмотрим на табличку 5. Личные формы в русском и английском языках.

Таблица 5. Личные формы в русском и английском языках.

Н: Какой вывод вы можете сделать, глядя на эту таблицу?

В: Очень напрашивается вывод, что в английском языке очень мало слов. В русском языке целые столбики написаны, а в английском: в одном столбике — два слова, а во втором вообще одно.

Н: Это верное замечание, и как вы думаете, почему так происходит?

В: Наверное, потому что английский глагол не любит изменять свою форму.

Н: Да, если говорить по-простому, то именно так. Смотрите, когда иностранец начинает изучать русский, то ему недостаточно просто запомнить инфинитив, потому что тогда он будет говорить так: я ходить в магазин, я бегать на стадионе. Мы ведь теперь знаем, что и ходить и бегать — это инфинитив, и он не выражает ни лица, ни времени. Поэтому бедному иностранцу нужно выучить все формы, в зависимости от лица (в настоящем, прошедшем и будущем временах). Это именно то, что вы можете наблюдать в нашей табличке. Для каждого лица — своя форма. И они все это запоминают!

В: Как же они это делают? Бедненькие.

Н: Это уже другая история. Важно понять, что в английском языке этих изменений глагола в разы меньше. Посмотрите, там, где русская форма настоящего времени поменялась 6 раз, английская форма поменялась всего лишь 2 раза. Причем только там, где вопрос был «что делаЕТ?» Вот почему я говорю, что нужно выучить все вопросы и потом просто пользоваться этой информацией. Как только вы услышите вопрос «что делает?», у вас в голове вы услышите щелчок — тыц — и поставите окончание S или ES к основной форме.

В: Это просто замечательная новость! Мне не нужно будет заучивать сотни окончаний!

Н: Да, это и правда, очень просто. С формой прошедшего времени все еще проще. Вы просто выучиваете одно слово и ставите его для всех лиц.

В: А как я узнаю, как выглядит эта самая форма? С первой формой все просто и понятно, она похожа на инфинитив. Открываешь словарь, находишь слово, убираешь частицу to и, если нужно, ставишь окончание — s/es.

Н: Какой вы наблюдательный, Василий. Действительно, со второй формой не все так просто, как это может показаться на первый взгляд. Я ведь вам говорила, что у каждой формы есть свои секретики? У первой формы — это наличие окончания s/es. У второй же формы — это способ ее формирования.

В: То есть их несколько, этих способов?

Н: Да, ровно два. В английском языке все глаголы можно разделить на правильные и неправильные. Правильные глаголы подчиняются одному и тому же правилу образования второй (прошедшей) и третьей (о ней нам еще предстоит узнать) форм. Правило это очень простое — просто прибавь окончание ED к инфинитиву, ну и, конечно, убери частичку to.

В: Это, кажется, просто.

Н: Да, это просто. С неправильными глаголами дело обстоит иначе, так как они этому правилу не подчиняются, и их нужно просто заучивать наизусть. Посмотрите еще раз в таблицу 5, у глагола to fly вторая формы выглядит как flew. Видите, никакого окончания ED там нет, так как это неправильный глагол, у них обычно изменяется корень (середина предложения).

В: И как же мне понять, как выглядит глагол во второй форме, если он не поддается правилу?

Н: Это не так сложно, как кажется. Помните, мы в школе учили формы глаголов, у нас были такие большие таблицы и всем нужно было сдавать эти формы наизусть?

В: Да, помню, я очень страдал от непонимания, что это и зачем все это нужно.

Н: Ну сейчас-то вы понимаете, зачем нужно учить эти формы. Как раз для того, чтобы в нужный момент сказать именно то, что вы хотите. Представляете, вы хотите рассказать забавную историю из вашего прошлого, но вы не помните вторых форм глагола. Как вы сможете это сделать? Кстати, неправильные глаголы — это самые часто используемые глаголы английского языка.

В: Как всегда, все самое нужное — самое сложное!

Н: Как говорят французы — «C’est la vie» (или «такова жизнь»). Нам с вами придется выучить как минимум 100 неправильных глаголов и их форм, чтобы вы могли беспрепятственно ими пользоваться!

В: Хорошо, буду учить. Кстати, у меня теперь есть аудио курс по неправильным глаголам, по вашей методике.

Н: Где взяли?

В: В папке, которую вы мне скинули, я нашел еще и их.

Н: Ну теперь вы точно выучите все глаголы, я уверена.

В: Я тоже уверен… когда-нибудь я все это запомню. Сколько нам еще форм осталось пройти в этом уроке?

Н: Еще три. Наберитесь терпения, Василий. Переходим к третьей форме глагола.

В: Эх, давайте.

Н: Мы с вами уже знаем одну неличную форму, или инфинитив, и две личные (времяобразующие): первую и вторую. Оставшиеся три будут тоже неличные, то есть они никогда не будут стоять сразу после лица и не будут показывать время предложения. Оставшиеся три формы — это смесь глагола с какой-то другой частью речи.

В: Третья форма — это смесь чего с чем?

Н: Третью форму мы с вами будем называть причастие пассивное. Вы помните, что такое причастие в русском языке?

В: Слово причастие скорее вызывает у меня скорее мысли о церкви, чем что-то связанное со школой.

Н: Да, такое бывает. Смотрите, причастие в русском языке — это смесь имени прилагательного и глагола. Третья форма глагола отвечает на один-единственный вопрос: «что сделанный?». Заметьте, сделанный кем-то. Именно по этой причине мы будем называть его пассивным причастием.

В: Например?

Н: Например: Машина покрашена папой. Покрашена — «что сделана?» Покрашена кем? — папой. Она ведь не сама себя покрасила, она в этот момент оставалась пассивной, когда папа как раз был активен! Вот откуда название.

В: Кажется, мне понятно. Причастие пассивное — это как бы такое прилагательное, но у которого есть оттенок глагола.

Н: Точно! Очень верное определение. Именно поэтому причастие и не может сразу же стоять после лица, так же как и имя прилагательное или имя существительное.

В: А что будет стоять после лица?

Н: Забегая вперед, покажу вам пример. Вот, например, наше предложение с машиной. Правильное предложение будет выглядеть так: The car is painted by my father. Painted — это причастие пассивное — покрашенный. Но мы не можем поставить его сразу же после лица (the car). Только личные, времяобразующие формы могут стоять на втором месте. В нашем случае это глагол is (первая форма от глагола to be — быть). Мы будем говорить подробно о формировании предложений в следующем блоке. Сейчас главное — запомните вопрос этой формы –«что сделанный?».

В: А как я узнаю, как выглядит и звучит третья форма? Ее тоже надо учить?

Н: Совершенно верно, 2 и 3 формы тем и отличаются, что к ним нужно либо добавлять окончание ED, либо брать их в таблице неправильных глаголов.

В: Стоп, стоп, окончание одинаковое разве — и во второй, и в третьей форме?

Н: Да, если глагол правильный, то окончание будет одинаковым. Если же глагол не правильный, то вы берем третью форму из таблицы.

В: А если окончание одинаковые, как я отличу вторую и третью формы?

Н: По месту этой формы в предложении. Повторю еще разок: вторая форма — это личная форма, времяобразующая, она стоит сразу же на втором месте после лица и показывает, что действие всего предложения происходит в прошлом, и это действие совершается самим лицом: my dad painted the car — папа (красит) машину. Третья же форма не может стоять на втором месте, после лица, и не показывает времени. Это «как бы прилагательное» Между этим словом и лицом обязательно будет глагол в первой или второй форме, в противном случае будет непонятно, в каком времени мы говорим.

В: Все, запомнил! Что дальше?

Н: А дальше у нас четвертая форма, или активное причастие.

В: Кажется, я уже понимаю, почему активное. Наше лицо будет делать действие самостоятельно.

Н: Именно! Но у этой формы есть своя особенность: нам нужно будет выучить не один вопрос, а много.

В: Как и в первой форме русского языка, 6 вопросов?

Н: Чуть меньше, три. Один вопрос в русском языке мы бы задали к причастию, а еще два к деепричастию.

В: О боже. Я ничего не помню об этом.

Н: Сейчас будем вспоминать. Если причастие — это смесь прилагательного и глагола (вопрос «что делающий?»), то деепричастие — это смесь наречия и глагола. Наречие отвечает на вопросы «как? каким образом?» Деепричастие в свою очередь отвечает на вопросы: «что делая? что сделав?» Таким образом, у нас получается три вопроса: «что делающий? что сделав? что делая?»

В: Хорошо, с вопросами я разобрался. А как насчет внешнего вида? Их тоже заучивать надо, наверное?

Н: Вот здесь я вас порадую, их учить не нужно. Все что нужно будет сделать — это от инфинитива убрать частицу to и в конце прицепить окончание «ing». Эта форма очень легко образуется.

В: В свете последних событий это очень радостная новость! Учить и так придется много!

Н: Все самое сложное уже позади. Ну что, вы готовы перейти к последней форме?

В: А у меня есть выбор?

Н: Нет, мне думается, что выбора у вас нет. Итак, последняя форма. Я называю ее «пятая форма». У пятой формы очень забавное имя — герундий! Кто-то из моих учеников сказал, что это имя похоже на мужское имя. Мужчина Герундий!

В: И что в нем такого мужественного?

Н: Да ничего особо мужественного в нем нет. Просто ассоциации. В русском языке такой формы у глагола нет.

В: Уже любопытно. И на какой же вопрос отвечает этот ваш герундий?

Н: Смотрите, если 3 и 4 формы — это смесь прилагательного и глагола, то 5 форма (герундий) — это смесь существительного и глагола. Вопроса к герундию мы можем задать два: «что делание? процесс чего?»

В: Странно звучит!

Н: Согласна, но что поделаешь, это ведь не наш язык.

В: Мне уже хочется скорее закончить говорить про все эти формы! Скажите, а эта форма как выглядит на письме?

Н: И здесь я вас порадую, герундий выглядит так же, как и активное причастие (4 форма).

В: Еще две ничем не отличающиеся формы! Если 2 и 3 формы я не спутаю, из-за того что 2 форма стоит только после лица, а третья нет, то как я отличу 4 и 5 формы, они ведь обе неличные.

Н: Элементарно, по вопросу, по смыслу, который вы хотите передать и по месту в предложении. Как вы отличаете, что вам нужно, прилагательное или существительное? Просто, по смыслу, верно? Так же вы будете отличать герундий от причастия.

В: А можно пример?

Н: Конечно! Вот предложение с причастием: «It is very nice», said he laughing. — «Это очень хорошо», — сказал он, смеясь. «Что делая?» — смеясь. Это вопрос причастия. А вот второе предложение: I like swimming. — Я люблю плавание. «Что делание?» — плавание. Это вопрос герундия. Понятно?

В: Да, на примерах всегда становится понятнее. Осталось только собрать всю пройденную информацию в кучу и систематизировать.

Н: Отличная идея! Давайте сведем все формы в таблицу 6, чтобы было проще выучить вопросы.

Таблица 6. Формы английского глагола.

Для наглядности я написала вам один глагол правильный, а другой неправильный. Сейчас осталось выучить все вопросы, и огромный блок работы можно будет считать завершенным.

В: (вздохнул тяжело). Все так просто, все так сложно! Пошел учить.

Урок 1.5 Смысловые, вспомогательные, полувспомогательные глаголы, или «чтобы жизнь мёдом не казалась»

Н: Добрый день, Василий. В этом уроке я хочу поведать вам о глаголах-слабаках и силачах.

В: Добрый день. А вы уверены, что мне это нужно знать?

Н: Да, я бы не стала засорять вашу голову ненужными теоретическими знаниями. Вам однозначно нужно это знать!

В: Ну хорошо, тогда расскажите мне, какие именно это глаголы, Наталия.

Н: Слушайте внимательно, Василий. Все глаголы «по силе» можно разделить на три не равночисленные группы. Первая и самая большая группа — это группа смысловых глаголов. Смысловой глагол — это глагол, который передает какое-то конкретное действие и обязательно переводится. Например: Я сплю/ ем/думаю. Эти глаголы имеют четкое и конкретное значение. По-английски это будет так: I sleep/eat/think. Это понятно?

В: Да, то есть большая часть глаголов — это смысловые глаголы.

Н: Бинго! Следующая группа — это вспомогательные глаголы. Их немного. Вспомогательные глаголы — это глаголы, которые в предложении выполняют только вспомогательную функцию, помогают строить вопросы, отрицания и иногда присутствуют и в утвердительных предложениях. На русский язык они обычно не переводятся. Это очень важная группа глаголов, так как в английском языке обязательно должно быть что-то вспомогательное, для того чтобы построить вопросительное или отрицательное предложение, даже если в утвердительном предложении его нет. Например: Я не ем/ не сплю/не думаю — I DO not eat/ DO not sleep/DO not think. Для упрощения нашего дальнейшего общения я предлагаю называть вспомогательный глагол помощником.

В: И чем же он помогает?

Н: Он нужен для того, чтобы помогать в построении предложений. Помощник (если он вообще есть в утвердительном предложении) всегда будет стоять сразу же после лица. Мы выделяем его в отдельное понятие, потому что во многих английских предложениях будет несколько вспомогательных глаголов. Для нас же наивысшую ценность будет представлять именно помощник, который стоит сразу же после подлежащего в утверждении.

В: А почему именно он?

Н: Потому что, как вы помните, после лица у нас всегда стоит времяобразующий глагол. Помощник — это всегда время образующий глагол. И если он есть, именно он показывает, в каком времени написаны все предложения (в прошедшем, настоящем или будущем). Вы увидите это, когда мы будем строить наши предложения в дальнейшем.

В: Ну мне и сейчас становится довольно понятно.

Н: Теперь давайте посмотрим на последнюю группу глаголов. Модальные глаголы (кто-то называет их полувспомогательными) — это глаголы, которые имеют свое значение и четкий перевод, но если после них не поставить смысловой глагол, то будет непонятно, о чем идет речь. Например: Я могу летать — I can fly. Если не будет слова «летать», то смысл предложения будет не закончен.

В: Почему они полувспомогательные?

Н: Василий, дело в том, что они, как и смысловые глаголы, имеют свое собственное значение, но им, в отличие от смысловых глаголов, не нужен какой-то вспомогательный глагол, чтобы строить вопросы и отрицания. У них самих есть эти полномочия.

В: Вот почему они сильные. Я правильно понимаю, что смысловые глаголы — это глаголы-слабаки, а вспомогательные и модальные — это глаголы-силачи?

Н: Именно! Нам с Вами нужно будет научиться пользоваться всеми тремя этими группами!

В: Раз надо, так надо.

Урок 1.6 Оставшиеся части речи: наречие, прилагательное, числительное

Н: Василий, предлагаю разобрать все оставшиеся и нетронутые нами части речи.

В: Приступим.

Н: Начнем с прилагательного. Имя прилагательное, как в русском, так и в английском языке отвечает на вопрос «какой? какая? какое? какие?». Также описывает признак предмета, то есть оно относится к какому-либо существительному. Например: A beautiful doll — красивая (какая?) кукла. Как видим, в английском предложении прилагательное стоит на том же месте, что и в русском предложении. Единственная сложность русского прилагательного в том, что оно склоняется (изменяет свою форму) в зависимости от того существительного, к которому оно относится. Красивая кукла, красивый парень, красивое животное. В английском же предложении прилагательное неизменно. Например: a good boy/a good girl — хороший мальчик/хорошая девочка.

В: Так это многое упрощает!

Н: Но ведь это еще не все штучки английского прилагательного. Нужно не забывать о том, что к существительному может относиться не только прилагательное, но и артикль. Важно помнить, что если к существительному относятся (стоят перед ним) еще какие-то слова, то артикль ставится перед ними всеми. Например: a big red car — большая красная машина.

В: Я надеюсь, что у прилагательного нет пяти форм, как у глагола?

Н: Нет, такого огромного числа форм у него нет, но все же есть кое-какие изменения. В английском языке, как и в русском, существует такое понятие, как три степени сравнения прилагательного. Например: красивый — красивее — самый красивый. Это, пожалуй, единственное, на что способно прилагательное в наших языках.

В: И как же они образуются?

Н: Есть два различных способа образования степеней сравнения. Первый способ — для коротких слов, где один или два слога. В этом случае степени сравнения образуются при помощи добавления окончаний к базовому прилагательному (тому, которое вы видите в словаре).

В: Например?

Н: Например вот так: big — большой. Это слово вы можете найти в словаре. И вдруг вам понадобилось сказать, что одна вещь больше, чем другая. В этом случае вы добавите окончание «er». Получится bigger — больше. Это называется сравнительная степень имени прилагательного. Ну а если вам нужно сказать, что какая-то вещь самая большая, то вам нужно прибавить окончание «est» к базовому слову. Получится biggest — самый большой. Такое слово называется прилагательным в превосходной степени. Перед прилагательными в превосходной степени, как правило, ставится какой-то определитель, чаще это определенный артикль «the» или притяжательное местоимение.

В: А какая ситуация с длинными словами?

Н: А со словами, в которых больше чем 3 слога, мы будем использовать другое правило. Мы не будем прибавлять никаких окончаний. Все, что нам будет нужно сделать — это прибавить «more» — «более», или «the most» «больше всего» перед нужным прилагательным. Например: beautiful more beautiful — the most beautiful. (Красивый, более красивый, самый красивый).

В: С прилагательными мне все более чем понятно. Тогда давайте перейдем к числительным, мне кажется, что цифры — это легкая тема.

Н: Вы правы, Василий. Но нужно помнить, что существует две категории числительных: порядковые и количественные. Количественные числительные отвечают на вопрос «сколько?» Сколько яблок в сумке? Сколько тебе лет? Это цифры, которые многие знают с детства, учат в виде считалочки. (One, two, three…)

Порядковые числительные отвечают на вопрос «какой по счету?». То есть первый, второй — the first, the second. Перед порядковыми числительными ставится определитель, это может быть определенный артикль «the», неопределенный артикль «a» или местоимение, отвечающее на вопрос «чей?» Например: my first birthday — мой первый день рождения.

В: Провожу аналогию с русским, и если сравнивать числительное в нашем и английском языках, то они, в принципе, очень похожи.

Н: Да, Василий, и главное, что нужно сделать — постараться запомнить все, что мы проходим.

В: Осталось только рассмотреть наречие, и этот урок будет закончен?

Н: Да, скоро-скоро мы уже подойдем к концу. А пока давайте посмотрим на наречие в английском языке. Это очень легкая и интересная тема, поэтому она вас порадует.

В: Уже радостно!

Н: Итак, смотрите. Наречия главным образом можно разделить на две большие группы: те, у которых нет суффикса «ly», и те, у которых такой суффикс есть. Наречия с суффиксом «ly» — это наречия, образованные от прилагательных.

В: А какая разница для меня — знать, от чего они произошли?

Н: Терпение, Василий. Сейчас вы все поймете. Смотрите, у наречия, так же как и у прилагательного, есть степени сравнения. И для того, чтобы правильно эту степень сравнения образовать, нам нужно обратить внимание на наличие этого суффикса.

В: Например?

Н: Правило простое: если у вас нет суффикса «ly», то вы образуете сравнительную и превосходную степени так же, как и короткие прилагательные, то есть, добавляя окончания «er» и «est». (В сравнительной и превосходной степенях соответственно). Если же у вас есть этот суффикс, то вы перед базовым наречием ставите слова «more» и «most». (Так же в сравнительной и превосходной степени прилагательного)

В: А, сейчас мне становится понятно, зачем вы рассказывали мне про этот суффикс.

Н: Да, я ничего не рассказываю просто так. Не вижу смысла забивать голову студентов информацией, которая не нужна. Поэтому я и говорю вам еще раз: верьте мне, Василий!

В: А служебные части речи мы тоже будем разбирать?

Н: Нет, о служебных частях речи нам стоит запомнить только одну вещь: их надо заучивать в контексте! Именно заучивать, а не понимать.

В: А почему их не стоит понимать?

Н: Потому что если мы говорим про построение предложения, то я могу вам показать, как это сделать на примере русского языка, проведя параллель с английским. Служебные же части речи, как правило, расходятся кардинально с русским языком. Поэтому — просто учить!

В: Понял! Буду учить! Уж сильно хочется повышения и достижения цели;)

Глава 2. Правила построения предложений в английском и русском языках, или собираем «бусы»

Урок 2.1 Утвердительные предложения в русском и английском языках. Члены предложения

Н: Ну вот мы и закончили с вами говорить про части речи. Как ощущения, Василий, что-то проясняется?

В: Ну да, теперь я знаю, из каких кирпичиков будут состоять наши предложения. Осталось только узнать, как все эти слова собирать в нечто осмысленное.

Н: Именно этим мы с вами и будем заниматься сейчас. Наша задача — понять, что такое предложение, из каких логических частей состоят все предложения в английском языке и чем они отличаются от русских предложений.

В: А что, сильно отличаются?

Н: Сходства, конечно же, есть, но есть и различия, которые нам обязательно нужно знать. Для того чтобы начать говорить о предложениях, нам нужно еще немного поговорить о теории. Вы готовы?

В: Опять теория? Мне кажется, нет конца и края этой теории!

Н: Ну потерпите, пожалуйста, это действительно важно. Мы ведь должны говорить с вами на одном языке! Иначе как мы будем понимать друг друга?

В: Хорошо, я вам полностью доверяю. Какая теория мне еще необходима?

Н: Василий, я отвечу вам вопросом на вопрос. Вы помните, что такое подлежащее и сказуемое?

В: Этого стыдно не знать. Подлежащее — это то, что стоит в начале предложения.

Н: Ну если быть несколько более точной, то я бы сказала так: подлежащее — главный член предложения. Он отвечает на вопросы «кто? что?» В утвердительном предложении (у которого на конце стоит точка) подлежащее стоит в начале предложения, обычно перед сказуемым.

В: Подлежащее — это ведь существительное?

Н: А вот и нет! Такую ошибку допускают многие люди. Давайте мы расставим все точки над «и» до того, как мы окончательно запутались.

В: (смущенно). Хорошо, согласен.

Н: Смотрите, когда мы говорим про части речи, мы говорим о словах, которые отвечают на какие-то вопросы, имеют какие-то свои особенности и характеристики. В этом случае мы вообще не говорим про готовое предложение. Представьте, что мы все слова мира кинули в одну большую кучу, а затем начали выбирать слова с похожими качествами и складывать их в отдельные меньшие кучки. Именно таким методом мы относим слово к той или иной части речи. Понимаете о чем я?

В: Да, части речи, кучки — все просто!

Н: Отлично! А вот сейчас давайте переключимся на предложение. Когда мы начинаем говорить о предложении, то мы говорим уже не о частях речи, а о членах предложения. Это как если бы мы говорили об анатомии предложения. Говорили о тех частях, из которых предложение должно или может состоять. Приведу вам такой пример. Представьте, что вы решили пойти в спортзал и добиться там конкретных результатов, накачать бицепс и трицепс, например. Если вы ставите для себя такую цель, то вы понимаете, что будете выполнять упражнения именно на эти группы мышц, то есть у вас есть некий скелет, некая база того, что должно быть включено в комплекс ваших упражнений, чтобы добиться результата. А как насчет самих тренажеров, с помощью которых вы будете качать свои мышцы? Вы ведь можете выбрать и один, и другой и третий. Главное, чтобы эти тренажеры соответствовали вашей схеме достижения успеха.

В: И как это связано с предложением?

Н: Все просто. Части речи — это различные тренажеры, которые вы выбираете, а члены предложения — это и есть та необходимая схема, которой нужно придерживаться при построении предложений. Иными словами, члены предложения — это логические части самого предложения, а уж какими частями речи они будут выражены, это уже второй вопрос.

В: А можно пример? Хотя бы из русского языка?

Н: Легко. Раз мы начали говорить про подлежащее, то давайте с него и начнем. Подлежащее — это главный член предложения, стоящий в начале утвердительного предложения. Подлежащее несет главный смысл в предложении. Оно может быть выражено совершенно разными частями речи:

Существительное: Папа красит забор. Подлежащее — папа.

Местоимение: Я крашу забор. Подлежащее — я. Глагол: Красить забор — это увлекательно. Подлежащее — красить забор.

Н: Видите, вариантов для подлежащего может быть много. Здесь основная идея в том, чтобы понять, что является самым главным в предложении.

Н: Еще мне бы хотелось добавить, что без подлежащего английское предложение не существует. Почти всегда английское утвердительное (с точкой на конце) предложение начинается именно с подлежащего.

В: Да, кажется, все запомнил.

Н: Тогда давайте перейдем к сказуемому, помните, что это такое?

В: Со школы я помню только, что сказуемое — это глагол.

Н: Опять двадцать пять. Мы только что сказали, что члены предложения и части речи — это не одно и то же.

В: Я и не говорю, что это одно и то же. Я просто сказал, что помню так со школы.

Н: Хорошо, давайте все проясним. Сказуемое — это главный член предложения, который описывает подлежащее. Сказуемое может выражать действие, то есть «что делает подлежащее», и тогда оно будет выражено глаголом. А также сказуемое может выражать качества нашего подлежащего, или чем оно является. В любом случае — это будет сказуемое. Нам нужно запомнить главное: в утвердительном предложении сказуемое всегда стоит строго за подлежащим. Как только вы нашли подлежащее, то и сказуемое найдете без труда. Она сразу же за ним. Это были главное члены предложения, но есть еще и второстепенные.

В: А чем они отличаются от главных?

Н: Как минимум необходимостью находиться в предложении. Если без главных членов предложения мы не можем обойтись, то второстепенные мы ставим по своему выбору.

В: Я правильно понимаю, что наличие второстепенных членов предложения не обязательно?

Н: Совершенно верно. Давайте начнем с второстепенного члена предложения, который обычно ставится сразу же после сказуемого. Дополнение — это второстепенный член предложения, обозначает некий предмет и отвечает на вопросы всех падежей русского языка, кроме именительного. (На вопрос именительного падежа «кто? что?» отвечает подлежащее). Дополнение может быть прямым и косвенным. Прямое дополнение обозначает лицо или предмет, который отвечает на вопрос винительного падежа «кого? что?» в русском языке. Косвенные дополнения будут отвечать на вопросы оставшихся 4 русских падежей. Например: Художник нарисовал (что?) портрет (прямое дополнение — винительный падеж) (портрет кого?) девушки (косвенное дополнение — родительный падеж).

В: Да, это понятно. Именительный падеж у нас забронирован подлежащим, винительный — прямым дополнением, а остальные четыре — косвенными дополнениями.

Н: Вы меня просто радуете! Идем дальше. Давайте посмотрим, что такое определение.

Определение — это второстепенный член предложения, которые указывает нам признак предмета, обычно относится к существительному и отвечает на вопрос «какой?» Так как определение описывает признак предмета, то его место перед этим предметом. Следовательно, определение может стоять в любом месте предложения, где стоит существительное.

В: О, это было самым легким моментом из сегодняшнего урока.

Н: Я рада, что вам не кажется это сложным. Нам осталось только поговорить об обстоятельствах. Даже глядя на название, можно понять, о чем пойдет речь. Мы рассмотрим три типа обстоятельств: обстоятельство образа действия (как, каким образом происходит действие), обстоятельство места (где происходит действие) и обстоятельство времени (когда происходит действие).

В: У меня в голове все начинает складываться. Но есть вопросы.

Н: Задавайте.

В: Еще со школы я помню такую фразу как «порядок слов». Какой в английском предложении порядок слов и как он отличается от порядка слов в русском предложении?

Н: Вы просто читаете мои мысли! Я как раз собиралась переходить к этой теме. Для простоты скажу, что, как правило, последовательность, в которой мы только что рассмотрели члены предложения, и будет являться правильной последовательностью слов в английском предложении. Вот как это выглядит обычно в утвердительном предложении:

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.