Факт №1 Первое название романа "Прощайте, скалистые горы" - строчка из песни композитора Е. Жарковского на стихи Н. Букина (1943 г). В процессе рождения замысла и погружения в фактуру, автор проштудировал и другие ассоциации, связанные с топонимом Скалистые горы. Например, Скали́стые го́ры (англ.Rocky Mountains) — основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады, между 60 и 32° с. ш. И пасьянс сошелся окончательно. В романе планета Земля - единая конфедерация народов, замиксованных так, что только по видоизмененным фамилиям, обрывкам воспоминаний предков и фрагментам ДНК герои могут определить свою идентичность. Позднее выяснилось, что уже есть книга с таким названием. Автор Ю. Семенов "Прощайте, скалистые горы!" Поэтому название книги пришлось поменять. Факт №2 Планетарная система Кеплер-90 - удивительное место во вселенной, расположенное от нас на расстоянии 2,5 тысяч световых лет. Количество планет вокруг светила такое же как в Солнечной системе, да и по другим показателям вполне похоже на то, что в этом уголке может теплиться жизнь. Если это так, то наиболее подходящее место - на одной из лун Кеплер-90h, газовом гиганте, который находится от своей звезды примерно на таком же расстоянии, что и Земля. Правда спутник у Кеплер-90h пока не обнаружен. Но когда нас (фантастов) это останавливало? )) Факт №3 Все технические приблуды, упоминаемые в романе либо получили теоретическое обоснование, либо находятся в разработке, либо уже дожили до прототипа. Медицинско-биологическая составляющая не менее, чем техническая, имеет под собой железное обоснование. Роман вычитывали несколько специалистов, в том числе кандидат биологических наук. Факт №4 В романе почти нет собственных имен ведущих в никуда. Сплошь - отсылки, аллюзии и оммажи. Приз - самому внимательному читателю(пока не знаю какой, но что-нибудь придумаем))). Факт №5 В романе использованы стихотворения Мао Цзедуна. И он, таки, был неплохой поэт! Приятного вам чтения!
22 сент. 2023 г.